All language subtitles for Rudolph the Red-Nosed Reindeer The Movie 1998

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,523 --> 00:01:15,417 V�d c� ursitoarele fac �n seara asta un adev�rat spectacol. 2 00:01:16,302 --> 00:01:19,046 M� �ntreb, oare cu ce ocazie o fac?! 3 00:02:22,174 --> 00:02:26,278 Ce ai spune de... Rudolf? 4 00:02:27,373 --> 00:02:29,699 Cred c� e un nume frumos. 5 00:02:37,156 --> 00:02:38,819 Vezi, �i el crede la fel. 6 00:02:50,843 --> 00:02:55,193 - Blitzer, uite... - Vino la tata Rudolf. Hai! 7 00:03:03,289 --> 00:03:05,942 Hai, du-te, Rudolf. Po�i s� o faci. 8 00:03:38,155 --> 00:03:39,762 S�n�tate! 9 00:03:41,585 --> 00:03:46,967 �I �ti�i pe Dasher �i Dancer Francer �i Vixon 10 00:03:47,464 --> 00:03:52,290 Comet �i Cupid, Donner �i Blitzen, 11 00:03:53,131 --> 00:03:57,075 Dar v� aduce�i aminte de cel mai faimos ren, dintre ei... 12 00:03:58,602 --> 00:04:03,623 RUDOLF, RENUL CU NAS RO�U: FILMUL 13 00:04:03,990 --> 00:04:08,397 Numele lui este Rudolf, renul cu nas ro�u. 14 00:04:08,632 --> 00:04:11,976 �i are un nas foarte str�lucitor 15 00:04:12,188 --> 00:04:15,109 �i dac� I-ai v�zut vreo-dat� 16 00:04:15,439 --> 00:04:19,006 ai spune c� el chiar sc�nteiaz�. 17 00:04:19,253 --> 00:04:22,257 To�i ceilal�i reni r�deau de el, 18 00:04:22,291 --> 00:04:25,263 �i-i d�deau porecle. 19 00:04:25,946 --> 00:04:29,129 �i nu-I l�sau pe Rudolf 20 00:04:29,163 --> 00:04:32,379 s� li se al�ture �n jocuri. 21 00:04:33,073 --> 00:04:36,778 Dar, �ntr-o ce�oas� sear�, de ajun de Cr�ciun 22 00:04:36,812 --> 00:04:39,949 Mo�ul a venit �i a spus: 23 00:04:40,312 --> 00:04:43,603 Rudolf, tu cel cu nas at�t de luminos 24 00:04:43,636 --> 00:04:46,896 vrei s�-mi gidezi sania la noapte? 25 00:04:47,238 --> 00:04:50,550 sincronizare: arianna-dana 26 00:04:50,584 --> 00:04:53,996 traducere �i adaptare: arianna-dana 27 00:04:59,611 --> 00:05:00,416 Rudolf, 28 00:05:03,328 --> 00:05:07,052 tu cel cu nas ro�u 29 00:05:07,085 --> 00:05:10,781 o s� r�m�ii... 30 00:05:10,814 --> 00:05:14,476 ...�n pove�ti. 31 00:05:51,134 --> 00:05:54,415 Aici locuim noi, Rudy, �n ora�ul lui Mo� Cr�ciun. 32 00:06:11,374 --> 00:06:13,889 Noi numim asta: z�pad�. 33 00:06:15,525 --> 00:06:17,429 Z�... pa.. d�! 34 00:06:17,669 --> 00:06:19,467 Chiar a�a, z�pad�. 35 00:06:19,999 --> 00:06:22,138 Z�pad�, z�pad�! 36 00:06:29,421 --> 00:06:32,906 - Mitzy, iar a f�cuto! - Da, �i care ar fi problema? 37 00:06:34,254 --> 00:06:36,818 Nu e obi�nuit ca nasurile s� str�luceasc�. 38 00:06:37,112 --> 00:06:39,606 - Cine a spus asta? - Hei, Blitz! 39 00:06:40,096 --> 00:06:42,422 - Ce mai faci? - O, nu acum... 40 00:06:49,977 --> 00:06:53,403 - Bun�, b�iete... - Bun�, dragilor! 41 00:06:53,664 --> 00:06:56,339 - Deci unde e puiul de ren? - Ei, bine... 42 00:06:56,901 --> 00:06:59,127 ��i e ru�ine de propriul fiu? 43 00:07:00,746 --> 00:07:02,840 Hai, ie�i afar� Rudolf. 44 00:07:03,188 --> 00:07:05,543 Rudolf, ace�tia sunt unchii t�i. 45 00:07:05,764 --> 00:07:08,342 Comet, Cupid �i Dasher. 46 00:07:09,031 --> 00:07:10,171 Z�pad�. 47 00:07:16,271 --> 00:07:17,769 E un micu� n�zdr�van. 48 00:07:21,803 --> 00:07:23,617 �nc�nt�-I pe b�tr�nul ren... 49 00:07:25,151 --> 00:07:27,859 - Ce e asta? - Uita�i-v� la asta! 50 00:07:32,257 --> 00:07:35,237 Nu trebuie s� v� alarma�i, e doar o alergie. 51 00:07:35,686 --> 00:07:36,990 Hai s�-I ducem acas�. 52 00:07:47,981 --> 00:07:50,560 Of, Doamne, de ce nu pot s� m� cert cu 53 00:07:50,593 --> 00:07:53,273 renul care face b�c�lie de nasul fiului meu? 54 00:07:54,160 --> 00:07:58,217 E frumos, nu e straniu. E perfect �n felul �n care este. 55 00:07:58,443 --> 00:08:00,513 Ai perfect� dreptate. 56 00:08:05,415 --> 00:08:08,853 Uite-te la micu�ul meu, nu e o frumuse�e? 57 00:08:09,139 --> 00:08:12,940 Acest b�ie�el al meu se nume�te Rudy. 58 00:08:13,169 --> 00:08:17,288 E un ren splendid, �i foarte evident c�... 59 00:08:18,053 --> 00:08:19,764 Are gra�ia �i stilul t�u... 60 00:08:19,976 --> 00:08:21,945 Are z�mbetul tat�lui s�u... 61 00:08:21,979 --> 00:08:25,923 A�tept ner�bd�tor s� creasc�, s� joace jocurile renilor... 62 00:08:26,137 --> 00:08:31,214 �i, �ntr-o bun� zi, va conduce sania Mo�ului, laolalt� cu renii. 63 00:08:32,297 --> 00:08:37,136 Cum, ce? Dar, dar ce facem cu nasul lui? 64 00:08:37,572 --> 00:08:39,372 Are o �nf��i�are str�lucitor de s�n�toas�. 65 00:08:39,587 --> 00:08:41,275 Da, str�luce�te total. 66 00:08:41,710 --> 00:08:45,322 Dar cum e, cum e cu nasul lui? 67 00:08:48,552 --> 00:08:50,044 Uite-te la micul meu b�iat 68 00:08:50,300 --> 00:08:52,069 cu agilit��i �i ochi mari... 69 00:08:52,279 --> 00:08:55,757 a�a de dr�gu�, a�a de micu�... 70 00:08:56,178 --> 00:09:00,884 E un ren foarte special, e bomboana bomboanelor... 71 00:09:01,155 --> 00:09:03,122 Nu e de mirare c� e at�t de... 72 00:09:03,395 --> 00:09:04,923 E cu totul unic. 73 00:09:04,957 --> 00:09:06,761 B�iatul nostru e at�t de �nc�nt�tor, 74 00:09:06,992 --> 00:09:09,030 dar e ceva, de ce m� tem... 75 00:09:09,224 --> 00:09:12,555 C�nd o s�-I trimitem la �coal�, copii o s� r�d� de el. 76 00:09:12,812 --> 00:09:17,230 Poate c� o s�-I ignore �i o s�-nve�e s�-I adore. 77 00:09:17,736 --> 00:09:19,183 Are un lic�r deosebit... 78 00:09:19,217 --> 00:09:21,383 Pariez c� nasul r�m�ne ascuns... 79 00:10:00,791 --> 00:10:02,058 Cum r�m�ne, 80 00:10:04,236 --> 00:10:07,613 cum r�m�ne cu... 81 00:10:07,646 --> 00:10:11,108 nasul str�lucitor... 82 00:10:11,141 --> 00:10:14,569 a lui Rudolf ? 83 00:10:20,796 --> 00:10:22,893 Bine, rupe�i r�ndurile. Spectacolul s-a terminat. 84 00:10:32,719 --> 00:10:35,118 Bun�, Boom. Bun�, Dugal ! 85 00:10:35,387 --> 00:10:38,696 - Avem vreo scrisoare azi pentru Mo�u' ? - Stai s� verific. 86 00:10:58,187 --> 00:11:01,844 Dac� o s� ne juc�m c�r�ile bine, o s� fim promova�i foarte repede. 87 00:11:02,084 --> 00:11:04,394 Adic� nu o s� mai fim trimi�i s� ridic�m, niciodat�, po�ta? 88 00:11:05,128 --> 00:11:07,770 Astea sunt flecu�te�e pentru elfi at�t de minuna�i, ca noi. 89 00:11:08,277 --> 00:11:12,412 O s� fim promova�i la etajul industrial, acolo e toat� ac�iunea. 