All language subtitles for The 100 S04E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,508 --> 00:00:02,984 Previously, on "The 100"... 2 00:00:02,990 --> 00:00:04,565 Clarke: Something's coming, 3 00:00:04,840 --> 00:00:06,984 something unlike anything we've seen before. 4 00:00:07,828 --> 00:00:09,023 Clarke: The wave of radiation 5 00:00:09,029 --> 00:00:11,096 will kill everything in its path. 6 00:00:11,098 --> 00:00:12,731 We didn't treat her. 7 00:00:12,733 --> 00:00:15,166 Abby: Her body's rejecting the radiation on its own. 8 00:00:15,168 --> 00:00:18,503 There's only one variable that separates Luna from the others. 9 00:00:18,505 --> 00:00:19,938 Nightblood. 10 00:00:19,940 --> 00:00:21,840 I should be going to the island to make Nightblood. 11 00:00:21,842 --> 00:00:23,791 If Jaha's right and Becca created 12 00:00:23,797 --> 00:00:25,504 Nightblood there, they'll find 13 00:00:25,510 --> 00:00:27,646 her records, and all they have to do 14 00:00:27,652 --> 00:00:29,718 is reverse-engineer it from Luna, 15 00:00:29,724 --> 00:00:30,715 and everyone lives. 16 00:00:30,717 --> 00:00:31,726 If they can get it done 17 00:00:31,732 --> 00:00:33,999 before the radiation gets here. 18 00:00:34,986 --> 00:00:36,688 I guess we'd better finish the ship. 19 00:00:36,690 --> 00:00:38,356 They told us that you have a Nightblood. 20 00:00:38,358 --> 00:00:40,692 Nightblood helps metabolize radiation. 21 00:00:40,702 --> 00:00:42,189 We're investigating ways to create it 22 00:00:42,195 --> 00:00:43,883 for everyone so we can all survive. 23 00:00:43,889 --> 00:00:46,030 Echo: Roan wants you alive. Come quietly. 24 00:00:46,032 --> 00:00:47,265 That'll happen. 25 00:00:47,267 --> 00:00:48,900 [Both grunting] 26 00:00:51,738 --> 00:00:52,920 [Stab] 27 00:00:53,740 --> 00:00:56,608 Ilian: Skaikru made me murder my entire family. 28 00:00:56,610 --> 00:00:57,942 [Cries] 29 00:01:00,280 --> 00:01:01,746 [Keys rattle] 30 00:01:02,058 --> 00:01:04,125 We're bringing you home. 31 00:01:04,127 --> 00:01:06,461 Your ship is shelter from Praimfaya, 32 00:01:06,463 --> 00:01:08,863 so I intend to take it. 33 00:01:12,736 --> 00:01:13,768 [Typing] 34 00:01:13,770 --> 00:01:14,954 [Beep] 35 00:01:14,960 --> 00:01:17,572 Computer, show me the radiation detection software 36 00:01:17,574 --> 00:01:20,875 available for the drone fleet in VHDL. 37 00:01:25,804 --> 00:01:27,679 Jackson: God, Becca was good. 38 00:01:27,685 --> 00:01:29,350 Nightblood was designed to help the human body 39 00:01:29,352 --> 00:01:30,985 not reject the AI and protect it 40 00:01:30,987 --> 00:01:33,788 against radiation emitted from the device. 41 00:01:33,790 --> 00:01:36,023 That's why it saved Luna. 42 00:01:36,025 --> 00:01:37,805 That's why it'll save us all 43 00:01:37,811 --> 00:01:42,263 if we can figure out how she made these cells combine. 44 00:01:42,674 --> 00:01:44,065 Jackson: Looks like Becca was experimenting 45 00:01:44,067 --> 00:01:46,367 with perfluorochemicals, oxygenators, 46 00:01:46,369 --> 00:01:48,236 the building block of artificial blood. 47 00:01:48,238 --> 00:01:49,558 I know what they are, Jackson, 48 00:01:49,564 --> 00:01:51,649 but I'm not seeing that here. 49 00:01:51,655 --> 00:01:54,690 Abby, what if we came all this way for nothing? 50 00:01:55,661 --> 00:01:57,411 What if we can't figure it out? 51 00:01:57,413 --> 00:01:59,614 Abby: We can do this, Jackson. 52 00:01:59,616 --> 00:02:01,193 We know that Becca figured it out. 53 00:02:01,199 --> 00:02:02,965 Luna's proof of that. 54 00:02:03,209 --> 00:02:04,975 If it's not in the database, 55 00:02:04,977 --> 00:02:07,745 we reverse-engineer it from Luna's blood. 56 00:02:07,747 --> 00:02:08,822 [Ringing] 57 00:02:11,521 --> 00:02:13,851 I need a new sample. Where's Luna? 58 00:02:14,211 --> 00:02:16,375 She's sleeping, and we should let her. 59 00:02:17,190 --> 00:02:18,989 We've taken too much already. 60 00:02:18,991 --> 00:02:19,852 Her body needs time... 61 00:02:19,858 --> 00:02:21,540 We don't have time! 62 00:02:25,264 --> 00:02:29,166 Wait. You're right. I'm sorry. 63 00:02:29,168 --> 00:02:30,223 [Ringing] 64 00:02:30,229 --> 00:02:32,199 Abby: Help me rerun the molecular valence test 65 00:02:32,205 --> 00:02:33,938 on sample 7. 66 00:02:33,940 --> 00:02:35,372 Copy that. 67 00:02:36,943 --> 00:02:39,043 Abby, listen to this. 68 00:02:39,045 --> 00:02:41,145 According to the record, Becca first developed 69 00:02:41,147 --> 00:02:43,112 what we know as Nightblood 70 00:02:43,118 --> 00:02:45,271 for the Eligius Mining Company. 71 00:02:45,277 --> 00:02:46,843 Mining? 72 00:02:47,086 --> 00:02:49,386 Long duration space missions. 73 00:02:49,388 --> 00:02:51,522 Criminals were put into hypersleep 74 00:02:51,524 --> 00:02:55,025 and given Nightblood to protect against solar radiation. 75 00:02:55,027 --> 00:02:57,791 Abby: Hmm. Nice of her to share that 76 00:02:57,797 --> 00:03:00,338 with our ancestors on the Ark. 77 00:03:01,467 --> 00:03:03,100 I don't understand. 78 00:03:03,102 --> 00:03:06,504 The Nightblood protein chains are broken. 