All language subtitles for Star Wars Underworld A XXX Parody
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soran卯)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:10,060
Napisy stworzone ze s艂uchu:
by 艢wierszczyk69
2
00:00:10,060 --> 00:00:14,080
Specjalnie dla u偶ytkownik贸w:
www.pornoonline.com.pl
3
00:00:14,080 --> 00:00:19,040
B艂臋dy napewno jakie艣 s膮,
wi臋c mile widziana korekta ;)
4
00:00:19,040 --> 00:00:21,960
Mi艂ego seansu :)
5
00:00:24,240 --> 00:00:28,900
Dawno, dawno temu w odleg艂ej galaktyce...
6
00:00:30,600 --> 00:00:33,920
GWIEZDNE WOJNY
7
00:00:36,100 --> 00:00:39,860
UNDERWORLD
A XXX PARODY
8
00:00:39,860 --> 00:00:43,000
Nie wszystko jest dobrze na Couruscant.
9
00:00:43,000 --> 00:00:47,900
Na planecie, rz膮dy sprawuje Senator Daivik
i jego banda politycznych kryminalist贸w.
10
00:00:48,020 --> 00:00:52,500
Ale w pozbawionym s艂o艅ca Underworld,
a偶 kipi od korupcji.
11
00:00:52,620 --> 00:00:59,180
Pod wodz膮 bezwzgl臋dnej: Kendry Veris,
Black Sun zapanowa艂o w burdelach, kantynach i handlu "Spice".
12
00:00:59,180 --> 00:01:05,520
Kiedy Senator Daivik 艣ciera si臋 z Black Sun,
艂owcy nagr贸d Dengar i Danni Ora docieraj膮 do Underworld, aby wyr贸wna膰 rachunki...
13
00:01:05,520 --> 00:01:12,420
Wi臋cej napis贸w do film贸w XXX tutaj:
https://av-subs.alwaysdata.net/index.php
https://chomikuj.pl/swierszczyk_69
14
00:01:15,080 --> 00:01:18,880
CORUSCANT
Old Galactic Market
Dealer's Den Cantina
15
00:01:18,880 --> 00:01:20,880
Dengar m贸wi, 偶e imprezuj臋 zbyt ostro...
16
00:01:20,880 --> 00:01:23,260
...ale takie jest 偶ycie 艂owcy nagr贸d.
17
00:01:27,420 --> 00:01:30,600
Najlepszy "Spice",
najlepsze dziewczyny...
18
00:01:30,600 --> 00:01:33,680
...a je艣li masz szcz臋艣cie,
nawet Tyleah Daivik.
19
00:01:33,680 --> 00:01:37,850
Kontakt:
swierszczyk6969@gmail.com
20
00:02:00,980 --> 00:02:04,900
Tyleah przyjmuje moj膮 pozycj臋 ochroniarza bardzo dos艂ownie.
21
00:02:04,900 --> 00:02:07,220
Ale nie mam nic przeciwko, a ty?
22
00:02:17,580 --> 00:02:20,120
We艣my kolejn膮 kresk臋.
23
00:02:20,400 --> 00:02:23,820
Co takiego jest w tej
rozpieszczonej, bogatej dziewczynie z Coruscant?
24
00:02:25,720 --> 00:02:27,000
Co to jest?
25
00:02:27,740 --> 00:02:29,700
Nie martw si臋 tym.
26
00:02:29,760 --> 00:02:32,840
Tata Tyleah jest bardzo z艂ym cz艂owiekiem.
27
00:02:32,840 --> 00:02:34,840
A ca艂e Undercity nazywa go...
28
00:02:34,840 --> 00:02:36,340
...Senator.
29
00:02:43,140 --> 00:02:45,140
Powinnam j膮 ochrania膰.
30
00:02:45,140 --> 00:02:48,720
Jej ojciec ma wielu wrog贸w,
zw艂aszcza Black Sun.
31
00:02:48,720 --> 00:02:51,000
Ale kto mo偶e wiedzie膰,
偶e Tyleah jest tutaj.