90 00:11:12,789 --> 00:11:14,631 O, Doamne-Dumnezeule! 91 00:11:15,172 --> 00:11:18,294 Traversarea podului de ghea��, m� �nfioar� �ntotdeauna. 92 00:11:18,609 --> 00:11:19,824 �i mie... 93 00:11:23,746 --> 00:11:26,549 �ncetine�te, n�t�ngule! Mergi prea repede! 94 00:11:26,850 --> 00:11:28,231 Sania nu se opre�te! 95 00:11:55,492 --> 00:11:59,493 O, nu! Uite ce am f�cut cu gr�dina reginei Stormella. 96 00:12:05,666 --> 00:12:07,159 Poate c� ar trebui s� l�s�m o scrisoare!? 97 00:12:07,193 --> 00:12:10,660 M�i, t�mpitule! Atunci o s� �tie c� noi suntem cei ce au f�cut asta. 98 00:12:10,927 --> 00:12:13,281 - Unde e c�ciula mea? - Nu are importan��. 99 00:12:13,506 --> 00:12:14,944 Hai s� plec�m de aici. 100 00:12:23,633 --> 00:12:27,377 Rudolf, bine ai venit la fabrica de juc�rii a Mo�ului. 101 00:12:28,969 --> 00:12:29,907 E ora�ul Cr�ciunului, 102 00:12:30,146 --> 00:12:31,599 Ora�ul Cr�ciunului... 103 00:12:31,633 --> 00:12:33,020 Suntem sus, spre nord... 104 00:12:33,054 --> 00:12:36,865 Noi facem juc�rii pentru tine pentru decembrie 24 105 00:12:37,148 --> 00:12:39,081 Noi suntem elfii Ora�ului Cr�ciun 106 00:12:39,115 --> 00:12:41,032 �i umplem sania Mo�ului 107 00:12:41,273 --> 00:12:45,077 facem ca to�i s� aibe juc�rii �n ziua de Cr�ciun. 108 00:12:45,368 --> 00:12:49,238 Facem juc�rii pentru to�i, pentru ziua de Cr�ciun. 109 00:12:49,568 --> 00:12:51,315 Cioc-cioc cu ciocanul... 110 00:12:51,646 --> 00:12:53,489 Sun� un clopo�el... 111 00:12:53,703 --> 00:12:55,535 Facem zgomot �i str�lucire... 112 00:12:55,754 --> 00:12:57,554 pe care Mo�ul vi le poate povesti. 113 00:12:57,762 --> 00:12:59,582 O p�pu�� vorbitoare, care danseaz�... 114 00:12:59,615 --> 00:13:01,500 O �ncercare a for�elor... 115 00:13:01,787 --> 00:13:03,539 Un cal balansoar... 116 00:13:03,774 --> 00:13:05,799 O cutie muzical� care c�nt�... 117 00:13:06,279 --> 00:13:07,836 E timpul Cr�ciunului 118 00:13:09,937 --> 00:13:11,857 Suntem �ntr-un ora� din Nord 119 00:13:12,126 --> 00:13:15,994 Facem juc�rii pentru tine pentru decmbrie 24! 120 00:13:16,261 --> 00:13:18,124 Suntem elfii din ora�ul Cr�ciun... 121 00:13:18,158 --> 00:13:20,120 Noi umplem sania Mo�ului... 122 00:13:20,371 --> 00:13:24,179 F�c�nd juc�rii la to�i pentru ziua de Cr�ciun. 123 00:13:24,689 --> 00:13:28,286 To�i vor avea juc�rii de Cr�ciun. 124 00:13:28,631 --> 00:13:30,416 Aduna�i, aduna�i bomboanele... 125 00:13:30,704 --> 00:13:32,517 �mpacheta�i trenurile... 126 00:13:32,752 --> 00:13:34,964 Deoarece elfii sunt foarte �ndem�nateci 127 00:13:34,997 --> 00:13:36,650 o s� ave�i cu ce s� v� juca�i. 128 00:13:36,890 --> 00:13:38,815 Avem listele �i scorurile... 129 00:13:38,849 --> 00:13:41,088 Verific�m pe oricare... 130 00:14:14,370 --> 00:14:16,789 Ei... bine! 131 00:14:17,234 --> 00:14:19,617 Cineva e �n mare pericol ! 132 00:14:35,000 --> 00:14:37,962 Lini�te, pui�orii mei de lup ! 133 00:14:38,450 --> 00:14:43,217 Care dintre voi, viermi nechibzui�i, mi-a�i distrus gr�dina mea de ghea��? 134 00:14:45,693 --> 00:14:46,693 Prea bine... 135 00:15:00,937 --> 00:15:02,696 Superbisim�, doamn�... 136 00:15:06,094 --> 00:15:07,142 Vreau numele ! 137 00:15:10,114 --> 00:15:11,223 Tu ai fost ? 138 00:15:11,507 --> 00:15:13,230 Nu, nu, Alte�ea Voastr� regal� ! 139 00:15:13,264 --> 00:15:15,109 Pune elful acela jos. 140 00:15:16,378 --> 00:15:18,779 Stormella, ce �nseamn� toate astea? 141 00:15:19,138 --> 00:15:23,066 Elfii t�i au vandalizat, frumoasa mea gr�din� de ghea�� �i vreau dreptate! 142 00:15:23,505 --> 00:15:26,125 Cum de �tii c� elfii no�tri sunt responsabili pentru asta? 143 00:15:26,604 --> 00:15:31,836 lat�, pentru c� am g�sit asta la locul faptei. Reveni�i-v�! 144 00:15:35,466 --> 00:15:37,276 O s� vedem despre ce e vorba. 145 00:15:37,489 --> 00:15:40,817 le�i�i afar� cu to�ii. Nimeni nu trebuie s� se team�. 146 00:15:49,421 --> 00:15:52,691 �i acum... cui �i apar�ine aceast� c�ciul�? 147 00:15:53,489 --> 00:15:54,657 Fi�i cinsti�i. 148 00:16:08,780 --> 00:16:12,111 Te rog, nu o l�sa s� ne ia cu ea, �efule! 149 00:16:12,585 --> 00:16:14,862 Suntem prea tineri ca s� murim. 150 00:16:15,735 --> 00:16:17,367 Cinstit, a fost un accident, �efule. 151 00:16:18,506 --> 00:16:21,975 Accident? O s� v� ar�t eu un accident! 152 00:16:22,274 --> 00:16:25,692 �i �n afar� de asta o s�-i iau la castelul de ghea��. 153 00:16:25,914 --> 00:16:27,621 Nu. Nu o s�-i duci niciunde. 154 00:16:28,639 --> 00:16:31,908 Cum �ndr�zne�ti s� obstruc�ionezi justi�ia? 155 00:16:32,168 --> 00:16:34,308 Tu s�-i transformi, sau eu... 156 00:16:34,667 --> 00:16:39,464 ...am s� �nchid podul de ghea�� pentru public. 157 00:16:40,336 --> 00:16:42,521 Vai! Vai! E prea mult! 158 00:16:43,683 --> 00:16:47,070 Dar Stormella, podul t�u e singurul drum prin marele canion. 159 00:16:47,655 --> 00:16:49,451 Dac� �I �nchizi, suntem rup�i de lume. 160 00:16:49,657 --> 00:16:51,133 Rezolv�-i ! 161 00:16:51,166 --> 00:16:52,574 Nu, nu pot! 162 00:16:52,608 --> 00:16:54,929 Atunci podul meu de ghea�� e �nchis 163 00:16:55,145 --> 00:16:57,782 �i dac� cineva din ora�ul t�u �ndr�zne�te s�-I treac� 164 00:16:58,000 --> 00:17:00,529 am s� acop�r Polul Nord cu cea mai mare furtun�! 165 00:17:00,843 --> 00:17:05,569 Vorbesc de: iad, de sloiuri, de z�pad� �i v�nt �nghe�at 166 00:17:05,603 --> 00:17:08,670 p�n� c�nd ora�ul t�u dispare, dr�gu��! 167 00:17:09,768 --> 00:17:12,791 - A�a s� fie ! - La revedere, Stormella! 168 00:17:26,449 --> 00:17:28,128 Crezi c� mai ob�inem promovarea? 169 00:17:28,162 --> 00:17:29,347 Scoate-�i asta din cap! 170 00:17:35,835 --> 00:17:37,713 O, Riddley, Riddley... 171 00:17:37,977 --> 00:17:39,693 - Acum o s� a�tept�m. - Ce anume? 172 00:17:40,663 --> 00:17:45,880 Cum adic� ce? E o chestiune de timp pentru ca cineva s� traverseze podul. 173 00:17:46,110 --> 00:17:48,219 �i �n acea zi... lu-hu! 174 00:17:48,427 --> 00:17:52,602 Am s� dau drumul la o furtun� care o s�-I scoat� pe Mo� din afaceri, pe eternitate! 