79 00:03:09,339 --> 00:03:12,607 How did she get them to bind to the blood cells? 80 00:03:14,085 --> 00:03:16,700 I thought you hated molecular biology. 81 00:03:20,018 --> 00:03:21,885 [Raven gasping] 82 00:03:23,079 --> 00:03:24,588 Raven. 83 00:03:24,590 --> 00:03:26,924 [Gasping continues] 84 00:03:28,714 --> 00:03:30,265 Abby: She's seizing. 85 00:03:31,701 --> 00:03:32,916 - Ok. - Grab her neck. 86 00:03:32,918 --> 00:03:35,285 Ok. Ok. 87 00:03:35,287 --> 00:03:37,153 Ok. On her side, on her side. 88 00:03:37,155 --> 00:03:38,421 I got it. I got it. 89 00:03:38,423 --> 00:03:39,690 I have a reaper stick in my bag. 90 00:03:39,696 --> 00:03:41,558 - Yeah. - Get it. Hurry. 91 00:03:42,160 --> 00:03:44,484 Ok. Baby. Ok, honey. 92 00:03:45,940 --> 00:03:47,698 - Hold her. - I got her. 93 00:03:49,503 --> 00:03:50,932 Ok. 94 00:03:55,695 --> 00:03:58,796 - Ohh... - You're ok. 95 00:04:37,415 --> 00:04:40,416 [Octavia moaning] 96 00:05:06,745 --> 00:05:08,278 [Wheezing] 97 00:05:23,595 --> 00:05:26,963 All right. This is the last batch of moonshine. 98 00:05:29,778 --> 00:05:31,134 Feels a little light. 99 00:05:31,136 --> 00:05:33,269 Your hunters are slipping. 100 00:05:33,271 --> 00:05:35,672 I can only dry what they bring me. 101 00:05:37,375 --> 00:05:40,510 Hey, any word from Jaha? Did they find Bellamy's unit? 102 00:05:40,512 --> 00:05:43,413 Yeah. They're back, and we forgot to tell you. 103 00:05:48,553 --> 00:05:49,490 Hi. 104 00:05:52,944 --> 00:05:54,115 How light were we? 105 00:05:54,303 --> 00:05:56,153 Always so serious. 106 00:05:57,329 --> 00:06:00,063 Better. Don't worry. 107 00:06:00,065 --> 00:06:02,465 The earth will be more generous next time. 108 00:06:02,467 --> 00:06:04,701 See you then. 109 00:06:04,703 --> 00:06:06,914 Hey, wait. Uh... 110 00:06:10,194 --> 00:06:11,427 did you charge the radio 111 00:06:11,433 --> 00:06:13,166 that I gave you when you were here? 112 00:06:13,398 --> 00:06:16,232 Yes, like you told me to. 113 00:06:17,682 --> 00:06:18,488 Good. 114 00:06:18,494 --> 00:06:19,826 Harper: Clarke! 115 00:06:20,051 --> 00:06:21,551 Octavia? 116 00:06:21,553 --> 00:06:22,886 Harper: She just stopped breathing. 117 00:06:22,888 --> 00:06:25,116 Ok. Get her on the table now. 118 00:06:25,428 --> 00:06:26,447 Harper: There's a stab wound in her belly. 119 00:06:26,453 --> 00:06:27,885 She's soaked in blood. 120 00:06:30,573 --> 00:06:32,673 Clarke: Ok. First things first. 121 00:06:33,531 --> 00:06:35,829 1, 2, 3, 4... 122 00:06:36,268 --> 00:06:37,734 Who are you? 123 00:06:37,736 --> 00:06:39,094 How did this happen to her? 124 00:06:39,100 --> 00:06:41,434 Ilian kom Trishanakru. 125 00:06:41,960 --> 00:06:42,883 1, 2... 126 00:06:42,889 --> 00:06:45,007 I was on my way home from Polis when I found her. 127 00:07:01,793 --> 00:07:04,360 [Coughing] 128 00:07:08,840 --> 00:07:11,392 Ok. Get her to medical now. 129 00:07:13,558 --> 00:07:16,506 Getting her here saved her life. Thank you. 130 00:07:18,744 --> 00:07:21,190 Hey, hey, hey, hey, shh, it's ok. 131 00:07:21,196 --> 00:07:23,129 It's ok. You're ok. 132 00:07:23,782 --> 00:07:25,277 Octavia, you've lost a lot of blood, 133 00:07:25,283 --> 00:07:26,578 but you're home now. 134 00:07:26,584 --> 00:07:28,183 I'm gonna help you. 135 00:07:31,489 --> 00:07:34,824 Azgeda's coming. 136 00:07:34,826 --> 00:07:36,392 What's she talking about? 137 00:07:36,394 --> 00:07:37,794 I... 138 00:07:37,796 --> 00:07:40,686 Azgeda is coming. 139 00:07:40,692 --> 00:07:45,134 - Army... marching. - Octavia, hey, hey, hey, stay with me. 140 00:07:46,229 --> 00:07:47,804 War is here. 141 00:07:52,169 --> 00:07:54,154 Take her. Go. 142 00:07:54,160 --> 00:07:56,627 Ok. 3, 2, 1. 143 00:07:56,869 --> 00:07:57,882 Got her? 144 00:07:58,984 --> 00:08:00,984 Start an I.V., blood and fluids, 145 00:08:00,986 --> 00:08:03,152 and... and get a suture kit ready. 146 00:08:04,973 --> 00:08:07,805 Hey, I have to do this, but get Kane on the radio. 147 00:08:07,811 --> 00:08:09,058 Find out exactly what's going on. 148 00:08:09,060 --> 00:08:10,660 On it. 149 00:08:10,991 --> 00:08:13,529 Harper, hey, look at me. 150 00:08:13,531 --> 00:08:14,685 Convene the guard. 151 00:08:14,691 --> 00:08:16,232 Miller's dad is ranking officer. 152 00:08:16,234 --> 00:08:17,734 If Azgeda's coming, we need to plan 153 00:08:17,736 --> 00:08:18,901 our defense, ok? 154 00:08:18,903 --> 00:08:19,910 I'll be there as soon as I can. 155 00:08:19,916 --> 00:08:22,353 - Ok. - Niylah, I could use the help. 156 00:08:36,978 --> 00:08:38,788 Ok. We station gunners along the wall. 157 00:08:38,790 --> 00:08:40,189 That way, we can thin their numbers 158 00:08:40,191 --> 00:08:42,241 before they get a chance to close the distance. 159 00:08:42,257 --> 00:08:43,559 And when they get close? 160 00:08:43,561 --> 00:08:44,629 Hydrazine. 161 00:08:44,635 --> 00:08:46,729 We buried what was left in the engines when we landed. 162 00:08:46,731 --> 00:08:48,231 It's being dug up right now. 163 00:08:48,233 --> 00:08:49,532 We're gonna pour it into the trenches. 164 00:08:49,534 --> 00:08:51,634 - Hey, how is she? - Strong. 