All language subtitles for Star Wars The Last Temptation A DP XXX Parody

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,860 --> 00:00:06,920 Napisy stworzone ze słuchu by: Świerszczyk69 2 00:00:06,920 --> 00:00:10,720 Specjalnie dla użytkowników www.pornoonline.com.pl 3 00:00:10,720 --> 00:00:15,500 Błędy napewno jakieś są więc mile widziana korekta ;) 4 00:00:15,500 --> 00:00:18,140 Miłego seansu :) 5 00:00:18,140 --> 00:00:25,080 Więcej napisów do filmów XXX tutaj: https://av-subs.alwaysdata.net/index.php https://chomikuj.pl/swierszczyk_69 6 00:00:26,820 --> 00:00:30,680 DIGITAL PLAYGROUND PREZENTUJE 7 00:00:33,600 --> 00:00:38,140 Dawno,dawno temu w odległej galaktyce ... 8 00:00:38,140 --> 00:00:44,600 GWIEZDNE WOJNY DIGITAL PLAYGROUND XXX PARODY 9 00:00:44,600 --> 00:00:48,600 Kontakt: swierszczyk6969@gmail.com 10 00:00:51,600 --> 00:00:54,220 CZĘŚĆ 30 11 00:00:54,220 --> 00:00:56,880 OSTATNIA POKUSA 12 00:00:56,880 --> 00:00:59,520 Skywalker został znaleziony na Anch-To. 13 00:00:59,520 --> 00:01:03,160 Odradzające się pielęgniarki z Ruchu Oporu są ranne i zbierają siły. 14 00:01:03,160 --> 00:01:06,220 Rey uczy się tajników Jedi - nawet pokus. 15 00:01:06,220 --> 00:01:11,400 Moc jest zarówno jasna jak i ciemna a Rey i Kylo Ren są powiązanie ze sobą poprzez dążenie do władzy. 16 00:01:11,400 --> 00:01:16,840 Kiedy Rey otwiera swój umysł, rośnie jej pożadanie do mężczyzny, którego nie zabiła, a któremu nie będzie tak łatwo odmówić... 17 00:01:58,400 --> 00:02:00,240 Przywiązanie jest zabronione. 18 00:02:00,240 --> 00:02:03,660 Namiętność jest zakazana. 19 00:02:04,120 --> 00:02:06,640 Gniew zwodzi twoje myśli. 20 00:02:06,640 --> 00:02:09,520 Poczuj Moc. 21 00:02:11,900 --> 00:02:16,160 Ale tylko ze spokojnym umysłem, Jedi może poznać jasną stronę. 22 00:02:18,160 --> 00:02:21,660 Skup swoje myśli, zamknij oczy. 23 00:02:22,180 --> 00:02:24,580 Co widzisz? 24 00:02:33,560 --> 00:02:35,800 Co widzisz? 25 00:02:38,640 --> 00:02:40,100 Nie! 26 00:02:43,000 --> 00:02:45,020 Znowu to samo! 27 00:02:45,020 --> 00:02:47,020 Wiesz, że mogę wziąć wszystko, co chcę. 28 00:02:48,980 --> 00:02:52,700 Nie dam ci niczego. 29 00:02:52,700 --> 00:02:55,160 Tak Ci się wydaje. 30 00:02:56,420 --> 00:02:58,320 Nie bój się. 31 00:02:58,320 --> 00:03:00,320 Też to czuję. 32 00:03:01,960 --> 00:03:05,380 Nie zwiedziesz mnie. 33 00:03:06,360 --> 00:03:08,100 Namiętność. 34 00:03:08,100 --> 00:03:10,100 Pożądanie. 35 00:03:10,100 --> 00:03:13,200 Już jesteś. 36 00:03:21,100 --> 00:03:23,160 Pragniesz mnie. 37 00:03:28,500 --> 00:03:31,380 Tak bardzo. 38 00:18:14,760 --> 00:18:19,160 Żadnej namiętności, żadnego przywiązania. Żadnej namiętności, żadnego przywiązania. 