175 00:17:55,565 --> 00:17:58,714 O, b�iete! Mai vorbim, Mo�ule! 176 00:18:00,960 --> 00:18:03,272 De ce r�zi ? Taci �i mergi ! 177 00:18:14,060 --> 00:18:17,349 lar acum anu' se apropie de sf�r�it 178 00:18:17,643 --> 00:18:23,265 pentru reni �i alte mici f�pturi. 179 00:18:33,900 --> 00:18:38,676 - Bun� diminea�a, urechia�ilor ! - 'Nea�a, doamn� Pranxter ! 180 00:18:39,384 --> 00:18:42,266 Acum, s� vedem ce am �nv��at despre istoria renilor. 181 00:18:42,754 --> 00:18:46,674 Cine �mi poate spune cum �i alege Mo�ul renii, pentru echipa zbur�toare? Zoey? 182 00:18:47,282 --> 00:18:50,969 O dat� pe an, Mo�ul �ine un concurs pentru jocurile juniorilor de reni. 183 00:18:52,320 --> 00:18:55,228 E �ansa fiec�rui ren s� str�luceasc� �n fa�a Mo�ului. 184 00:18:55,847 --> 00:19:01,047 �i dac� �I impresionezi pe Mo�u' atunci, po�i deveni, o dat�, ren al saniei lui! 185 00:19:01,604 --> 00:19:05,916 A�a cum �ti�i, pui�orilor, to�i zbur�torii au multe medalii c�tigate. 186 00:19:06,473 --> 00:19:10,092 Dar cine �mi poate spune ce semnific� o medalie de onoare? 187 00:19:11,029 --> 00:19:14,171 Curaj, personalitate �i o inim� ne�nfricat�! 188 00:19:14,569 --> 00:19:18,195 E corect, Rudolf. Dar data viitoare s�-�i cre�ti... 189 00:19:19,693 --> 00:19:24,133 Tat�I meu, Cupid, spune: "C� sunt n�scut s� fiu un ren zbur�tor!" Exact ca el. 190 00:19:24,904 --> 00:19:27,572 - Ai ie�it din r�nd, Emerald! - O s� ies �i eu. 191 00:19:27,793 --> 00:19:29,609 - �i eu... - �i eu... 192 00:19:30,893 --> 00:19:32,649 Nu cu nasul acela. 193 00:19:37,765 --> 00:19:39,394 Lini�te! Lini�te! 194 00:19:39,755 --> 00:19:41,665 Hei, Rudy, mai bine s� �ncerci la circ. 195 00:19:42,203 --> 00:19:46,321 Rudy, zbur�torul cu nas ro�u... Nu o s� fii renul Mo�ului niciodat�! 196 00:19:56,273 --> 00:19:58,365 Potoli�i-v�, copii. Imediat! 197 00:19:58,946 --> 00:19:59,993 S�racul Rudolf! 198 00:20:01,537 --> 00:20:02,633 Rudolf! 199 00:20:14,251 --> 00:20:18,915 M� ur�sc cu to�ii. De ce nu am un nas normal, ca to�i ceilal�i? 200 00:20:31,656 --> 00:20:34,084 Uite a�a! Acum nimeni nu poate s�-I vad�. 201 00:20:34,118 --> 00:20:37,343 Am s� stau a�a toat� via�a. Hap-ciu! 202 00:20:42,653 --> 00:20:44,790 - Bun�, tinere ren ! - Bun�, domnule ! 203 00:20:51,586 --> 00:20:52,826 Ai pierdut ceva fiule? 204 00:20:53,876 --> 00:20:55,763 Nu, domnule. 205 00:21:00,005 --> 00:21:01,552 Hapciu! 206 00:21:03,490 --> 00:21:06,048 Oh, tu trebuie s� fii Rudolf. 207 00:21:06,849 --> 00:21:09,637 - Cum a�i ghicit, domnule ? - Pari destul de �nghe�at, fiule ! 208 00:21:16,626 --> 00:21:20,110 Deci am �n�eles c� ��i dore�ti s� fii un ren zbur�tor, ca �i tat�I t�u. 209 00:21:20,350 --> 00:21:22,322 Nu o s� m� dori�i �n echipa dumneavoastr�, domnule. 210 00:21:22,989 --> 00:21:25,138 Nu cu nasul acesta. 211 00:21:25,889 --> 00:21:28,250 Dar cred c� nasul t�u e grozav. 212 00:21:28,542 --> 00:21:31,599 Dar toat� lumea r�de de mine, �mi dau porecle �i altele de felul �sta. 213 00:21:32,165 --> 00:21:33,954 M� doare, s� �ti�i. 214 00:21:34,224 --> 00:21:38,130 Dar, to�i suntem diferi�i la exterior, fiule. 215 00:21:38,994 --> 00:21:42,081 Dar ceea ce conteaz�, tinere ren, 216 00:21:42,082 --> 00:21:45,167 ce conteaz� cu adev�rat e ce avem �n inim�. 217 00:21:45,567 --> 00:21:50,575 �i din ceea ce-�i pot spune eu, inimile lor nu sunt mai mari dec�t a ta. 218 00:21:54,504 --> 00:21:56,211 �ine minte Rudolf: 219 00:21:56,601 --> 00:22:01,174 Eu �i consider pe to�i cei din satul meu 220 00:22:02,000 --> 00:22:07,424 Orice ren, o inim� a familiei mele. 221 00:22:08,146 --> 00:22:12,088 Deci ascult�, c�ci o s�-�i umplu paharul 222 00:22:12,674 --> 00:22:15,687 cu armonie �i... 223 00:22:15,688 --> 00:22:18,700 atmosfera de acas�. 224 00:22:18,733 --> 00:22:21,788 Dip-dip-di-ru-ru 225 00:22:26,874 --> 00:22:30,403 Fiecare e cineva 226 00:22:30,404 --> 00:22:33,933 �n familia lui Mo� Cr�ciun 227 00:22:34,685 --> 00:22:38,280 Oricine are un loc 228 00:22:38,281 --> 00:22:41,877 �n familia mea cea mare 229 00:22:42,387 --> 00:22:46,585 Deci nu mai fii at�t de am�r�t, minunea mea de ren 230 00:22:47,133 --> 00:22:50,455 To�i conteaz�, 231 00:22:50,456 --> 00:22:53,779 �i cel mare �i cel mic 232 00:22:54,897 --> 00:22:58,707 Oricum ar fi... 233 00:22:59,156 --> 00:23:04,836 �n familia lui Mo� Cr�ciun.... 234 00:23:07,354 --> 00:23:10,669 ��i trebuie ceva mai mult dec�t mu�chii pentru a trage o sanie 235 00:23:10,907 --> 00:23:14,896 Trebuie s� lup�i, s� fii curajos 236 00:23:15,246 --> 00:23:18,847 Cu nasul t�u cel rozaliu 237 00:23:19,095 --> 00:23:20,983 ��i trebuie pu�in� �ncredere �n tine 238 00:23:21,192 --> 00:23:23,281 pentru a face zborul renilor. 239 00:23:23,560 --> 00:23:27,278 S� ridici sania mea c�tre ceruri. 240 00:23:27,570 --> 00:23:30,857 �tiu c� �ntr-o zi o s� o faci, 241 00:23:30,858 --> 00:23:34,145 dac� ��i pui mintea la contribu�ie. 242 00:23:36,035 --> 00:23:39,484 Fiecare e cineva �n marea 243 00:23:39,485 --> 00:23:42,933 familie a lui Mo� Cr�ciun. 244 00:23:44,063 --> 00:23:47,641 Fiecare are un loc, 245 00:23:47,642 --> 00:23:51,221 �n marea mea familie... 246 00:23:51,661 --> 00:23:55,943 lat� po�iunea magic�: ai nevoie de devotament 247 00:23:56,203 --> 00:23:59,722 Pe care o ai �n inim�... 248 00:24:00,262 --> 00:24:02,802 Ai un bun �nceput 249 00:24:04,278 --> 00:24:07,906 �i asta te face o parte 250 00:24:07,907 --> 00:24:11,534 a familiei mele l�rgite. 251 00:24:12,286 --> 00:24:14,235 Consider�-te... 252 00:24:14,269 --> 00:24:16,186 Consid�re-te 253 00:24:16,439 --> 00:24:21,103 c� faci parte din familia lui Mo� Cr�ciun. 254 00:24:21,340 --> 00:24:23,289 Dip-dip-dip... 255 00:24:30,937 --> 00:24:32,784 Ne vedem la masa de cr�ciun, Rudolf. 256 00:24:33,054 --> 00:24:34,777 Pute�i conta pe mine, domnule. 257 00:24:50,385 --> 00:24:52,693 Fii atent �i condu cu grij�, dragule. 258 00:25:05,837 --> 00:25:07,692 S� pornim ! 259 00:25:07,726 --> 00:25:11,205 Dasher, Dancer, Prancer, Dixon, 260 00:25:11,206 --> 00:25:14,684 Comet, Cupid, Donner, Blitzer... 261 00:25:35,702 --> 00:25:38,632 Tat�I t�u arat� at�t de frumos �n armura asta... 262 00:25:38,848 --> 00:25:40,546 Nu-I pot vedea, mam� ! 