165 00:08:51,636 --> 00:08:53,874 Listen. All we have to do is spread it 166 00:08:53,880 --> 00:08:55,071 in front of the outer wall. 167 00:08:55,073 --> 00:08:56,466 Then when the army gets close... 168 00:08:56,472 --> 00:08:57,907 - We light them up. - That's right. 169 00:08:57,909 --> 00:08:59,849 You want to light a fire outside the ship 170 00:08:59,855 --> 00:09:01,377 we just spent the last month getting ready? 171 00:09:01,379 --> 00:09:02,845 Clarke: That's not happening. 172 00:09:02,847 --> 00:09:04,511 Any word from Kane? 173 00:09:04,870 --> 00:09:07,900 Monty: No, but Jaha found the cargo truck 174 00:09:07,906 --> 00:09:11,708 12 hours out, no sign of Bellamy or Stephens. 175 00:09:16,719 --> 00:09:18,127 I have to speak to Roan. 176 00:09:18,129 --> 00:09:19,595 Something happened, 177 00:09:19,597 --> 00:09:21,330 some sort of misunderstanding. 178 00:09:21,332 --> 00:09:22,855 Harper: Clarke, if he wanted to talk, 179 00:09:22,861 --> 00:09:24,267 he wouldn't be coming with his army. 180 00:09:24,269 --> 00:09:26,157 Right, but there's only one way 181 00:09:26,163 --> 00:09:27,637 to get here from Polis. 182 00:09:27,639 --> 00:09:29,772 - I'll ride out and meet him. - Are you... 183 00:09:29,774 --> 00:09:31,240 no, absolutely not. 184 00:09:31,242 --> 00:09:34,110 Monty: Actually, that might work. 185 00:09:34,112 --> 00:09:36,446 Harper: Monty, what are you talking about? 186 00:09:36,448 --> 00:09:38,915 The Ice Nation thinks they have the element of surprise, 187 00:09:38,917 --> 00:09:41,250 but, thanks to Octavia, we do. 188 00:09:41,785 --> 00:09:43,590 Pike showed us how valuable that can be. 189 00:09:43,596 --> 00:09:45,729 You're citing Pike? 190 00:09:47,165 --> 00:09:48,942 As awful as that sounds, 191 00:09:50,634 --> 00:09:52,195 yes. 192 00:09:57,089 --> 00:09:59,289 [Shouting] 193 00:10:20,425 --> 00:10:22,825 [Man shouting in Trigedasleng] 194 00:10:42,486 --> 00:10:44,180 We need to talk. 195 00:10:44,182 --> 00:10:46,022 Little late for that. 196 00:11:20,459 --> 00:11:22,985 Ok. We got their attention. 197 00:11:22,987 --> 00:11:25,755 David, on radio: Remember, no one fires unless fired upon. 198 00:11:25,757 --> 00:11:28,691 The radiation's our enemy, not the Ice Nation. 199 00:11:54,085 --> 00:11:55,885 Your move, Wanheda. 200 00:12:06,798 --> 00:12:09,950 10 minutes. That's all I ask. 201 00:12:16,980 --> 00:12:20,109 Echo: Wait. Where's she going? 202 00:12:20,111 --> 00:12:22,278 What if it's a trap? 203 00:12:22,280 --> 00:12:25,721 It is a trap. We're already in it. 204 00:12:29,725 --> 00:12:30,616 David, on radio: Ok, shooters. 205 00:12:30,622 --> 00:12:33,178 They're moving towards the cave. Let the king go. 206 00:12:40,830 --> 00:12:43,264 Harper: Wait a second. Who's still targeting? 207 00:12:49,543 --> 00:12:52,123 Monty, on radio: Damn it, what are you doing, Riley? 208 00:12:52,129 --> 00:12:53,363 Your target is the army. 209 00:12:53,903 --> 00:12:55,747 Clarke is negotiating with their king. 210 00:12:55,753 --> 00:13:00,575 Stop targeting. Over. Riley, respond. 211 00:13:01,301 --> 00:13:04,870 Negotiating with these people is a waste of time. 212 00:13:04,876 --> 00:13:07,902 We have the high ground. We have the guns. 213 00:13:07,970 --> 00:13:09,745 We should just take them out. 214 00:13:10,144 --> 00:13:12,359 Monty: Negative. We stick to the plan. 215 00:13:12,365 --> 00:13:14,609 Riley: You really think Ice Nation gives a damn 216 00:13:14,615 --> 00:13:16,415 about your plan? 217 00:13:16,417 --> 00:13:18,330 I have a clear shot on the king. 218 00:13:18,336 --> 00:13:22,071 This is a tinder box. One shot, and we'll be at war. 219 00:13:23,407 --> 00:13:25,672 If you do this, it will be a massacre. 220 00:13:26,994 --> 00:13:29,594 You need to stand down right now. 221 00:13:30,650 --> 00:13:32,050 Riley. 222 00:13:33,267 --> 00:13:34,600 [Exhales] 223 00:13:37,017 --> 00:13:38,049 [Exhales] 224 00:13:38,055 --> 00:13:39,208 He shouldn't be here, 225 00:13:39,214 --> 00:13:41,247 not after what they did to him. 226 00:13:44,612 --> 00:13:46,548 Echo: Ok. The king is clear. 227 00:13:47,119 --> 00:13:50,320 Archers, the first gunshot you hear, 228 00:13:50,322 --> 00:13:51,164 loose your arrows. 229 00:13:51,170 --> 00:13:53,920 Infantry, on my command, scatter and climb. 230 00:13:53,926 --> 00:13:55,893 Kill till there's no one left. 231 00:13:56,173 --> 00:13:57,394 This is insane. 232 00:13:57,396 --> 00:13:59,268 They knew you were coming. 233 00:14:01,767 --> 00:14:03,934 We have thousands of rounds. 234 00:14:03,936 --> 00:14:06,103 You'll be the ones with no one left. 235 00:14:06,105 --> 00:14:08,443 Then let's hope no one shoots. 236 00:14:11,407 --> 00:14:12,943 What is it? 237 00:14:12,945 --> 00:14:15,312 They thought they had the element of surprise, 238 00:14:16,284 --> 00:14:17,681 but we did. 239 00:14:20,229 --> 00:14:21,985 Someone warned them. 240 00:14:23,034 --> 00:14:25,269 You think it was Octavia? 241 00:14:26,392 --> 00:14:27,825 She's alive. 