All language subtitles for Thallumpidi 2020

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,043 --> 00:00:00,084 SouthFreak.Com 2 00:02:24,543 --> 00:02:25,043 (Playing games) kothu over. over. 3 00:02:25,793 --> 00:02:27,418 For vehicle, Bye bye. 4 00:02:27,918 --> 00:02:29,043 Deppi do. do do. 5 00:02:34,793 --> 00:02:36,834 oh.. Just miss. 6 00:02:37,626 --> 00:02:39,043 What a shot? 7 00:02:39,626 --> 00:02:40,668 I have strength. 8 00:02:41,209 --> 00:02:42,793 Strength? Don't speak nothing? 9 00:02:43,459 --> 00:02:44,501 The time is up. Come on. 10 00:02:46,126 --> 00:02:47,626 Increase your speed. 11 00:02:47,626 --> 00:02:48,418 Yes, I am with you. 12 00:03:16,168 --> 00:03:16,751 Stay away from here. 13 00:03:19,543 --> 00:03:20,501 Stupids. You go to hell. 14 00:03:26,084 --> 00:03:28,293 I have to take rest after washing this. 15 00:03:29,793 --> 00:03:32,209 Usthad is in the vessel. 16 00:03:34,168 --> 00:03:38,334 My head blinks like thrissur pooram. 17 00:03:48,043 --> 00:03:49,501 Stupid boys. 18 00:03:50,668 --> 00:03:51,834 Run fast. Don't looks back. 19 00:03:52,876 --> 00:03:54,209 Come fast. 20 00:03:58,084 --> 00:04:00,668 We have to sit in the front row. 21 00:04:04,668 --> 00:04:06,126 Move, move, move. 22 00:04:26,668 --> 00:04:27,584 Oh, shit. 23 00:04:28,751 --> 00:04:31,084 What a seen was it? 24 00:04:33,293 --> 00:04:35,584 Rajettan didn't remove the coconut leaf. 25 00:04:36,334 --> 00:04:37,626 That Coconut tree. 26 00:04:38,001 --> 00:04:40,709 I will count up to ten. The electricity will come before it. 27 00:04:41,626 --> 00:04:44,959 One, two,three... 28 00:04:45,334 --> 00:04:52,251 Four, five, six seven, eight... Come with me. 29 00:04:52,251 --> 00:04:52,834 What a pity? 30 00:04:53,209 --> 00:04:54,084 Don't take it as easy. 31 00:04:55,501 --> 00:04:58,293 We want to distroy that tree. 32 00:04:59,168 --> 00:05:01,168 Mridhu, where are you looking? Look here. 33 00:05:02,709 --> 00:05:04,709 I am looking for if he counts upto ten. 34 00:05:05,251 --> 00:05:06,334 He is not counting after nine. 35 00:05:07,209 --> 00:05:09,251 He counts ten only after the electricity had came. 36 00:05:09,751 --> 00:05:11,793 There is a liqud like substance in my home. 37 00:05:12,209 --> 00:05:15,584 If we pour it to the plants, it will die. 38 00:05:15,709 --> 00:05:16,959 Can we pour it to that tree? 39 00:05:17,668 --> 00:05:18,959 Is it an acid? 40 00:05:19,376 --> 00:05:20,293 It may be acid. For what? 41 00:05:21,043 --> 00:05:23,376 We can pour into cocunut tree. 42 00:05:24,459 --> 00:05:26,876 We have to see the fight next week. 43 00:05:27,293 --> 00:05:29,584 It is not the problem. If Grandma will saw us? 44 00:05:30,084 --> 00:05:31,501 No, i will come with you. 45 00:05:32,251 --> 00:05:33,251 Oh, then come fast. 46 00:05:33,251 --> 00:05:34,834 I will stay here. 47 00:05:35,168 --> 00:05:36,001 What is your programme? 48 00:05:36,834 --> 00:05:38,043 If current will come with the wind. 49 00:05:38,126 --> 00:05:39,501 No matter. 50 00:05:39,876 --> 00:05:40,709 Come with us. Please dear. 51 00:05:41,251 --> 00:05:42,543 I will punish you. 52 00:05:42,918 --> 00:05:44,501 Ok, come fast. 53 00:05:47,709 --> 00:05:49,793 If some problems came, i will run. 54 00:05:50,293 --> 00:05:51,543 Just go, take it and run. 55 00:05:52,293 --> 00:05:53,876 (after taking it) Granma have poor eye sight. 56 00:05:55,793 --> 00:05:57,293 You go. We got it because of my brain. 57 00:05:58,251 --> 00:06:00,293 It becose we massage her leg. 58 00:06:00,793 --> 00:06:01,751 That was my thought. 59 00:06:03,001 --> 00:06:03,959 Look at that cocunut tree. 60 00:06:05,959 --> 00:06:06,918 A dangerous lady on that house. 61 00:06:08,793 --> 00:06:09,709 Be silent. 62 00:06:12,668 --> 00:06:15,376 I will pour it. You have to check if somebody is there. 63 00:06:15,918 --> 00:06:17,376 Nobody is there. 64 00:06:18,084 --> 00:06:18,918 You do it. 65 00:06:23,168 --> 00:06:25,251 What is it? Any gost was there in the bottle? 66 00:06:25,793 --> 00:06:26,793 Why these smokes are here? 67 00:06:27,668 --> 00:06:28,501 I don't know. 68 00:06:37,959 --> 00:06:42,334 Shall we run? No, they will throw us with stones. 69 00:06:45,459 --> 00:06:47,418 Don't leave them. 70 00:07:09,084 --> 00:07:10,209 Who burns our coconut tree? 71 00:07:12,209 --> 00:07:14,459 Come, beat them. 72 00:07:15,209 --> 00:07:15,918 Come,.. Oh, my mother, 73 00:07:20,293 --> 00:07:26,001 Copme and hit them. Hit them hard. 74 00:07:26,584 --> 00:07:27,959 Hit them. give them. 75 00:07:30,834 --> 00:07:32,668 Beat him. Hit them. 76 00:07:34,501 --> 00:07:36,334 Beat him. Hit them. 77 00:07:37,793 --> 00:07:39,626 Beat him. Hit them. 78 00:07:40,334 --> 00:07:42,168 Beat him. Hit them. 79 00:07:43,334 --> 00:07:43,876 Leave us. 80 00:07:44,584 --> 00:07:45,709 Vasu, your mother. 81 00:07:46,084 --> 00:07:47,584 Hit on his face. 82 00:07:48,543 --> 00:07:49,543 Run fast. Stay there. 83 00:07:50,168 --> 00:07:51,251 Come on, run Come to home. 84 00:07:52,168 --> 00:07:53,251 How long he will go...! 85 00:07:56,168 --> 00:07:57,709 Don't go that way. Stand from there. 86 00:08:03,376 --> 00:08:04,418 Will you come with me? 87 00:08:05,043 --> 00:08:06,501 Everybody gone? 88 00:08:07,168 --> 00:08:10,418 Vasu, stay there. i am coming with you. 89 00:08:13,418 --> 00:08:14,793 Oh, my head. 90 00:08:15,459 --> 00:08:16,793 Blood, in my knee. 91 00:08:17,251 --> 00:08:20,126 Me too have. 92 00:08:21,793 --> 00:08:23,043 I don't have a problem because i got it in whole body. 93 00:08:23,459 --> 00:08:26,334 When we saw risling in the tv, 94 00:08:27,668 --> 00:08:28,793 It was there in tv today 95 00:08:29,251 --> 00:08:31,543 The lady saw it. It is the problem. 96 00:08:34,834 --> 00:08:36,918 Is it became a problem? 97 00:08:38,251 --> 00:08:39,709 at any cost we have to give back. 98 00:08:40,168 --> 00:08:43,251 Our planning was failed because of timing. 99 00:08:44,126 --> 00:08:46,168 My head has so pain. 100 00:08:46,293 --> 00:08:50,334 We are too late. We have to go now. 101 00:08:50,626 --> 00:08:54,793 wipe that blood and dust from body. 102 00:08:55,376 --> 00:08:58,043 Grandma will waiting for me. 103 00:08:58,334 --> 00:08:59,459 Come fast. 104 00:09:01,751 --> 00:09:03,251 What a fight? 105 00:09:08,376 --> 00:09:10,043 The bottle is there. Is it became a problem? 106 00:09:12,626 --> 00:09:13,501 We have to hit them back. 107 00:09:13,834 --> 00:09:14,626 Ok dear. You go now. 108 00:09:19,543 --> 00:09:21,126 The balance maynot get from there. 109 00:09:21,584 --> 00:09:22,751 Come on, i am very hungry. 110 00:09:27,251 --> 00:09:29,959 Oh my god, when my problems were solved? 111 00:09:31,001 --> 00:09:33,001 Comeon my boy. 112 00:09:33,418 --> 00:09:34,543 I will give you. 113 00:09:36,126 --> 00:09:37,751 Where were you? 114 00:09:38,126 --> 00:09:39,293 I went to play. 115 00:09:39,834 --> 00:09:41,668 Oh, god, What happened to my child? 116 00:09:46,293 --> 00:09:48,626 I told you that take care of you when you playing. 117 00:09:49,751 --> 00:09:52,334 Both two legs have wound. 118 00:09:52,334 --> 00:09:54,209 I will put some tuemeric powder in it. 119 00:09:54,209 --> 00:09:55,626 No need of it. 120 00:09:57,626 --> 00:09:59,501 Two legs have wound. And saying nothing to worry. 121 00:10:02,793 --> 00:10:05,168 He has no parents. After my death who will be with him? 122 00:10:05,751 --> 00:10:09,251 You didn't have any relatives. 123 00:10:16,251 --> 00:10:17,709 God! Why you give him this much pain? 124 00:10:21,668 --> 00:10:23,876 I will obey you from now. 125 00:10:24,334 --> 00:10:25,793 Don't cry. 126 00:10:26,418 --> 00:10:27,668 Ummahh 127 00:10:28,376 --> 00:10:29,209 Ummah 128 00:10:30,584 --> 00:10:33,334 You should enter in to the matter. 129 00:10:33,793 --> 00:10:37,918 Only this can make powerful. 130 00:10:38,501 --> 00:10:41,084 Only the snacks are finished. I don't think anything is going to happend. 131 00:10:42,334 --> 00:10:43,543 I don't want it. 132 00:10:43,543 --> 00:10:44,751 Who they are? 133 00:10:45,834 --> 00:10:50,084 They are coming to help my father for Panchayath Election. 134 00:10:50,334 --> 00:10:51,834 I am going. See yo tomorrow. 135 00:10:54,168 --> 00:10:56,209 We will beat them. 136 00:10:56,876 --> 00:10:57,459 Yes, dear. 137 00:10:58,459 --> 00:10:59,293 Ok dear. 138 00:11:01,709 --> 00:11:05,918 Let me say one thing Ragavetta. You should make me once. 139 00:11:05,918 --> 00:11:09,334 My wife is the overseer here. I want to over take her. 140 00:11:09,459 --> 00:11:11,209 For that i want to became a president. 141 00:11:11,209 --> 00:11:12,126 I am hungry mom. 142 00:11:12,168 --> 00:11:13,918 Boy, 143 00:11:17,251 --> 00:11:18,418 That is another one. 144 00:11:18,668 --> 00:11:19,584 Hungry. 145 00:11:20,043 --> 00:11:22,126 If you think about it, it will happen. 146 00:11:22,126 --> 00:11:23,043 Mom,i am hungry. 147 00:11:23,751 --> 00:11:24,668 Where is mom? 148 00:11:25,251 --> 00:11:26,876 I am going to hit him. 149 00:11:27,668 --> 00:11:29,084 Anything is there. 150 00:11:29,084 --> 00:11:31,751 If anybody have this type of children? 151 00:11:31,751 --> 00:11:35,959 Come to matter. Before few years, some good things need to be done for it. 152 00:11:36,251 --> 00:11:38,501 Now that is not enough, money is needed. 153 00:11:38,668 --> 00:11:39,501 Nothing is there. 154 00:11:39,501 --> 00:11:40,334 I don't have money. 155 00:11:40,626 --> 00:11:42,959 Don't eat all that snacks. 156 00:11:42,959 --> 00:11:45,209 She went without making anything to eat. 157 00:11:45,834 --> 00:11:48,709 Sathya,i will slap on your cheak. 158 00:11:48,709 --> 00:11:50,293 Don't make me to come there. 159 00:11:50,293 --> 00:11:51,668 Move that plate to here. 160 00:11:52,084 --> 00:11:53,459 Eat that plate too. 161 00:11:54,168 --> 00:11:57,043 He didn't saw a snack yet. 162 00:11:59,543 --> 00:12:03,834 I am doing some good things to this panchayath. 163 00:12:04,543 --> 00:12:05,709 Did you know it? 164 00:12:06,209 --> 00:12:08,168 The most important thing is that, 165 00:12:08,668 --> 00:12:11,168 I cleaned the whole panchayath on the previous week. 166 00:12:11,626 --> 00:12:13,959 From that peoples have good impression on me. 167 00:12:14,459 --> 00:12:15,501 Isn't it? 168 00:12:15,834 --> 00:12:16,876 It's true 169 00:12:18,501 --> 00:12:23,459 But santhosh in the opposit side have lot of money. But didn't do nothing for the society. 170 00:12:24,209 --> 00:12:25,751 So all of them walk behind him. 171 00:12:26,209 --> 00:12:31,293 He have a bussiness to give cash for interrest. 172 00:12:31,751 --> 00:12:35,793 He will bring back the money without harmful to anyone. 173 00:12:36,418 --> 00:12:39,084 Both the power and money in one hand. 174 00:12:40,334 --> 00:12:42,543 Last time, we failed by 66 votes. 175 00:12:43,543 --> 00:12:47,501 More than it if we can do anything, we have to do it. 176 00:12:47,918 --> 00:12:48,584 Correct. 177 00:12:49,334 --> 00:12:53,043 I have only one wish, to overcome my wife. 178 00:12:53,709 --> 00:12:54,793 I only need it. 179 00:12:55,459 --> 00:12:57,959 I wish to supply some drinking water to people. 180 00:12:58,418 --> 00:13:00,293 There is no water in the home. Then this dialogue. 181 00:13:00,376 --> 00:13:01,793 I will tell a remedy for your back pain. 182 00:13:02,126 --> 00:13:05,168 I saw a good future in you. 183 00:13:05,751 --> 00:13:07,334 Balance is in people's hand. 184 00:13:07,876 --> 00:13:09,959 You don't feel bad. 185 00:13:10,043 --> 00:13:15,293 I will love this village as i love my son and my wife. 186 00:13:15,751 --> 00:13:16,584 very good. 187 00:13:18,293 --> 00:13:19,293 What you want? Go to home. 188 00:13:20,084 --> 00:13:21,251 She is looking at snacks. 189 00:13:23,293 --> 00:13:24,418 How much is this? 50 paise. 190 00:13:25,126 --> 00:13:25,959 Give me two. 191 00:13:26,668 --> 00:13:27,709 Will he give money? 192 00:13:30,501 --> 00:13:32,626 If he make love in that girl? 193 00:13:33,084 --> 00:13:34,584 Ohhh..... 194 00:13:38,793 --> 00:13:41,293 Why he is going to my house? 195 00:13:48,793 --> 00:13:51,334 oh.. god. 196 00:14:05,126 --> 00:14:10,084 She is in my thought. Stole my mind. 197 00:14:28,001 --> 00:14:29,126 Sheeja sister. 198 00:14:30,209 --> 00:14:31,209 Valsala. 199 00:14:31,834 --> 00:14:32,959 What is the matter? You look at this. 200 00:14:34,876 --> 00:14:40,876 No matter for cocont tree, if it falls in our children's body, what will happend? 201 00:14:41,584 --> 00:14:45,751 We can't think about their thoughts. 202 00:14:46,376 --> 00:14:48,001 You should take care of him. 203 00:14:49,501 --> 00:14:51,876 My god, what will i do with him? 204 00:14:52,334 --> 00:14:53,584 Mridhu, come here. 205 00:14:55,459 --> 00:14:56,376 Come here, come here. 206 00:14:57,084 --> 00:14:59,543 I didn't tell for hit him. 207 00:15:02,209 --> 00:15:04,376 He will understand if you tell to him. 208 00:15:05,918 --> 00:15:07,251 No, he can't understand. 209 00:15:08,209 --> 00:15:09,668 Fight for all time. 210 00:15:10,751 --> 00:15:11,918 What is this? 211 00:15:12,501 --> 00:15:13,876 You take care.Sorry aunty. 212 00:15:14,918 --> 00:15:16,043 Don't tell anything. 213 00:15:16,376 --> 00:15:17,584 I will not do nothing. 214 00:15:17,918 --> 00:15:19,668 look sheeja, that's all. 215 00:15:22,543 --> 00:15:25,043 Aunty give them punishment. 216 00:15:26,168 --> 00:15:28,084 Why did you punish them? We may handle it. 217 00:15:29,668 --> 00:15:30,626 Where he seek all these from? 218 00:15:33,168 --> 00:15:34,168 Enough. 219 00:15:35,126 --> 00:15:36,209 I am leaving here. 220 00:15:36,668 --> 00:15:38,626 That man said me to leave this house tomorrow itself. 221 00:15:39,168 --> 00:15:40,626 I am leaving here. 222 00:15:41,293 --> 00:15:43,251 I didn't told you about your problems. 