263 00:25:42,447 --> 00:25:46,348 - Merge�i cu bine ! - Un Cr�ciun fericit ! 264 00:27:21,715 --> 00:27:23,432 Intr-o zi acolo am s� fiu �i eu. 265 00:27:24,422 --> 00:27:28,031 Doamnelor �i domnilor oferim medalia de merit 266 00:27:28,032 --> 00:27:31,640 celui mai nou zbur�tor al nostru - Rudolf. 267 00:27:34,799 --> 00:27:37,129 Mul�umesc, v� foarte mul�umesc. 268 00:27:37,438 --> 00:27:40,452 Vreau s� mul�umesc p�rin�ilor mei pentru c� au crezut �ntotdeauna �n mine. 269 00:27:41,183 --> 00:27:44,302 A, da, �i lui Mo� Cr�ciun pentru c� a f�cut ca totul s� fie posibil. 270 00:27:44,803 --> 00:27:50,270 Dar, �nainte de toate vreau s�-i mul�umesc porumbi�ei viselor mele - Zoia. 271 00:27:54,010 --> 00:27:55,906 O, Doamne Dumnezeule ! 272 00:27:59,400 --> 00:28:02,173 - Nu fii st�njenit. - Nu �tiam c� e�ti aici. 273 00:28:02,390 --> 00:28:05,253 - Mi-a pl�cut discursul. - �i-a pl�cut ? 274 00:28:05,463 --> 00:28:07,362 Vrei s� ne plimb�m ? 275 00:28:11,167 --> 00:28:12,517 Vreau s� fiu prietena ta, Rudolf. 276 00:28:12,818 --> 00:28:15,545 E�ti sigur� ? Nu �i-e jen� s� fii v�zut� cu mine ? 277 00:28:15,778 --> 00:28:17,615 Crezi c� �mi pas� ce o s� g�ndeasc� ceilal�i ? 278 00:28:17,825 --> 00:28:20,312 Dar cum r�m�ne cu... �tii tu ce. 279 00:28:20,522 --> 00:28:22,819 - Nu cred c� nasul t�u e caraghios. - Da ? 280 00:28:23,027 --> 00:28:24,647 Este unic, exact a�a cum e�ti �i tu. 281 00:28:24,680 --> 00:28:27,644 Mam� ! Nu am �tiut niciodat� c� sunt unic. 282 00:28:29,610 --> 00:28:33,616 Uite ! Sunem sub poarta s�rutului ! �tii ce �nseamn� asta ? 283 00:28:34,458 --> 00:28:36,114 Trebuie s� m� s�ru�i acum ! 284 00:28:41,979 --> 00:28:43,302 Hei, ce se �nt�mpl� aici ? 285 00:28:48,948 --> 00:28:50,327 St�team doar de vorb�, Harold. 286 00:28:50,360 --> 00:28:51,674 Mi se p�rea c� v� s�ruta�i ! 287 00:28:51,707 --> 00:28:54,071 Nu ai de ce s� fii gelos, noi suntem doar prieteni. 288 00:28:54,104 --> 00:28:57,724 Ce, gelos ? Pe retardatul de ren cu nasul ro�u ? Nu m� face s� r�d. 289 00:28:57,989 --> 00:29:01,572 - Nu e un retardat ! - Cum spui tu. Hai s� mergem. 290 00:29:03,719 --> 00:29:05,857 Trebuie s� plec Rudolf. La revedere ! 291 00:29:10,461 --> 00:29:13,100 Ha-ha ! Ratatule ! 292 00:29:13,399 --> 00:29:17,213 Prive�te �napoi, hai prive�te �napoi ! 293 00:29:25,079 --> 00:29:28,248 M� place ! Ea m� place ! 294 00:29:33,164 --> 00:29:35,744 larn�, prim�var�, var� �i toamn�... 295 00:29:36,038 --> 00:29:39,762 Rudolf a crescut puternic �i �nalt... 296 00:29:40,041 --> 00:29:43,101 S-a antrenat �i a �nv��at... 297 00:29:44,059 --> 00:29:46,998 Pentru a zbura la sania... 298 00:29:46,999 --> 00:29:49,936 ...lui Mo� Cr�ciun. 299 00:29:49,970 --> 00:29:53,388 Dip-dip-du ! 300 00:30:13,323 --> 00:30:15,481 Sunt convins� c� Mo�ul te va remarca la aceste jocuri, Rudolf. 301 00:30:15,950 --> 00:30:19,097 A, da... sunt convins c� te va remarca �i pe tine Zoia. 302 00:30:19,292 --> 00:30:21,031 Sunt �nc�ntat� c� suntem prieteni. 303 00:30:21,240 --> 00:30:24,389 - �i eu... dar... - Dar ce ? 304 00:30:24,630 --> 00:30:28,105 Eu... ce am vrut s� spun e c�... 305 00:30:29,987 --> 00:30:33,156 - E s�-�i poarte noroc ! - Doamne ! Zoia ! 306 00:30:36,041 --> 00:30:37,692 Urma pierde turma... 307 00:30:49,874 --> 00:30:54,386 O dat� pe an �inem aceste jocuri pentru a-i onora pe preaputernicii Reni 308 00:30:54,701 --> 00:30:58,045 care trag sania mea �n fiecare sear� de ajun a Cr�ciunului. 309 00:30:58,388 --> 00:31:02,258 Fie ca zbur�torii de m�ine s� fie descoperi�i ast�zi ! 310 00:31:02,696 --> 00:31:05,224 Ha-ha-ha ! 311 00:31:06,970 --> 00:31:10,144 S� �nceap� jocurile ! 312 00:31:12,391 --> 00:31:15,510 �i acum, primul eveniment al jocurilor 313 00:31:15,511 --> 00:31:18,629 de deschidere... cursa de s�nii. 314 00:31:22,768 --> 00:31:25,870 - Por�i pandantivul lui Zoia ! - Mi I-a dat pentru noroc. 315 00:31:26,157 --> 00:31:28,221 Este iubita mea, pricepi ?! 316 00:31:28,583 --> 00:31:31,100 Nu este un trofeu �i nu ar trebui s� o tratezi ca �i cum ar fi ! 317 00:31:31,295 --> 00:31:33,219 Alinia�i-v� ! 318 00:31:33,953 --> 00:31:36,459 Fi�i gata ! 319 00:31:37,577 --> 00:31:39,979 Start ! 320 00:31:54,340 --> 00:31:56,830 - Harold joac� murdar ! - Totu�i �I putem �nvinge ! 321 00:32:06,063 --> 00:32:07,643 Fugi Rudolf ! Fugi ! 322 00:32:12,629 --> 00:32:14,668 O, Doamne Dumnezeule ! 323 00:32:43,572 --> 00:32:46,336 Mam� ! Mam� ! 324 00:32:48,866 --> 00:32:52,481 Zoia e a�a de dr�gu�� cu tine doar pentru c� te comp�time�te ! 325 00:32:52,945 --> 00:32:57,355 - Nu e adev�rat ! - Ba da, este ! Ea mi-a spus. 326 00:33:13,407 --> 00:33:15,421 A reu�it ! A reu�it ! 327 00:33:16,374 --> 00:33:19,306 Pe to�i sfin�ii, Rudolf a c�tigat ! 328 00:33:23,424 --> 00:33:27,474 E�ti descalificat pentru str�lucirea ilegal� a unui nas ro�u str�lucitor. 329 00:33:27,973 --> 00:33:31,338 - Dar... - E�ti exclus de la jocuri ! 330 00:33:35,522 --> 00:33:38,715 - �mi pare r�u, Rudolf. - Nu e vina ta Dogo. 331 00:33:38,940 --> 00:33:43,363 Prin consultarea juriului Harold este cel care c�tig� ! 332 00:33:47,770 --> 00:33:50,993 O, Mo� Cr�ciun, asta nu e drept. 333 00:33:51,847 --> 00:33:56,132 Dar, mam�, juriul ia decizia final�, nu noi. 334 00:34:02,721 --> 00:34:04,680 - Ai tri�at ! - �i ce dac� ? 335 00:34:04,958 --> 00:34:08,390 Ideia e c� am c�tigat �i Mo� Cr�ciun o s� m� remarce. 336 00:34:08,638 --> 00:34:10,677 Nu e�ti un zbur�tor Harold, zbur�torii sunt curajo�i, 337 00:34:10,678 --> 00:34:12,716 au caracter �i inim� curat�. 338 00:34:13,008 --> 00:34:14,137 A�a ca Rudolf... 339 00:34:14,171 --> 00:34:16,478 Da, dar... are nas ro�u. 340 00:34:17,071 --> 00:34:18,943 E�ti a�a de superficial. 341 00:34:19,405 --> 00:34:22,311 - Dar, Zoia... - Nu vreau s� mai fiu prietena ta. 342 00:34:25,032 --> 00:34:30,015 �i urm�torul eveniment este concursul de s�rituri. 343 00:34:30,497 --> 00:34:32,417 Dar nu-I po�i da afar� de la jocuri ! 344 00:34:33,016 --> 00:34:34,739 �mi pare r�u, dar aceasta e decizia final�. 