39 00:18:19,160 --> 00:18:24,160 Żadnej namiętności, żadnego przywiązania. Żadnej namiętności, żadnego przywiązania. 40 00:18:24,160 --> 00:18:26,760 Żadnej namiętności, żadnego przywiązania. 41 00:18:26,760 --> 00:18:30,300 Żadnej namiętności, żadnego przywiązania. Żadnej namiętności, żadnego przywiązania. 42 00:18:31,280 --> 00:18:32,880 - Żadnej... - Rey! 43 00:18:35,420 --> 00:18:36,780 Nie jesteś skupiona! 44 00:18:36,780 --> 00:18:38,580 Powinnaś wyczuć, że jestem za Tobą. 45 00:18:38,580 --> 00:18:41,180 Medytowałam. 46 00:18:41,980 --> 00:18:43,500 I jesteś nieuzbrojona. 47 00:18:43,500 --> 00:18:45,880 Czego Cię uczyłem? 48 00:18:56,920 --> 00:18:59,180 Jesteś...moja! 49 00:19:01,220 --> 00:19:03,400 Wyność się z mojej głowy! 50 00:19:06,240 --> 00:19:09,200 Twoje myśli... nie są twoje? 51 00:19:10,420 --> 00:19:13,080 Mam wizję 52 00:19:13,080 --> 00:19:16,420 Jakie wizje? 53 00:19:17,020 --> 00:19:21,400 Wizje w których Kylo atakuje moje myśli. 54 00:19:22,080 --> 00:19:25,200 Obawiasz się go? To naturalne. 55 00:19:25,200 --> 00:19:28,380 Nie. To nie tak. 56 00:19:28,380 --> 00:19:31,640 To tak, jakbyśmy byli połączeni. 57 00:19:31,640 --> 00:19:34,280 Pokazał mi ciemną stronę. 58 00:19:34,420 --> 00:19:36,800 Pokaż mi. 59 00:19:39,360 --> 00:19:41,820 Spróbuj go ostatecznie Rey. 60 00:19:42,820 --> 00:19:45,200 Dosyć! 61 00:19:45,200 --> 00:19:48,340 - Rey! Czekaj! - Nie! 62 00:19:48,340 --> 00:19:50,520 Muszę znaleźć Kylo! 63 00:19:50,520 --> 00:19:53,120 Te wizje przejmują moje myśli. 64 00:19:53,120 --> 00:19:57,160 Czy nie widzisz tego? On dokładnie tego chce. 65 00:19:57,160 --> 00:20:00,220 Twój lęk, przed waszymi wizjami, manipululuje Tobą. 66 00:20:00,220 --> 00:20:04,800 Nie lękam się! Te wizje są jasne! 67 00:20:13,420 --> 00:20:18,400 D'QAR BAZA RUCHU OPORU 68 00:20:28,120 --> 00:20:29,560 Generale Organa! 69 00:20:29,560 --> 00:20:31,080 Wszystko gotowe? 70 00:20:31,080 --> 00:20:35,600 - Mój zespół szacuje, że flota powinna być gotowa do walki w ciągu dwóch dni. - To dobrze. 71 00:20:35,600 --> 00:20:37,320 Musimy szybko zareagować. 72 00:20:37,320 --> 00:20:42,680 - Nawet jeśli Najwyższy Pożądek jest już gotowy na odwet. - Tak jest, Generale. 73 00:20:43,920 --> 00:20:45,440 Co? Co jest? 74 00:20:45,440 --> 00:20:49,500 Jeśli mogę coś powiedzieć. Nawet Generał nie ma władzy nad łożem chorych. 75 00:20:49,500 --> 00:20:52,960 - Może powinnaś odpocząć. - Dobrze, dobranoc. 76 00:20:57,060 --> 00:21:00,260 Ma rację. Jak bym mogła tylko do Ciebie jakoś dotrzeć? 77 00:21:00,260 --> 00:21:03,800 Finn! Finn, jesteś tam? 78 00:21:06,960 --> 00:21:09,460 Może gdybym mogła dotknąć Mocy... 79 00:21:09,460 --> 00:21:12,080 Nawet po tych wszystkich latach... 