32
00:04:12,180 --> 00:04:13,180
Idziemy!
33
00:04:13,180 --> 00:04:16,220
Danni! Danni!
34
00:04:43,280 --> 00:04:45,720
Co to kurwa jest Dengar?!
35
00:04:46,400 --> 00:04:47,980
Chyba masz kaca.
36
00:04:49,520 --> 00:04:50,980
Kaca?
37
00:04:52,960 --> 00:04:54,860
Tak czy inaczej jest noc.
38
00:05:04,420 --> 00:05:06,120
Gdzie jest Tyleah?!
39
00:05:06,520 --> 00:05:08,120
Nie wiesz?
40
00:05:10,980 --> 00:05:13,560
To nie czas na darmowe zakupy!
41
00:05:13,740 --> 00:05:16,200
On nie 偶yje.
42
00:05:20,340 --> 00:05:22,900
My艣la艂em, 偶e m贸wi艂em ci
偶eby艣 trzyma艂a si臋 z dala od tego g贸wna.
43
00:05:23,540 --> 00:05:26,080
Pos艂uchaj, spierdoli艂am to, okej?
44
00:05:27,520 --> 00:05:29,560
Musi za tym sta膰 Black Sun.
45
00:05:35,320 --> 00:05:37,920
Masz szcz臋艣cie,
偶e 偶aden Blaster nie trafi艂 ci臋 w dup臋.
46
00:05:39,900 --> 00:05:41,580
Senator Daivik ma wrog贸w.
47
00:05:43,640 --> 00:05:45,440
A mo偶e by膰 tylko gorzej.
48
00:05:47,780 --> 00:05:51,260
Musisz mi pom贸c Dengar.
R臋cz臋 za ni膮 g艂ow膮.
49
00:05:51,700 --> 00:05:52,820
Jestem zaj臋ty.
50
00:05:52,820 --> 00:05:54,300
Czym?
51
00:05:54,300 --> 00:05:55,720
Piciem.
52
00:05:59,600 --> 00:06:01,280
Masz kiepskie napiwki, kochanie.
53
00:06:01,280 --> 00:06:03,200
Takie jak ten drink.
54
00:06:03,200 --> 00:06:05,760
Jak przyj艣cie do baru po odcinku testowym.
55
00:06:06,800 --> 00:06:08,740
Niez艂a wskaz贸wka ale...
56
00:06:08,740 --> 00:06:10,740
Dlaczego nie zabrali dobrych rzeczy?
57
00:06:11,940 --> 00:06:14,040
Zawsze kto艣 zostawia co艣 dla kolejnych go艣ci.
58
00:06:14,040 --> 00:06:16,040
To kod 艂owc贸w nagr贸d.
59
00:06:18,200 --> 00:06:23,320
Wiesz, niekt贸rzy m贸wi膮, 偶e jestem jak wysoka szklanka wody.
60
00:06:23,320 --> 00:06:24,600
O tak?
61
00:06:26,640 --> 00:06:29,360
A ty wygl膮dasz na strasznie spragnionego.
62
00:06:33,600 --> 00:06:36,800
Musz臋 pomy艣le膰, chcesz drinka?
63
00:06:45,460 --> 00:06:47,540
Nie, nie musisz.
64
00:21:10,300 --> 00:21:13,980
- Danni! Kto艣 nadchodzi!
- O m贸j Bo偶e! Schowajmy si臋 za barem!
65
00:21:18,000 --> 00:21:21,020
- Jeste艣 szalony kole艣
- O nie, nie jestem.
66
00:21:27,220 --> 00:21:30,680
Tak czy inaczej sp贸j偶 na to.
67
00:21:33,020 --> 00:21:35,260
Kod 艂owc贸w nagr贸d.
68
00:21:43,640 --> 00:21:47,920
Kole艣, czasami my艣l臋,
偶e wybrali艣my z艂膮 strone.
69
00:21:47,920 --> 00:21:52,140
Tak, pracujemy dla Black Sun
ale nie jest to czego si臋 spodziewa艂em.