242 00:14:45,739 --> 00:14:48,112 [Octavia exhales] 243 00:14:48,707 --> 00:14:50,347 I have to warn them. 244 00:14:50,349 --> 00:14:51,680 You did. 245 00:14:51,686 --> 00:14:54,614 Skaikru soldiers went to meet Roan's army. 246 00:14:54,620 --> 00:14:57,142 [Breathing heavily] 247 00:14:57,907 --> 00:15:00,117 How did I get here? 248 00:15:00,696 --> 00:15:04,210 A man brought you... Trishanakru. 249 00:15:04,945 --> 00:15:07,026 You're lucky. If he hadn't have found you... 250 00:15:07,032 --> 00:15:08,321 Iilian. 251 00:15:41,901 --> 00:15:43,204 Raven. 252 00:15:44,403 --> 00:15:45,869 Abby. 253 00:15:49,166 --> 00:15:52,810 Abby, oh, something happened. 254 00:15:53,642 --> 00:15:55,649 Raven, you had a seizure. 255 00:15:57,505 --> 00:15:59,746 We need to do a brain scan. 256 00:16:00,574 --> 00:16:02,820 Jackson, she's awake. 257 00:16:05,090 --> 00:16:07,124 Seizure? 258 00:16:07,126 --> 00:16:08,759 Mm-hmm. 259 00:16:08,761 --> 00:16:10,881 No. No. That... 260 00:16:10,887 --> 00:16:11,559 Whoa, whoa, whoa, whoa. 261 00:16:11,565 --> 00:16:13,002 - It was like my brain - Hey. 262 00:16:13,008 --> 00:16:14,815 was operating with such... 263 00:16:15,301 --> 00:16:17,008 with such intensity. 264 00:16:17,278 --> 00:16:20,515 It was so real, like I was space-walking again, 265 00:16:21,307 --> 00:16:23,448 zero-g with no suit. 266 00:16:23,879 --> 00:16:25,923 [Raven sighs] 267 00:16:27,189 --> 00:16:28,264 I'm not crazy. 268 00:16:28,270 --> 00:16:30,503 No. No one thinks you are. 269 00:16:30,749 --> 00:16:32,504 Weightlessness. 270 00:16:34,004 --> 00:16:36,814 Abby, what happened when you tried 271 00:16:36,820 --> 00:16:38,358 to get the Nightblood protein to bond 272 00:16:38,364 --> 00:16:39,640 with Luna's DNA? 273 00:16:39,792 --> 00:16:42,559 The structure of the RNA fell apart. 274 00:16:44,165 --> 00:16:46,675 - Why? - Abby, she just had a seizure. 275 00:16:46,696 --> 00:16:49,002 Raven: Because I think I know why Becca 276 00:16:49,008 --> 00:16:50,193 couldn't make it work in this lab. 277 00:16:50,199 --> 00:16:52,406 Computer, show me prototype Nightblood 278 00:16:52,412 --> 00:16:56,548 RNA binding in a zero-g environment. 279 00:17:12,698 --> 00:17:14,249 It would work. 280 00:17:15,160 --> 00:17:17,227 Computer: Simulation complete. 281 00:17:17,229 --> 00:17:18,761 You hallucination told you this? 282 00:17:18,767 --> 00:17:21,127 Yes. When I imagined I was weightless, 283 00:17:21,133 --> 00:17:23,528 my neurons must have been firing faster 284 00:17:23,534 --> 00:17:25,802 than my conscious mind could process. 285 00:17:25,804 --> 00:17:27,437 Communicating through your subconscious. 286 00:17:27,439 --> 00:17:28,853 Exactly. 287 00:17:30,478 --> 00:17:32,717 How do we simulate zero gravity 288 00:17:32,723 --> 00:17:34,634 in a laboratory environment? 289 00:17:35,769 --> 00:17:38,789 We can't. It's impossible. 290 00:17:56,304 --> 00:17:58,501 It's impossible on earth. 291 00:17:59,505 --> 00:18:00,933 A.L.I.E. said that Becca went to space 292 00:18:00,939 --> 00:18:02,505 looking for a more secure environment 293 00:18:02,511 --> 00:18:03,994 to get away from her, but I don't think 294 00:18:04,000 --> 00:18:05,633 that was the reason at all. 295 00:18:05,635 --> 00:18:08,569 I think she went to space to make Nightblood. 296 00:18:09,152 --> 00:18:10,871 Raven, how does that help us? 297 00:18:11,363 --> 00:18:13,695 It's not as though we can go back into space. 298 00:18:14,492 --> 00:18:16,043 Wanna bet? 299 00:18:16,941 --> 00:18:18,409 Computer, 300 00:18:19,379 --> 00:18:23,117 open interior blast and launch doors. 301 00:18:23,119 --> 00:18:24,685 [Beep] 302 00:18:24,687 --> 00:18:26,887 [Clang] 303 00:18:34,096 --> 00:18:36,397 [Panting] 304 00:19:12,692 --> 00:19:14,706 Who wants to go for a ride? 305 00:19:26,617 --> 00:19:28,250 Harper: The wait is killing me. 306 00:19:28,252 --> 00:19:30,975 Monty: Relax. They should be at the cave by now. 307 00:19:31,343 --> 00:19:34,189 Besides, it's not like we have another option. 308 00:19:35,172 --> 00:19:37,044 We have to give Clarke time. 309 00:19:37,050 --> 00:19:38,850 David, on radio: All units, radio check. 310 00:19:39,312 --> 00:19:40,559 Unit One. 311 00:19:40,565 --> 00:19:41,997 Unit One... check. 312 00:19:42,072 --> 00:19:43,449 Unit Two. 313 00:19:44,341 --> 00:19:47,209 Unit Two. Riley, where are you? 314 00:19:52,679 --> 00:19:54,049 Monty: Damn it. 315 00:19:55,664 --> 00:19:57,658 Costa, you got eyes on Riley? 316 00:19:57,660 --> 00:19:59,093 Costa, on radio: Went to take a leak. 317 00:19:59,095 --> 00:20:00,328 How long ago? 318 00:20:00,330 --> 00:20:02,096 I don't know. Not long. 319 00:20:02,314 --> 00:20:04,140 Monty, on radio: Did he leave his rifle? 320 00:20:05,804 --> 00:20:07,450 Negative. Took it with him. 321 00:20:08,884 --> 00:20:10,123 Left his radio, though. 322 00:20:13,133 --> 00:20:14,727 Maybe he went home. 323 00:20:15,344 --> 00:20:17,597 Or he's headed to that cave to execute 324 00:20:17,603 --> 00:20:19,506 the king of the people that made him a slave. 325 00:20:21,318 --> 00:20:23,220 Any other choices I'm missing? 326 00:20:25,424 --> 00:20:28,802 Wait. You'll never make it past that army. 327 00:20:28,808 --> 00:20:30,093 What are you doing? 