345 00:34:35,505 --> 00:34:38,622 Dar problema cu nasul nu e din vina lui. S-a n�scut a�a... 346 00:34:38,923 --> 00:34:41,773 Acest nas al lui a fost... un accident. 347 00:35:03,918 --> 00:35:06,077 �ntr-o bun� zi o s� fii m�ndru de mine tat�. 348 00:35:41,067 --> 00:35:44,278 Sunt aici, departe �i singur... 349 00:35:44,312 --> 00:35:47,166 S� �nfrunt zilele singur 350 00:35:47,467 --> 00:35:52,261 Am nevoie de tine pentru a trece peste nop�i... 351 00:35:54,442 --> 00:35:57,171 Sunt pierdut aici �n frig... 352 00:35:57,811 --> 00:36:00,448 Mi-a� dori pe cineva s�-I str�ng �n bra�e... 353 00:36:00,711 --> 00:36:05,753 Te simt aproape cu toate c� e�ti at�t de departe. 354 00:36:08,125 --> 00:36:13,612 E�ti ad�nc �n p�dure, �ntreb�ndu-te unde e�ti... 355 00:36:13,943 --> 00:36:19,640 Unde este iubirea mea care m� caut�... 356 00:36:20,360 --> 00:36:23,567 Am s� fiu aici iar visul meu... 357 00:36:23,568 --> 00:36:26,775 nu va �nceta niciodat�... 358 00:36:27,425 --> 00:36:33,163 D�-mi un semn, c�ci intru �n criz� de timp... 359 00:36:34,742 --> 00:36:40,237 Arat�-mi lumina pentru a umple �ntunericul... 360 00:36:41,858 --> 00:36:44,925 Raza mea de soare, 361 00:36:44,926 --> 00:36:47,993 curcubee �n soare... 362 00:36:48,362 --> 00:36:52,111 Arat�-mi lumina... 363 00:36:54,481 --> 00:36:59,698 Zoia... Arat�-mi lumina. 364 00:37:39,485 --> 00:37:43,213 Bun� ! Cineva ? 365 00:37:43,247 --> 00:37:46,941 Am s� dorm aici. 366 00:37:57,255 --> 00:38:01,196 �n regul�, mut�-�i fundul ! Asta e pe�tera mea, elanule. 367 00:38:01,523 --> 00:38:05,723 - Eu am g�sit-o primul ! - Nu sunt elan, sunt ren. 368 00:38:06,143 --> 00:38:10,760 Aha, am de a face cu un de�tept ! Atunci va fi evacuat ! 369 00:38:23,234 --> 00:38:25,681 Eu doar... m� �nc�Izeam. 370 00:38:48,702 --> 00:38:51,567 Hai, spune ! Spune-o ! 371 00:39:03,741 --> 00:39:05,388 Sunt praf... 372 00:39:07,551 --> 00:39:10,669 Ei, prea bine, bun venit �n pe�ter�, pu�tiule. 373 00:39:12,645 --> 00:39:14,944 - Mul�umesc ! - Ai �i un nume ? 374 00:39:15,164 --> 00:39:16,094 Rudolf. 375 00:39:16,296 --> 00:39:19,482 - Ei �mi spun Slyly. - Bucuros de cuno�tin��. 376 00:39:19,692 --> 00:39:22,306 Deci, de cine fugi copile ? 377 00:39:22,740 --> 00:39:24,521 Cine spune c� a� fugi de ceva ? 378 00:39:24,789 --> 00:39:27,307 Hei, te pot citi ca pe o carte, copile. 379 00:39:27,606 --> 00:39:31,887 Familia nu te-a �n�eles niciodat�. Prietenii �i-au �ntors spatele. 380 00:39:32,150 --> 00:39:34,878 Nu ai mai putut suporta �i ai �nceput o nou� via��. 381 00:39:35,435 --> 00:39:37,345 O, e�ti bun ! 382 00:39:38,074 --> 00:39:40,588 Hei, uite un mic secret ! 383 00:39:40,621 --> 00:39:42,314 C�nd lucrurile devin 384 00:39:42,315 --> 00:39:44,009 rele, adic� foarte rele 385 00:39:44,010 --> 00:39:47,396 adu-�i aminte �ntotdeauna c� pot fi �i mai rele. 386 00:39:48,417 --> 00:39:51,488 Permite-mi s� dezvolt ideia: 387 00:39:51,522 --> 00:39:55,974 Dac� paharul e pe jum�tate gol �i perspectivele slabe... 388 00:39:56,693 --> 00:40:00,022 A�i modifica atitudinea e singura cale de urmat. 389 00:40:01,219 --> 00:40:04,849 Lucrurile pot fi �i mai rele... 390 00:40:07,668 --> 00:40:11,496 Ai putea fi pierdut �n de�ert la 200 de grade... 391 00:40:11,819 --> 00:40:15,461 F�r� ap� �i �n jur dor insecte 392 00:40:15,724 --> 00:40:19,450 Adu-�i aminte c� e greu �i c� se spune uneori c� 393 00:40:19,483 --> 00:40:22,470 Via�a, c�teodat�, poate fi �i nedreapt�. 394 00:40:23,174 --> 00:40:26,887 Deci pentru fiecare pas �nainte exist� �i un pas �napoi 395 00:40:27,236 --> 00:40:30,807 Lucrurile pot fi mai bune, dar pot fi �i mai rele 396 00:40:31,072 --> 00:40:34,474 Da, lucrurile pot fi mai bune �n acest mare Univers 397 00:40:34,773 --> 00:40:37,755 Dar �ine minte oric�nd pot fi �i mai rele. 398 00:40:38,942 --> 00:40:41,762 �ine minte c� �ntotdeauna poate fi �i mai r�u. 399 00:40:42,447 --> 00:40:46,105 Deci pentru fiecare pas �nainte e �i un pas �napoi 400 00:40:46,408 --> 00:40:49,945 Lucrurile ce pot fi bune oric�nd pot fi �i rele 401 00:40:50,220 --> 00:40:53,586 Da, lucrurile pot sta bine �n acest mare Univers 402 00:40:53,934 --> 00:40:56,891 Dar �ine minte c� pot fi �i rele. 403 00:40:57,798 --> 00:41:00,500 Adu-�i aminte c� poate fi mai r�u. 404 00:41:00,700 --> 00:41:01,897 S� c�nt�m cu toat� trupa ! 405 00:41:01,930 --> 00:41:07,576 �ine minte c� poate fi �i mai r�u ! 406 00:41:12,612 --> 00:41:15,851 P�i... ce e cu str�lucirea aceia din v�rful nasului ? 407 00:41:16,915 --> 00:41:19,120 Ah, nu prea �tiu despre ce vorbe�ti. 408 00:41:24,126 --> 00:41:26,735 Hai, copile ! D�-mi voie s� arunc o privire s� v�d ! 409 00:41:32,671 --> 00:41:35,310 Hai, d�-i �nainte �i r�zi de mine, to�i din jur fac asta. 410 00:41:36,059 --> 00:41:38,938 - Lumineaz�-m�. - Sigur, acum f� glume. 411 00:41:40,515 --> 00:41:44,214 Oricum, nasul meu �ncepe s� lumineze pentru c� am o personalitate str�lucitoare. 412 00:41:47,180 --> 00:41:50,390 Oare e un nas sau un ornament de Cr�ciun ? 413 00:42:03,130 --> 00:42:06,579 Rudolf ! Rudy ! 414 00:42:08,097 --> 00:42:10,958 Uite, a l�sat un bilet. 415 00:42:11,423 --> 00:42:16,023 Drag� mama� �i tat�, "Adio" pentru totdeauna, cu dragoste, Rudolf. 416 00:42:16,714 --> 00:42:18,006 Bun� !? 417 00:42:22,581 --> 00:42:24,225 Bun� ziua, pot s�-I v�d pe Rudolf, v� rog ! 418 00:42:28,486 --> 00:42:30,388 - A fugit de acs�. - Cum ? 419 00:42:30,686 --> 00:42:32,518 A plecat. 420 00:42:48,859 --> 00:42:50,780 Trebuie s�-I g�sesc. 421 00:42:53,115 --> 00:42:57,373 - �i ce ai �n traist� ? - Chestii. 422 00:42:57,842 --> 00:43:01,390 Hei, dac� vrem s� fim prieteni nu trebuie s� avem secrete. 423 00:43:01,710 --> 00:43:03,549 Dar, Slyly, sunt lucruri personale ! 424 00:43:06,249 --> 00:43:07,896 Las�-m� s� vad. 425 00:43:16,655 --> 00:43:20,567 - Uite ce ai f�cut acum ! - Bine, �mi pare r�u ! 426 00:43:30,969 --> 00:43:32,350 �i ursule�ul... 427 00:43:33,728 --> 00:43:36,397 �i... cine �i-a dat �sta ? 