70
00:21:53,860 --> 00:21:56,440
Stary, ta dziewczyna,
kt贸r膮 porwali zesz艂ej nocy...
71
00:21:57,440 --> 00:22:01,460
- Krzycza艂a
- Zdecydowanie, przez ca艂膮 operacj臋.
72
00:22:14,520 --> 00:22:16,100
Wiesz co...
73
00:22:16,100 --> 00:22:18,880
To jedna z dziur w Dystrykcie 311.
74
00:22:18,880 --> 00:22:21,920
Tak, mo偶na to tak upro艣ci膰.
75
00:22:29,780 --> 00:22:31,120
Kto tam jest?
76
00:22:40,920 --> 00:22:43,380
Uwielbiam kiedy jeste艣 taki zab贸jczy.
77
00:25:03,380 --> 00:25:04,360
Chod藕, idziemy!
78
00:25:04,360 --> 00:25:06,360
Wi臋c masz zamiar mi pom贸c?
79
00:25:06,360 --> 00:25:09,260
Je艣li chcesz odszuka膰 Tyleah,
zdecydowanie b臋dziesz potrzebowa艂a mojej pomocy.
80
00:25:09,260 --> 00:25:10,560
I twojego Blastera.
81
00:25:21,280 --> 00:25:25,400
CORUSCANT
Slum District 311
Spice Den
82
00:26:41,080 --> 00:26:43,100
To jest po prostu lepsze.
83
00:26:43,820 --> 00:26:48,160
- Ca艂y czas ci m贸wi臋, to jest prawdziwa bro艅
- Nie, ta jest idealna.
84
00:26:56,700 --> 00:26:58,160
Zr贸bisz to?
85
00:27:04,980 --> 00:27:09,760
Widzisz...Blaster jest lepszy,
mo偶a go u偶y膰 wsz臋dzie.
86
00:27:10,000 --> 00:27:11,760
Sprawd藕 go.
87
00:27:17,300 --> 00:27:19,340
Odknebluj臋 ci teraz usta.
88
00:27:19,340 --> 00:27:22,660
Ale nie mo偶esz krzycze膰, okej?
89
00:27:25,080 --> 00:27:26,260
Dobra dziewczynka.
90
00:27:33,160 --> 00:27:35,200
Lubi臋 j膮.
91
00:27:35,340 --> 00:27:39,220
Kiedy m贸j tata si臋 o tym dowie,
oboje zostaniecie zabici.
92
00:27:39,220 --> 00:27:42,900
Tw贸j tata zap艂aci nam okup,
albo zrobi si臋 ba艂agan.
93
00:27:43,320 --> 00:27:46,140
Najwyra藕niej nie wiesz,
jak negocjowa膰.
94
00:27:46,140 --> 00:27:49,180
Nie s膮dz臋,
偶eby艣 wiedzia艂a jak si臋 negocjuje.
95
00:27:50,420 --> 00:27:52,660
Jeste艣 tego pewien?
96
00:28:05,080 --> 00:28:07,420
Dla kogo wola艂by艣 pracowa膰?
97
00:28:07,420 --> 00:28:10,500
Black Sun czy dla Senatora?
98
00:28:10,800 --> 00:28:13,020
Gdyby艣my mogli spr贸bowa膰 szefie...
99
00:28:13,220 --> 00:28:16,320
M贸j ojciec wie,
jak wynagradza膰 swoich pracownik贸w.
100
00:28:16,320 --> 00:28:18,320
Bardzo dobrze.
101
00:28:24,240 --> 00:28:26,680
Pracujemy po jej stronie.
102
00:28:27,080 --> 00:28:28,360
Okej?
103
00:28:34,500 --> 00:28:36,160
Nie skrzywdzi ci臋.
104
00:28:37,060 --> 00:28:41,420
- My艣l臋, 偶e wol臋 Blastery.
- O tak?
105
00:54:00,800 --> 00:54:02,540
Idziemy!
106
00:54:04,060 --> 00:54:05,460
We藕 to!
107
00:54:12,080 --> 00:54:14,080
Nawet o tym nie my艣l.