223 00:15:43,793 --> 00:15:45,918 Anyway,good things will happened to you. 224 00:15:47,959 --> 00:15:49,376 Can i leave? 225 00:15:52,959 --> 00:15:53,834 Why are you looking? 226 00:15:55,043 --> 00:15:56,668 You don't know anything. 227 00:15:58,918 --> 00:16:00,501 Don't give anyone my situation. 228 00:16:02,584 --> 00:16:04,251 Narayanan bro, we are leaving. 229 00:16:05,626 --> 00:16:08,418 You put that laggaes too in that auto. 230 00:16:08,751 --> 00:16:10,543 By this boy. 231 00:16:11,168 --> 00:16:13,418 Will we take all ? 232 00:16:14,209 --> 00:16:16,459 Don't cry 233 00:16:16,918 --> 00:16:18,668 You are leaving? 234 00:16:19,084 --> 00:16:20,376 Will go and come back. 235 00:16:20,584 --> 00:16:21,709 Is his school is ready there? no. 236 00:16:22,293 --> 00:16:26,126 Only after reached there. Don't feel bad. 237 00:16:28,209 --> 00:16:29,751 When did we reach there in this auto? 238 00:16:29,959 --> 00:16:31,084 Ok. 239 00:16:31,668 --> 00:16:33,584 He will leave now, come fast. 240 00:16:35,251 --> 00:16:36,334 Mridhu,Look at there. 241 00:16:37,668 --> 00:16:38,793 Don't be sad. 242 00:16:40,668 --> 00:16:44,168 The biggest problem for him is to go far from them. 243 00:16:44,793 --> 00:16:46,293 They all are playing togather. Are you leaving? 244 00:16:49,918 --> 00:16:51,043 You will be ok there. 245 00:16:51,709 --> 00:16:55,668 Only thing is we can't hit them back. 246 00:16:56,543 --> 00:16:58,043 You don't do nothing. 247 00:17:00,959 --> 00:17:02,418 We will not go any where, come fast. 248 00:17:06,626 --> 00:17:08,168 Are you became good boys? 249 00:17:08,209 --> 00:17:08,918 Yes mom. 250 00:17:10,001 --> 00:17:11,001 ok?ok. 251 00:17:12,626 --> 00:17:13,459 Ummmahh 252 00:17:16,168 --> 00:17:17,626 You go. 253 00:17:18,918 --> 00:17:21,376 Mom told me to go to caratte, i will take red belt and come back soon. 254 00:17:24,168 --> 00:17:25,709 The veccation must come soon. 255 00:17:27,251 --> 00:17:28,543 Mridhu,Mridhu, come. 256 00:17:29,626 --> 00:17:30,709 Shall i go?Ok da. 257 00:17:31,709 --> 00:17:33,668 He is very happy. 258 00:17:36,251 --> 00:17:40,043 His only thought was how to fight back with them. He got that much. 259 00:17:46,293 --> 00:17:47,209 Why it stopes? 260 00:17:48,126 --> 00:17:48,959 Mridhu. 261 00:17:56,709 --> 00:17:57,834 (song) 262 00:18:02,751 --> 00:18:04,501 Mridhu.... 263 00:18:06,626 --> 00:18:07,501 Mridhu... 264 00:18:09,918 --> 00:18:16,876 By covering the with snow you winter sunlight, miles will go far.. 265 00:18:20,251 --> 00:18:28,543 By Eyes are covering, you lay like a baby. 266 00:18:29,168 --> 00:18:33,168 The sky is not crying 267 00:18:34,293 --> 00:18:37,876 The mind became sad in the earth. 268 00:18:38,751 --> 00:18:42,001 You are alone in ypur journey with your foots 269 00:18:44,418 --> 00:18:52,959 By covering the with snow you winter sunlight, miles will go far.. 270 00:19:14,251 --> 00:19:16,626 Near to your ears, some one sing some songs. 271 00:19:17,334 --> 00:19:21,584 You dreams beautifully. 272 00:19:23,834 --> 00:19:27,751 You are in a swing . 273 00:19:28,793 --> 00:19:32,959 Drink honey like a butterfly. 274 00:19:34,251 --> 00:19:37,126 We want to climb up to a mango tree who touches the snow. 275 00:19:37,626 --> 00:19:41,751 We have to go to touch the stars and swim in the river. 276 00:19:42,709 --> 00:19:46,793 We have to dream like a candle. 277 00:19:47,501 --> 00:19:53,459 The light is not stops lighting, but it destroys. 278 00:19:56,209 --> 00:20:00,209 The sky is not crying 279 00:20:01,334 --> 00:20:04,918 The mind became sad in the earth. 280 00:20:05,793 --> 00:20:09,043 You are alone in ypur journey with your foots 281 00:20:11,459 --> 00:20:20,001 By covering the with snow you winter sunlight, miles will go far.. 282 00:20:21,043 --> 00:20:23,209 When we crying 283 00:20:23,418 --> 00:20:25,584 Small beautyful kid 284 00:20:26,293 --> 00:20:29,918 Go in Chariot 285 00:20:46,209 --> 00:20:48,626 (After 15 years) 286 00:20:51,418 --> 00:20:52,668 Is it a scrap shop? 287 00:20:52,834 --> 00:20:54,251 Oh god! 288 00:20:57,543 --> 00:20:58,918 What a poor condition? All groceries are finished. 289 00:20:59,751 --> 00:21:02,209 I am living by running a tea shop. 290 00:21:02,668 --> 00:21:05,751 I am lucky with all these. 291 00:21:05,751 --> 00:21:07,293 So you stopped your studies. That is good. 292 00:21:07,293 --> 00:21:09,459 What i will do other than it? 293 00:21:09,959 --> 00:21:12,459 I am not good in studies and didn't have enough money too. 294 00:21:13,293 --> 00:21:16,334 It not possible to stay and study in a place like Kozhikode. 295 00:21:16,793 --> 00:21:19,001 You should have to stop the tea supplying job. 296 00:21:19,001 --> 00:21:21,209 What will you earn from this...? 297 00:21:21,251 --> 00:21:24,709 My father has a wish to start a shop in the road side. 298 00:21:24,709 --> 00:21:27,001 He will not lay like this for life long. 299 00:21:27,001 --> 00:21:29,709 I only have these responsibilities still he wake up from the bed. 300 00:21:30,751 --> 00:21:35,543 He gives tea to the police men who is in checking duty. 301 00:21:35,543 --> 00:21:36,959 They loves him very much. 302 00:21:37,001 --> 00:21:39,709 They are the real police men. 303 00:21:42,126 --> 00:21:43,334 Look here. 304 00:21:43,334 --> 00:21:48,126 You take this and buy groceries for one month and medicines for your dad. 305 00:21:48,126 --> 00:21:49,418 You go. Take this stuid boy. 306 00:21:50,251 --> 00:21:52,126 I don't have any problems like you. 307 00:21:52,626 --> 00:21:54,084 For what? 308 00:21:54,126 --> 00:21:55,459 Look at my face. 309 00:21:58,543 --> 00:21:59,959 You buy the things now itself. 310 00:21:59,959 --> 00:22:01,751 No dear, its time to give tea. 311 00:22:02,043 --> 00:22:06,834 I will handle that. Mom and dad are busy every time. So i know cooking. 312 00:22:07,209 --> 00:22:08,376 I know it. But didn't need it. 313 00:22:08,751 --> 00:22:09,876 You Go and come fast. 314 00:22:11,418 --> 00:22:13,251 You go fast. 315 00:22:13,251 --> 00:22:14,293 Go. 316 00:22:15,168 --> 00:22:16,251 The tea will be ready when you reached here. 317 00:22:16,918 --> 00:22:17,918 Then i will go. then, go go. 318 00:22:20,501 --> 00:22:21,459 You go dear. I am going. 319 00:22:21,459 --> 00:22:22,418 I am going. 320 00:22:34,084 --> 00:22:39,418 (singing) 321 00:22:49,959 --> 00:22:53,293 Oh my god, please be with us to win this game. 322 00:23:15,876 --> 00:23:19,334 (singing) 323 00:23:20,959 --> 00:23:22,251 Are you geting ready? Yes dear. 324 00:23:23,501 --> 00:23:24,793 This is suitable for him. 325 00:23:25,251 --> 00:23:26,751 Fukru didn't came until this time. 326 00:23:26,959 --> 00:23:28,876 I will be comfort if he came soon. 327 00:23:28,959 --> 00:23:29,918 He will come soon. 328 00:23:30,918 --> 00:23:32,584 I wll forgot to say something. 329 00:23:33,043 --> 00:23:33,876 You get ready fast. 330 00:23:33,876 --> 00:23:34,709 I will ready right now. 331 00:23:34,959 --> 00:23:36,251 Put it there. 332 00:23:37,084 --> 00:23:38,459 Ok. Oh,god. 333 00:23:39,584 --> 00:23:40,918 Why you need that raw cardamom? 334 00:23:41,334 --> 00:23:42,084 I will tell you. 335 00:23:42,834 --> 00:23:43,918 Is it a love? 336 00:23:44,293 --> 00:23:45,293 You stupid. 337 00:23:45,793 --> 00:23:47,459 Dad will tell if he need anything. 338 00:23:47,918 --> 00:23:48,959 Will not tell, but you look carefully. 339 00:23:49,209 --> 00:23:50,793 Didn't have any other problem. 340 00:23:52,418 --> 00:23:55,626 He have a problem in stomach latter. 341 00:23:57,084 --> 00:23:58,834 Now he is allright. 342 00:23:59,876 --> 00:24:00,668 Enough, you go. 343 00:24:01,126 --> 00:24:03,626 Dad, Sathya is here and i will go out. 344 00:24:05,418 --> 00:24:06,501 Where is my Phone? You go fast. 345 00:24:08,001 --> 00:24:08,459 Go, 346 00:24:11,876 --> 00:24:13,751 I put my phone somewhere here. 347 00:24:14,293 --> 00:24:15,584 Here it is. 348 00:24:16,251 --> 00:24:17,334 You go. I will go dear. 349 00:24:18,084 --> 00:24:19,334 Dad is not ok. So you go fast. 350 00:24:20,376 --> 00:24:21,418 You go fast. I just want a look. 351 00:24:22,334 --> 00:24:22,876 Sathya, Here he is. 352 00:24:23,584 --> 00:24:25,084 Call slowly. Dad is sleeping inside. 353 00:24:25,668 --> 00:24:26,126 Ok, sorry dear. 354 00:24:26,543 --> 00:24:27,876 Dey, i am here. 355 00:24:28,293 --> 00:24:29,418 You Didn't go yet? 356 00:24:29,668 --> 00:24:32,209 So you planned togather and call me? 357 00:24:32,293 --> 00:24:33,876 Didn't want to help me. 358 00:24:34,543 --> 00:24:36,376 I told him if you need some help. 359 00:24:36,459 --> 00:24:38,501 We have to go only after buying the things. 360 00:24:38,834 --> 00:24:41,584 You done a good thing. 361 00:24:42,209 --> 00:24:43,418 Leave, i will go. 362 00:24:43,501 --> 00:24:44,626 You go fast. 363 00:24:45,709 --> 00:24:46,834 You take care. 364 00:24:47,001 --> 00:24:47,959 Whom to talk? God will know. 365 00:24:48,584 --> 00:24:50,584 Don't say stupidity. 366 00:24:51,043 --> 00:24:52,084 You go there. 367 00:24:54,668 --> 00:24:55,793 Come here. 368 00:24:56,376 --> 00:24:57,793 Come, come, come. 369 00:25:01,793 --> 00:25:02,918 What is it? An air filling meachine. 370 00:25:07,626 --> 00:25:08,626 Will he die? 371 00:25:08,959 --> 00:25:10,001 You go. 372 00:25:10,126 --> 00:25:11,126 Stomach is moveing. 373 00:25:11,293 --> 00:25:13,209 Can we go? Yes. We can. 374 00:25:17,293 --> 00:25:19,709 It is a riskey way. we don't have any way to get money. 375 00:25:20,251 --> 00:25:22,709 What will do? It is too riskey. 376 00:25:23,501 --> 00:25:24,418 Set. 377 00:25:28,459 --> 00:25:30,168 You have a heavy brain. 378 00:25:30,793 --> 00:25:31,293 Super 379 00:25:31,418 --> 00:25:33,459 It is too easy through the check post. 380 00:25:33,876 --> 00:25:37,501 No need to use Valayaar paramashivam's idea. 381 00:25:38,334 --> 00:25:41,168 I thinked in low level than it. Then i got it. 382 00:25:41,668 --> 00:25:42,876 You are best in low level. 383 00:25:43,376 --> 00:25:44,209 That is because of you. 384 00:25:44,251 --> 00:25:45,959 How did we take the item from this kettle? 385 00:25:46,334 --> 00:25:47,209 I have an idea for it. 386 00:25:47,959 --> 00:25:49,001 Please be silent. 387 00:25:54,084 --> 00:25:55,251 Fold tightly. 388 00:26:06,709 --> 00:26:07,876 What an item? 389 00:26:08,084 --> 00:26:09,209 Put it in the side. 390 00:26:09,793 --> 00:26:11,293 Nobody done such a thing. 391 00:26:12,709 --> 00:26:14,126 It will be another level if it became sucess. 392 00:26:15,543 --> 00:26:17,001 Put it as nice. 393 00:26:19,001 --> 00:26:20,293 You put that tea in to the vessel. 394 00:26:23,834 --> 00:26:24,668 Take care. 395 00:26:24,959 --> 00:26:26,418 You have no brain. 396 00:26:27,084 --> 00:26:27,876 That is my dear. 397 00:26:32,543 --> 00:26:33,668 Hot, hot. 398 00:26:34,126 --> 00:26:34,709 Take care. 399 00:26:35,709 --> 00:26:37,293 Policemen and people are luckey. 400 00:26:37,459 --> 00:26:39,001 Why? They have luck to drink stuffed tea. 401 00:26:39,334 --> 00:26:42,126 If the stuff vanishes because of temperature? 402 00:26:42,459 --> 00:26:44,168 You put this too. 403 00:26:46,418 --> 00:26:47,293 Hot, hot,hot. 404 00:26:53,251 --> 00:26:53,501 Yes 405 00:26:56,251 --> 00:26:56,834 Yes. 406 00:26:57,709 --> 00:27:00,959 (singing) 407 00:27:01,126 --> 00:27:03,793 Why are you waiting me infront of the house? 408 00:27:03,793 --> 00:27:05,209 Why are you too late? 409 00:27:05,459 --> 00:27:06,168 It is tii late. 410 00:27:06,584 --> 00:27:07,626 I will take all these items. 411 00:27:08,209 --> 00:27:10,543 You don't worry about it. 412 00:27:11,501 --> 00:27:12,459 This too. 413 00:27:12,959 --> 00:27:13,918 Ok dear. 414 00:27:14,543 --> 00:27:15,543 Are you Hanumaan? 415 00:27:15,543 --> 00:27:16,293 It is your dad. 416 00:27:16,293 --> 00:27:17,043 I will take it. 417 00:27:17,043 --> 00:27:22,334 You go now. We will come only after giving food to dad. 418 00:27:22,626 --> 00:27:23,918 It is riskey. 419 00:27:24,459 --> 00:27:25,126 No matter, he will take care of it. 420 00:27:26,001 --> 00:27:26,876 Then ok. 421 00:27:27,084 --> 00:27:28,043 Then i will leave. 422 00:27:28,918 --> 00:27:30,001 Take it, take it. 423 00:27:30,709 --> 00:27:31,793 Please move. 424 00:27:32,251 --> 00:27:34,293 All of them were waiting for you. 425 00:27:34,501 --> 00:27:35,751 We can meet in the town once more. 426 00:27:36,501 --> 00:27:37,709 You have a surprise. 427 00:27:38,293 --> 00:27:39,084 Tie this too. 428 00:27:39,334 --> 00:27:40,126 It is cold outside. 429 00:27:40,626 --> 00:27:41,668 What is it? Dead body? 430 00:27:42,126 --> 00:27:43,126 Tie tightly. 431 00:27:43,209 --> 00:27:44,126 Don't tie tightly. 432 00:27:44,251 --> 00:27:45,834 No, no matter. 433 00:27:48,043 --> 00:27:49,126 Tea.. tea 434 00:27:49,126 --> 00:27:50,584 Once he tie like this for his father. 435 00:27:51,043 --> 00:27:52,668 What happened? No problems.he was dead. 436 00:27:53,543 --> 00:27:54,418 Take care. 437 00:27:54,709 --> 00:27:55,876 Tea.... 438 00:27:56,376 --> 00:27:57,626 God, please take care of him. 439 00:28:01,751 --> 00:28:05,709 (singing) 440 00:28:14,293 --> 00:28:15,168 Sir, tea. 441 00:28:15,501 --> 00:28:16,418 Oh. 442 00:28:17,209 --> 00:28:18,001 Sir. 443 00:28:20,876 --> 00:28:23,293 (singing) I want to see only your smile. 444 00:28:24,043 --> 00:28:27,376 Sir, see you tomorrow. 445 00:28:27,626 --> 00:28:29,001 He is going. we are escaped. 446 00:28:29,168 --> 00:28:30,293 All are set. 447 00:28:36,626 --> 00:28:37,543 He is comeing. 448 00:28:38,251 --> 00:28:40,168 (sing a song) It is a vehicle that punishes man. 449 00:28:40,418 --> 00:28:42,001 Break is not there for it. 450 00:28:42,168 --> 00:28:44,209 No break. 451 00:28:45,001 --> 00:28:47,334 How was todays bussiness? What is the matter? 452 00:28:47,626 --> 00:28:49,293 You have a surprise dear. 453 00:28:49,668 --> 00:28:52,751 Your new kettle. 