428 00:43:36,774 --> 00:43:38,635 Nu vreau s� vorbesc despre asta. 429 00:43:39,037 --> 00:43:42,590 Nu spune mai multe, copile. lubirea e pentru pro�ti. 430 00:43:46,614 --> 00:43:49,331 Acum s� ne odihnim pu�in. 431 00:43:53,773 --> 00:43:55,550 Rudolf e acolo pe undeva, afar�. 432 00:43:58,845 --> 00:44:01,414 Te rog mo� Cr�ciun, trebuie s� ne aju�i s�-I g�sim. 433 00:44:01,925 --> 00:44:04,693 Nu a mai fost niciodat� de unul singur departe. 434 00:44:08,471 --> 00:44:10,856 Of, mo� Cr�ciun, nu o putem g�si pe Zoia ! 435 00:44:11,296 --> 00:44:14,202 Doamne ! Nu v� �ngrijora�i. 436 00:44:14,203 --> 00:44:17,109 Am s� trimit o echip� de c�utare imediat. 437 00:44:17,677 --> 00:44:21,094 V� promit c� am�ndoi copii vor fi acas� de Cr�ciun. 438 00:44:25,593 --> 00:44:27,332 Boon, Bugle ! 439 00:44:29,882 --> 00:44:31,739 Am s� v� dau o misiune important�. 440 00:44:32,011 --> 00:44:34,383 Chiar �i dup� ce te-am dezam�git ultima oar� ? 441 00:44:35,038 --> 00:44:37,705 Oricine merit� o a doua �ans�, Boon. 442 00:45:13,107 --> 00:45:17,910 Trebuie s�-I g�sesc pe Rudolf chiar dac� asta �nseamn� s� traversez podul de ghia��. 443 00:45:28,126 --> 00:45:32,624 Uhu ! Uite ce am a�teptat, Pungy. Preg�te�te sania. 444 00:45:38,711 --> 00:45:41,687 Rudolf ! Rudolf ! 445 00:46:08,275 --> 00:46:11,798 - Obr�znic�tur�, nest�mp�rat-o ! - Mi-ai traversat podul ! 446 00:46:15,708 --> 00:46:19,364 Mul�umit� �ie pot s� declan�ez furtuna ce-I va �ngropa pe Cr�ciun definitiv. 447 00:46:25,795 --> 00:46:30,578 S�rac� Zoie, nu are unde s� fug�. Nu are unde s� se ascund�. 448 00:46:42,736 --> 00:46:44,505 Vai, ce am f�cut ! 449 00:46:59,220 --> 00:47:00,937 Prietene, treze�te-te ! 450 00:47:01,145 --> 00:47:03,155 S� ne salv�m ! 451 00:47:16,010 --> 00:47:19,575 La naiba, pe�tera a fost sigilat� ! Nu mai putem intra �apoi. 452 00:47:19,788 --> 00:47:23,531 - Ar putea fi mai r�u Slyly. - Serios ?! Cum asta ? 453 00:47:23,565 --> 00:47:25,497 Am putut fi �nchi�i �n pe�ter�. 454 00:47:26,952 --> 00:47:28,929 Ai dreptate, Ro�catule ! 455 00:47:28,963 --> 00:47:32,458 Hai o s� g�sim o pe�ter� chiar mai bun�. 456 00:47:40,264 --> 00:47:43,936 Rudolf ! Zoia ! 457 00:47:44,698 --> 00:47:46,724 Vezi ceva ? 458 00:47:47,793 --> 00:47:49,223 Doar foarte mult� zapad�. 459 00:47:49,257 --> 00:47:52,749 Trebuie s�-i g�sim, Bungle! Nu-I putem dezam�gi pe Mo�. 460 00:48:01,461 --> 00:48:05,977 Uite ! Pe�tera asta arat� ca un loc foarte confortabil. Hai, Ro�ule ! 461 00:48:11,013 --> 00:48:13,318 Vezi, �i-am spus c� o s� g�sim o pe�ter� mai buna. 462 00:48:13,351 --> 00:48:16,361 Slyly, cred c� cineva deja locuie�te aici. 463 00:48:23,993 --> 00:48:25,671 Ro�catule, las�-m� pe mine s� vorbesc. 464 00:48:25,867 --> 00:48:30,620 Scuz�-ne prietene, suntem de la biroul de siguran�� a pe�terilor. 465 00:48:31,518 --> 00:48:32,659 Aha ! 466 00:48:32,854 --> 00:48:34,753 Sunt sigur c� e�ti con�tient de faptul c� 467 00:48:34,787 --> 00:48:39,497 dezghe��rile �i ghea�a polar� au f�cut unele pe�teri nesigure pentru a locui. 468 00:48:39,795 --> 00:48:40,723 Cum ? 469 00:48:40,919 --> 00:48:44,696 Acum... te rog s� faci un pas �napoi p�n� ce noi vom inspecta locuin�a. 470 00:48:46,752 --> 00:48:48,840 F� ce fac �i eu. 471 00:48:54,382 --> 00:48:57,597 Mam� ! 472 00:48:58,955 --> 00:49:01,444 Mam� ! 473 00:49:02,910 --> 00:49:04,575 O, Doamne ! Pe�tera asta se poate pr�bu�i 474 00:49:04,576 --> 00:49:06,240 �n orice clip�, trebuie evacuat� imediat. 475 00:49:09,348 --> 00:49:12,119 Nu, nu, nu e neboie s� ne mul�ume�ti. Noi ne-am f�cut doar datoria. 476 00:49:12,153 --> 00:49:15,117 La revedere, acum. Ne mai vedem. Numai bine ! Pa ! 477 00:49:17,752 --> 00:49:19,493 Fraierule ! 478 00:49:23,152 --> 00:49:26,540 Oho-ho, a fost chiar prea u�or ! 479 00:49:28,144 --> 00:49:30,184 Nu e prea frumos ce ai f�cut Slyly. 480 00:49:30,646 --> 00:49:34,472 Trebuie s� �n�elegi asta. Aceasta e legea supravie�uirii. 481 00:49:40,625 --> 00:49:43,232 M-ai p�c�lit ! 482 00:49:44,514 --> 00:49:46,600 Retragerea ! Retragerea ! 483 00:49:51,187 --> 00:49:54,921 Bun�, domnule urs polar. Numele meu e Rudolf. 484 00:49:56,613 --> 00:49:58,712 �mi pare r�u c� am �ncercat s� te p�c�lim. 485 00:49:59,028 --> 00:50:03,479 A fost gresit. Ne era doar frig, foame �i nu aveam unde s� mergem. 486 00:50:04,847 --> 00:50:08,728 P�i, bine. De ce nu a�i spus asta de la �nceput ? 487 00:50:09,149 --> 00:50:11,896 Eu... eu sunt Lenard. 488 00:50:15,195 --> 00:50:16,284 Poft� bun�, b�ie�i ! 489 00:50:16,640 --> 00:50:20,869 Delicios. Deci cum I-ai "f�cut" Ro�catule ? 490 00:50:21,139 --> 00:50:22,721 I-am spus doar adev�rul. 491 00:50:24,668 --> 00:50:26,119 Nu prea �n�eleg. 492 00:50:42,818 --> 00:50:46,857 Rudy nas ro�u a fost respins. Nu o s� fie niciodat� un zbur�tor. 493 00:50:49,136 --> 00:50:52,204 Hei, Rudy, mai bine �ncerci s� te duci la circ ! 494 00:50:52,505 --> 00:50:56,401 Zoia e dr�gu�� cu tine doar pentru c� te comp�time�te. 495 00:50:58,051 --> 00:51:01,197 Acel nas a lui a fost doar... un accident ! 496 00:51:01,230 --> 00:51:02,998 Un accident... 497 00:51:16,092 --> 00:51:17,981 Doamne ! 498 00:51:24,455 --> 00:51:27,103 - Bun�, Rudolf. - �ti�i cum m� cheam�. 499 00:51:27,583 --> 00:51:28,935 Ne-am mai �nt�Init ? 500 00:51:29,729 --> 00:51:34,180 Suntem spiritele luminilor Nordului. Noi te veghem. 501 00:51:34,507 --> 00:51:36,862 Suntem admiratoarle minunatului t�u nas. 502 00:51:37,309 --> 00:51:38,506 Minunat ? 503 00:51:38,539 --> 00:51:42,621 Vezi tu, Rudolf, fiecare are o lumin� ce str�luce�te �n interior. 504 00:51:42,654 --> 00:51:45,146 Dar numai pu�ini sunt destul de noroco�i 505 00:51:45,180 --> 00:51:47,862 pentru ca lumina lor s� str�luceasc� pentru a fi v�zut� de toat� lumea. 506 00:51:48,072 --> 00:51:50,519 Ascult� cu aten�ie Rudolf. 507 00:51:50,552 --> 00:51:52,811 Prietena ta Zoie este �ntr-un pericol teribil. 508 00:51:53,021 --> 00:51:53,827 Cum ? 509 00:51:53,860 --> 00:51:57,713 E �n �nchisoarea de ghea�� a lui Stormella �i numai tu o po�i salva. 510 00:51:57,967 --> 00:51:58,727 Cum ? 511 00:51:58,761 --> 00:52:00,383 Lumina ta o va salva, Rudolf. 