108
00:54:14,720 --> 00:54:16,360
Nie musisz tego robi膰.
109
00:54:16,520 --> 00:54:18,580
Naprawd臋 mi艂o sp臋dzili艣my czas.
110
00:54:18,680 --> 00:54:21,300
Ale ja nie lubi臋 d艂ugoterminowych zwi膮zk贸w.
111
00:54:25,800 --> 00:54:28,540
Szefowo...w sam膮 por臋.
112
00:54:28,540 --> 00:54:32,460
M贸wi艂am ci,
偶adnego pierdolenia z towarem!
113
00:54:32,720 --> 00:54:35,180
Po prostu sta艂o si臋.
114
00:54:35,180 --> 00:54:37,700
Teraz to ja zabij臋 ciebie!
115
00:54:40,000 --> 00:54:42,500
Tak ci臋偶ko teraz znale艣膰 dobr膮 pomoc.
116
00:54:44,220 --> 00:54:46,220
Rzu膰 to suko!
117
00:54:51,980 --> 00:54:54,420
To bardzo m膮dre z twojej strony.
118
00:54:54,420 --> 00:54:57,040
Za艂atwi艂a艣 moich s艂ugus贸w...
119
00:54:57,560 --> 00:54:59,440
...to bardzo 藕le dla ciebie.
120
00:54:59,760 --> 00:55:01,760
Nie r贸b tego wi臋cej.
121
00:55:02,060 --> 00:55:04,340
Wi臋c, co teraz zrobisz?
122
00:55:04,340 --> 00:55:06,340
Chc臋 dosta膰 moje pieni膮dze, suko.
123
00:55:07,180 --> 00:55:10,100
Znam miejsce dla dziewczyny takiej jak ty.
124
00:55:13,040 --> 00:55:17,580
CORUSCANT
SLUM DISTRICT 311
125
00:55:25,780 --> 00:55:27,640
Dlaczego si臋 na to zgodzi艂e艣?
126
00:55:27,880 --> 00:55:30,060
Poniewa偶 spr贸buj臋 ci臋 oczy艣ci膰.
127
00:55:30,060 --> 00:55:32,760
A mo偶e warto zacz膮膰 od twojej garderoby?.
128
00:55:33,560 --> 00:55:37,100
Wybacz, oboj臋 j膮 ubrudzili艣my,
kiedy mia艂a艣 mojego kutasa w ustach.
129
00:55:37,560 --> 00:55:41,500
Zachowuj si臋 tak dalej,
a to si臋 wi臋cej nie powt贸rzy.
130
00:55:41,980 --> 00:55:43,500
Jeste艣 irytuj膮ca.
131
00:55:43,500 --> 00:55:45,320
Tak, a ty stary.
132
00:55:45,320 --> 00:55:48,580
Ale te偶 dziwnie seksowny.
133
00:55:49,740 --> 00:55:51,620
Nie mamy teraz czasu na to.
134
00:55:51,620 --> 00:55:53,140
Jeste艣 taki apodyktyczny.
135
00:55:53,140 --> 00:55:55,400
Wiesz, mam ku temu pow贸d.
136
00:55:56,060 --> 00:55:58,000
W ka偶dym razie...
137
00:55:58,000 --> 00:56:00,000
...bior臋 ten Glitterstim i...
138
00:56:00,000 --> 00:56:01,480
...czytam jej w my艣lach?
139
00:56:01,480 --> 00:56:02,700
Dok艂adnie
140
00:56:02,700 --> 00:56:04,700
Wporz膮dku.
141
00:56:43,100 --> 00:56:45,020
Chod藕! Idziemy!
142
00:57:12,260 --> 00:57:13,860
Wystarczy!
143
00:57:49,440 --> 00:57:51,640
Troch臋 nie za p贸藕no na wynoszenie 艣mieci?
144
00:57:51,640 --> 00:57:54,180
Je艣li szukacie "Spice" to ju偶 zamkni臋te.
145
00:57:54,180 --> 00:57:56,640
W艂a艣ciwie to szukamy odpowiedzi.