80 00:21:17,140 --> 00:21:18,680 Finn! 81 00:21:19,320 --> 00:21:21,860 Wróć do mnie Finn! 82 00:21:32,820 --> 00:21:35,460 Oh Finn! 83 00:21:35,460 --> 00:21:38,360 - Obudziłeś się! - Co się do diabła stało? 84 00:21:38,360 --> 00:21:40,940 O mój Boże! Myślałam, że Cię straciłam. 85 00:21:43,700 --> 00:21:46,140 Finn, jesteś "twardy". 86 00:21:47,640 --> 00:21:50,640 Oh wow! Nasze umysły nadal są połączone. 87 00:21:50,640 --> 00:21:54,080 Potrafię wyczuć wszystko co ty czujesz. 88 00:21:57,480 --> 00:22:00,540 Hola, hola, hola! Nie możemy zrobić tego tutaj! 89 00:22:01,040 --> 00:22:04,160 Ktoś może nas zobaczyć. 90 00:50:01,860 --> 00:50:04,880 T'IVAT 91 00:50:23,380 --> 00:50:27,060 Rey! Nie leć! 92 00:50:27,060 --> 00:50:29,060 Muszę. 93 00:50:29,060 --> 00:50:32,360 Nie mogę pozwolić mu, aby ponownie kontrolował mnie swoim pożadaniem. 94 00:50:33,440 --> 00:50:35,700 Muszę się z nim skonfrontować. 95 00:50:37,600 --> 00:50:40,680 Nie...znów to samo! 96 00:50:56,220 --> 00:50:59,640 KONIEC CZ.1 97 00:51:03,000 --> 00:51:05,920 SEMAJ BAZA IMPERIUM 98 00:51:08,900 --> 00:51:11,520 Nic Ci nie dam! 99 00:51:14,700 --> 00:51:17,460 Nie zwiedziesz mnie! 100 00:51:22,200 --> 00:51:24,800 Nie pragnę Cię! 101 00:51:26,480 --> 00:51:28,800 Nie, kłamiesz! 102 00:51:34,780 --> 00:51:38,580 Wyjaśnienie Phasma 103 00:51:41,540 --> 00:51:48,920 Zawiodłaś mnie, swoją tchórzliwą rezygnacją z osłon.. 104 00:51:48,920 --> 00:51:51,500 Myślałam, że przybędzie wsparcie. 105 00:51:51,500 --> 00:51:54,960 Gdzie był Kylo, kiedy Starkiller był atakowany? 106 00:51:54,960 --> 00:51:57,500 Zniszczyłem Solo. 107 00:51:57,500 --> 00:52:01,900 - Coś czego ty nie zrobiłaś. - Milczeć! 108 00:52:01,900 --> 00:52:08,460 Nie wezwałem tutaj Phasmy, aby opisywać jej działania. 109 00:52:08,460 --> 00:52:13,880 Wezwałem ją tutaj, aby ją ukarać. 110 00:52:13,880 --> 00:52:16,520 Na kolana! 111 00:52:16,520 --> 00:52:19,280 I zdejmij swoją maskę. 112 00:52:19,280 --> 00:52:21,080 Na kolana. 113 00:52:21,080 --> 00:52:24,080 Jak sobie życzysz, Mistrzu. 114 00:52:24,800 --> 00:52:26,580 Bądź szybki. 115 00:52:35,160 --> 00:52:37,400 Twoja kara będzie dla mnie przyjemnością. 116 00:52:43,080 --> 00:52:45,020 Nie! 117 00:52:45,020 --> 00:52:50,100 Potężny Kylo Ren nie jest tak potężny jakby się mogło wydawać. 118 00:52:53,360 --> 00:52:55,660 Milcz! 119 00:52:57,520 --> 00:52:59,640 Atakuje mój umysł. 120 00:52:59,640 --> 00:53:01,640 Ale wygram z nią Mistrzu. 121 00:53:01,640 --> 00:53:05,100 Pokaż mi, co masz w głowie 122 00:53:10,640 --> 00:53:13,460 Dziewczyna Jedi. 123 00:53:13,460 --> 00:53:15,460 Rey 124 00:53:16,480 --> 00:53:19,360 Pragniesz ją uczyć. 