512 00:52:00,936 --> 00:52:03,482 Dar pentru �nceput trebuie s� �nve�i cum s-o folose�ti. 513 00:52:04,265 --> 00:52:06,025 �nchide ochii Rudolf. 514 00:52:07,593 --> 00:52:10,802 G�nde�tete la cei pe care �i iube�ti �i la to�i cei ce te iubesc. 515 00:52:11,303 --> 00:52:14,006 Las� ca aceast� iubire s� fie lumina din inima ta 516 00:52:14,040 --> 00:52:17,232 �i las-o s� izvorasc� din tine ilumin�nd str�lucitor totul. 517 00:52:17,266 --> 00:52:18,957 Arat�-ne lumina, Rudolf ! 518 00:52:18,991 --> 00:52:20,956 Arat�-ne lumina. 519 00:52:22,945 --> 00:52:24,761 Po�i s� o faci. 520 00:52:27,022 --> 00:52:28,819 Am reu�it ! 521 00:52:28,853 --> 00:52:31,459 Am reu�it ! O, Doamne ! 522 00:52:33,529 --> 00:52:35,567 A�tepta�i ! �ntoarce�i-v� ! 523 00:52:37,697 --> 00:52:38,917 Slyly ! 524 00:52:40,695 --> 00:52:44,322 O, bun�, Ro�catule ! Nu e nimic din ceea ce pare. 525 00:52:44,570 --> 00:52:47,233 Vezi tu... eu sunt somnambul �i... 526 00:52:47,267 --> 00:52:48,882 Am nevoie de ajutorul vostru. 527 00:52:52,716 --> 00:52:54,669 Eu doar p�n� aici merg, Ro�catule. 528 00:52:55,299 --> 00:52:56,761 �nc� mai cred c� a �ncerca 529 00:52:56,762 --> 00:52:58,226 s�-�i salvezi prietena e o cauz� pierdut�. 530 00:52:59,673 --> 00:53:02,274 Exist� un drum secret c�tre castelul lui Stormella, 531 00:53:02,275 --> 00:53:04,875 prin catacombele de ghia��. 532 00:53:05,280 --> 00:53:09,720 Da, dar nimeni nu a mai ie�it viu din aceste catacombe. 533 00:53:10,099 --> 00:53:13,481 Prieteni, trebuie s� fac asta. Trebuie s-o salvez pe Zoia. 534 00:53:14,217 --> 00:53:17,456 Bine, atunci vin �i eu cu tine. 535 00:53:17,664 --> 00:53:20,000 V� implor prieteni nu o face�i ! 536 00:53:20,033 --> 00:53:23,980 De cum o s� traversa�i acel pod lupii lui Stormella o sa vin� peste voi. 537 00:53:25,345 --> 00:53:28,162 Spiritele au spus s�-mi folosesc lumina. 538 00:53:29,679 --> 00:53:31,545 Urmeaz�-m�, Lenard ! 539 00:53:36,002 --> 00:53:38,805 Of, sunte�i nebuni ! Am�ndoi. 540 00:53:40,468 --> 00:53:42,840 Hei, mult noroc ! 541 00:53:54,275 --> 00:53:55,954 Cineva trece peste podul meu ! 542 00:53:59,313 --> 00:54:01,383 Arat�-mi podul. 543 00:54:02,332 --> 00:54:04,320 Ce-i asta ? Cred c� e stricat�. 544 00:54:41,292 --> 00:54:44,441 Aha, asta ar trebui s� fie intrarea. 545 00:54:48,938 --> 00:54:51,446 �mm, ce zici s� avem ceva lumin�, amice ? 546 00:54:58,942 --> 00:55:01,426 Hai s-o �ncerc�m pe... asta ! 547 00:55:10,016 --> 00:55:15,681 Arat�-mi lumina cineva s� m� conduc� �i ghideze 548 00:55:21,618 --> 00:55:25,776 - Urmele noastre ! - O, nu ! Mergem �n cerc. 549 00:55:26,250 --> 00:55:29,278 Stai ! Ascult� e Zoia. 550 00:55:30,765 --> 00:55:32,283 Unde e�ti raz� de soare ? 551 00:55:32,317 --> 00:55:34,151 Urmeaz� vocea ei. 552 00:55:34,347 --> 00:55:39,072 Unde sumt... arat�-mi lumina. 553 00:55:39,105 --> 00:55:41,108 Ne apropiem ! 554 00:55:42,457 --> 00:55:43,928 Nu o s� mai ies niciodat� de aici. 555 00:55:46,048 --> 00:55:48,444 - Rudolf ! - Am venit s� te salvez ! 556 00:55:48,478 --> 00:55:50,256 O, Rudolf ! 557 00:55:52,217 --> 00:55:54,901 �nc�ntat de cuno�tin��, Zoia. Eu sunt Lenard. 558 00:55:55,490 --> 00:55:57,542 Acum, d�-te la o parte. 559 00:56:02,393 --> 00:56:03,736 Nu o s� mearg�. 560 00:56:04,515 --> 00:56:06,299 - Ave�i nevoie de chei. - Unde sunt ? 561 00:56:06,553 --> 00:56:08,309 Chiar aici ! 562 00:56:24,397 --> 00:56:27,798 Bine a�i venit la hotelul Stormella, dragilor. 563 00:56:29,420 --> 00:56:31,620 D�-ne drumul ! 564 00:56:31,833 --> 00:56:34,320 O s�-�i par� r�u c�nd mo� Cr�ciun o s� adud� ce ai f�cut. 565 00:56:34,738 --> 00:56:36,733 Aha, crezi c� mo�ul e �ngrijorat pentru voi ? 566 00:56:36,734 --> 00:56:38,727 Are acum propriile lui probleme. 567 00:56:39,026 --> 00:56:41,636 Vezi, reni�a a traversat podul meu de ghia�� 568 00:56:41,847 --> 00:56:44,726 �i eu pot s� pornesc furtuna secolului. 569 00:56:45,685 --> 00:56:48,951 Dar... dar e aproape Cr�ciunul ! O furtun� ar strica totul ! 570 00:56:49,889 --> 00:56:51,711 C�nt�, Ridley. 571 00:57:07,467 --> 00:57:12,786 M� simt �nfiorat� privind fiecare fulg de nea 572 00:57:12,819 --> 00:57:17,429 sau de o zguduitur� care provoac� un cutremur catastrofal 573 00:57:17,728 --> 00:57:21,994 simt fiori pl�cu�i atunci c�nd se declan�eaz� o avalan�� 574 00:57:22,413 --> 00:57:27,531 rup�nd din copaci miile de ramuri. 575 00:57:28,912 --> 00:57:30,901 Deoarece ai traversat podul meu 576 00:57:31,186 --> 00:57:33,330 o s� sim�i furia lui Stormella 577 00:57:33,597 --> 00:57:37,826 dar acum trebuie s� m� crede�i va fi capodopera mea de furtun�. 578 00:57:38,232 --> 00:57:40,465 Am s�- �ngrop pe acel b�tr�n vr�jitor 579 00:57:40,725 --> 00:57:42,794 �ntr-o p�tur� de ghia�� 580 00:57:43,004 --> 00:57:46,033 �i asta deoarece : �I ur�sc pe mo� Cr�ciun ! 581 00:57:46,394 --> 00:57:48,531 Veselul mo� Cr�ciun ! 582 00:57:48,801 --> 00:57:53,258 Juc�u�ul, glume�ul �i �ntotdeauna at�t de fericit 583 00:57:53,522 --> 00:57:57,917 dac� m� �ntreba�i pe mine un extraordinar... 584 00:57:58,455 --> 00:58:00,358 �I ur�sc pe mo� Cr�ciun. 585 00:58:00,567 --> 00:58:02,833 Doar at�t: �I ur�sc pe mo� Cr�ciun ! 586 00:58:07,542 --> 00:58:12,009 Ce e cu acel ho-hot ? �i buna lui dispozi�ie ? 587 00:58:12,344 --> 00:58:16,497 D�ruind juc�rii la fete �i b�ie�i trebuie s�-i stric misiunea ! 588 00:58:17,245 --> 00:58:21,634 Acum deabea m-am �nc�Izit �i acum mai bine o s� fac 589 00:58:22,143 --> 00:58:26,488 arunc�nd furtuna mea diavoleasc� pentru a-I zdrobi pe mo� Cr�ciun. 590 00:58:26,913 --> 00:58:32,547 Deoarece ai �nc�Icat pactul o s� sim�i furia Stormellei. 591 00:58:32,875 --> 00:58:35,080 Acum am s� dau drumul capodoperei mele, 592 00:58:35,081 --> 00:58:37,285 furtuna suprem�. 593 00:58:37,556 --> 00:58:41,692 Am s�-I �ngrop pe acel mo�neag �ntr-o p�tur� de ghea�� 594 00:58:41,915 --> 00:58:44,899 �i asta deoarece: �I ur�sc pe mo� Cr�ciun. 595 00:58:45,262 --> 00:58:47,418 Veselul mo� Cr�ciun. 596 00:58:48,016 --> 00:58:52,664 �I ur�sc pe mo� Cr�ciun ! 597 00:58:56,475 --> 00:58:58,055 �I ur�sc ! 