146
00:58:00,020 --> 00:58:02,080
Szukacie "Spice", co?
147
00:58:04,860 --> 00:58:06,860
To nie takie proste.
148
00:58:07,300 --> 00:58:09,500
Gdzie jest Tyleah!
149
00:58:10,340 --> 00:58:12,060
Nie 艣miej si臋 ze mnie!
150
00:58:12,480 --> 00:58:14,640
Tyleah?
151
00:58:16,980 --> 00:58:20,180
Danni! Danni!
152
00:58:20,180 --> 00:58:22,620
To Tyleah!
Jest....
153
00:58:22,620 --> 00:58:24,880
...jest ubrana jak striptizerka.
154
00:58:25,360 --> 00:58:28,020
Ma k艂opoty!
Zosta艂a sprzedana!
155
00:58:28,480 --> 00:58:30,460
Da艂e艣 jej Glitterstim!
156
00:58:37,340 --> 00:58:39,360
Nie musisz tego robi膰.
157
00:58:39,360 --> 00:58:42,880
Lubi臋 sprawia膰,
偶e czujesz si臋 nieswojo.
158
00:58:44,120 --> 00:58:47,200
Daj spok贸j Kendra.
Wiem, 偶e w jaki艣 spos贸b jeste艣 zamieszana w spraw臋 Tyleah.
159
00:58:47,200 --> 00:58:50,840
B臋dziesz musia艂 zrobi膰 znacznie wi臋cej,
je艣li chcesz, 偶ebym zacz臋艂a gada膰.
160
00:58:55,360 --> 00:58:58,220
Wiedzia艂am, 偶e na to czekasz.
161
00:58:59,080 --> 00:59:04,940
Powiem ci wszystko co wiem o tej suce Tyleah,
je艣li dasz mi to czego chc臋.
162
00:59:05,480 --> 00:59:08,060
Czy to jest to,
czego szuka艂a艣?
163
01:16:49,060 --> 01:16:51,240
Sko艅czy艂e艣 wi臋c...
164
01:16:54,340 --> 01:16:57,580
Przejd藕my do poszukiwanej.
Powiedz mi gdzie jest Tyleah.
165
01:16:57,580 --> 01:16:59,760
Sprzeda艂am j膮 Nash Thracken'owi.
166
01:16:59,760 --> 01:17:02,400
Nash Thracken'owi - S艂ugusowi Black Sun.
167
01:17:02,400 --> 01:17:03,680
Ile zap艂aci艂?
168
01:17:03,680 --> 01:17:07,280
Nie udzielam takich informacji.
Dosta艂am swoje kredyty.
169
01:17:07,280 --> 01:17:09,540
Mo偶esz pom贸c sobie i innym.
170
01:17:09,540 --> 01:17:11,540
Brak lojalno艣ci.
171
01:17:15,920 --> 01:17:17,700
Hej!
172
01:17:17,960 --> 01:17:20,140
Jeste艣 du偶膮 dziewczynk膮,
b臋dzie dobrze.
173
01:17:30,800 --> 01:17:33,360
To jeszcze nie koniec!
174
01:17:40,640 --> 01:17:44,680
CORUSCANT
Black Sun Brothel
Level 3125
175
01:17:44,680 --> 01:17:46,500
Co powiesz na "Death Stick?"
176
01:17:46,500 --> 01:17:50,060
Tak, chc臋, 偶eby艣 mi sprzeda艂 kilka Death Stick.
177
01:18:01,160 --> 01:18:03,160
Uwielbiam je rozprowadza膰.
178
01:18:03,960 --> 01:18:08,200
Czy kiedykolwiek chcia艂e艣 po prostu wr贸ci膰 do domu
i przemy艣le膰 swoje 偶ycie?
179
01:18:08,320 --> 01:18:10,700
Nigdy nie wr贸c臋 do domu.
180
01:18:10,700 --> 01:18:13,160
Rozmy艣lam o tym jakby艣 by艂a moj膮 偶on膮.
181
01:18:18,000 --> 01:18:20,960
Sir, pa艅ska dziewczyna jest gotowa.