454 00:28:53,293 --> 00:28:56,459 I take this one. Your hand will became fry. 455 00:28:57,043 --> 00:28:58,293 I am more fire than it. Take it. 456 00:28:58,834 --> 00:29:01,084 Stop today's bussiness. 457 00:29:01,459 --> 00:29:02,584 Tea is there inside it. 458 00:29:02,876 --> 00:29:04,001 I will drink it. 459 00:29:04,376 --> 00:29:06,084 How was your bussiness? Very bad dear. 460 00:29:07,751 --> 00:29:10,501 Dad is not comfort because he didn't know us. 461 00:29:11,126 --> 00:29:12,376 Hold tightly. 462 00:29:12,668 --> 00:29:15,001 From tomorrow, you serve tea in this kettle. 463 00:29:16,751 --> 00:29:19,376 It will not be forgotten. 464 00:29:19,376 --> 00:29:21,209 Me too, me too. 465 00:29:23,668 --> 00:29:25,251 I get your father's name, Jackey sharaf. 466 00:29:25,709 --> 00:29:26,876 Nice one. 467 00:29:27,334 --> 00:29:29,084 Sathya, i am gong. 468 00:29:29,501 --> 00:29:30,501 Hello, Fukru, I am going. 469 00:29:31,918 --> 00:29:33,209 Our mridhu is coming here. 470 00:29:33,668 --> 00:29:34,709 Oh my god! 471 00:29:35,001 --> 00:29:36,126 We will make super. 472 00:29:36,793 --> 00:29:37,959 Is he coming to stay here? 473 00:29:38,001 --> 00:29:38,501 Yes dear, 474 00:29:39,084 --> 00:29:41,043 I am coming. 475 00:29:42,001 --> 00:29:47,293 My old friend shifted here. 476 00:29:48,168 --> 00:29:49,876 Super. 477 00:29:50,126 --> 00:29:51,418 You go inside. 478 00:29:52,334 --> 00:29:53,334 Where are you going? 479 00:29:53,459 --> 00:29:55,168 To here. 480 00:29:56,043 --> 00:29:57,168 Come here. 481 00:29:58,376 --> 00:30:00,709 You are so far from me. 482 00:30:01,043 --> 00:30:03,959 Grandma, if i have someone, i have to say my problems to them. 483 00:30:04,751 --> 00:30:07,959 Why are you talking to my photo? 484 00:30:08,459 --> 00:30:10,251 Where were you? 485 00:30:10,459 --> 00:30:12,209 How many times i called you? 486 00:30:12,543 --> 00:30:14,001 You make me risk in these days. 487 00:30:14,709 --> 00:30:16,834 You will not care abot it. You are living in your own style. 488 00:30:17,126 --> 00:30:18,084 Then i will live as i wish. 489 00:30:18,751 --> 00:30:19,918 You go, but you have to say. 490 00:30:20,126 --> 00:30:23,376 Youwere missing in three or four days in this week. 491 00:30:23,459 --> 00:30:26,543 I am not old as i walk like this. 492 00:30:26,793 --> 00:30:28,334 So, i say nothing. I don't care, if you say something. 493 00:30:28,751 --> 00:30:30,293 No need to say anything. 494 00:30:30,834 --> 00:30:32,209 There is full of dust in your body. 495 00:30:32,751 --> 00:30:35,543 I looked at that children who is playing with balls. 496 00:30:35,751 --> 00:30:37,626 For seeing their play. 497 00:30:38,793 --> 00:30:41,168 Where are you going in this noon time? 498 00:30:41,751 --> 00:30:43,668 Our Mridhu is coming. 499 00:30:44,293 --> 00:30:45,543 Who? Prakashan's son? 500 00:30:45,918 --> 00:30:47,043 Is he finished his studies? No, 501 00:30:47,501 --> 00:30:48,501 I will tell all tha when i came back. 502 00:30:48,876 --> 00:30:50,459 No need of it. 503 00:30:51,584 --> 00:30:53,168 Then, give it here. 504 00:30:53,459 --> 00:30:55,376 Ummmahh. 505 00:30:55,793 --> 00:30:57,584 Come fast soon. 506 00:30:57,834 --> 00:31:00,209 What will happened is only known to god. 507 00:31:00,793 --> 00:31:02,001 Oh my god. 508 00:31:02,501 --> 00:31:04,084 Please take care of him. 509 00:31:15,834 --> 00:31:17,709 Mridhu, wake up. 510 00:31:18,584 --> 00:31:19,668 We reached here. 511 00:31:22,043 --> 00:31:23,459 Oh my god, 512 00:31:25,709 --> 00:31:26,918 Ok,Don't take too much weight. 513 00:31:27,251 --> 00:31:28,501 She have heavy back pain. 514 00:31:30,293 --> 00:31:33,209 How much? Three thousand two hundred and thirty. 515 00:31:33,793 --> 00:31:34,626 Brother, Door is little tight. 516 00:31:35,876 --> 00:31:37,001 Ok, ok ok. 517 00:31:42,751 --> 00:31:45,168 Dear Mridhu,Hi dear...! Who is this? 518 00:31:45,918 --> 00:31:48,959 Mom, What an over acting? How are you? 519 00:31:51,834 --> 00:31:53,668 You are not ready to be good. You come there. 520 00:31:53,918 --> 00:31:56,793 Your thick beard. 521 00:32:00,043 --> 00:32:01,418 Where is sathyan? 522 00:32:01,418 --> 00:32:02,084 Sathyan... 523 00:32:03,418 --> 00:32:05,584 You fool. 524 00:32:05,584 --> 00:32:06,876 You villain.. 525 00:32:06,918 --> 00:32:10,376 Come on dears. 526 00:32:11,376 --> 00:32:13,876 Come with me. What is this? 527 00:32:14,084 --> 00:32:15,209 Coconut? 528 00:32:15,626 --> 00:32:16,918 Pass it to me. 529 00:32:17,334 --> 00:32:18,918 Super dear. 530 00:32:18,918 --> 00:32:20,626 You move from there. 531 00:32:20,918 --> 00:32:22,876 Collage will starts from tomorrow. 532 00:32:24,876 --> 00:32:26,793 Too much weight. mom... 533 00:32:28,334 --> 00:32:29,709 Mridhu, come on. 534 00:32:31,168 --> 00:32:32,084 You stupid. 535 00:32:32,584 --> 00:32:37,959 You will not finish me if how many of you will come. 536 00:32:37,959 --> 00:32:40,543 You will not finish me if how many of you will come. 537 00:32:41,668 --> 00:32:44,918 Don't make any issues dear. 538 00:32:46,334 --> 00:32:47,834 No dear. 539 00:32:48,376 --> 00:32:49,834 Did you eat breakfast?Yes mom. 540 00:32:50,793 --> 00:32:52,418 Did she call you?put my dialogue there. 541 00:32:53,126 --> 00:32:58,251 I will show you,who i am? 542 00:32:58,251 --> 00:33:00,126 Seperate his legs and hands. 543 00:33:00,751 --> 00:33:02,168 Come fast. 544 00:33:03,168 --> 00:33:05,168 Why he is speaking like this in the morning? 545 00:33:05,918 --> 00:33:08,918 He drinks from the morning. 546 00:33:09,168 --> 00:33:10,251 Move,move,move. sit on the tank. 547 00:33:12,876 --> 00:33:14,293 Mom, go inside. 548 00:33:16,501 --> 00:33:18,709 What a sound? Did your horse stopped? 549 00:33:19,626 --> 00:33:24,043 Where are you going? No ladies in this village can't walk alone because of you. 550 00:33:25,043 --> 00:33:27,376 We have to go. mom,go inside. 551 00:33:31,418 --> 00:33:37,668 We saw many ladies,gentlemen, trees and corridors in many campuses. 552 00:33:38,168 --> 00:33:39,043 Don't make a noice. 553 00:33:39,793 --> 00:33:45,709 But in this story, story, you canonly see these. 554 00:33:46,334 --> 00:33:47,543 Nothing more than it. 555 00:33:48,459 --> 00:33:49,376 Don't expectmore from it. 556 00:33:52,543 --> 00:33:54,168 It is super. 557 00:33:54,334 --> 00:33:55,834 But the crowd is there. 558 00:33:55,959 --> 00:33:58,084 Ummah.. ummmaaa..ummaaa..ummaa 559 00:33:59,751 --> 00:34:02,626 Come on dear. I will beat on your cheek 560 00:34:04,959 --> 00:34:06,876 (Dancing) Thakadhimi thakadhimi thahakujam 561 00:34:09,126 --> 00:34:11,043 Thikrutha thrikutha Don't spoil it. 562 00:34:12,334 --> 00:34:13,668 Thajam thajam thakajam 563 00:34:14,584 --> 00:34:18,709 (singing) 564 00:34:19,584 --> 00:34:22,459 Who is this fat man? 565 00:34:24,168 --> 00:34:28,959 Take care. Don't throw me. 566 00:34:30,751 --> 00:34:32,418 What is it? Go to your classes. 567 00:34:33,501 --> 00:34:34,543 Sir,Do you have classes? 568 00:34:34,918 --> 00:34:38,418 Every place have this situations. 569 00:34:39,251 --> 00:34:40,626 No changes yet. 570 00:34:43,168 --> 00:34:45,543 Best scene. Fight. 571 00:34:48,126 --> 00:34:49,418 A new game is there. 572 00:34:49,751 --> 00:34:50,709 Stop it. stop it. 573 00:34:52,793 --> 00:34:54,376 Don't mind it. 574 00:34:54,543 --> 00:34:59,376 No need.Be silent. 575 00:35:05,126 --> 00:35:06,834 It is not too much. 576 00:35:10,709 --> 00:35:11,918 I will throw that thing. 577 00:35:13,126 --> 00:35:14,543 Hold him. 578 00:35:18,959 --> 00:35:23,668 Fukru.... Fukru... Fukru 579 00:35:24,751 --> 00:35:25,793 Hold him tightly. 580 00:35:27,584 --> 00:35:28,959 Put him in the bike. 581 00:35:29,751 --> 00:35:31,126 Go fast. fast.. 582 00:35:31,876 --> 00:35:34,834 Look here. here.. 583 00:35:36,668 --> 00:35:38,793 Ahhh...ahhhh..ahhhh 584 00:35:40,501 --> 00:35:42,043 Look, look here.. this is the situation. 585 00:35:42,834 --> 00:35:44,209 First day in college. 586 00:35:44,918 --> 00:35:45,876 Look here. 587 00:35:47,709 --> 00:35:49,959 Who knows the situation is? 588 00:35:50,001 --> 00:35:51,043 Only loss is for your family. 589 00:35:52,209 --> 00:35:53,418 Make it fast. 590 00:35:53,418 --> 00:35:55,168 He is now in the casuality. 591 00:35:59,293 --> 00:36:00,834 Aryan..Where were you? 592 00:36:02,209 --> 00:36:03,209 It is a hospital. 593 00:36:03,876 --> 00:36:05,376 There is no problem. 594 00:36:06,084 --> 00:36:08,459 We didn't know the hospital.And your phone is switched off. We find you by Fukru's bike. 595 00:36:09,209 --> 00:36:10,709 Is he ok now?He is ok. 596 00:36:11,168 --> 00:36:12,084 His family is here. 597 00:36:12,793 --> 00:36:14,043 Where is he? 598 00:36:14,168 --> 00:36:16,834 He is gone to some where after dropping me here. 599 00:36:20,418 --> 00:36:22,751 (Phone ringing) 600 00:36:26,584 --> 00:36:28,834 Congratulations dear. You became famous now. 601 00:36:29,293 --> 00:36:30,793 What happened? 602 00:36:30,793 --> 00:36:32,834 Check the facebook and call me back. 603 00:36:32,834 --> 00:36:34,876 I will check. 604 00:36:49,584 --> 00:36:52,418 Super. 605 00:36:54,209 --> 00:36:57,793 Ten, hundreds, thousands and ten lacks.. Superb dear. 606 00:36:58,376 --> 00:37:01,334 You are right.You became star now. 607 00:37:02,168 --> 00:37:03,834 Did mridhu knew about it? 608 00:37:05,126 --> 00:37:07,709 Ya, he called me. He said there will be a welcome party for you in the collage 609 00:37:08,376 --> 00:37:09,918 You get ready fast. We have to celebrate it. 610 00:37:10,251 --> 00:37:12,418 Ok dear. I have to tell this good news to my grandma. 611 00:37:15,459 --> 00:37:16,918 Can i take your bike today? 612 00:37:16,918 --> 00:37:17,293 Sure.. OK dear. 613 00:37:20,001 --> 00:37:25,584 Wish you all the best dear. Your birth star says that you are a lucky boy. 614 00:37:26,459 --> 00:37:28,168 You are so beautiful. 615 00:37:29,001 --> 00:37:30,209 Naughty boy. 616 00:37:31,834 --> 00:37:33,001 I have to leave now. 617 00:37:33,668 --> 00:37:35,501 Ok. God, please save my boy. 618 00:37:37,084 --> 00:37:39,043 Suspend Aryan from the collage. 619 00:37:39,293 --> 00:37:40,751 Why do you takeme out? Take your hand from my shirt. 620 00:37:42,043 --> 00:37:43,043 Aryan, please turn the vehicle. 621 00:37:45,126 --> 00:37:46,251 Aryan please run.. Catch him.. Catch him.. 622 00:37:48,793 --> 00:37:50,251 Run.. Run fast..Take hand from my shirt..Run.. Run.. 623 00:37:51,209 --> 00:37:52,876 Don't beat us.. please..Hit him.. 624 00:37:54,584 --> 00:37:56,418 Catch him...Aryan... 625 00:37:56,626 --> 00:37:58,376 He escaped from here. 626 00:37:59,793 --> 00:38:01,293 Beat him.. beat.. Beat... 627 00:38:01,793 --> 00:38:03,626 (sound in background) Your birth star says that you are a lucky boy. 628 00:38:08,668 --> 00:38:11,459 They have no luck to see their mother again. 629 00:38:16,918 --> 00:38:19,334 Run.. Run fast... Everybody run fast... 630 00:38:34,626 --> 00:38:36,543 Run...Clear from my way. 631 00:38:41,584 --> 00:38:43,084 Come..come... 632 00:38:44,793 --> 00:38:46,251 Don't throw it. 633 00:38:47,501 --> 00:38:48,668 Don't beat me brother. 634 00:38:53,043 --> 00:38:55,126 I will beat and break the head if you came foreward. 635 00:38:57,543 --> 00:38:59,001 Aryan, turn on the phone. 636 00:38:59,293 --> 00:39:00,418 It's on. 637 00:39:02,918 --> 00:39:10,959 It is also live telecast. We only tried to escape him from death. 638 00:39:12,334 --> 00:39:14,293 Come forward.. 639 00:39:14,418 --> 00:39:16,668 Catch them all. Don't leave them. 640 00:39:17,793 --> 00:39:21,501 Students makes issues with live telecasting. 641 00:39:21,751 --> 00:39:23,709 Now the union have a bad image in students. 642 00:39:24,084 --> 00:39:25,668 You go through that live and clear it. 643 00:39:26,043 --> 00:39:27,251 Ok sir. Ok. Ok. 644 00:39:28,501 --> 00:39:29,251 You Come. 645 00:39:30,376 --> 00:39:31,084 He changed his openion. 646 00:39:32,251 --> 00:39:34,043 Go. All of you go. 647 00:39:37,626 --> 00:39:40,334 These issues are because of some missunderstandings. 648 00:39:44,126 --> 00:39:46,376 Now we realised that it was to help him to live. So no issues are here. 649 00:39:47,001 --> 00:39:49,251 (slogan) Students union... Zindabadh.. 650 00:39:49,334 --> 00:39:50,959 Students union... Zindabadh,... 651 00:39:52,376 --> 00:39:56,126 Now there is no issues. Go ahead. 652 00:39:57,376 --> 00:39:59,876 Look, indhuchoodan is there. You are finished. 653 00:40:00,418 --> 00:40:01,793 Go, All of you go to your classes. 654 00:40:03,334 --> 00:40:05,293 Leave them all, Sorry dear. 655 00:40:05,918 --> 00:40:07,168 His chorry.. 656 00:40:12,501 --> 00:40:14,293 What happened? Are you ok? I am ok dear. 657 00:40:15,876 --> 00:40:21,709 Dears, Why are you makes allthese issues? Try dance and music to get an improved life. 658 00:40:23,334 --> 00:40:25,793 I will teach you dance. It wasmy mistake. 659 00:40:27,668 --> 00:40:30,543 Sathya, come. OK dear. 660 00:40:31,584 --> 00:40:33,376 I have lot of pain in my knee. 661 00:40:38,668 --> 00:40:39,959 Next one is coming. 662 00:40:40,501 --> 00:40:44,043 Dears, They all are acting infront of you. 663 00:40:44,376 --> 00:40:46,626 You people please stay away from here. 664 00:40:47,293 --> 00:40:49,459 Then give your mobile number. I will inform you weather the situation is positive or negative. 665 00:40:50,918 --> 00:40:52,751 I think it will be cool. You take care of your self. 666 00:40:53,626 --> 00:40:55,418 Ok dear. 667 00:40:59,626 --> 00:41:01,751 It is true. I am not ready to stay away because of him. 668 00:41:05,126 --> 00:41:09,876 Tomarrow is friday, then saturday and sunday. 669 00:41:10,209 --> 00:41:12,668 We can try something for tomarrow. 670 00:41:13,001 --> 00:41:14,418 Where we will go? 671 00:41:17,209 --> 00:41:18,959 We will not attend the class for tomarrow. 