328 00:20:30,819 --> 00:20:32,662 Stopping a war. 329 00:20:36,117 --> 00:20:37,813 David, on radio: Monty, what are you doing? 330 00:20:37,852 --> 00:20:41,636 Maintain your position. Repeat... maintain your position. 331 00:20:45,849 --> 00:20:47,333 Roan: I suppose you think you've got us 332 00:20:47,339 --> 00:20:48,707 right where you want us. 333 00:20:49,964 --> 00:20:52,840 Roan, we're allies. What are we doing? 334 00:20:52,846 --> 00:20:55,317 We had a deal. You broke it. 335 00:20:55,323 --> 00:20:56,792 I broke it? 336 00:20:58,730 --> 00:21:00,957 You nearly killed Octavia. 337 00:21:01,113 --> 00:21:04,240 You're holding Bellamy and our Chancellor hostage. 338 00:21:04,246 --> 00:21:07,552 You marched an army here to do what, exactly? 339 00:21:07,558 --> 00:21:09,169 Why would you kill us when you know 340 00:21:09,175 --> 00:21:11,297 we're all gonna die soon, anyway? 341 00:21:12,044 --> 00:21:14,204 We're not here to kill you, Clarke. 342 00:21:14,206 --> 00:21:15,764 We're here to take your ship, 343 00:21:17,750 --> 00:21:19,717 a ship you restored to save your people, 344 00:21:19,723 --> 00:21:20,950 not mine. 345 00:21:21,513 --> 00:21:23,948 That ship is a backup plan. 346 00:21:24,761 --> 00:21:26,818 It'll hold 100 people tops. 347 00:21:26,824 --> 00:21:28,834 Then you won't mind if we take it. 348 00:21:31,451 --> 00:21:32,553 Hey... 349 00:21:33,998 --> 00:21:35,855 before you took him hostage, 350 00:21:35,861 --> 00:21:38,328 did Kane tell you about the Nightblood solution? 351 00:21:38,725 --> 00:21:39,930 He tried. 352 00:21:40,444 --> 00:21:41,865 Sounds to me 353 00:21:41,867 --> 00:21:44,034 like you're making the next Commander, 354 00:21:44,246 --> 00:21:46,403 also a violation of our deal. 355 00:21:48,203 --> 00:21:51,315 The Flame is gone, and you know it. 356 00:21:51,799 --> 00:21:54,327 If Octavia is to be believed. 357 00:21:55,054 --> 00:21:58,091 Roan, this isn't a conspiracy. 358 00:21:58,097 --> 00:22:00,616 I am doing everything I can to save all of us. 359 00:22:00,622 --> 00:22:02,050 No, you're not. 360 00:22:02,056 --> 00:22:03,284 You grieve for Lexa, 361 00:22:03,290 --> 00:22:05,454 yet you've learned nothing from her. 362 00:22:06,594 --> 00:22:09,318 She was Trikru, but she rose 363 00:22:09,324 --> 00:22:10,922 above loyalty to clan. 364 00:22:10,928 --> 00:22:13,187 You tell yourself you have, too... 365 00:22:13,193 --> 00:22:17,000 the great Wanheda, the Commander of Death 366 00:22:17,002 --> 00:22:19,135 who says she wants to save everyone 367 00:22:19,137 --> 00:22:22,799 yet builds a ship for herself, for her people. 368 00:22:24,259 --> 00:22:27,377 The Nightblood solution will save everyone. 369 00:22:27,379 --> 00:22:29,006 I don't believe in miracles. 370 00:22:29,012 --> 00:22:30,647 It doesn't have to be like this. 371 00:22:30,649 --> 00:22:32,449 Yes, it does. 372 00:22:32,451 --> 00:22:34,250 The way I see it, you have two choices... 373 00:22:34,252 --> 00:22:36,319 tell your shooters to stand down, 374 00:22:36,561 --> 00:22:38,828 give us your ship, and use whatever time 375 00:22:38,834 --> 00:22:41,424 we have left to find your Nightblood solution, 376 00:22:42,131 --> 00:22:46,308 or tell them to open fire. 377 00:22:47,140 --> 00:22:49,666 We have more bullets than you have men. 378 00:22:49,668 --> 00:22:51,046 You'll lose. 379 00:22:51,052 --> 00:22:53,772 Maybe. We'll both take losses, 380 00:22:54,467 --> 00:22:56,539 Kane and Bellamy among them. 381 00:22:59,163 --> 00:23:01,686 You think you can shake my resolve? 382 00:23:02,115 --> 00:23:04,867 I was willing to sacrifice my own mother 383 00:23:05,203 --> 00:23:06,566 to stop A.L.I.E.. 384 00:23:06,599 --> 00:23:09,567 And I was willing to sacrifice mine to help you. 385 00:23:11,884 --> 00:23:13,614 Ain't we a pair? 386 00:23:18,880 --> 00:23:20,363 Fight it is. 387 00:23:22,329 --> 00:23:23,472 Wait. 388 00:23:26,260 --> 00:23:28,093 What if we share it? 389 00:23:33,571 --> 00:23:35,260 Man: Look out. Skaikru! 390 00:23:36,046 --> 00:23:39,416 Monty: Hey, stop. I'm unarmed. 391 00:23:39,418 --> 00:23:41,551 I need to talk to whoever's in charge. 392 00:23:54,552 --> 00:23:56,005 Is Octavia alive? 393 00:23:58,157 --> 00:23:59,334 Speak. 394 00:24:00,612 --> 00:24:02,939 One of our people has moved out of formation. 395 00:24:02,941 --> 00:24:05,104 I've reason to believe he's trying to kill your king. 396 00:24:05,581 --> 00:24:06,910 Why are you telling me this? 397 00:24:06,912 --> 00:24:08,311 Why do you think he's telling you this? 398 00:24:08,313 --> 00:24:09,713 He's trying to stop a massacre. 399 00:24:09,715 --> 00:24:11,247 - Who is it? - Riley. 400 00:24:11,386 --> 00:24:13,240 Riley? He shouldn't even be here. 401 00:24:13,246 --> 00:24:15,046 That seems to be the consensus. 402 00:24:20,783 --> 00:24:21,914 Kane: Wait! 403 00:24:23,695 --> 00:24:25,540 If our snipers see archers on the move, 404 00:24:25,546 --> 00:24:26,843 they'll open fire. 405 00:24:27,319 --> 00:24:30,300 - Tell her. - Those are our orders. 406 00:24:30,713 --> 00:24:33,273 I will not allow my king to be assassinated. 