182
01:18:24,120 --> 01:18:26,040
Dzi臋kuj臋
183
01:18:26,660 --> 01:18:28,380
By艂aby to dla mnie przyjemno艣膰.
184
01:18:33,320 --> 01:18:35,320
T臋dy.
185
01:19:26,540 --> 01:19:28,280
Niebezpieczne...
186
01:19:28,540 --> 01:19:32,360
...toksyczne, 艣miertelne Death Stick zanieczyszczaj膮 rynek Spice.
187
01:19:32,360 --> 01:19:34,000
Nigdy tego nie zapominaj.
188
01:19:34,000 --> 01:19:36,000
Ludzie s膮 wojownikami.
189
01:19:47,600 --> 01:19:49,080
Ile za ni膮?
190
01:19:49,080 --> 01:19:51,080
Nie.
191
01:19:51,080 --> 01:19:52,940
Ona jest...
192
01:19:52,940 --> 01:19:56,100
...na specjalny kontrakt.
193
01:19:56,100 --> 01:19:58,100
Dla Nash Thracken'a
194
01:19:58,100 --> 01:20:00,900
Dzisiaj, mo偶esz tylko popatrze膰.
195
01:20:01,580 --> 01:20:04,340
Okej, ale potrzebuj臋 jeszcze jednej.
196
01:20:04,900 --> 01:20:08,120
Pozw贸l, 偶e przedstawi臋 ci Nikan臋.
197
01:20:08,120 --> 01:20:11,340
Ekskluzywn膮 striptizerk臋.
198
01:20:28,820 --> 01:20:31,780
To przyjemno艣膰 m贸c ci s艂u偶y膰.
199
01:42:49,780 --> 01:42:52,460
Nigdy nie b臋dzie pokoju pomi臋dzy ludzmi.
200
01:42:52,460 --> 01:42:54,920
Ty g艂upia suko!
201
01:42:56,240 --> 01:42:59,020
"Death Sticks"!
Potrzebuj臋 "Death Sticks"!
202
01:43:03,180 --> 01:43:06,580
To jest obrzydliwe!
Co on ci zrobi艂 ?!
203
01:43:06,580 --> 01:43:08,580
Potrzebuj臋 tego!
204
01:43:08,580 --> 01:43:10,080
Jeste艣 szalona!
205
01:43:10,080 --> 01:43:11,900
Zabij臋 ci臋!
206
01:43:48,160 --> 01:43:50,600
Dilerzy "Death Stick"
to najwi臋ksze szumowiny Galaktyki.
207
01:43:55,700 --> 01:43:57,380
Nale偶ysz do Black Sun.
208
01:43:57,380 --> 01:43:59,380
Rzu膰 bro艅!
209
01:44:04,240 --> 01:44:06,400
Kurwa!
210
01:44:23,060 --> 01:44:25,960
Nash Thracken jest gotowy na ciebie.
211
01:44:30,780 --> 01:44:33,500
CORUSCANT
BBlack Sun Brothel
Oby ten plan zadzia艂a艂.
212
01:44:33,500 --> 01:44:34,820
Zadzia艂a.
213
01:44:34,820 --> 01:44:39,220
Nie podoba mi si臋 konieczno艣膰 ubrania jak galaktyczna dziwka,
偶eby j膮 w ten spos贸b odzyska膰.
214
01:44:39,220 --> 01:44:45,440
To nie jest g艂upi plan.
Uratujesz swoj膮 dziewczyn臋 i pe艂no lasek z Galaktyki Andromedy.
215
01:44:48,660 --> 01:44:50,520
- Jeste艣 gotowa?
- Jestem
216
01:44:50,520 --> 01:44:52,520
Dobrze, idziemy.
217
01:45:03,460 --> 01:45:05,840
Jednego szybkiego poprosz臋.
218
01:45:06,000 --> 01:45:08,400
- A dla tej damy?
- Damy...
219
01:45:09,260 --> 01:45:10,720
...eee...nic.
220
01:45:37,340 --> 01:45:39,980
- Kurwa!