125 00:53:19,360 --> 00:53:22,080 Kontrolować ją. 126 00:53:22,800 --> 00:53:26,380 Aby sprowadzić ją ku ciemności. 127 00:53:27,200 --> 00:53:31,240 Użyj swojego pożadania, aby przeciągnąć ją na swoją stronę. 128 00:53:31,920 --> 00:53:36,940 A potem zniszcz Jedi 129 00:53:37,300 --> 00:53:38,940 Tak, Mistrzu. 130 00:53:40,260 --> 00:53:44,340 Użyj swoich emocji, aby uwieść jej ciało. 131 00:53:44,340 --> 00:53:48,620 I zwróć ją ku ciemności. 132 00:53:48,620 --> 00:53:51,760 Jeśli będzie na tyle głupia by uwierzyć... 133 00:53:51,760 --> 00:53:55,600 ...że ciemną stronę można pokonać od wewnątrz... 134 00:53:56,420 --> 00:54:01,780 ...wtedy będzie gotowa, zwiodła przez własną pychę. 135 00:54:03,500 --> 00:54:06,060 A jeśli się nie podda? 136 00:54:06,060 --> 00:54:11,040 Jeśli jesteś godny, to Ci ulegnie. 137 00:54:11,040 --> 00:54:13,320 A jeśli nie? 138 00:54:13,320 --> 00:54:18,740 Wtedy użyj jej pożądania i zniszcz ją. 139 00:54:18,740 --> 00:54:24,460 Jako Jedi nie można pozwolić by żyła. 140 00:54:42,760 --> 00:54:46,340 - Jesteś pewien, że jest tutaj? - Tak. 141 00:54:46,340 --> 00:54:48,340 I może być ranna. 142 00:54:49,860 --> 00:54:52,120 Czuję ten ból. 143 00:54:53,160 --> 00:54:58,860 - Możesz się mylić, bo na wyspie może być więcej tego typu odczuć. - Po prostu idź przyprowadzić dziewczynę. 144 00:54:59,900 --> 00:55:02,520 Może nie być w pełni wyszkolonym Jedi. 145 00:55:02,720 --> 00:55:07,160 Ale gdyby była, nie chciałbym być tam sam. 146 00:55:07,700 --> 00:55:10,080 Zajmę się nią. 147 00:55:46,960 --> 00:55:48,700 Kim jesteś? 148 00:55:48,700 --> 00:55:50,700 Kimś kto może pomóc. 149 00:56:06,620 --> 00:56:09,540 Jeśli jesteś jedną z nich to dlaczego chcesz mi pomóc? 150 00:56:09,540 --> 00:56:14,040 Ponieważ w tej chwili mamy tego samego wroga Kylo Ren'a. 151 00:56:14,040 --> 00:56:18,940 Kylo jest tutaj, szuka cię, a twój umysł jest słaby. 152 00:56:18,940 --> 00:56:21,320 Zwiedziony przez pożądanie. 153 00:56:21,320 --> 00:56:23,000 To nie jest prawda. 154 00:56:23,000 --> 00:56:27,900 Jeśli nie możesz kontrolować swoich pragnień Kylo po prostu użyje ich przeciwko Tobie! 155 00:56:29,660 --> 00:56:32,000 Mam je. 156 00:56:32,000 --> 00:56:34,000 Wizje. 157 00:56:35,100 --> 00:56:39,100 Ciemna strona mocy może być bardzo kusząca. 158 00:56:39,100 --> 00:56:43,520 Jeśli chcesz to opanować musisz go wpuścić. 159 00:56:43,520 --> 00:56:47,020 Nie! Nie chcę widzieć tych rzeczy. 160 00:56:47,020 --> 00:56:50,140 Oboje wiemy, że to nieprawda! 161 00:56:51,560 --> 00:56:55,400 Pokaż mi! Pokaż mi te wizje! 162 00:56:56,620 --> 00:56:59,500 Będzie łatwiej jeśli Cię dotknę? 163 00:57:09,000 --> 00:57:14,300 Jeśli chcesz kontrolować swoje pragnienia, musisz stawić im czoła. 