672 00:41:19,793 --> 00:41:21,501 I can't suffer more. 673 00:41:21,584 --> 00:41:23,168 Why we should take leave in tomarrow? What is your problem? 674 00:41:26,793 --> 00:41:28,126 Nothing. Come. we have to go to our class. 675 00:41:28,501 --> 00:41:29,668 You stay here. I am going. 676 00:41:30,543 --> 00:41:32,959 Why he is so gloomy? 677 00:41:33,668 --> 00:41:34,876 Don't let him hear. 678 00:41:39,459 --> 00:41:40,584 (singing) the song of the birds. You come with us. 679 00:41:44,751 --> 00:41:46,709 Come. come,come. 680 00:41:54,293 --> 00:41:56,418 That girl looking him for a while. 681 00:41:56,709 --> 00:41:58,293 May be she was exited inhis perfomance. 682 00:41:59,126 --> 00:42:02,834 Most girls love hansome boys with poor nature. 683 00:42:03,126 --> 00:42:04,709 But now a days they love the most dirty minded one. 684 00:42:05,626 --> 00:42:07,001 What we will do? 685 00:42:07,709 --> 00:42:09,793 I willbeat you in your face. no need of it. 686 00:42:19,293 --> 00:42:21,126 Mother.. 687 00:42:22,501 --> 00:42:24,584 I will be late today. I have a welcome party in the collage. 688 00:42:25,293 --> 00:42:28,334 Take care. ok 689 00:42:29,126 --> 00:42:31,334 Ok. Hang the phone. 690 00:42:32,584 --> 00:42:34,668 Please cut the call. 691 00:42:37,168 --> 00:42:38,876 Are you people called to your homes? 692 00:42:39,709 --> 00:42:40,709 What is your problem? 693 00:42:41,001 --> 00:42:41,584 Tell the matter. 694 00:42:42,459 --> 00:42:43,876 You behave like an award movie. 695 00:42:46,001 --> 00:42:46,918 What is your problem? 696 00:42:48,543 --> 00:42:49,959 I don't know, is it a matter to tell. 697 00:42:51,126 --> 00:42:52,584 I think i want to tell it to you. 698 00:42:53,668 --> 00:42:54,418 You should know about it. 699 00:42:56,251 --> 00:42:58,668 After i went from here, lot of issues were there. Lot means a lot. 700 00:42:59,376 --> 00:43:00,418 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma} 701 00:43:00,459 --> 00:43:01,876 Issues were created for all. 702 00:43:04,751 --> 00:43:08,043 I have a gang of thick friends to do anything. 703 00:43:08,626 --> 00:43:09,543 Nice. 704 00:43:10,209 --> 00:43:13,626 The feel that get when all batteles are won is a different one. 705 00:43:15,084 --> 00:43:17,043 You should hear about it. Listen. 706 00:43:18,293 --> 00:43:19,084 We will tell is it a bahubali or Dharmajan, after hearing the story. 707 00:43:25,459 --> 00:43:27,626 Oh god, please save me. 708 00:43:29,668 --> 00:43:30,959 Mridhu, 709 00:43:31,918 --> 00:43:32,793 Who is this? 710 00:43:33,834 --> 00:43:35,543 Come with me dear. 711 00:43:37,251 --> 00:43:39,709 What happend dear? what is the matter? 712 00:43:40,543 --> 00:43:41,376 How are you? 713 00:43:42,668 --> 00:43:43,668 Dear, there was a problem. 714 00:43:44,251 --> 00:43:50,543 Do you know that Sumesh in B.com section? He is disturbing my sister. 715 00:43:51,668 --> 00:43:52,959 She is only twelve years old. 716 00:43:53,418 --> 00:43:53,918 Look at her. 717 00:43:54,668 --> 00:43:56,918 I don't think it as good thing. 718 00:43:58,001 --> 00:43:59,834 She didn't tell it to our parents yet. 719 00:44:00,418 --> 00:44:01,834 She beleaves me as her brother 720 00:44:03,126 --> 00:44:04,501 I want to prove it. 721 00:44:05,084 --> 00:44:07,751 Am in a quatation team? 722 00:44:08,168 --> 00:44:09,626 My mother have a lot of problems because of me. 723 00:44:10,626 --> 00:44:11,584 You should talk in a low volume. 724 00:44:12,709 --> 00:44:13,459 Ok.Tell me the problem. 725 00:44:14,043 --> 00:44:18,626 You are the best team in the collage. 726 00:44:18,793 --> 00:44:20,834 Ok. 727 00:44:21,459 --> 00:44:23,126 You were the stars in the collage. 728 00:44:24,584 --> 00:44:26,918 Nobody is there infront of you. 729 00:44:27,334 --> 00:44:27,876 I lnow it well. 730 00:44:29,751 --> 00:44:31,959 I have no courage to tell in the police. 731 00:44:32,709 --> 00:44:34,918 She, me and our parents could not do anything. 732 00:44:35,376 --> 00:44:36,709 Then why did you live as her brother? 733 00:44:37,709 --> 00:44:38,584 You have beard in your face. 734 00:44:40,376 --> 00:44:42,501 Why did you stay her there? 735 00:44:44,918 --> 00:44:48,959 I told her that you are my best friend and you will do anythin for me. 736 00:44:49,668 --> 00:44:52,001 I thouht if you did't come with me,it will became a shame for me. 737 00:44:56,793 --> 00:44:57,918 You will not allow me to became a good one. 738 00:45:06,626 --> 00:45:07,001 No way. 739 00:45:07,668 --> 00:45:08,501 Come on dear. 740 00:45:10,668 --> 00:45:11,168 Come, we have to go. 741 00:45:16,543 --> 00:45:17,626 You take the bike. 742 00:45:17,626 --> 00:45:19,043 Brother,he is coming. 743 00:45:25,418 --> 00:45:26,251 He is my best friend. Hai brother. 744 00:45:27,293 --> 00:45:27,709 Hi. 745 00:45:33,709 --> 00:45:35,293 Shall we go? You should drop me to that bridge. 746 00:45:40,418 --> 00:45:46,084 Hi, students, today weare going to study about the chapter called bones. 747 00:45:50,334 --> 00:45:51,918 (song)Thara thaara thara thaara.Thara thaara thara thaara. Thara thaara thara thaara. 748 00:46:02,918 --> 00:46:04,959 Which produce blood cells. 749 00:46:06,209 --> 00:46:10,126 The scientific study of bones is known as Osteology. 750 00:46:11,251 --> 00:46:13,293 The human body has 206 bones in total. 751 00:46:14,334 --> 00:46:15,876 22 bones in scalpe. 752 00:46:16,293 --> 00:46:17,543 6 in middle ear. 753 00:46:19,334 --> 00:46:20,751 One hard bone. 754 00:46:22,584 --> 00:46:23,418 26 in vertibral coloumn. 755 00:46:24,168 --> 00:46:24,876 {\a2}{\c&HFFFFFF&}{\fnTahoma} 756 00:46:25,126 --> 00:46:26,584 Shall i come in? 26 in thorasic space. 757 00:46:43,418 --> 00:46:46,126 You should tell he reason. 758 00:47:37,334 --> 00:47:39,668 Hi moher, God morning mother. 759 00:47:40,793 --> 00:47:41,543 What happened? 760 00:47:43,376 --> 00:47:44,126 Where is Mridhu? 761 00:47:44,293 --> 00:47:45,418 What is todays issue for you? 762 00:47:45,793 --> 00:47:46,334 Nothing mother. 763 00:47:46,459 --> 00:47:47,918 Will you call him? 764 00:47:49,418 --> 00:47:50,668 Mridhu..Mridhu... 765 00:48:00,376 --> 00:48:02,418 The police pick all of them in the case of Sumesh. 766 00:48:04,209 --> 00:48:05,334 Our names are not in the list. 767 00:48:06,251 --> 00:48:08,001 Why we are not in the list? 768 00:48:09,626 --> 00:48:11,043 Why we are not? I don't know. 769 00:48:12,834 --> 00:48:14,543 They take tow of them. They are in a big trouble. 770 00:48:18,418 --> 00:48:23,043 Where are you going? 771 00:48:24,001 --> 00:48:25,001 To the police station? 772 00:48:25,584 --> 00:48:27,126 We were not in that list. 773 00:48:28,126 --> 00:48:29,334 You, bad dog. 774 00:48:29,709 --> 00:48:32,209 Why you can make them trouble when we are outside. 775 00:48:33,209 --> 00:48:36,793 It was not the problem. Who will release us when we are inside? 776 00:48:37,876 --> 00:48:38,959 We should have to be in the custody for a minimum of three or four days. 777 00:48:40,126 --> 00:48:41,876 Sumesh is badly injured. 778 00:48:43,001 --> 00:48:45,168 God saved us from the trouble. 779 00:48:46,209 --> 00:48:48,251 My sister's engagement is with in two three days. 780 00:48:48,876 --> 00:48:49,918 If i was in trouble,i am finished. 781 00:48:50,876 --> 00:48:52,751 They were realeased by their pants within the evening. 782 00:48:54,084 --> 00:48:56,084 Who will release us weather we are there? 783 00:48:57,876 --> 00:48:59,001 You should stand here. I will go. 784 00:49:00,209 --> 00:49:01,751 Sub Inspector of hat station is a man named Johnson. 785 00:49:02,459 --> 00:49:04,126 He is a cruel man who behaves harsh. 786 00:49:07,501 --> 00:49:08,251 Anyway, we have to go there. 787 00:49:09,418 --> 00:49:10,793 You get ready fast. We have to go soon. 788 00:49:11,293 --> 00:49:12,043 We can go with my bike. 789 00:49:13,168 --> 00:49:14,376 I was jocking then. 790 00:49:14,834 --> 00:49:15,459 Let's go dear. 791 00:49:15,501 --> 00:49:16,668 In that bike? we three togather? 792 00:49:17,501 --> 00:49:18,501 I will take my bike. 793 00:49:19,668 --> 00:49:20,251 Take it. 794 00:49:21,251 --> 00:49:22,418 It was new one, when i bought it. 795 00:49:22,793 --> 00:49:23,918 Where are yo going mridhu? 796 00:49:31,709 --> 00:49:32,959 Never become a good person. 797 00:49:33,543 --> 00:49:34,584 No, I will not. 798 00:49:34,793 --> 00:49:37,834 Oh god! when i named him as Mridhu? 799 00:49:38,751 --> 00:49:39,459 You have to think then. 800 00:49:45,709 --> 00:49:47,334 Shall we go mother? 801 00:49:47,459 --> 00:49:47,876 Go. 802 00:49:50,376 --> 00:49:51,334 You. 803 00:49:52,084 --> 00:49:55,668 Not to me. Mother is angry with us. 804 00:50:02,209 --> 00:50:03,501 Why did you fight in the road? 805 00:50:03,709 --> 00:50:06,709 He always mocks me. I told it to him. 806 00:50:08,251 --> 00:50:10,459 Then you beat him? He has an age of your Dad. 807 00:50:10,668 --> 00:50:11,876 He also beats me. 808 00:50:12,918 --> 00:50:13,918 Sir, you only saw when i beat him. 809 00:50:14,376 --> 00:50:15,709 He did't know me well. 810 00:50:18,084 --> 00:50:20,168 What a face he have? 811 00:50:24,209 --> 00:50:26,126 He asked me how i looks? I also told him what is the problem for my look. 812 00:50:26,793 --> 00:50:28,918 Then it turns t a fight. Why did you beat him? 813 00:50:29,376 --> 00:50:30,501 Sir, first he hits me. 814 00:50:31,168 --> 00:50:33,293 Stop.. Stop.. 815 00:50:33,668 --> 00:50:34,418 You recreate the situation. 816 00:50:35,418 --> 00:50:37,209 Let me check. 817 00:50:38,418 --> 00:50:42,584 I just told what is your look? I also told what is your look? 818 00:50:43,293 --> 00:50:44,459 What a look! What a look! 819 00:50:46,543 --> 00:50:47,876 What is the probem of you both? 820 00:50:48,501 --> 00:50:49,418 I will lock both of you to the cell. 821 00:50:49,834 --> 00:50:50,918 Go... 822 00:50:55,668 --> 00:50:57,918 You come here. 823 00:51:00,626 --> 00:51:01,626 Why are you laughing? 824 00:51:02,209 --> 00:51:03,251 I will hit on your cheek. 825 00:51:03,459 --> 00:51:04,584 Move here. 826 00:51:09,084 --> 00:51:09,834 Sir,may i? 827 00:51:14,251 --> 00:51:16,834 Sir.... 828 00:51:17,334 --> 00:51:19,043 Sir,two friends of us were arrested by you. 829 00:51:20,209 --> 00:51:21,084 We want to meet them. 830 00:51:21,418 --> 00:51:22,459 Their bail report is moving there. 831 00:51:40,668 --> 00:51:45,334 Sumesh has no complaints against them, so i releaseing them in bail. 832 00:51:45,376 --> 00:51:46,918 Otherwise both of them will be locked in jail for ever. 833 00:51:48,334 --> 00:51:49,626 You have to stop all from today. 834 00:51:50,168 --> 00:51:53,543 You concetrate on studies and buy a good job. 835 00:51:54,334 --> 00:51:57,918 You should have to stop all these activities. 836 00:51:58,709 --> 00:51:59,584 Are you under stand? 837 00:51:59,959 --> 00:52:00,709 Look at my face. Ok sir. 838 00:52:02,543 --> 00:52:04,001 I will hit on your borns and break it. 839 00:52:09,168 --> 00:52:09,709 You have to leave now. 840 00:52:09,959 --> 00:52:10,334 Thank you. 841 00:52:11,001 --> 00:52:17,293 No mention, If a problem happend, you will not behave like this. 842 00:52:17,584 --> 00:52:21,834 They are here because they are not in your control. 843 00:52:23,209 --> 00:52:26,251 Police and police station are not for create new cases. 844 00:52:27,168 --> 00:52:28,459 We are for controlling them. 845 00:52:28,668 --> 00:52:31,293 I a fault happened, accept it and correct it. 846 00:52:33,001 --> 00:52:36,501 Otherwise we will correct them. We are here for it. 847 00:52:38,209 --> 00:52:39,918 You have to know about it. 848 00:52:41,709 --> 00:52:43,043 Take them with you. 849 00:52:54,543 --> 00:52:55,293 Hello, 850 00:52:56,584 --> 00:52:59,209 Dogs, why didn't you stop the lorry? 851 00:52:59,918 --> 00:53:00,459 Tell us. 852 00:53:01,084 --> 00:53:02,751 I will drop you three to punjab now itself. 853 00:53:03,334 --> 00:53:04,168 What are you saying? 854 00:53:06,501 --> 00:53:07,251 Did you understand? 855 00:53:08,293 --> 00:53:09,334 Will beat on your cheek. 856 00:53:09,876 --> 00:53:11,043 Understand? What? 857 00:53:12,834 --> 00:53:14,918 I will beat you badly. 858 00:53:17,918 --> 00:53:18,418 Understand? 859 00:53:22,209 --> 00:53:22,793 Ok thank you. 860 00:53:29,959 --> 00:53:30,459 I will came soon. 861 00:53:34,751 --> 00:53:36,543 I got a lot . They too. 862 00:53:39,918 --> 00:53:41,168 Bath them with an oil massage. 863 00:53:45,043 --> 00:53:46,334 You leave now. 864 00:53:48,584 --> 00:53:51,709 They are panjabies of the case of lorry. 865 00:54:25,584 --> 00:54:26,168 Who is there? 866 00:54:28,126 --> 00:54:28,918 Who? 867 00:54:30,209 --> 00:54:31,001 What? 868 00:54:44,168 --> 00:54:45,834 Come.. Come near to me. 869 00:54:46,293 --> 00:54:48,126 Leave me. 870 00:54:48,584 --> 00:54:49,834 Leave me. I am a police man. 871 00:54:53,168 --> 00:54:53,959 Leave me. 872 00:54:59,751 --> 00:55:00,751 I will teach u lesson. I am a police man. 873 00:55:22,209 --> 00:55:23,293 Stop. He will die. 874 00:55:30,709 --> 00:55:31,376 Is this your hindi? 875 00:55:39,543 --> 00:55:42,001 Hello, what is the matter? 876 00:55:42,084 --> 00:55:43,168 Take care. 877 00:55:43,918 --> 00:55:44,709 Mridhu's phone? 878 00:55:47,251 --> 00:55:49,251 Silent? I will tell him. 879 00:55:52,168 --> 00:55:54,168 Is your phone in silent mode? 880 00:55:55,459 --> 00:55:57,626 18 missed calles of mother. 881 00:55:58,459 --> 00:55:59,668 Remya called me. 882 00:56:00,043 --> 00:56:01,126 Why did she call me in the midnight? 883 00:56:03,209 --> 00:56:05,959 Why? Mother has little bit anger with me now. 884 00:56:07,334 --> 00:56:08,334 Can i call Remya or mother? 885 00:56:08,751 --> 00:56:11,001 You call remya. You can call your mother tomorrow. 