407 00:24:33,279 --> 00:24:34,924 He doesn't have to be. 408 00:24:36,550 --> 00:24:38,316 I know Riley. Let me come with you. 409 00:24:38,322 --> 00:24:39,311 I can stop him. 410 00:24:39,317 --> 00:24:41,144 Do you think me a fool, Bellamy? 411 00:24:41,146 --> 00:24:43,578 You'd be a dead fool if you step out of this kill box 412 00:24:43,584 --> 00:24:44,848 without me. 413 00:24:44,850 --> 00:24:46,748 Use Monty's radio and let Kane tell them 414 00:24:46,754 --> 00:24:48,729 we're working together to find Riley, 415 00:24:48,735 --> 00:24:50,323 and they'll let us pass. 416 00:25:00,499 --> 00:25:01,664 [Beep] 417 00:25:02,113 --> 00:25:03,233 This is Chancellor Kane. 418 00:25:03,235 --> 00:25:04,834 David, on radio: Sir, are you all right? 419 00:25:04,836 --> 00:25:06,263 Listen to me. 420 00:25:06,269 --> 00:25:08,400 Bellamy's working with one of theirs to find Riley. 421 00:25:09,049 --> 00:25:10,599 You let them through, understood? 422 00:25:10,605 --> 00:25:11,932 David: Copy that. 423 00:25:19,064 --> 00:25:20,943 And put it on this one. 424 00:25:25,449 --> 00:25:26,793 If I'm not back before the sun 425 00:25:26,799 --> 00:25:30,200 goes past the trees, kill the hostages. 426 00:25:43,355 --> 00:25:45,574 So much for building trust. 427 00:25:52,488 --> 00:25:54,682 Abby: I've never seen anything like it. 428 00:25:56,955 --> 00:26:00,024 She's using a huge percentage of her brain. 429 00:26:00,541 --> 00:26:02,222 Raven: There's a flight simulator built 430 00:26:02,224 --> 00:26:03,469 into the rocket's software. 431 00:26:03,475 --> 00:26:04,785 Get this hair net off me 432 00:26:04,824 --> 00:26:06,858 so I can strap in and give her a whirl. 433 00:26:06,860 --> 00:26:08,426 Not yet, Raven. 434 00:26:08,428 --> 00:26:09,627 Keep doing what you're doing. 435 00:26:09,629 --> 00:26:10,828 This is important. 436 00:26:10,830 --> 00:26:12,463 [Sighs] 437 00:26:14,545 --> 00:26:17,054 Computer, temporal view. 438 00:26:19,642 --> 00:26:21,806 - Abby... - I see it. 439 00:26:22,951 --> 00:26:24,876 Jackson: Ischemic of hemorrhagic? 440 00:26:24,878 --> 00:26:26,677 We don't know if it's a stroke yet. 441 00:26:29,006 --> 00:26:30,314 Then what is it? 442 00:26:33,386 --> 00:26:34,719 [Hatch closes] 443 00:26:34,721 --> 00:26:36,354 Raven: There's no fuel in the tank, 444 00:26:36,457 --> 00:26:39,224 but we have plenty of hydrazine back in Arkadia. 445 00:26:39,793 --> 00:26:41,482 - We can have it here in a day. - Ok, Raven. 446 00:26:41,488 --> 00:26:44,811 - I need you to slow down. - Ha! Slow down? 447 00:26:44,918 --> 00:26:46,298 You're kidding me, right? 448 00:26:46,304 --> 00:26:48,032 Abby, we have a rocket. 449 00:26:48,034 --> 00:26:50,134 We have to go to space and make Nightblood. 450 00:26:50,136 --> 00:26:51,707 It's a... it's a two-seater, by the way. 451 00:26:51,713 --> 00:26:53,548 I drive. You cook. Sound like a plan? 452 00:26:55,341 --> 00:26:58,677 - What? - Listen to me. 453 00:26:59,921 --> 00:27:02,103 Heightened mental ability, hallucinations, 454 00:27:02,109 --> 00:27:06,077 euphoria, headaches... it's all connected. 455 00:27:07,053 --> 00:27:08,852 A.L.I.E. warned you that the EMP 456 00:27:08,858 --> 00:27:11,025 would cause brain damage. 457 00:27:13,443 --> 00:27:14,946 Jasper was right. 458 00:27:15,395 --> 00:27:17,662 That's why no one else got an upgrade. 459 00:27:18,325 --> 00:27:19,810 What are you talking about? 460 00:27:19,816 --> 00:27:21,715 For everyone else, Clarke pulled 461 00:27:21,721 --> 00:27:23,100 the master kill switch. 462 00:27:23,102 --> 00:27:24,890 It... it's like shutting down 463 00:27:24,896 --> 00:27:26,237 a program the right way. 464 00:27:26,239 --> 00:27:27,638 When the EMP fried my chip, 465 00:27:27,640 --> 00:27:30,358 it was more like cutting the power from the OS 466 00:27:30,364 --> 00:27:31,717 while the ram was still full. 467 00:27:32,495 --> 00:27:33,480 Go on. 468 00:27:33,711 --> 00:27:36,568 Part of A.L.I.E.'s code is still in my head. 469 00:27:37,388 --> 00:27:39,951 That's why I know things I was never taught. 470 00:27:40,476 --> 00:27:42,505 Becca's mind was in that code. 471 00:27:43,357 --> 00:27:45,158 That's why you knew where the rocket was. 472 00:27:45,164 --> 00:27:46,263 Yes... 473 00:27:48,394 --> 00:27:50,628 And now I need to learn how to fly this thing. 474 00:27:50,630 --> 00:27:51,739 Wait. 475 00:27:53,434 --> 00:27:55,399 Raven, your brain scan showed evidence 476 00:27:55,405 --> 00:27:56,710 of a stroke. 477 00:27:58,476 --> 00:28:00,709 I'm afraid that if you keep pushing like this, 478 00:28:00,715 --> 00:28:02,757 it's just gonna make things worse. 479 00:28:04,304 --> 00:28:06,210 I've been through worse, Doc. 480 00:28:09,751 --> 00:28:11,882 Not worse than this. 481 00:28:15,520 --> 00:28:17,543 Raven, it could kill you. 482 00:28:19,735 --> 00:28:22,970 Could or... will? 483 00:28:26,679 --> 00:28:29,701 So, what, I survive long enough 484 00:28:29,707 --> 00:28:31,527 for everyone else to die? 485 00:28:33,964 --> 00:28:35,667 I can't do that, Abby. 486 00:28:37,220 --> 00:28:39,744 Even if it costs me my life... 487 00:28:42,941 --> 00:28:44,977 you have to let me go. 488 00:28:58,156 --> 00:28:59,363 Abby, wait. 489 00:28:59,365 --> 00:29:00,665 Why haven't you had any symptoms? 