- Co u diab艂a?
221
01:45:40,300 --> 01:45:44,520
Jestem odpowiedzialnym alfonsem.
Dziewczyny nie mog膮 艣mierdzie膰 "Death Sticks" i kokain膮.
222
01:45:44,520 --> 01:45:47,300
Rozumiem wczu艂e艣 si臋 w rol臋.
223
01:45:47,560 --> 01:45:51,400
Nash Thracken to prawdziwy z艂oczy艅ca,
b臋dziemy mie膰 szcz臋艣cie je艣li prze偶yjemy.
224
01:46:01,440 --> 01:46:02,920
To ta dziewczyna?
225
01:46:03,200 --> 01:46:04,920
Tak.
226
01:46:11,780 --> 01:46:14,600
R臋ce przy sobie!
227
01:46:15,040 --> 01:46:17,040
Ty, chod藕!
228
01:46:18,940 --> 01:46:23,160
Och czekaj, ty.
Ile dostan臋 za t臋 dziewczyn臋?
229
01:46:36,400 --> 01:46:37,760
Przepraszam za ba艂agan.
230
01:47:05,640 --> 01:47:06,920
Co to jest?
231
01:47:07,160 --> 01:47:10,440
Ha, ty musisz by膰 pewnie
t膮 now膮 dziewczyn膮, co?
232
01:47:10,440 --> 01:47:13,940
艢mia艂o, mo偶esz do艂膮czy膰.
233
01:47:20,820 --> 01:47:22,560
Nie k艂ama艂.
234
01:47:27,180 --> 01:47:29,100
Och skarbie.
235
01:47:29,940 --> 01:47:33,720
Nie mo偶na ci臋 zaspokoi膰, co?
236
01:47:35,660 --> 01:47:37,640
Mam zamiar ci臋 st膮d wydosta膰.
237
01:47:39,140 --> 01:47:41,480
Czy zabawisz si臋 z nami Nash?
238
01:47:41,480 --> 01:47:43,680
Uwielbiam moj膮 zabawk臋.
239
01:47:45,420 --> 01:47:47,920
C贸rka Senatora dziwk膮.
240
01:47:48,780 --> 01:47:50,540
Wchodz臋
241
02:14:02,300 --> 02:14:05,360
Dobrze, to jest to.
242
02:14:06,560 --> 02:14:08,440
Gdzie s膮 moje pierdolone ubrania?
243
02:14:09,100 --> 02:14:10,900
Znajdziemy je.
244
02:14:20,120 --> 02:14:22,360
- Dobra robota skarbie.
- Dzi臋kuj臋.
245
02:14:24,480 --> 02:14:26,480
Mog臋 ci powiedzie膰...
246
02:14:27,100 --> 02:14:28,360
Co si臋 tam dzieje?
247
02:14:28,360 --> 02:14:31,380
Kochanie daj spok贸j.
Wszystko jest wporz膮dku.
248
02:14:31,380 --> 02:14:33,380
Jeszcze nie sko艅czy艂am.
249
02:14:35,720 --> 02:14:39,240
- Nie, s艂ysz臋 co艣. Co艣 si臋 tam dzieje.
- Nie, jest wporz膮dku.
250
02:14:43,880 --> 02:14:46,120
Co ty robisz?
Odejd藕!
251
02:14:46,120 --> 02:14:48,120
Powiedzia艂am,
偶e jeszcze nie sko艅czy艂am!
252
02:14:54,700 --> 02:14:57,980
Co...Co...Co teraz, co?
253
02:14:58,880 --> 02:15:00,220
Kim jest tw贸j ojciec suko!
254
02:15:02,320 --> 02:15:05,560
Kim jeste艣 co?
Co tutaj robisz?
255
02:15:07,420 --> 02:15:10,580
B臋dziesz moim pierwszym zabitym z Black Sun,
nic osobistego.
256
02:15:12,300 --> 02:15:14,940
Ty sukinsynu!
257
02:15:20,900 --> 02:15:22,000
Chod藕!