164 00:57:15,360 --> 00:57:20,520 Może jeśli zrobiłabyś mi to co on mi zrobił nie bałabym się tak bardzo. 165 01:21:31,060 --> 01:21:33,660 Ciemna strona jest w każdym z nas. 166 01:21:34,040 --> 01:21:37,660 Jedyne co możemy zrobić to zaakceptować to kim jesteśmy. 167 01:21:37,660 --> 01:21:41,680 Widzę, mogę być potężna. 168 01:21:41,680 --> 01:21:45,620 Pamiętaj, Słabości Kylo są takie same jak twoje. 169 01:21:45,620 --> 01:21:48,800 Pragnienie tego, co zakazane. 170 01:22:03,180 --> 01:22:07,620 Znalazłam tę sukę Jedi! Jeśli ją chcesz, to chodź i zabierz ją sobie! 171 01:22:09,560 --> 01:22:12,680 KONIEC CZ.2 172 01:22:14,640 --> 01:22:18,880 Pamiętajcie, przyszliśmy ją schwytać, nie zabić. 173 01:22:18,880 --> 01:22:22,100 Atakujemy tylko na mój rozkaz. 174 01:22:35,160 --> 01:22:37,240 Wiem, że tu jesteś. 175 01:22:37,240 --> 01:22:41,120 Wyczuwam, to jak twój ciemny umysł próbuje mnie uwieść. 176 01:22:41,120 --> 01:22:44,120 Gdzie jesteś Kylo Ren?! 177 01:22:44,120 --> 01:22:47,000 Pokaż się i staw mi czoła! 178 01:22:50,540 --> 01:22:51,860 Czekajcie! 179 01:22:52,860 --> 01:22:55,620 Musi otworzyć umysł na pożądanie. 180 01:22:55,980 --> 01:22:58,560 Wiem, że mnie pragniesz! 181 01:22:59,560 --> 01:23:02,600 Boisz się ze mną zmierzyć? 182 01:23:03,420 --> 01:23:05,640 Sprawię, że przyjdziesz. 183 01:23:10,320 --> 01:23:13,000 Jest gotowa, zniszczyła ją wola. 184 01:23:13,000 --> 01:23:15,780 Twoja lojalność w odnalezieniu dziewczyny została zauważona. 185 01:23:15,780 --> 01:23:18,320 Ale podbój Jedi należy do mnie. 186 01:23:18,320 --> 01:23:21,180 Jeśli będę Cię potrzebował, to dam znać. 187 01:23:29,680 --> 01:23:33,220 Nie możesz się zmierzyć ze mną sam? Tchórz! 188 01:23:34,560 --> 01:23:37,180 Jesteś w błędzie, jeśli myślałaś, że przyjdę bez ochrony. 189 01:23:37,540 --> 01:23:42,540 Nie. Jedi stoi i stawia czoło ciemnej stronie. 190 01:23:42,540 --> 01:23:46,780 Myślisz, że jesteś gotowa, ponieważ odczuwasz jasną stronę mocy? 191 01:23:46,780 --> 01:23:49,540 Prawdziwy lider musi przyjąć obie strony mocy. 192 01:23:49,540 --> 01:23:51,840 Światło i ciemność. 193 01:23:51,840 --> 01:23:56,180 Twoje pożądanie nie przekona mnie. Podążam ścieżką światła. 194 01:23:56,840 --> 01:23:58,720 Więc, co myślisz? 195 01:23:59,380 --> 01:24:01,020 Kiedy jesteśmy razem Rey? 196 01:24:01,760 --> 01:24:05,260 - Jesteśmy po Ciemnej Stronie. - Nie! 197 01:24:07,080 --> 01:24:10,860 Nie możesz mnie okłamywać. Również widzę te wizje. 198 01:24:10,860 --> 01:24:16,160 Wiem, że obawiasz się tej potęgi, jesteśmy połączeni. 199 01:24:16,160 --> 01:24:18,920 Nie boję się niczego! 200 01:24:18,920 --> 01:24:20,920 Mój umysł jest jasny. 