490 00:29:00,667 --> 00:29:02,733 They used the EMP on you, too. 491 00:29:03,033 --> 00:29:05,150 Because we both know that brain trauma 492 00:29:05,156 --> 00:29:07,022 can induce entirely different symptoms 493 00:29:07,024 --> 00:29:08,813 in different people. 494 00:29:09,487 --> 00:29:11,858 Still, Abby, 495 00:29:12,676 --> 00:29:14,977 we have to scan your brain, too. 496 00:29:16,667 --> 00:29:19,943 I'll let you know if I have any headaches, ok? 497 00:29:27,163 --> 00:29:28,684 Bellamy: That ridge gives the best sight line 498 00:29:28,690 --> 00:29:30,156 to the cave. 499 00:29:30,282 --> 00:29:31,881 That's where we'll find him. 500 00:29:32,149 --> 00:29:33,849 Are you really willing to kill your own man 501 00:29:33,851 --> 00:29:35,237 to save my king? 502 00:29:35,556 --> 00:29:37,159 Don't you get sick of it? 503 00:29:39,757 --> 00:29:41,001 Sides... 504 00:29:41,757 --> 00:29:43,759 my man, your king. 505 00:29:44,556 --> 00:29:45,928 Praimfaya doesn't give a damn 506 00:29:45,930 --> 00:29:47,781 about what clan you're from. 507 00:29:49,740 --> 00:29:50,889 I'm glad you'll get a chance 508 00:29:50,895 --> 00:29:51,976 to say good-bye to your sister 509 00:29:51,982 --> 00:29:53,471 before it comes... 510 00:29:56,124 --> 00:29:58,136 Unless we all die here today. 511 00:30:01,794 --> 00:30:03,345 If you had killed her, 512 00:30:03,709 --> 00:30:05,735 these chains would be around your neck. 513 00:30:06,883 --> 00:30:09,314 It's like Queen Nia used to say... 514 00:30:10,133 --> 00:30:12,040 war makes murderers of us all. 515 00:30:23,167 --> 00:30:27,049 50 spots apiece. I can live with that. 516 00:30:27,375 --> 00:30:30,710 Can your people? They wanted war. 517 00:30:30,775 --> 00:30:32,775 I'm a king, Clarke. 518 00:30:32,777 --> 00:30:35,411 I don't have to ask my people what they want. 519 00:30:36,351 --> 00:30:38,028 The real question is, 520 00:30:38,034 --> 00:30:40,225 how are you gonna sell this to your people? 521 00:30:40,231 --> 00:30:41,548 They won't be happy about losing 522 00:30:41,554 --> 00:30:43,027 half their seats in the lifeboat. 523 00:30:43,033 --> 00:30:44,552 We don't need to be happy. 524 00:30:45,245 --> 00:30:46,976 We need to survive. 525 00:30:49,327 --> 00:30:51,221 If Skaikru won't follow you 526 00:30:51,398 --> 00:30:53,732 when the time comes to close the door, 527 00:30:53,788 --> 00:30:55,955 Azgeda will see that it gets done. 528 00:30:59,817 --> 00:31:02,237 Well, let's hope it never comes to that. 529 00:31:14,524 --> 00:31:15,739 [Slice] 530 00:31:23,190 --> 00:31:25,895 Bellamy: We should be close. Follow my lead. 531 00:31:25,901 --> 00:31:28,364 If he fires that gun, we'll be at war. 532 00:31:28,370 --> 00:31:30,770 Whatever you say. 533 00:31:43,514 --> 00:31:45,280 Bellamy: There. Riley! 534 00:31:46,817 --> 00:31:50,076 Riley, stop. Riley, you don't want to do this. 535 00:31:50,082 --> 00:31:52,054 Get out of here, Bellamy. 536 00:31:52,056 --> 00:31:53,828 Echo, Echo, wait. 537 00:31:53,834 --> 00:31:55,624 If you fire, he will. 538 00:31:55,626 --> 00:31:58,227 Riley, Riley, listen to me. 539 00:31:58,229 --> 00:32:01,142 Pulling that trigger won't end anything. 540 00:32:02,048 --> 00:32:04,166 Kane and Monty will be executed, 541 00:32:04,168 --> 00:32:06,197 and our side will open fire. 542 00:32:06,708 --> 00:32:07,705 It'll be a bloodbath. 543 00:32:07,711 --> 00:32:09,309 You're a prisoner. 544 00:32:09,567 --> 00:32:11,794 You're just saying what they want you to say. 545 00:32:12,606 --> 00:32:14,418 I know all about that. 546 00:32:15,179 --> 00:32:16,746 I'm done with this. 547 00:32:17,715 --> 00:32:19,038 Move, or I'll kill you, too. 548 00:32:19,044 --> 00:32:22,042 Riley, stand down, ok? I am begging you. 549 00:32:22,691 --> 00:32:24,053 I know how you feel about them, 550 00:32:24,059 --> 00:32:25,726 and I know what they did to you, 551 00:32:25,957 --> 00:32:27,886 but your life... your life was saved 552 00:32:27,892 --> 00:32:30,192 for a reason, and this isn't it. 553 00:32:30,198 --> 00:32:31,437 Please. 554 00:32:32,881 --> 00:32:34,477 Don't, ok? Don't. 555 00:32:34,490 --> 00:32:37,064 He's listening to me, aren't you, Riley? 556 00:32:39,008 --> 00:32:40,682 Trust me when I tell you, 557 00:32:40,688 --> 00:32:42,538 if this turns into a massacre, 558 00:32:42,540 --> 00:32:45,024 it will never get out of your head. 559 00:32:45,910 --> 00:32:48,646 War made me a murderer. 560 00:32:52,420 --> 00:32:54,249 Don't let it happen to you. 561 00:33:06,199 --> 00:33:08,365 [Crying] 562 00:33:23,920 --> 00:33:25,193 [Panting] 563 00:33:25,199 --> 00:33:26,532 We've searched half the ship. 564 00:33:26,538 --> 00:33:28,252 What makes you so sure he's still here? 565 00:33:28,258 --> 00:33:29,757 You didn't see him in Polis. 