886 00:56:11,709 --> 00:56:12,751 Call her. 887 00:56:14,293 --> 00:56:15,293 Ok. Call. 888 00:56:20,793 --> 00:56:22,501 Hello..... 889 00:56:22,501 --> 00:56:23,751 Why do you call this time...? 890 00:56:24,043 --> 00:56:25,418 Why did you beat Sumesh? 891 00:56:25,918 --> 00:56:27,793 By hearing that twelve year old stupid girl. 892 00:56:28,168 --> 00:56:28,793 What? 893 00:56:28,959 --> 00:56:31,584 For your stupid classmates Jithu's sister. 894 00:56:32,584 --> 00:56:35,084 That minor girl has mad affection to Sumesh. 895 00:56:35,584 --> 00:56:38,751 He rejects her proposal. She did it for revenge. 896 00:56:39,751 --> 00:56:42,126 You shouldn't interfere in this type of cheap issues. 897 00:56:42,418 --> 00:56:43,501 Shame on you. 898 00:56:44,584 --> 00:56:45,543 Hello.. 899 00:56:46,543 --> 00:56:47,501 Hello.. 900 00:56:48,459 --> 00:56:49,543 Hello..hello... 901 00:56:53,209 --> 00:56:54,459 With that stupid boy.... 902 00:56:55,584 --> 00:56:56,751 Where is Sumesh? 903 00:56:57,418 --> 00:56:57,876 In the hospital. 904 00:56:59,959 --> 00:57:01,918 There is an issue. What happened? 905 00:57:03,376 --> 00:57:05,501 Put it in the bag. 906 00:57:05,751 --> 00:57:08,793 What is it? A pant or a saree? 907 00:57:09,251 --> 00:57:11,209 What is it? 908 00:57:11,793 --> 00:57:13,543 I told you. 909 00:57:16,501 --> 00:57:18,001 Where is the key? 910 00:57:18,543 --> 00:57:19,293 Where? I don't know. 911 00:57:25,334 --> 00:57:26,543 It will became a problem? 912 00:57:26,543 --> 00:57:28,293 Is she...? 913 00:57:28,751 --> 00:57:30,626 Is she? Be silent. 914 00:57:42,001 --> 00:57:43,876 Amma... 915 00:57:47,584 --> 00:57:48,709 What happened mom? 916 00:57:49,084 --> 00:57:49,959 How is your back pain? 917 00:57:51,918 --> 00:57:53,918 For you... 918 00:57:54,793 --> 00:57:56,834 I will kill you. 919 00:57:58,084 --> 00:57:59,126 Tell the matter. 920 00:58:00,918 --> 00:58:02,709 How many times i called you? 921 00:58:09,001 --> 00:58:10,001 Where were you in these days? 922 00:58:11,043 --> 00:58:12,793 How many times i called you? 923 00:58:14,001 --> 00:58:15,168 Yesterday Johnson called me. 924 00:58:16,709 --> 00:58:17,751 To tell me that you were in the station. 925 00:58:18,584 --> 00:58:21,501 Did you know who is him? 926 00:58:26,084 --> 00:58:28,168 He was like our family. 927 00:58:28,168 --> 00:58:31,418 Your father's best friend. 928 00:58:33,459 --> 00:58:37,168 He was there for us for everything like a brother. 929 00:58:39,459 --> 00:58:43,501 I told him that my son is in a wrong way. 930 00:58:44,418 --> 00:58:49,668 He told me that you will obey him. 931 00:58:53,293 --> 00:58:56,793 You have no police cases because of him. 932 00:58:57,668 --> 00:59:00,834 He told me that he will come here and talk to you. 933 00:59:02,543 --> 00:59:09,418 Then i saw the news in the paper that somebody atacked him and he is in the hospital. 934 00:59:11,209 --> 00:59:12,709 Why are you live like this? 935 00:59:18,001 --> 00:59:19,168 Don't touch me. 936 00:59:21,626 --> 00:59:22,459 Mom... 937 00:59:22,751 --> 00:59:23,626 No... 938 00:59:23,876 --> 00:59:25,876 You go.. 939 00:59:26,543 --> 00:59:30,876 Both my mind and body have ill. 940 00:59:33,501 --> 00:59:36,168 Do you know what happened yesterday when i reached there? 941 00:59:39,626 --> 00:59:42,501 Aunty, somebody attacked my dad. 942 00:59:43,209 --> 00:59:45,001 We can't tolerate this. 943 00:59:46,251 --> 00:59:50,293 I will not exist if something happened to may dad. 944 00:59:52,584 --> 00:59:54,501 Don't think like that. 945 00:59:56,959 --> 00:59:59,168 Dear, please stay outside. 946 01:00:07,793 --> 01:00:12,043 I can recognize him in any appearance. 947 01:00:12,751 --> 01:00:18,209 It is because he is my best friend's son. 948 01:00:20,876 --> 01:00:23,501 I will you two days to go from this village. 949 01:00:24,126 --> 01:00:26,959 Then you should not come infront of me. 950 01:00:30,418 --> 01:00:34,793 I am stopping all sentiments and love for you. 951 01:00:38,001 --> 01:00:39,376 Because i am a human being. 952 01:00:39,626 --> 01:00:40,959 I have a child. 953 01:00:42,001 --> 01:00:44,959 Nothing worths more than it. 954 01:00:46,918 --> 01:00:49,459 Please leave from here. 955 01:00:50,543 --> 01:00:52,209 Please forgive to my son. 956 01:00:54,209 --> 01:00:58,751 I am forgetting everything for my Prakashan. 957 01:01:00,001 --> 01:01:01,793 You go. 958 01:01:03,793 --> 01:01:04,793 Leave.. 959 01:01:08,043 --> 01:01:10,251 Please kill me too. 960 01:01:26,168 --> 01:01:28,251 You tolerate more from me. 961 01:01:30,459 --> 01:01:31,709 Mom,pleaselook at my face. 962 01:01:32,459 --> 01:01:33,168 Mom... 963 01:01:33,543 --> 01:01:34,168 Tell me. 964 01:01:41,043 --> 01:01:42,918 Your back pain will increase if you sit like this. 965 01:01:43,584 --> 01:01:44,501 Sit properly. 966 01:01:48,876 --> 01:01:53,959 I will get a good feel when i makes and win problems. 967 01:01:54,918 --> 01:01:57,876 I can't recognize my faults infront of that feel. 968 01:02:01,043 --> 01:02:04,084 I do the biggest fault now. I know it. 969 01:02:06,418 --> 01:02:10,626 You said Johnson sir was dad's best friend. 970 01:02:12,543 --> 01:02:14,876 I will beg to him. 971 01:02:19,751 --> 01:02:23,418 I will not make any issues from today. 972 01:02:24,043 --> 01:02:25,543 I have to stop all these problems. 973 01:02:26,001 --> 01:02:27,918 I don't want to make you sad. 974 01:02:28,834 --> 01:02:32,334 But, from my childwood... 975 01:02:35,001 --> 01:02:36,668 I will change my self 976 01:02:36,668 --> 01:02:38,418 I will go right now to see him. 977 01:02:39,543 --> 01:02:40,459 Come.. 978 01:02:42,251 --> 01:02:43,043 I will come with you. 979 01:02:44,334 --> 01:02:45,793 You will not go alone. 980 01:02:46,834 --> 01:02:48,709 Oh god! 981 01:02:49,668 --> 01:02:51,084 Smile please. 982 01:02:52,834 --> 01:02:54,959 Smile. I want to see it. 983 01:02:55,209 --> 01:02:56,876 I will change my self 984 01:02:56,876 --> 01:02:59,709 We have to go to my dad's place. 985 01:03:00,584 --> 01:03:02,834 Ok? Come. 986 01:03:02,834 --> 01:03:04,501 Stand up.. 987 01:03:05,709 --> 01:03:06,834 You have a lot of weight. 988 01:03:08,584 --> 01:03:11,918 Get ready soon. 989 01:03:13,376 --> 01:03:14,376 Go..Get ready. 990 01:03:23,334 --> 01:03:29,293 Phone Ringing 991 01:03:30,876 --> 01:03:32,084 Hello.. 992 01:03:32,584 --> 01:03:33,709 Did you go to that Jithu's home? 993 01:03:34,251 --> 01:03:36,084 No, I will go. 994 01:03:37,084 --> 01:03:39,001 I want to see all of you tomorrow. 995 01:03:39,751 --> 01:03:40,251 For what? 996 01:03:41,209 --> 01:03:43,418 You call all of them and bring them here. 997 01:03:43,793 --> 01:03:45,209 But....? 998 01:03:46,293 --> 01:03:46,876 Ok. Ok dear. 999 01:03:55,584 --> 01:03:57,168 Please forgive me dad. 1000 01:04:07,334 --> 01:04:08,376 Take care. 1001 01:04:21,626 --> 01:04:23,334 No vehicles are there in the poarch. 1002 01:04:39,043 --> 01:04:40,126 Nobody is here? 1003 01:04:44,334 --> 01:04:47,209 Singing 1004 01:04:48,876 --> 01:04:51,751 Who is there..? 1005 01:04:53,709 --> 01:04:55,209 Mridhu, we should ask them. 1006 01:04:56,959 --> 01:04:59,751 Hey, Is anybody here? 1007 01:05:00,668 --> 01:05:01,751 They are in sir's wife house. 1008 01:05:02,168 --> 01:05:04,293 They go there after discharge. 1009 01:05:04,501 --> 01:05:05,459 Best 1010 01:05:06,084 --> 01:05:07,001 What will do? 1011 01:05:12,918 --> 01:05:15,459 Mridhu, their house is in kollam. 1012 01:05:16,084 --> 01:05:17,501 What a pity! 1013 01:05:18,543 --> 01:05:19,626 What we willdo then? 1014 01:05:21,043 --> 01:05:22,001 Mom, you come with me. 1015 01:05:22,918 --> 01:05:24,543 We have to meet them some other time. 1016 01:05:25,668 --> 01:05:27,293 I will meet him.. 1017 01:05:29,168 --> 01:05:31,376 You have to stay with me today. 1018 01:05:31,709 --> 01:05:33,793 What is your plan? 1019 01:05:34,126 --> 01:05:35,293 I will tell you. 1020 01:05:36,334 --> 01:05:38,251 You have to be with me for whole day. 1021 01:05:38,751 --> 01:05:39,918 Ok. Then come on. 1022 01:05:40,209 --> 01:05:42,418 Today is mridhu's day. 1023 01:05:42,793 --> 01:05:44,584 Come fast. 1024 01:05:49,376 --> 01:05:49,918 Take care. 1025 01:05:59,168 --> 01:06:00,918 Dear, your parcel is came. 1026 01:06:01,751 --> 01:06:02,293 Parcel? 1027 01:06:05,043 --> 01:06:05,626 Hi brother. 1028 01:06:06,251 --> 01:06:06,918 Hi.. 1029 01:06:07,043 --> 01:06:07,793 Oh.. my daughter. 1030 01:06:08,334 --> 01:06:08,918 Are you mad? 1031 01:06:09,001 --> 01:06:13,334 Don't speak anything. Do you know what your daughter had done? 1032 01:06:15,584 --> 01:06:16,293 Sumesh.. 1033 01:06:17,001 --> 01:06:17,709 Brother 1034 01:06:19,418 --> 01:06:21,334 You sit there. 1035 01:06:24,418 --> 01:06:25,876 Remya told me everything. 1036 01:06:26,918 --> 01:06:28,209 Who is with you here? 1037 01:06:28,209 --> 01:06:30,084 Amma is here, She was going to by food. 1038 01:06:31,126 --> 01:06:32,043 Where were they? 1039 01:06:33,876 --> 01:06:34,793 Hi, 1040 01:06:35,459 --> 01:06:36,209 Where is he? 1041 01:06:36,793 --> 01:06:38,334 He went to shop for buying some fruits for them. 1042 01:06:40,043 --> 01:06:41,334 He didn't know anything about it. 1043 01:06:41,626 --> 01:06:43,168 Don't angry with him. 1044 01:06:45,126 --> 01:06:46,084 Do you have pain? 1045 01:06:47,376 --> 01:06:48,793 No dear, It is a tourist place. 1046 01:06:52,959 --> 01:06:55,251 Sorry dear.. Sorry. 1047 01:06:55,251 --> 01:06:58,084 Mridhu, when did you came? 1048 01:06:58,334 --> 01:06:59,501 Don't speak too much. 1049 01:07:00,084 --> 01:07:02,293 Nobody is here with him. You stay here. 1050 01:07:02,709 --> 01:07:03,293 I am here for him. 1051 01:07:03,834 --> 01:07:05,751 I will give you a punishment. 1052 01:07:05,751 --> 01:07:07,084 That's matter over. 1053 01:07:07,084 --> 01:07:09,001 Bring bad fruit's 1054 01:07:09,626 --> 01:07:11,543 Please forgiveme 1055 01:07:13,626 --> 01:07:14,334 Please take this... 1056 01:07:14,334 --> 01:07:15,501 Cash is there with me. 1057 01:07:15,501 --> 01:07:16,293 Don't speak too much. 1058 01:07:16,584 --> 01:07:17,709 No need of it dear. 1059 01:07:20,793 --> 01:07:22,668 Please forget everything man....! 1060 01:07:22,668 --> 01:07:25,043 How can I....? 1061 01:07:25,626 --> 01:07:27,709 Please give her a slap if you can. 1062 01:07:28,168 --> 01:07:30,293 I will speak to mom and dad. 1063 01:07:34,876 --> 01:07:36,501 lets go dears. Bye da. 1064 01:07:39,793 --> 01:07:41,418 Do you have pain...? 1065 01:07:42,959 --> 01:07:45,168 She ca me brother, so i beat him. 1066 01:07:48,918 --> 01:07:50,084 Sorry mom. 1067 01:07:51,668 --> 01:07:52,751 Take it easy dear. 1068 01:07:53,751 --> 01:07:56,626 We have to go now. 1069 01:07:57,293 --> 01:08:01,876 Jithu told me everything. I didn't told her nothing. 1070 01:08:03,043 --> 01:08:05,543 Mothers are better to deal these types of issues. 1071 01:08:06,084 --> 01:08:09,376 And haveing a brother like you is better. 1072 01:08:12,209 --> 01:08:13,584 You come here,when you have time. 1073 01:08:15,209 --> 01:08:16,501 Ok dear. Mom, we are leaving. 1074 01:08:18,209 --> 01:08:20,251 Ok. Ok. 1075 01:08:22,668 --> 01:08:24,709 It's her mistake... 1076 01:08:24,709 --> 01:08:26,751 I beat her hard... 1077 01:08:35,751 --> 01:08:38,376 You have to take care of your daughter. 1078 01:08:39,751 --> 01:08:42,793 Take care mom, 1079 01:08:43,251 --> 01:08:45,001 The start quarrel with each other. You start the bike. 1080 01:08:46,001 --> 01:08:48,501 This is not omly my property. Yours to. 1081 01:08:49,001 --> 01:08:50,418 Don't talk too much. 1082 01:09:04,168 --> 01:09:06,168 You didn't tell the reason for this treat. 1083 01:09:07,334 --> 01:09:08,668 Mom, come here. 1084 01:09:09,584 --> 01:09:11,376 Sit here. 1085 01:09:13,626 --> 01:09:15,293 We are leaveing here. 1086 01:09:16,543 --> 01:09:20,001 I have to live for my moher. 1087 01:09:22,084 --> 01:09:23,418 Don't tell nothing to me. 1088 01:09:25,334 --> 01:09:27,418 We may leave here tomorrow itself. 1089 01:09:27,751 --> 01:09:31,168 You will not be here for my sister's engagement. Right? 1090 01:09:33,584 --> 01:09:36,168 I already told you don't tell anything to me. 1091 01:09:41,418 --> 01:09:42,376 Come.. 1092 01:09:43,209 --> 01:09:45,501 Do you want to leave 1093 01:09:58,501 --> 01:10:00,793 You are here by doing all these big things? 1094 01:10:01,251 --> 01:10:03,459 I am much better than you. 1095 01:10:04,126 --> 01:10:08,709 I told all these, because you don't fall in any problems. 1096 01:10:09,084 --> 01:10:11,209 At last all problems will be in my head. 1097 01:10:11,793 --> 01:10:13,793 Then you have to leave here now. 1098 01:10:14,459 --> 01:10:17,126 Sathyan is an unknown thief. 1099 01:10:17,584 --> 01:10:18,501 Thief? 1100 01:10:19,126 --> 01:10:22,584 I have some aims. I have to reach there. 1101 01:10:23,001 --> 01:10:24,334 You don't care about it. 1102 01:10:25,584 --> 01:10:29,459 Don't make any issues. 1103 01:10:29,459 --> 01:10:30,584 I don't need it. 1104 01:10:31,293 --> 01:10:32,543 You shuts my mouth with these dialogue. 1105 01:10:33,543 --> 01:10:34,793 some good things too. 1106 01:10:35,668 --> 01:10:36,959 What ever itmay be, i will not support it. 1107 01:10:38,084 --> 01:10:40,793 I have some beleaves. I will not do nothing against it. 1108 01:10:41,543 --> 01:10:42,709 I respect man who works hard. 1109 01:10:43,334 --> 01:10:46,376 It will not against my aims. 1110 01:10:49,626 --> 01:10:50,751 Sathya, Why you are behaving like serial actress? 1111 01:10:52,043 --> 01:10:52,584 What happened Sathya? Sathya. 1112 01:10:54,834 --> 01:10:55,376 Don't create a show. 1113 01:11:00,209 --> 01:11:00,668 Thats it. 1114 01:11:02,209 --> 01:11:04,418 Today is ourfirst class in collage. 1115 01:11:05,501 --> 01:11:07,709 What is this classroom or bathrrom? 