201 01:24:20,920 --> 01:24:23,300 I zmierzę się z Tobą. 202 01:24:24,840 --> 01:24:28,040 Być może w przyszłości będę nauczycielem zwodzenia na ciemną stronę mocy po przystępnej cenie. 203 01:24:30,200 --> 01:24:31,980 Ale jeśli nie chcesz do mnie dołączyć... 204 01:24:31,980 --> 01:24:34,800 ...zrobi się tutaj niemiło! 205 01:24:41,500 --> 01:24:43,220 Brać ją! 206 01:25:11,080 --> 01:25:13,240 Walczysz nie rozważnie. 207 01:25:13,240 --> 01:25:15,620 Zgubiłaś światło. 208 01:25:15,620 --> 01:25:18,360 - Pragniesz mnie! - Nie! 209 01:25:44,900 --> 01:25:48,100 Pragnienie uczyniło Cię lekkomyślną. 210 01:25:48,100 --> 01:25:52,680 Jeśli pójdziesz za mną, nauczę Cię nowych sztuczek. 211 01:25:54,240 --> 01:25:57,840 Ja nic do Ciebie nie czuję! 212 01:26:00,700 --> 01:26:05,020 Dotknąłem twojego umysłu, wiem czego pragniesz. 213 01:26:06,060 --> 01:26:09,300 Jesteśmy tutaj, ponieważ mnie pragniesz. 214 01:26:10,140 --> 01:26:12,180 Chcesz abym Cię zerżnął? 215 01:26:13,460 --> 01:26:18,240 Nawet jeśli chcę się z Tobą pieprzyć to nie zmieni tego kim jestem. 216 01:26:21,000 --> 01:26:25,080 Och Rey.... Nie należysz do Luke'a? 217 01:26:25,080 --> 01:26:27,700 Należysz do mnie. 218 01:26:33,820 --> 01:26:36,320 Nie walcz z tym! 219 01:26:37,480 --> 01:26:40,760 Tęsknisz za ciemną stroną. 220 01:27:17,060 --> 01:27:19,160 Dołączcie do nas bracia. 221 01:57:58,640 --> 01:58:00,560 Dołacz do mnie Rey. 222 01:58:00,560 --> 01:58:04,360 Nigdy więcej nie będziesz musiała obawiać się tej potęgi mocy. 223 01:58:11,200 --> 01:58:15,920 Ciemna strona boi się mnie. 224 01:58:15,920 --> 01:58:17,920 Z moimi wskazówkami... 225 01:58:17,920 --> 01:58:21,000 ...mogę uczynić Cię silniejszą niż jakikolwiek Jedi. 226 01:58:27,340 --> 01:58:30,260 Ben...nie. 227 01:58:30,260 --> 01:58:33,200 - Luke! - Skywalker. 228 01:58:37,780 --> 01:58:40,860 KONIEC CZ.3 229 01:58:41,860 --> 01:58:43,500 Zabierzcie stąd dziewczynę, natychmiast! 230 01:58:47,340 --> 01:58:50,040 Luke, przepraszam! 231 01:58:50,760 --> 01:58:52,620 Już za późno Skywalker. 232 01:58:54,000 --> 01:58:56,520 - Jej umysł już się nie zmieni. - Nie! 233 01:58:56,520 --> 01:58:59,460 Nadal czuję jej więź z mocą. 234 01:59:00,020 --> 01:59:01,680 Mylisz się. 235 01:59:01,680 --> 01:59:05,040 - A dziewczyna jest moja! - Nie. 236 01:59:05,880 --> 01:59:09,260 Ona rozumie różnicę pomiędzy światłem a ciemnością. 237 01:59:09,620 --> 01:59:12,220 Ty również. 238 01:59:26,960 --> 01:59:28,760 Nie przeszkadzaj! 239 01:59:29,440 --> 01:59:31,420 Skywalker jest mój! 240 01:59:32,220 --> 01:59:35,960 - Nie bądź głupcem Kylo. - Zobaczysz. 241 01:59:35,960 --> 01:59:38,680 Moja moc nie ulegnie oporowi! 242 01:59:47,300 --> 01:59:50,280 Śmiało, zabij mnie. 243 01:59:50,660 --> 01:59:54,780 Jest już za późno. Dziewczyna jest moja, została już skuszona. 