258
02:15:23,040 --> 02:15:24,560
Spadajmy st膮d!
259
02:15:32,320 --> 02:15:34,080
Przepraszam za ba艂agan, drogie Panie.
260
02:15:48,400 --> 02:15:50,500
- Ten klub
- Suka.
261
02:15:56,700 --> 02:15:58,220
Ostatnie s艂owo?
262
02:15:58,900 --> 02:16:00,540
Pierdol si臋 Dengar!
263
02:16:04,060 --> 02:16:06,880
C贸偶, chyba czas na 艣wi臋towanie.
264
02:16:13,160 --> 02:16:18,420
CORUSCANT
Old Galactic Market
Dealer's Den Cantina
265
02:16:32,740 --> 02:16:35,720
Panie, chyba powinni艣my wznie艣膰 toast.
266
02:16:36,140 --> 02:16:38,400
Toast za nadchodz膮ce niespodzianki.
267
02:16:38,400 --> 02:16:40,400
Z kt贸rymi sobie poradzimy.
268
02:16:44,640 --> 02:16:47,080
Za kolejny zako艅czony kontrakt.
269
02:16:47,080 --> 02:16:51,020
Czekajcie.
Jak przekona艂a艣 Dengara, aby ci pom贸g艂?
270
02:16:51,020 --> 02:16:55,540
- C贸偶...
- Zrobili艣cie to.
271
02:16:58,120 --> 02:17:00,400
Zdr贸wko!
272
02:17:06,020 --> 02:17:08,080
Nie jeste艣 tutaj mile widziana suko!
273
02:17:08,080 --> 02:17:12,020
- Hej, jestem po prostu jej pomocnikiem.
- Stul pysk!
274
02:17:12,120 --> 02:17:13,760
Pos艂uchaj kochaniutka...
275
02:17:13,760 --> 02:17:16,560
To co si臋 sta艂o przedtem
to by艂 tylko biznes.
276
02:17:16,560 --> 02:17:19,300
Okej?
To 偶ycie 艂owcy nagr贸d.
277
02:17:19,300 --> 02:17:21,100
Czego chcesz?
278
02:17:22,060 --> 02:17:24,380
Jestem tutaj aby zaoferowa膰 ci umow臋.
279
02:17:25,160 --> 02:17:28,620
S艂ysza艂am 偶e zadali艣cie cios Black Sun,
nie doceni艂am was.
280
02:17:29,580 --> 02:17:32,400
Tak zrobili艣my to.
Teraz przechod藕 do rzeczy.
281
02:17:38,140 --> 02:17:43,240
Black Sun jest s艂aby. Teraz mamy okazj臋 go za艂atwi膰.
282
02:17:46,860 --> 02:17:48,460
Interesuj膮ce.
283
02:17:52,440 --> 02:17:54,560
Sk膮d mo偶emy wiedzie膰,
偶e mo偶emy ci zaufa膰?
284
02:17:54,560 --> 02:17:56,560
Dlatego tutaj jestem.
285
02:17:56,560 --> 02:18:00,200
Udowodni臋 swoje zaanga偶owanie.
286
02:18:03,020 --> 02:18:06,820
Mam pomys艂,
jak mo偶emy j膮 przetestowa膰.
287
02:42:09,980 --> 02:42:12,320
Nie zapomnij o mojej ofercie.
288
02:42:12,320 --> 02:42:14,900
Kiedy oferujesz umow臋,
wiesz, 偶e to brzmi zabawnie.
289
02:42:14,900 --> 02:42:18,340
Nie graj zbyt ostro Dengar,
wkr贸tce si臋 odezw臋.
290
02:42:26,780 --> 02:42:29,580
Panie...
291
02:42:42,580 --> 02:42:44,400
Zdr贸wko!
292
02:42:45,620 --> 02:42:48,140
Za wiele przysz艂ych kontrakt贸w.
293
02:42:55,000 --> 02:42:59,180
GWIEZDNE WOJNY
UNDERWORLD
A XXX PARODY
294
02:42:59,360 --> 02:43:01,340
KONIEC
21437