1116 01:11:08,084 --> 01:11:09,126 What a beauty.? 1117 01:11:09,126 --> 01:11:10,293 Super 1118 01:11:13,001 --> 01:11:15,793 A new teacher will join today 1119 01:11:16,876 --> 01:11:17,709 Hi short man. 1120 01:11:17,709 --> 01:11:18,834 Short man is your father. 1121 01:11:28,709 --> 01:11:29,376 Good morning. 1122 01:11:30,251 --> 01:11:31,334 Good morning sir. 1123 01:11:32,001 --> 01:11:32,376 Sit down. Sit down. 1124 01:11:33,959 --> 01:11:36,209 One good news for you is there is no studies today. 1125 01:11:36,209 --> 01:11:36,793 Then can we go home? 1126 01:11:36,793 --> 01:11:37,251 You sit there. 1127 01:11:38,168 --> 01:11:40,126 You have to introduce your self. 1128 01:11:40,793 --> 01:11:42,501 I am Haris Vadakara. 1129 01:11:43,501 --> 01:11:44,751 What is your name? 1130 01:11:45,959 --> 01:11:47,293 I am Fukru. 1131 01:11:48,001 --> 01:11:48,959 From where? 1132 01:11:48,959 --> 01:11:49,668 Vadakara, Near to your house. 1133 01:11:51,751 --> 01:11:52,751 Yours? Mursadh. 1134 01:11:53,126 --> 01:11:56,376 Moorshad? From where? Yes. Near to Andikodu. 1135 01:11:56,459 --> 01:11:57,459 Silents, Silents 1136 01:11:59,126 --> 01:12:00,251 What a place? 1137 01:12:00,834 --> 01:12:01,918 Yours? Mridhu. 1138 01:12:02,668 --> 01:12:05,959 Mridhu. Mridhu. 1139 01:12:06,626 --> 01:12:07,376 Place? 1140 01:12:07,793 --> 01:12:08,626 Calicut. 1141 01:12:09,251 --> 01:12:10,376 Sathyajith. 1142 01:12:10,793 --> 01:12:11,959 Place? Calicut. 1143 01:12:13,084 --> 01:12:14,293 Fayis. 1144 01:12:16,959 --> 01:12:18,709 Name? Aryan 1145 01:12:19,043 --> 01:12:20,293 Name, sorry place? 1146 01:12:20,751 --> 01:12:22,126 Near to here. 1147 01:12:22,459 --> 01:12:24,251 No one have a respect to their teachers. 1148 01:12:24,793 --> 01:12:27,584 Starts from you. 1149 01:12:28,001 --> 01:12:28,709 Anjaneyan. Very nice name. 1150 01:12:29,876 --> 01:12:31,001 It reflects in your face. 1151 01:12:32,293 --> 01:12:33,126 What? Nothing. 1152 01:12:33,334 --> 01:12:35,501 Tell, tell, tell. 1153 01:12:36,043 --> 01:12:36,751 Sulaimaan. What? 1154 01:12:37,251 --> 01:12:38,209 Sulaimani? Sulaimaan. 1155 01:12:41,543 --> 01:12:42,543 You tell. 1156 01:12:43,251 --> 01:12:44,209 Tell your names. 1157 01:12:47,334 --> 01:12:48,418 We can starts with that end. 1158 01:12:51,376 --> 01:12:52,459 Students of this side are not perfect. 1159 01:12:52,584 --> 01:12:53,709 They all are another level sir. 1160 01:12:54,043 --> 01:12:56,668 That side have lovable and disciplined students. 1161 01:12:57,168 --> 01:12:59,668 What was your name? 1162 01:13:00,001 --> 01:13:01,334 Haaji Namboothiri. 1163 01:13:01,876 --> 01:13:03,834 Haaji Namboothiri? 1164 01:13:04,084 --> 01:13:04,918 Tell that in your home. 1165 01:13:06,959 --> 01:13:08,459 Your luck, the bell rang. 1166 01:13:09,501 --> 01:13:10,834 Sir, are you coming? 1167 01:13:11,334 --> 01:13:12,209 He is mad. 1168 01:13:13,126 --> 01:13:14,584 I want to suffer these stupids for one year. 1169 01:13:17,918 --> 01:13:18,834 Where you looks? 1170 01:13:19,168 --> 01:13:19,876 Your grandma's head. 1171 01:13:21,918 --> 01:13:23,043 Take care. 1172 01:13:24,293 --> 01:13:25,668 Sathya homany of them with you like this. 1173 01:13:26,751 --> 01:13:27,293 Many. 1174 01:13:31,918 --> 01:13:32,959 Please bring a snack for me. 1175 01:13:34,043 --> 01:13:34,793 Haaji Namboothiri. 1176 01:13:36,834 --> 01:13:37,751 Hello... Ok da.. 1177 01:13:39,251 --> 01:13:44,084 (singing song) Saw your two eyes. Saw your two eyes. 1178 01:13:45,876 --> 01:13:49,793 The girl looks behind a tree.. 1179 01:13:55,251 --> 01:14:00,501 The next show will be on screen. 1180 01:14:06,043 --> 01:14:06,751 Hey, What happened? 1181 01:14:07,793 --> 01:14:08,334 We have to drink a tea. 1182 01:14:14,834 --> 01:14:15,459 You go. 1183 01:14:20,126 --> 01:14:21,876 Stupid. 1184 01:14:23,126 --> 01:14:26,293 Banana fry. Eat dears. 1185 01:14:26,501 --> 01:14:28,376 Did you see my umbrella? 1186 01:14:28,584 --> 01:14:30,876 No. You look here. 1187 01:14:30,876 --> 01:14:33,709 Please search 1188 01:14:33,751 --> 01:14:35,168 Go go 1189 01:14:35,168 --> 01:14:36,584 Umbrella? 1190 01:14:43,751 --> 01:14:44,459 Teacher,give us a company. 1191 01:14:47,126 --> 01:14:48,043 Good morning miss. 1192 01:14:48,501 --> 01:14:49,418 Good morning miss. 1193 01:14:51,626 --> 01:14:53,459 Don't laugh. I am not jocking. 1194 01:14:54,084 --> 01:14:58,334 Sir, they are the students of that issue. Where are you going Aryan? 1195 01:15:00,001 --> 01:15:02,626 Why are you looking him like this? 1196 01:15:04,668 --> 01:15:07,876 If there is some thing, go stright and tell him about your love. 1197 01:15:08,709 --> 01:15:10,084 Who is looking? When i looks? 1198 01:15:10,543 --> 01:15:11,543 Who is that? I don't know. 1199 01:15:12,043 --> 01:15:13,043 Don't speak anything. 1200 01:15:14,126 --> 01:15:16,918 I saw you looks at him several times. 1201 01:15:17,543 --> 01:15:21,668 I know what it means. 1202 01:15:26,251 --> 01:15:26,751 Leave me. 1203 01:15:26,751 --> 01:15:27,668 Very good. 1204 01:15:27,668 --> 01:15:30,084 She is Sub Inspector Raman's daughter. 1205 01:15:32,418 --> 01:15:39,001 You please forget that girl. From now she is my girl. 1206 01:15:39,626 --> 01:15:41,168 She is a real girl. 1207 01:15:42,793 --> 01:15:45,084 How is it? 1208 01:15:46,001 --> 01:15:48,543 Is he have any problem to his eyes? If he get slaps or kisses? 1209 01:16:10,501 --> 01:16:11,918 You go. 1210 01:17:12,793 --> 01:17:15,918 (song) 1211 01:17:17,626 --> 01:17:21,001 You are in my mind when i am alone. 1212 01:17:22,793 --> 01:17:27,043 Filled with one face. 1213 01:17:30,209 --> 01:17:33,584 You are there like my dream. 1214 01:17:34,793 --> 01:17:38,709 I am flowing like your shadow. 1215 01:17:39,834 --> 01:17:43,459 waiting to hear your answer. 1216 01:17:45,084 --> 01:17:47,501 You are in my mind when i am alone. 1217 01:17:48,126 --> 01:17:51,543 Filled with one face. 1218 01:18:16,793 --> 01:18:19,501 Oh my god, Take care of my beautiful girl. 1219 01:18:21,668 --> 01:18:23,793 Allah.. 1220 01:18:24,168 --> 01:18:25,043 What is this Mridhu? 1221 01:18:25,751 --> 01:18:27,376 Christ locket, temple,and allah.. 1222 01:18:27,876 --> 01:18:28,668 Why you are like this? 1223 01:18:28,918 --> 01:18:35,043 Momod likes peoples loves everyone as same. 1224 01:18:36,334 --> 01:18:37,126 like me. 1225 01:18:37,334 --> 01:18:43,626 Come near to my to talk jokes with sweets. 1226 01:18:46,084 --> 01:18:53,293 I feel like some blessings happened in my mind. 1227 01:18:55,959 --> 01:19:00,084 I will keep you in my heart like a treasure. 1228 01:19:05,043 --> 01:19:09,168 you should be near to in all my lives. 1229 01:19:13,209 --> 01:19:16,418 You are always in my mind when i am alone. 1230 01:19:17,584 --> 01:19:19,918 Filled with one face. 1231 01:19:49,418 --> 01:19:56,293 Today, a sadness going from my mind which hurts me lot. 1232 01:19:58,251 --> 01:20:05,293 Your smile give me the power to live. 1233 01:20:08,209 --> 01:20:11,168 I became a fire light that you are looking for. 1234 01:20:17,501 --> 01:20:23,168 I throw flowers in your path. 1235 01:20:25,543 --> 01:20:28,501 You are in my mind when i am alone. 1236 01:20:30,543 --> 01:20:32,709 Filled with one face. 1237 01:20:33,959 --> 01:20:38,001 If i lay down with half closed eyes, 1238 01:20:38,501 --> 01:20:42,001 You are there like my dream. 1239 01:20:43,168 --> 01:20:46,918 I flow like your shadow. 1240 01:20:47,751 --> 01:20:51,543 Waiting to hear your answer. 1241 01:20:52,626 --> 01:20:55,501 You are in my mind when i am alone. 1242 01:20:56,418 --> 01:20:58,959 Filled with one face. 1243 01:21:06,001 --> 01:21:07,251 He is behind you, 1244 01:21:07,376 --> 01:21:09,709 Karthu, Hey, karthu? 1245 01:21:10,418 --> 01:21:11,418 Please don't disturb me. 1246 01:21:11,626 --> 01:21:13,876 Many loves flops because some friends like you. 1247 01:21:14,293 --> 01:21:17,251 Who walk with she? She is walking with us. 1248 01:21:17,709 --> 01:21:19,043 Come, don't waste our value. 1249 01:21:19,459 --> 01:21:21,001 What are you saying? 1250 01:21:21,043 --> 01:21:23,959 Because of him you may stop the contacts with us. That is our doubt. 1251 01:21:24,376 --> 01:21:25,376 That is your father. Go to hell, 1252 01:21:26,668 --> 01:21:28,168 You go. 1253 01:21:30,543 --> 01:21:31,543 Nimmi,Rekha 1254 01:21:31,876 --> 01:21:33,626 Let me tell one thing. 1255 01:21:33,918 --> 01:21:35,376 I am not able to walk behind you. 1256 01:21:35,793 --> 01:21:37,209 You are a girl. So i liked you. 1257 01:21:37,501 --> 01:21:39,709 Now i understand one thing. You loves Mridhu. 1258 01:21:40,168 --> 01:21:41,376 So let it happen. 1259 01:21:41,709 --> 01:21:42,918 You both are match. 1260 01:21:43,334 --> 01:21:44,501 I am not able to walk behind you. 1261 01:21:46,876 --> 01:21:47,959 Stay there. 1262 01:21:49,751 --> 01:21:52,376 I looked at him. It is true. 1263 01:21:52,376 --> 01:21:53,959 But who told you it is because of love? 1264 01:21:55,168 --> 01:21:56,626 I am afried of him. 1265 01:21:56,626 --> 01:21:58,168 Like a stuffed guy. 1266 01:21:58,876 --> 01:22:03,084 For a girld look, there is many meanings. Not only love. 1267 01:22:03,501 --> 01:22:04,251 You understand? 1268 01:22:04,543 --> 01:22:05,293 Yes, i know it. 1269 01:22:06,584 --> 01:22:13,001 The happiest thing from lover girl will be all other boys are bad. 1270 01:22:14,293 --> 01:22:15,418 But in that gang, don't put me. 1271 01:22:15,626 --> 01:22:16,876 He is my best friend. 1272 01:22:17,251 --> 01:22:19,668 He will not show any show-off's. 1273 01:22:21,084 --> 01:22:22,043 Who is that? 1274 01:22:26,501 --> 01:22:28,168 Oh god. 1275 01:22:37,418 --> 01:22:38,501 Hey,sathya. 1276 01:22:39,834 --> 01:22:41,418 You have to give her a hit when she called Mridhu like that. 1277 01:22:41,751 --> 01:22:42,876 Insted of it, you give her a kiss. 1278 01:22:43,334 --> 01:22:45,626 Pray, you will not leave that. 1279 01:22:46,376 --> 01:22:48,168 You go, i will not let her to say about him. 1280 01:22:48,501 --> 01:22:50,043 You will not say anything. 1281 01:22:50,293 --> 01:22:51,543 He is comeing. 1282 01:23:02,209 --> 01:23:03,251 Where were you? 1283 01:23:03,751 --> 01:23:04,793 What a look man? 1284 01:23:05,876 --> 01:23:08,376 If long hair and beard, he is stuffed. 1285 01:23:08,793 --> 01:23:09,668 Other wise womenist. 1286 01:23:11,043 --> 01:23:12,209 You are the first one who told other than it. 1287 01:23:12,418 --> 01:23:13,209 That is right. 1288 01:23:13,876 --> 01:23:15,834 You are a mass man. 1289 01:23:16,459 --> 01:23:17,334 Right? yes. 1290 01:23:18,084 --> 01:23:18,876 This is my bike, Don't push it too much. 1291 01:23:19,459 --> 01:23:20,334 Move, i will sit. 1292 01:23:21,584 --> 01:23:22,626 come on. 1293 01:23:25,126 --> 01:23:26,334 The horse starts. 1294 01:23:26,876 --> 01:23:28,293 Go, go go.. 1295 01:23:30,334 --> 01:23:33,084 Driveing in bike is like... Stop the bike. 1296 01:23:35,584 --> 01:23:39,543 Keep in side. Take book and paper. 1297 01:23:41,459 --> 01:23:42,418 Move to the side. 1298 01:23:44,418 --> 01:23:45,626 Come here. 1299 01:23:46,418 --> 01:23:47,459 Take that key. 1300 01:23:49,126 --> 01:23:50,376 Sir, it is my bike. 1301 01:23:50,668 --> 01:23:52,043 I bring it from a friend. 1302 01:23:52,834 --> 01:23:56,168 He pledge the book and paper for money. 1303 01:23:56,834 --> 01:23:58,459 It is ok. We need its photostat. 1304 01:23:59,001 --> 01:23:59,793 Take photostat. 1305 01:24:00,126 --> 01:24:01,751 Photostat was there,but it is ruined becauseof water. 1306 01:24:02,959 --> 01:24:04,584 That is why. 1307 01:24:04,959 --> 01:24:07,626 You will get punishmet. Youhave no book or paper and helmet too. 1308 01:24:09,084 --> 01:24:09,626 Tripples too. 1309 01:24:10,084 --> 01:24:12,501 One good thing is,They will not run by seeing us. 1310 01:24:12,709 --> 01:24:14,126 That is right. 1311 01:24:14,709 --> 01:24:17,251 There is cc tv camera in the whole town. 1312 01:24:17,584 --> 01:24:18,626 We didn't do nothing. 1313 01:24:18,834 --> 01:24:21,334 So, take your bike to the station. 1314 01:24:21,668 --> 01:24:23,418 It will be safe in the station. 1315 01:24:24,043 --> 01:24:25,626 Sir, i will bring photostat. 1316 01:24:25,834 --> 01:24:28,168 Photostat and paper both giveto the station. Sir, 1317 01:24:34,459 --> 01:24:35,418 Come. 1318 01:24:37,418 --> 01:24:43,084 Come near to me. 1319 01:24:44,834 --> 01:24:45,834 What is this new model helmet? i don't have a helmet. 1320 01:24:47,209 --> 01:24:52,376 Helmet is for you and your family. So you wear helmet, if you needed. 1321 01:24:53,251 --> 01:24:55,501 Do you understand? 1322 01:24:56,001 --> 01:24:56,918 ok sir. 1323 01:24:58,251 --> 01:24:59,251 Understand? ok sir. 1324 01:25:00,751 --> 01:25:02,251 There is your neighbor. 1325 01:25:02,626 --> 01:25:05,626 He is a nuisance. There is no police to catch him. 1326 01:25:06,376 --> 01:25:08,251 Never mind it, we have to go. 1327 01:25:08,668 --> 01:25:11,834 I saw your face in the morning. 1328 01:25:12,001 --> 01:25:13,459 Full day spoiled. 1329 01:25:15,876 --> 01:25:19,251 Take some cold water.There is hot outside. 1330 01:25:20,168 --> 01:25:21,543 Look here. 1331 01:25:23,709 --> 01:25:24,793 Two te, one lime. 1332 01:25:25,418 --> 01:25:27,043 Why did you suffer this? 1333 01:25:27,834 --> 01:25:28,834 What is for snacks? 1334 01:25:30,043 --> 01:25:31,334 What you needed as cold? Take a lime soda. Make it fast. 1335 01:25:31,918 --> 01:25:32,959 For three of us. 1336 01:25:33,209 --> 01:25:34,168 It is super. 1337 01:25:34,834 --> 01:25:36,376 Take some cotton too. 1338 01:25:36,626 --> 01:25:38,501 Take one mineral water, 1339 01:25:48,626 --> 01:25:53,084 I am the king of this street, You do nonsence to me by drinking my liquer? 