244 01:59:54,780 --> 01:59:57,520 I już na zawsze będzie należeć do mnie! 245 01:59:57,520 --> 02:00:00,180 Nie myśl, żę możesz mnie skusić Ben. 246 02:00:00,180 --> 02:00:02,780 Wiem, kim jesteś naprawdę. 247 02:00:03,720 --> 02:00:06,420 Phasma! Zabij go! 248 02:00:07,760 --> 02:00:09,740 Co ty robisz? Zabij go! 249 02:00:10,940 --> 02:00:14,580 Na co czekasz Skywalker? Wykończ go! 250 02:00:18,140 --> 02:00:20,120 Jesteś słaby. 251 02:00:20,120 --> 02:00:22,980 Jedi nie grają w takie gry. 252 02:00:22,980 --> 02:00:27,020 Jeśli chcesz go zabić? Wykończ go sama. 253 02:00:27,020 --> 02:00:30,760 Szkoda, mogłeś pomóc nam obojgu. 254 02:00:39,500 --> 02:00:42,880 - Wracajmy na statek! - A co z Phasmą? 255 02:00:42,880 --> 02:00:45,420 Nie martw się Phasmą. Zostaw ją mnie. 256 02:01:17,060 --> 02:01:21,520 Jesteś silny Skywalker, ale nie na tyle, aby użyć mocy by mnie zabić. 257 02:01:22,220 --> 02:01:25,460 Nie muszę zabijać używając mocy. 258 02:01:25,460 --> 02:01:28,780 Zdejmij swój hełm! Niech zobaczę twoją twarz. 259 02:01:32,000 --> 02:01:36,420 Widzisz, światło może uwieść równie dobrze jak ciemność. 260 02:01:36,420 --> 02:01:39,600 Po prostu musisz otworzyć swój umysł. 261 02:01:46,580 --> 02:01:48,840 Co ty robisz? 262 02:01:49,960 --> 02:01:53,000 Kończę zabijanie. 263 02:28:42,140 --> 02:28:44,160 Powiedz swojemu Mistrzowi... 264 02:28:46,640 --> 02:28:49,740 ...że ostatni Jedi powrócił. 265 02:29:04,160 --> 02:29:05,880 Luke... 266 02:29:06,360 --> 02:29:08,400 Bardzo mi przykro. 267 02:29:08,400 --> 02:29:11,680 Nigdy nie powinnam stawiać czoła Kylo sama. 268 02:29:11,680 --> 02:29:15,160 Nie jestem godna bycia twoim uczniem. 269 02:29:16,600 --> 02:29:19,440 Nikt nie stoi ponad pokusą. 270 02:29:19,440 --> 02:29:21,440 Aby zrwóć się w stronę światła... 271 02:29:21,440 --> 02:29:24,920 ...trzeba najpierw odwrócić się od ciemności 272 02:29:28,500 --> 02:29:30,880 Włącz hipernapęd. 273 02:29:30,880 --> 02:29:32,880 Dokąd lecimy? 274 02:29:32,880 --> 02:29:36,320 Aby ukończyć twój trening... młody padawanie. 275 02:29:48,380 --> 02:29:49,960 KONIEC 276 02:29:50,120 --> 02:29:51,820 REŻYSERIA: 277 02:29:51,820 --> 02:29:54,820 SCENARIUSZ: 278 02:29:55,020 --> 02:29:58,020 WYPRODUKOWANY PRZEZ: 279 02:29:58,200 --> 02:30:01,300 ZDJĘCIA: 280 02:30:01,300 --> 02:30:04,280 SCENOGRAF: 281 02:30:04,400 --> 02:30:07,660 MONTAŻ/EDYCJA 282 02:30:07,660 --> 02:30:10,800 KOSTIUMOGRAF: 283 02:30:10,800 --> 02:30:13,300 NADZÓR NAD EFEKTEM WIZUALNYM: 284 02:30:13,700 --> 02:30:16,720 POSTPRODUKCJA: 285 02:30:19,900 --> 02:30:21,520 WYSTĄPILI: 21029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.