566 00:33:29,759 --> 00:33:32,593 He was on a mission to destroy tech. 567 00:33:32,830 --> 00:33:34,575 It was no coincidence he found me 568 00:33:34,581 --> 00:33:35,882 on my way here. 569 00:33:36,874 --> 00:33:38,777 He used me to get in. 570 00:33:39,371 --> 00:33:40,668 This whole ship is tech. 571 00:33:40,670 --> 00:33:42,872 Where would you go to do the most damage? 572 00:33:44,265 --> 00:33:45,740 The server room. 573 00:33:46,600 --> 00:33:48,210 This way. 574 00:33:49,917 --> 00:33:51,393 I got you. 575 00:33:53,962 --> 00:33:55,049 Echo: Ai haihefa. 576 00:33:55,051 --> 00:33:56,639 Clarke: Bellamy, are you ok? 577 00:33:57,163 --> 00:33:58,720 No one died today. 578 00:33:59,188 --> 00:34:00,688 So what did we miss? 579 00:34:04,973 --> 00:34:06,299 Nothing, Sire. 580 00:34:29,035 --> 00:34:30,785 Ilian, no. 581 00:34:31,345 --> 00:34:33,113 So I take it we're not at war? 582 00:34:33,879 --> 00:34:35,310 Not today. 583 00:34:35,701 --> 00:34:37,154 Whatever you do here, 584 00:34:37,160 --> 00:34:38,993 it won't bring your family back. 585 00:34:38,995 --> 00:34:40,561 No one needs to die. You should leave. 586 00:34:40,563 --> 00:34:42,663 Octavia: Please. The engine room is right below us. 587 00:34:42,665 --> 00:34:44,766 If it blows, you'll destroy the whole ship. 588 00:34:44,768 --> 00:34:46,205 That's the idea. 589 00:34:47,819 --> 00:34:48,983 And the ship? 590 00:34:50,176 --> 00:34:52,240 Octavia: I was a prisoner on this ship. 591 00:34:52,242 --> 00:34:56,711 I hate this place, but now we need it. 592 00:34:58,515 --> 00:35:00,681 If we can't crack Nightblood, 593 00:35:00,683 --> 00:35:02,272 we'll share Arkadia, 594 00:35:02,852 --> 00:35:05,353 find a way for us to survive together. 595 00:35:06,706 --> 00:35:08,873 Ilian, please don't do this. 596 00:35:09,021 --> 00:35:10,825 Were you in the City of Light? 597 00:35:12,448 --> 00:35:13,612 No. 598 00:35:14,158 --> 00:35:16,351 Then you'll never understand. 599 00:35:18,334 --> 00:35:21,035 No... no, Ilian. 600 00:35:32,982 --> 00:35:34,382 [Explosion] 601 00:35:38,254 --> 00:35:40,888 It came from Arkadia. 602 00:35:43,932 --> 00:35:45,865 [Explosion] 603 00:35:51,749 --> 00:35:53,248 [People shouting] 604 00:35:53,254 --> 00:35:54,954 [Alarm blaring] 605 00:35:57,260 --> 00:35:59,260 [Metal clattering] 606 00:35:59,785 --> 00:36:02,585 [Flames roaring] 607 00:36:03,599 --> 00:36:05,266 [Coughs] 608 00:36:05,767 --> 00:36:07,234 Niylah. 609 00:36:09,839 --> 00:36:11,569 [Coughs] 610 00:36:12,024 --> 00:36:13,623 Niylah? 611 00:36:14,343 --> 00:36:16,944 [Coughs] 612 00:36:16,946 --> 00:36:19,346 [Both coughing] 613 00:36:23,450 --> 00:36:26,151 What the hell are you doing? 614 00:36:26,255 --> 00:36:27,755 [Niylah gasping] 615 00:36:32,691 --> 00:36:35,062 Making sure you don't die. 616 00:36:37,633 --> 00:36:39,633 [Coughing] 617 00:36:39,635 --> 00:36:42,369 [People shouting] 618 00:36:45,689 --> 00:36:47,046 Man: I don't know where he is! 619 00:36:47,052 --> 00:36:48,551 Freddie! 620 00:36:48,811 --> 00:36:50,744 [People coughing] 621 00:36:51,034 --> 00:36:52,968 Man: I don't know. Where is he? 622 00:36:53,783 --> 00:36:55,586 I have to find my sister. 623 00:36:55,592 --> 00:36:57,559 She was in medbay. 624 00:37:04,735 --> 00:37:06,649 How did this happen? 625 00:37:14,036 --> 00:37:16,704 [Explosions] 626 00:37:19,141 --> 00:37:22,609 - There. There. - O. O. 627 00:37:23,594 --> 00:37:25,627 O. O! 628 00:37:25,691 --> 00:37:28,358 Come on. Let's go. Go. 629 00:37:28,364 --> 00:37:31,315 I got you. I got you. 630 00:37:31,321 --> 00:37:35,356 Let's get you out of here. I got you. I got you. Ok. 631 00:37:35,358 --> 00:37:36,920 O. 632 00:37:36,926 --> 00:37:38,328 [Crying] 633 00:37:38,334 --> 00:37:39,633 All right. 634 00:37:40,578 --> 00:37:42,863 Hey, hey, hey, are you ok? 635 00:37:42,865 --> 00:37:44,698 I'm ok. 636 00:37:44,700 --> 00:37:46,567 [Coughs] 637 00:37:46,770 --> 00:37:49,303 - Help Octavia. - Ok. 638 00:37:49,305 --> 00:37:51,605 Clarke: Monty, take Niylah. 639 00:37:51,785 --> 00:37:53,197 I got you. 640 00:37:53,876 --> 00:37:55,376 [Coughing] 641 00:37:55,926 --> 00:37:57,657 Hey, hey, hey, it's ok. 642 00:37:57,663 --> 00:38:01,432 It was Ilian. I tried to stop him. 643 00:38:01,684 --> 00:38:03,984 [Octavia wheezing] 644 00:38:09,558 --> 00:38:11,425 Bellamy: Clarke... 645 00:38:11,427 --> 00:38:14,061 [Explosion] 646 00:38:17,270 --> 00:38:20,505 [Explosions] 647 00:38:23,890 --> 00:38:25,578 [Metal creaking] 648 00:38:29,161 --> 00:38:30,699 Man: Cover your face. 649 00:38:31,714 --> 00:38:33,280 [People shouting] 650 00:38:33,282 --> 00:38:35,082 [Explosions] 651 00:38:43,146 --> 00:38:45,613 [Metal creaking] 652 00:38:51,634 --> 00:38:54,201 [People shouting] 653 00:39:44,320 --> 00:39:45,990 Clarke? 654 00:39:54,363 --> 00:39:55,930 Clarke. 655 00:39:57,733 --> 00:39:59,064 How'd you get here? 656 00:39:59,070 --> 00:40:01,070 Why didn't you tell me you were coming? 657 00:40:01,277 --> 00:40:02,632 Honey... 658 00:40:03,002 --> 00:40:04,335 [Gasps] 659 00:40:05,090 --> 00:40:07,031 You're running out of time, Mom. 660 00:40:07,355 --> 00:40:10,155 resynced by : Lweka44339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.