1340 01:25:53,584 --> 01:25:56,459 Stupid dog. 1341 01:25:57,834 --> 01:25:59,376 I will kill you. 1342 01:26:03,876 --> 01:26:05,751 Why are you saying nonsence? 1343 01:26:05,918 --> 01:26:07,668 If you are drunk, keep your language. 1344 01:26:08,209 --> 01:26:09,668 Don't play with us. 1345 01:26:12,001 --> 01:26:20,459 who lives for rent may behave your self. There is lot of beautiful ladies and kids here. 1346 01:26:21,043 --> 01:26:23,293 Don't disturb them. 1347 01:26:23,709 --> 01:26:26,293 I will kill you. Then you kill me. 1348 01:26:26,834 --> 01:26:28,334 What are you doing? 1349 01:26:29,001 --> 01:26:30,793 Move,move. 1350 01:26:31,751 --> 01:26:32,793 Leave me. 1351 01:26:36,126 --> 01:26:37,876 You go. Why did you beat him? 1352 01:26:38,668 --> 01:26:40,334 Give the money to him. 1353 01:26:43,834 --> 01:26:45,126 Wake up.. 1354 01:26:45,668 --> 01:26:46,626 Hold him 1355 01:26:48,251 --> 01:26:50,334 Keep him in side. 1356 01:26:50,709 --> 01:26:52,001 Give me a good tea. 1357 01:26:55,501 --> 01:26:57,376 Drink it. 1358 01:26:58,543 --> 01:27:02,668 Don't give it to mom's ears. 1359 01:27:03,168 --> 01:27:05,959 I saw her somewhere. 1360 01:27:07,043 --> 01:27:08,626 She is going outside saying tv,play etc. for this? 1361 01:27:09,084 --> 01:27:12,918 Aryan, the job that done by your granma means a lot. 1362 01:27:13,293 --> 01:27:14,626 Don't spoil it now. 1363 01:27:15,001 --> 01:27:16,459 That is right. Give her when she comes to home. 1364 01:27:17,126 --> 01:27:20,626 I can't look this any more. Leave me. You should have to think it earlier. 1365 01:27:20,751 --> 01:27:23,459 Oh, god. 1366 01:27:24,334 --> 01:27:26,501 Don't give her a look. 1367 01:27:30,626 --> 01:27:32,918 Son, what happened to you? 1368 01:27:33,251 --> 01:27:34,668 What is the matter? Are you ill? 1369 01:27:34,876 --> 01:27:36,001 Where were you yet this time? 1370 01:27:36,293 --> 01:27:37,334 I was going to see game. 1371 01:27:38,126 --> 01:27:39,459 I was watching tv. Stop it. 1372 01:27:55,418 --> 01:27:56,376 Sit here. What happened? 1373 01:27:57,751 --> 01:27:58,626 Grand ma 1374 01:27:58,959 --> 01:28:01,084 Son, give me some water. 1375 01:28:01,709 --> 01:28:02,543 I will give you now. 1376 01:28:03,459 --> 01:28:04,668 Oh god. I may say somehing to her. 1377 01:28:05,418 --> 01:28:07,626 My son, 1378 01:28:09,376 --> 01:28:10,751 Take this. 1379 01:28:12,126 --> 01:28:13,209 Drink this. 1380 01:28:23,626 --> 01:28:30,543 Son, i wish to satisfy one of your Dream before i die. 1381 01:28:33,876 --> 01:28:40,459 A scooter for you in your own name. 1382 01:28:41,084 --> 01:28:42,959 I need some more money for it. 1383 01:28:44,959 --> 01:28:47,459 The balance is ready. 1384 01:28:48,126 --> 01:28:49,709 You kill me and go to anywhere. 1385 01:28:53,584 --> 01:28:54,626 My son, 1386 01:28:56,251 --> 01:29:01,751 Ani's daughter have some illness in her stomach and it became bigger. 1387 01:29:03,209 --> 01:29:04,876 She has only 12 years old. 1388 01:29:05,668 --> 01:29:08,084 They have only one daughter. 1389 01:29:08,501 --> 01:29:10,751 All things will not happened as we wish. 1390 01:29:11,084 --> 01:29:12,418 Then why god is there? 1391 01:29:14,251 --> 01:29:15,876 Vim is finished. Mom, take food for me. 1392 01:29:16,668 --> 01:29:18,459 He began to roar.hungy man. 1393 01:29:19,376 --> 01:29:21,251 He has only this thouhght. 1394 01:29:21,751 --> 01:29:23,126 Eat eat. You keep carm sathya. 1395 01:29:23,751 --> 01:29:25,709 I only reached now. 1396 01:29:26,126 --> 01:29:27,793 she is disturbed. 1397 01:29:28,543 --> 01:29:30,168 You go there and give him food. 1398 01:29:31,001 --> 01:29:33,668 otherwiswe he will distroy whole house. 1399 01:29:34,418 --> 01:29:36,168 I have a doubt in sometimes. 1400 01:29:36,501 --> 01:29:39,751 You have white colour, i am almost white in colour. 1401 01:29:40,168 --> 01:29:41,626 Why he is in black colour? 1402 01:29:41,834 --> 01:29:43,209 I will break your head. 1403 01:29:43,834 --> 01:29:46,376 I drink some more lemon soda. that is why i told you. 1404 01:29:47,251 --> 01:29:48,584 }Madom,please go. 1405 01:29:53,959 --> 01:29:54,584 Hi,, 1406 01:30:13,168 --> 01:30:14,334 Sathya's phone. Come here. 1407 01:30:16,376 --> 01:30:17,626 I will come. Who is that? 1408 01:30:18,918 --> 01:30:19,918 Sathya, sathya. 1409 01:30:20,459 --> 01:30:21,584 One minute please. 1410 01:30:23,126 --> 01:30:24,334 Tell me sathya. 1411 01:30:24,626 --> 01:30:29,251 Do you remember it? We will steal that Benz car today night. 1412 01:30:29,376 --> 01:30:31,168 It is too riskey. 1413 01:30:33,001 --> 01:30:34,209 Don't speak a negative. 1414 01:30:34,418 --> 01:30:36,293 santhosh's PVY registration car. 1415 01:30:36,334 --> 01:30:37,668 It is in his old house. 1416 01:30:40,709 --> 01:30:43,209 It's key is in my hand. If we bring it in noufal's shop we should get 10 lacks. 1417 01:30:43,584 --> 01:30:45,418 If you be with me, stay with me. 1418 01:30:46,001 --> 01:30:48,168 If i am alone, i have to do it. 1419 01:30:48,209 --> 01:30:50,209 If the car demolish, nothing to worry then. 1420 01:30:51,126 --> 01:30:51,959 All are planned. 1421 01:30:52,459 --> 01:30:54,043 We didn't do nothing against god. 1422 01:30:54,459 --> 01:30:57,251 I and my friend is with you. 1423 01:30:58,626 --> 01:31:00,209 Ok dear, god is with us. 1424 01:31:08,209 --> 01:31:09,876 I need that now. 1425 01:31:10,334 --> 01:31:11,751 Be wih me god. 1426 01:31:13,459 --> 01:31:15,126 God, please save me. 1427 01:31:16,251 --> 01:31:18,209 Shame. 1428 01:31:18,793 --> 01:31:20,251 I love you lot. 1429 01:31:20,501 --> 01:31:21,834 Why didn't you agree? 1430 01:31:23,251 --> 01:31:25,418 I like your bike stundings. but... 1431 01:31:25,709 --> 01:31:27,043 love? 1432 01:31:27,543 --> 01:31:29,209 Don't expect it from me. 1433 01:31:29,293 --> 01:31:31,043 I want to say something to you. 1434 01:31:31,959 --> 01:31:33,543 What a cheating? 1435 01:31:37,751 --> 01:31:39,876 Fukru, fukru... 1436 01:31:42,043 --> 01:31:43,709 Fuk... 1437 01:31:43,876 --> 01:31:46,918 Do you love me? Then come with me. 1438 01:31:47,626 --> 01:31:50,376 I love mid night more than day. 1439 01:31:52,084 --> 01:31:54,418 Fukru.. fukru.. 1440 01:32:33,084 --> 01:32:40,043 (song) 1441 01:32:51,001 --> 01:32:53,293 Come dear.. 1442 01:32:53,584 --> 01:32:56,043 Go to hell.. 1443 01:32:57,793 --> 01:32:59,001 Go... 1444 01:33:04,626 --> 01:33:06,709 Don't say anything to her. Sathya, 1445 01:33:07,918 --> 01:33:11,084 Why are you looking? Where is aryan? 1446 01:33:12,376 --> 01:33:14,626 He is ill, and said he had tostudy a lot. 1447 01:33:16,251 --> 01:33:17,668 If he comes here, studies will not happen, 1448 01:33:18,584 --> 01:33:19,876 Come on dear. 1449 01:33:22,626 --> 01:33:23,668 Karthika, one minute. 1450 01:33:28,293 --> 01:33:30,501 Give my number too 1451 01:33:31,793 --> 01:33:38,376 Ok? 1452 01:33:39,001 --> 01:33:40,126 All the best. Call him.. call 1453 01:33:42,626 --> 01:33:43,751 Shall we go? 1454 01:33:49,251 --> 01:33:50,501 You sings well. right? 1455 01:34:09,751 --> 01:34:13,293 Hello, I am... Karthika 1456 01:34:14,293 --> 01:34:15,084 Who..? 1457 01:34:15,668 --> 01:34:16,668 Karthu. 1458 01:34:17,709 --> 01:34:19,459 Do you check number, I am aryan here. 1459 01:34:19,959 --> 01:34:22,084 I know only one number in my byheart. 1460 01:34:22,668 --> 01:34:27,543 Know i recoginised how the word Heart in byheart. 1461 01:34:27,876 --> 01:34:29,834 I don't have anything to say. 1462 01:34:32,543 --> 01:34:33,876 What..... 1463 01:34:40,168 --> 01:34:49,751 Music 1464 01:34:54,626 --> 01:34:55,876 Ummmahhh 1465 01:34:56,334 --> 01:34:58,668 What the sound is there? 1466 01:34:58,668 --> 01:34:59,834 Not yet sleep? 1467 01:34:59,834 --> 01:35:00,876 Hmmmm.. 1468 01:35:00,876 --> 01:35:02,334 Oh... Sathyan 1469 01:35:07,209 --> 01:35:08,084 Do you have amma? 1470 01:35:09,376 --> 01:35:10,459 It's ok kanna. 1471 01:35:10,959 --> 01:35:13,209 Day after tomorrow is father's 18th death anniversary,right..? 1472 01:35:13,209 --> 01:35:15,293 Please cook everything he likes. 1473 01:35:16,293 --> 01:35:17,626 Phone ringing 1474 01:35:18,376 --> 01:35:19,418 who is that mom? 1475 01:35:21,543 --> 01:35:22,584 It is Aryan. 1476 01:35:24,793 --> 01:35:27,584 I will kill you. 1477 01:35:27,584 --> 01:35:28,459 Tell me brother. 1478 01:35:29,168 --> 01:35:30,376 What the sound is there...? 1479 01:35:30,626 --> 01:35:32,751 It is that drunked man, you tell thematter. 1480 01:35:33,168 --> 01:35:34,501 You move from there. 1481 01:35:34,834 --> 01:35:35,918 what happened? 1482 01:35:36,459 --> 01:35:37,543 One Min 1483 01:35:37,543 --> 01:35:39,876 Sathyan is playing very dangerous game. 1484 01:35:39,876 --> 01:35:40,584 What? 1485 01:35:40,584 --> 01:35:42,709 He is going to destroyed Santhoettan's car. 1486 01:35:42,709 --> 01:35:43,334 what? 1487 01:35:43,334 --> 01:35:45,001 we have to block it at any cost. 1488 01:35:45,001 --> 01:35:45,876 Please come fast here. 1489 01:35:45,876 --> 01:35:47,626 Ok I am coming. 1490 01:35:47,626 --> 01:35:49,168 Where are you going this night.? 1491 01:35:49,168 --> 01:35:50,459 I will come back mom. 1492 01:35:51,584 --> 01:35:52,959 Have you food and go. 1493 01:35:52,959 --> 01:35:54,626 You go and have food. 1494 01:35:54,626 --> 01:35:56,168 I will only have food once you come. 1495 01:35:57,626 --> 01:36:00,876 Come fast. That stupid is coming. 1496 01:36:00,876 --> 01:36:03,334 Catch him 1497 01:36:07,501 --> 01:36:08,376 What is happening there 1498 01:36:21,084 --> 01:36:23,334 stop there, where are you going? 1499 01:36:24,584 --> 01:36:26,876 where are you going after hit my head...! 1500 01:36:27,709 --> 01:36:30,876 Chetta leave me, I am going for a urgent matter. 1501 01:36:30,876 --> 01:36:33,418 Where are going you stupid... 1502 01:36:39,459 --> 01:36:40,584 Don't leave him. 1503 01:37:03,251 --> 01:37:03,709 Stupid 1504 01:37:06,251 --> 01:37:09,001 Once it's fixid nobody can catch us... 1505 01:37:09,543 --> 01:37:10,834 It's in the movies 1506 01:38:41,876 --> 01:38:43,251 Please forgive me. 1507 01:38:55,126 --> 01:38:57,834 Okker Ikka's shop is before forest end. 1508 01:38:57,834 --> 01:38:59,876 from there we are safe from CCTV 1509 01:38:59,876 --> 01:39:02,959 Once we reached the pourche we will get the half of the amount. 1510 01:39:02,959 --> 01:39:05,626 is we piece the car there? 1511 01:39:05,626 --> 01:39:06,918 Number is ok? 1512 01:39:06,918 --> 01:39:08,043 It is ok. 1513 01:39:17,209 --> 01:39:18,876 Brother, someone is showing hand? 1514 01:39:18,876 --> 01:39:20,418 Don't stop there. 1515 01:39:22,876 --> 01:39:24,543 Why he showing hand? 1516 01:39:24,543 --> 01:39:26,168 He is asking lift. 1517 01:39:26,168 --> 01:39:27,709 Is there any problem? 1518 01:39:27,709 --> 01:39:29,084 Nothing to worry. 1519 01:39:29,084 --> 01:39:30,543 Don't say anything. 1520 01:39:33,293 --> 01:39:34,626 Mridu 1521 01:39:34,626 --> 01:39:35,376 Da 1522 01:39:35,376 --> 01:39:36,876 Amme Mridhu 1523 01:39:36,876 --> 01:39:37,834 Come 1524 01:39:37,834 --> 01:39:40,418 Why you coming here, leave me 1525 01:39:43,543 --> 01:39:46,126 leave me 1526 01:39:47,084 --> 01:39:49,668 leave me amma. 1527 01:39:50,668 --> 01:40:05,251 where are you going after hit my head...! 1528 01:40:05,251 --> 01:40:08,918 Come 1529 01:40:08,918 --> 01:40:12,168 nobody is her, come. 1530 01:40:12,168 --> 01:40:15,584 come 1531 01:40:21,084 --> 01:40:23,168 Another one is showing hand. 1532 01:40:23,168 --> 01:40:24,709 Go go go. 1533 01:40:24,709 --> 01:40:26,168 Da something different. 1534 01:40:26,168 --> 01:40:27,251 don't worry 1535 01:40:27,251 --> 01:40:28,793 I am scared. 1536 01:40:28,793 --> 01:40:30,501 Nothing 1537 01:40:33,709 --> 01:40:34,709 I am scared. 1538 01:40:34,709 --> 01:40:35,876 Another one is showing hand. 1539 01:40:35,876 --> 01:40:37,251 Come boys 1540 01:40:37,251 --> 01:40:40,251 Come fast 1541 01:40:40,251 --> 01:40:50,918 Come fast 1542 01:40:50,918 --> 01:40:52,668 Take any vehicles 1543 01:40:52,668 --> 01:40:54,418 Slowly 1544 01:40:54,418 --> 01:40:56,001 Amma 1545 01:40:56,001 --> 01:40:58,918 Take her to hospital 1546 01:40:58,918 --> 01:40:59,918 Oh my god. 1547 01:41:06,876 --> 01:41:10,918 Mridu what are you doing. 1548 01:41:10,918 --> 01:41:12,751 Something happend to my mom. 1549 01:41:12,751 --> 01:41:14,793 Leave me 1550 01:41:21,334 --> 01:41:26,626 Start the bike. 1551 01:41:26,626 --> 01:41:29,084 Nothing to worry she will ok. 1552 01:41:38,334 --> 01:41:40,168 Take left, left 1553 01:41:40,168 --> 01:41:41,626 Where it is? 1554 01:41:41,626 --> 01:41:43,043 Break break 1555 01:41:43,043 --> 01:41:44,668 Sathya 1556 01:41:47,626 --> 01:41:48,793 Reverse the car 1557 01:41:57,584 --> 01:41:58,876 What happend brother? 1558 01:42:06,751 --> 01:42:08,084 Please take care him 1559 01:42:12,459 --> 01:42:14,459 What happend 1560 01:42:14,459 --> 01:42:16,668 He so trouble 1561 01:42:16,668 --> 01:42:19,584 It is very hard to come here. 1562 01:42:34,001 --> 01:42:35,709 What happened? 1563 01:42:35,709 --> 01:42:37,209 Mridu 1564 01:42:38,834 --> 01:42:41,959 Our Amma gone due to your fights. 1565 01:43:09,293 --> 01:43:18,209 Da Mridu... mridu 1566 01:43:18,209 --> 01:43:21,543 Don't cry 1567 01:43:21,543 --> 01:43:23,626 Mridu 1568 01:43:23,626 --> 01:43:25,043 Amma 1569 01:43:26,418 --> 01:43:28,501 My mom dead. 1570 01:43:40,751 --> 01:43:42,834 My mom dead. 1571 01:43:48,168 --> 01:43:50,459 what are you doing? 1572 01:43:50,459 --> 01:43:52,543 Da mridu. 1573 01:43:52,543 --> 01:43:57,459 Don't cry. 1574 01:43:59,543 --> 01:44:14,418 Mridu..... 1575 01:44:14,418 --> 01:44:17,376 Don't cry. 1576 01:44:17,376 --> 01:44:26,209 Mridu. 1577 01:44:26,209 --> 01:44:31,126 Don't cry. 1578 01:44:31,126 --> 01:44:33,918 Mridu. 1579 01:44:40,959 --> 01:44:42,001 What time it's happend? 1580 01:44:42,001 --> 01:44:43,126 10 between 11 1581 01:44:43,126 --> 01:44:44,043 Is she dead here? 1582 01:44:44,043 --> 01:44:46,334 No,she already dead. 1583 01:44:46,334 --> 01:44:47,709 Do you call police? 1584 01:44:48,209 --> 01:44:50,459 Sir, he so viloent. He hit his head to window. 1585 01:44:51,626 --> 01:44:52,251 Hmmm 1586 01:44:53,043 --> 01:44:54,126 Sir, he is the man sleeping. 1587 01:44:56,418 --> 01:44:57,168 Give to me. 1588 01:44:57,168 --> 01:44:57,793 Sir.. 1589 01:45:02,751 --> 01:45:03,501 No sir. 1590 01:45:06,251 --> 01:45:06,543 Sir.. 1591 01:45:07,751 --> 01:45:08,751 Please sir. 1592 01:45:09,918 --> 01:45:11,459 It's a mistake sir. 1593 01:45:12,584 --> 01:45:13,168 Sir.............. 1594 01:45:19,543 --> 01:45:21,709 Sasi, take him. 1595 01:45:24,084 --> 01:45:27,501 Come here. 1596 01:45:27,501 --> 01:45:31,709 Go go go. 1597 01:45:31,709 --> 01:45:32,626 I will finish it. 1598 01:45:50,751 --> 01:45:51,584 Love you..? 1599 01:45:51,584 --> 01:45:53,793 Stupid 1600 01:46:03,293 --> 01:46:06,501 Sir, Please He will dead. 1601 01:46:06,501 --> 01:46:09,126 I will kill you. 1602 01:46:14,001 --> 01:46:15,334 Go. 1603 01:46:15,334 --> 01:46:17,501 Don't come anyone. 1604 01:46:17,501 --> 01:46:22,001 Sir...sir...sir 1605 01:46:22,793 --> 01:46:24,293 He will dead sir. stop sir. 1606 01:46:27,543 --> 01:46:30,668 Sir stop. 1607 01:46:30,668 --> 01:46:32,709 Kill me 1608 01:46:32,709 --> 01:46:35,043 I will kill you 1609 01:46:43,751 --> 01:46:53,126 Amma Amma 1610 01:46:58,543 --> 01:47:00,709 Don't give water. 1611 01:47:15,334 --> 01:47:18,084 No no 1612 01:47:18,084 --> 01:47:19,668 Move 1613 01:47:32,501 --> 01:47:36,334 He also my son. 1614 01:47:40,001 --> 01:47:46,501 my friend'd wife dead, but she didn't do any mistakes. 1615 01:47:57,251 --> 01:48:01,251 Hide in the darkness 1616 01:48:01,251 --> 01:48:06,001 Star's 1617 01:48:06,001 --> 01:48:10,709 Life flower 1618 01:48:10,709 --> 01:48:14,626 You are the honey you grace. 1619 01:48:15,543 --> 01:48:20,043 This sand house memories 1620 01:48:20,043 --> 01:48:24,168 Forget to far away. 1621 01:48:24,501 --> 01:48:29,168 used to Painful memories 1622 01:48:29,793 --> 01:48:31,584 will massage 1623 01:48:32,918 --> 01:48:36,001 forgive me 1624 01:48:36,376 --> 01:48:41,626 Mom My mom 1625 01:49:07,709 --> 01:49:12,043 In painful winds 1626 01:49:12,043 --> 01:49:15,501 Sing sweet songs 1627 01:49:17,168 --> 01:49:21,001 Keep in heart. 1628 01:49:21,001 --> 01:49:25,001 Show hands for food. 1629 01:49:25,001 --> 01:49:28,084 You are swinging 1630 01:49:29,959 --> 01:49:32,459 you are sweet flower 1631 01:49:39,459 --> 01:49:43,793 Come, baby, with me 1632 01:49:43,793 --> 01:49:47,543 forgive me 1633 01:49:48,376 --> 01:49:49,501 Mom 1634 01:49:49,876 --> 01:49:52,418 Mom my mom 1635 01:49:53,751 --> 01:49:57,751 Hide in the darkness 1636 01:49:57,751 --> 01:50:02,501 Star's 1637 01:50:02,501 --> 01:50:07,209 Life flower 1638 01:50:07,209 --> 01:50:11,126 You are the honey you grace. 1639 01:50:12,043 --> 01:50:16,543 This sand house memories 1640 01:50:16,543 --> 01:50:20,668 Forget to far away. 1641 01:50:21,001 --> 01:50:25,668 used to Painful memories 1642 01:50:26,293 --> 01:50:28,084 will massage 1643 01:51:17,668 --> 01:51:20,459 How long I am waiting you father, are you ok? 1644 01:51:20,459 --> 01:51:22,001 Nothing daughter. 1645 01:51:22,001 --> 01:51:23,668 then i will bring food for you. 1646 01:51:41,334 --> 01:51:42,709 Father come to eat food. 1647 01:51:42,709 --> 01:51:44,084 No daughter 1648 01:51:47,084 --> 01:51:48,459 You go to bed. 1649 01:51:48,459 --> 01:51:49,793 You don't love me. 1650 01:51:50,668 --> 01:51:52,043 Go to bed. 1651 01:51:56,043 --> 01:51:56,959 Come my sweet 1652 01:52:03,543 --> 01:52:04,626 Do yu eat something? 1653 01:52:05,126 --> 01:52:06,376 Yes father 1654 01:52:07,168 --> 01:52:07,918 Go to bed. 1655 01:52:27,626 --> 01:52:29,543 Don't give him water... 1656 01:53:09,334 --> 01:53:13,043 Forgive me 1657 01:53:13,043 --> 01:53:19,584 Mom... my mom 1658 01:53:46,168 --> 01:53:48,751 Son 1659 01:53:52,626 --> 01:53:53,543 Can i serve you? 1660 01:53:59,668 --> 01:54:01,084 Sir, do you know? 1661 01:54:02,209 --> 01:54:06,001 From childhood a big fan of person 1662 01:54:09,418 --> 01:54:11,501 I killed that person today. 1663 01:54:15,709 --> 01:54:20,459 From a child birth , always he used a word. do you know that? 1664 01:54:21,376 --> 01:54:22,626 Do you know that word? 1665 01:54:24,668 --> 01:54:26,584 Mom 1666 01:54:30,043 --> 01:54:32,209 To whom i will call mom? 1667 01:54:33,918 --> 01:54:35,459 It's time to my death. 1668 01:54:36,543 --> 01:54:37,918 Please kill me. 1669 01:54:37,918 --> 01:54:38,501 Son 1670 01:54:38,501 --> 01:54:42,501 used to Painful memories 1671 01:54:42,501 --> 01:54:44,209 will massage 1672 01:54:46,334 --> 01:54:48,876 After two years. 1673 01:54:49,584 --> 01:54:50,501 Yes, comeing. 1674 01:54:54,959 --> 01:54:55,918 Is your dad here? 1675 01:54:56,126 --> 01:54:57,209 I will call him. 1676 01:55:03,293 --> 01:55:05,043 Dad, someone wants to meet you. 1677 01:55:05,293 --> 01:55:06,668 Who is that? I don't know. 1678 01:55:06,668 --> 01:55:08,001 Ok. 1679 01:55:14,626 --> 01:55:15,834 Who are you? 1680 01:55:16,043 --> 01:55:18,626 I am village officer of Manthura, Aryan Krishnan 1681 01:55:19,001 --> 01:55:19,876 You sit. 1682 01:55:19,876 --> 01:55:21,293 Thank you 1683 01:55:23,001 --> 01:55:24,293 What is the matter? 1684 01:55:24,293 --> 01:55:26,001 You did't see me before. 1685 01:55:26,709 --> 01:55:29,543 You will not make an attempt for it. 1686 01:55:30,834 --> 01:55:37,084 Before twoyears, a boy called Mridhul was thrown into jail by you. 1687 01:55:37,126 --> 01:55:39,126 After one month, the court will give him bail. 1688 01:55:39,834 --> 01:55:45,168 Atlast the court relesed him because he is not the culprit. 1689 01:55:46,876 --> 01:55:48,959 After that, eight monthes. 1690 01:55:50,459 --> 01:55:51,876 Mridhu is missing from eight monthes. 1691 01:55:53,334 --> 01:55:54,209 Where is he? 1692 01:55:54,584 --> 01:55:59,668 When i came to jail for meeting him, they said he didn't want to meet me. 1693 01:56:00,126 --> 01:56:01,209 I didn't saw him from last two years. 1694 01:56:01,709 --> 01:56:03,418 If he is alive or dead? 1695 01:56:03,918 --> 01:56:04,876 I want to know it. 1696 01:56:06,793 --> 01:56:08,126 I am here to know it. 1697 01:56:08,876 --> 01:56:10,834 I will not leave here if i didn't knew about it. 1698 01:56:15,084 --> 01:56:16,126 Are you threatening me? 1699 01:56:18,626 --> 01:56:22,376 If you think so, take it as it is. 1700 01:56:22,376 --> 01:56:31,959 If you give any value to our friendship, please tell me about him.I saw him before two years. 1701 01:56:33,584 --> 01:56:35,418 He was our life. 1702 01:56:42,876 --> 01:56:44,959 Why your illness were gone if you didn't drink medicines? 1703 01:56:46,293 --> 01:56:50,376 Oh my god, 1704 01:56:50,876 --> 01:56:52,084 Drink it. 1705 01:56:53,668 --> 01:56:54,709 Mridhu, 1706 01:57:02,293 --> 01:57:03,293 Aryan.. 1707 01:57:04,418 --> 01:57:05,418 Why are you did all these? 1708 01:57:10,834 --> 01:57:11,959 I know your sadness. 1709 01:57:12,501 --> 01:57:15,251 But when you said, you don't want to meet us, my heart was broken. 1710 01:57:26,834 --> 01:57:28,709 He give me a light to live, this Johnson sir. 1711 01:57:29,668 --> 01:57:31,126 One another thing happened is, 1712 01:57:31,293 --> 01:57:32,334 Come here. 1713 01:57:34,668 --> 01:57:35,459 Look who is sitting here. 1714 01:57:36,293 --> 01:57:38,043 Mom, this s Aryan, i told you later. 1715 01:57:43,084 --> 01:57:46,084 He is like us, he only have his grandma. 1716 01:57:47,084 --> 01:57:51,626 I started my life only after getting this mother. 1717 01:57:53,084 --> 01:57:58,251 When Johnson sir give her to me, a new life was begin. 1718 01:58:05,251 --> 01:58:07,918 My mother throw me like that and go. 1719 01:58:08,334 --> 01:58:13,001 I lost my control in a situation. 1720 01:58:13,626 --> 01:58:14,709 I didn't means i didn't love you. 1721 01:58:16,751 --> 01:58:22,376 My mom went in a situation like that. After that this mom means all to me. 1722 01:58:23,918 --> 01:58:31,084 With in this one and half year, i didin't thought i am in dark. 1723 01:58:37,251 --> 01:58:38,501 What is your new newses? 1724 01:58:38,668 --> 01:58:39,918 My grandma was gone. 1725 01:58:40,543 --> 01:58:41,793 I don't have anyone. 1726 01:58:42,709 --> 01:58:44,459 I can't live wihout you. 1727 01:58:44,793 --> 01:58:46,626 For me and Sathya. 1728 01:58:46,834 --> 01:58:48,043 We need you. 1729 01:58:48,376 --> 01:58:50,334 We searched you because of it. 1730 01:58:51,543 --> 01:58:53,168 You have to come with us. 1731 01:58:54,168 --> 01:58:56,459 How i came there leaveing these place? 1732 01:58:57,001 --> 01:58:58,459 I don't want to know about it. 1733 01:58:59,168 --> 01:59:00,251 Please be with us. 1734 01:59:00,876 --> 01:59:04,334 You don't know how we overcome all these. 1735 01:59:05,793 --> 01:59:07,126 Please come with us. 1736 01:59:07,793 --> 01:59:08,709 How i am going with them? 1737 01:59:09,376 --> 01:59:10,209 Don't worry about here, I will take care of all these. 1738 01:59:13,209 --> 01:59:15,334 One more thing is there. 1739 01:59:15,793 --> 01:59:17,084 My marriage is on next wednesday. 1740 01:59:17,918 --> 01:59:19,168 Congrats dear. 1741 01:59:22,043 --> 01:59:24,293 You remember karthu? she is it. 1742 01:59:24,376 --> 01:59:27,459 You married the same girl as you loved. 1743 01:59:27,709 --> 01:59:28,709 You are in other level. 1744 01:59:30,001 --> 01:59:30,959 Come, go only after eating food. 1745 01:59:31,251 --> 01:59:32,418 Come on mom. 1746 01:59:37,459 --> 01:59:38,543 Please stop the car. 1747 01:59:39,876 --> 01:59:40,876 This is your next surprise. 1748 01:59:41,709 --> 01:59:42,959 You look outside. 1749 01:59:56,918 --> 01:59:58,418 Congrats to Sathyajith. 1750 02:00:00,543 --> 02:00:02,709 Mridhu, look at this. 1751 02:00:08,668 --> 02:00:09,376 Oh god. 1752 02:00:09,876 --> 02:00:13,043 Our son who makes this village from dark to light. 1753 02:00:15,834 --> 02:00:18,459 You didn't know the things happened here. 1754 02:00:19,668 --> 02:00:22,626 Our sathyan's story was terrible than a film story. 1755 02:00:24,709 --> 02:00:25,418 Look at this. 1756 02:00:26,584 --> 02:00:27,584 Stop it Sathyan 1757 02:00:27,709 --> 02:00:28,418 This is my time. 1758 02:00:28,668 --> 02:00:29,584 I have to speak. 1759 02:00:30,459 --> 02:00:31,251 This full 1760 02:00:31,876 --> 02:00:33,251 Our people's 1761 02:00:33,668 --> 02:00:35,459 Written compliments 1762 02:00:36,501 --> 02:00:39,043 This is the proof of solved problems. 1763 02:00:41,084 --> 02:00:45,126 I know this is not becouse of him. 1764 02:00:47,001 --> 02:00:51,043 He is fulfilling his father's wish. 1765 02:00:54,793 --> 02:00:59,209 He told me two points, when I am going to meet him at jail. 1766 02:00:59,959 --> 02:01:00,584 Number One 1767 02:01:01,418 --> 02:01:03,584 It's not becuase why we are doing! 1768 02:01:04,459 --> 02:01:06,043 If someone known as a thief 1769 02:01:07,501 --> 02:01:09,418 we can't change it that bad image. 1770 02:01:10,918 --> 02:01:12,834 Point Number two 1771 02:01:13,834 --> 02:01:24,293 Give that child photo and address to Defender of the poor Firoz Kunnumparambil 1772 02:01:24,876 --> 02:01:26,084 Our child will be safe. 1773 02:01:28,251 --> 02:01:33,501 He love everyone from heart.. where? where are you? 1774 02:01:34,084 --> 02:01:37,168 Why don't we have to select him a our panchayath member? 1775 02:01:58,126 --> 02:02:00,376 He is going a minister. 1776 02:02:00,376 --> 02:02:02,626 He is real hero. 1777 02:02:02,626 --> 02:02:03,626 True 1778 02:02:06,751 --> 02:02:07,751 What happend? 1779 02:02:07,876 --> 02:02:08,876 Mridu... Mridu... 1780 02:02:09,793 --> 02:02:10,793 Where are you going? 1781 02:02:12,001 --> 02:02:13,001 Mridu... 1782 02:02:13,543 --> 02:02:14,543 Move.. 1783 02:02:15,418 --> 02:02:16,418 Move.. 1784 02:02:19,418 --> 02:02:20,418 Come Mridu 1785 02:02:25,251 --> 02:02:28,709 Move... Move... Move... 1786 02:02:32,293 --> 02:02:35,751 Why don't you understand? 1787 02:02:39,084 --> 02:02:41,168 Stop fights 1788 02:02:42,543 --> 02:02:43,251 Ok? 1789 02:02:45,209 --> 02:02:48,001 In that you people's don't know it's lose. 1790 02:02:51,043 --> 02:02:53,834 Please solve to each other. 1791 02:02:57,168 --> 02:02:58,959 I lost my life becouse of fight. 1792 02:02:58,959 --> 02:03:00,376 What are you lokking..go 1793 02:03:01,834 --> 02:03:03,251 Everyone please go. 1794 02:03:07,001 --> 02:03:08,418 Stop it. 1795 02:03:24,501 --> 02:03:26,751 When it's end? 1796 02:03:27,501 --> 02:03:29,751 Everything will ok my sweet. 1797 02:03:32,001 --> 02:03:33,793 Come 1798 02:03:39,126 --> 02:03:40,918 Sorry amma. 1799 02:03:41,293 --> 02:03:42,918 For you everyone is mom, right? 1800 02:03:42,918 --> 02:03:45,834 I have die for to change that. 1801 02:04:53,043 --> 02:04:53,751 Father no. 1802 02:04:54,543 --> 02:04:57,751 Song 1803 02:05:09,376 --> 02:05:12,584 Grandma please give me strength. 1804 02:05:18,126 --> 02:05:18,918 Please take it. 1805 02:05:19,959 --> 02:05:22,501 I don't want to tak, I want to give you something. 1806 02:05:29,251 --> 02:05:30,084 Stupid 1807 02:05:30,626 --> 02:05:32,584 You did revenge, stupid 1808 02:05:34,668 --> 02:05:35,584 Sathya 1809 02:05:35,959 --> 02:05:37,418 Da, did you slap her? 1810 02:05:37,751 --> 02:05:43,959 A lady became a lady only when she lo ves a man or when she became a mother , not because of slaping a man. 1811 02:05:44,293 --> 02:05:46,709 You are the real hero man. 1812 02:05:47,001 --> 02:05:47,501 Enjoy.! 1813 02:05:49,876 --> 02:05:50,376 Hero.....! 1814 02:05:52,543 --> 02:05:53,043 Wait........... 1815 02:07:36,043 --> 02:07:36,084 END 120367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.