598 00:58:58,844 --> 00:59:02,170 Mul�umesc, nu, nu, gata ! De unde sunte�i ? 599 00:59:02,861 --> 00:59:04,151 Stop ! 600 00:59:05,938 --> 00:59:07,710 Nu o s� po�i sc�pa basma curat� din asta ! 601 00:59:09,086 --> 00:59:10,339 Dor fii atent. 602 00:59:10,373 --> 00:59:12,487 Vr�jitoare b�tr�n� �i malefic� ! Asta e�ti ! 603 00:59:14,077 --> 00:59:15,319 Vorbe... 604 00:59:17,808 --> 00:59:21,024 �ine minte micu�a mea reni�� tu ai f�cut furtuna posibil�. 605 00:59:21,058 --> 00:59:22,829 Discut� despre asta la �edin�a de terapie. 606 00:59:27,507 --> 00:59:28,916 Pa ! 607 00:59:32,455 --> 00:59:34,315 O, Rudolf am stricat totul. 608 00:59:35,439 --> 00:59:38,121 Nu, Zoia, totul e din vina mea. 609 00:59:38,353 --> 00:59:41,201 - Dar eu am traversat podul. - Eu am fugit de acs�. 610 00:59:41,481 --> 00:59:44,748 Poate c� nu ai fi fugit dac� �i-a� fi spus... 611 00:59:45,980 --> 00:59:48,705 Rudolf tu �nsemni totul pentru mine. 612 00:59:49,276 --> 00:59:54,312 Doamne, Zoia. Ce am vrut s� spun este c�... 613 00:59:55,144 --> 00:59:58,840 faci �ntreaga mea lume s� str�luceasc�. 614 01:00:00,700 --> 01:00:03,749 Rudolf ! Zoia ! 615 01:00:19,142 --> 01:00:24,078 Vreme rece ! V�nturi diavole�ti ! Ghea��, furtun� �i z�pezi 616 01:00:24,678 --> 01:00:27,317 v� conjur pe voi la mine �i pe mine la voi 617 01:00:27,510 --> 01:00:32,244 dezl�n�ui�i, dezl�n�ui�i... furtuna ce o doresc ! 618 01:00:39,910 --> 01:00:42,391 �efu, furtuna asta a ap�rut de nic�ieri ! 619 01:00:42,602 --> 01:00:47,024 Stormella, cineva cred c� a traversat podul ei. 620 01:00:50,356 --> 01:00:53,593 Vezi ce p��e�ti c�nd la�i pe m�na amatorilor o misiune de salvare ? 621 01:00:55,256 --> 01:00:56,760 Slyly ! 622 01:01:00,036 --> 01:01:01,570 Ai nevoie de cheile temni�ei pentru a ne elibera. 623 01:01:01,855 --> 01:01:03,305 Sunt la g�tul Stormellei. 624 01:01:03,897 --> 01:01:07,326 Ce nebunie ! Cum de am intrat �n chestia asta ? 625 01:01:34,458 --> 01:01:37,669 - Ce faci ? - Fur cheile temni�ei. 626 01:01:38,012 --> 01:01:39,848 Acum, �napoi la somn. 627 01:01:40,489 --> 01:01:42,420 Bine, pa ! 628 01:01:44,686 --> 01:01:47,652 Ca s� vezi, trucul �sta chiar func�ioneaz�. 629 01:01:51,896 --> 01:01:53,681 S� o �tergem de aici ! 630 01:01:57,967 --> 01:02:00,097 �mi fur� cheile de la temnit� ?! 631 01:02:10,140 --> 01:02:12,081 - Pe acolo ! - Ba pe acolo ! 632 01:02:12,469 --> 01:02:14,717 Lumineaz� acolo ! 633 01:02:23,185 --> 01:02:24,472 Repede, s� ne �ntoarcem ! 634 01:02:32,478 --> 01:02:35,671 Fac tot ce pot pentru voi copii... 635 01:02:35,672 --> 01:02:38,865 �i asta e r�splata ? 636 01:02:39,320 --> 01:02:41,609 Obraznici, obraznici ! 637 01:02:44,293 --> 01:02:48,162 Pe cine �nghe� primul ? Ce zici de tine. Zoia ? 638 01:02:49,512 --> 01:02:52,567 - Las-o �n pace ! - Ce po�i face tu ? 639 01:03:05,912 --> 01:03:09,339 Ajutor ! Ajuta�i-m� ! 640 01:03:09,373 --> 01:03:12,766 Ajutor ! Ajutor ! 641 01:03:14,248 --> 01:03:14,517 Ajutor ! 642 01:03:14,986 --> 01:03:16,422 Apuc�-m� de coarne �i o s� te trag afar�. 643 01:03:16,455 --> 01:03:18,667 F�-o ! Acum ! 644 01:03:20,684 --> 01:03:22,143 Ajutor ! 645 01:03:22,177 --> 01:03:23,603 Rudolf ! 646 01:03:37,250 --> 01:03:38,712 Voi tocmai mi-a�i salvat via�a. 647 01:03:38,929 --> 01:03:41,800 Nu te puteam l�sa s� cazi. Sau poate c� da ? 648 01:03:41,834 --> 01:03:44,673 Nu, nu puteai. Am c�zut din cauza str�lucirii nasului t�u. 649 01:03:44,983 --> 01:03:48,939 Ei, sunte�i liberi s� pleca�i. S� ne consider�m chit. 650 01:03:49,328 --> 01:03:51,696 Asta dup� ce �i �ndepline�ti dorin�a. 651 01:03:51,967 --> 01:03:54,605 Dorin�� ? Ce dorin�� ? 652 01:03:54,845 --> 01:03:59,884 �i-a salvat via�a. Acum �i e�ti datoare, �mpline�te-i o dorin��. 653 01:03:59,918 --> 01:04:01,245 Astea sunt regulile polului nord. 654 01:04:01,278 --> 01:04:04,283 Vulpea are dreptate, acestea sunt regulile polului nord, doamn�. 655 01:04:04,317 --> 01:04:07,287 Vrei s� spui c�-mi �ndeplinesc o dorin�� ? Orice �mi doresc ? 656 01:04:07,529 --> 01:04:10,196 Da, nu mai sta ca vi�elul la poarta nou�. 657 01:04:10,843 --> 01:04:13,540 �mi doresc... �mi doresc... 658 01:04:14,243 --> 01:04:16,346 Vreau ca tu s� fii bun�. 659 01:04:17,155 --> 01:04:19,332 - Ce fel de dorin�� e asta ? - Dar, Rudolf... 660 01:04:19,882 --> 01:04:21,758 Po�i avea orice ��i dore�ti. 661 01:04:21,951 --> 01:04:25,010 Hai, Ro�catule, g�nde�te-te la ceva m�re�. 662 01:04:25,479 --> 01:04:28,302 Ai doar o dorin��, micu�e prieten. 663 01:04:28,336 --> 01:04:31,937 Am priceput ! Rudy, Rudy ! Ce zici de un nas normal ? 664 01:04:32,176 --> 01:04:36,155 Asta e ceea ce �i-ai dorit toat� via�a. Spune cuvintele �i-I ai. 665 01:04:36,484 --> 01:04:38,623 Vreau ca tu s� fii bun�. 666 01:04:38,831 --> 01:04:41,010 Hai, pu�tiule, g�nde�te-te �i alege altceva. 667 01:04:41,043 --> 01:04:43,057 Vreau ca tu s� fii bun�. 668 01:04:43,091 --> 01:04:46,463 Polul Nord o s� devin� extrem de plictisitor. 669 01:04:48,144 --> 01:04:51,081 Topi�i-v�, �mpr�tia�i-v� tone de ghea�� 670 01:04:51,115 --> 01:04:55,805 A�i auzi corect: Face�i-m� bun� ! 671 01:05:02,973 --> 01:05:05,762 O, pinguinul meu micu� �i dr�gu� ! 672 01:05:10,311 --> 01:05:12,498 Pute�i s� o transforma�i la loc, v� rog. 673 01:05:16,306 --> 01:05:19,134 Dar nu ar��i deloc diferit !? 674 01:05:19,496 --> 01:05:22,575 Dar m-am schimbat, Rudolf, dar �n interiorul meu. 675 01:05:22,994 --> 01:05:24,441 Bine, acum opre�te furtuna. 676 01:05:25,459 --> 01:05:27,830 - Dac� a� putea ?! - Cum ? 677 01:05:28,850 --> 01:05:32,438 Dup� ce am dezl�n�uit furtuna ea trebuie s�-�i urmeze cursul natural 678 01:05:32,792 --> 01:05:34,635 cred c� nu pot face asta. 679 01:05:36,516 --> 01:05:39,364 Folosi�i podul meu, e cel mai scurt drum c�tre cas�. 680 01:05:40,334 --> 01:05:43,661 Da �i "Un Cr�ciun fericit!" Pa ! 681 01:05:50,037 --> 01:05:53,877 E o nebunie, nu pot s� v�d nimic. 682 01:05:54,783 --> 01:05:56,694 Poate c� asta o s� ajute. 683 01:05:59,602 --> 01:06:01,407 Condu-ne acas�, Ro�catule ! 684 01:06:01,440 --> 01:06:03,780 Dar, oricum, nu putem ajunge acas� pe vremea asta ! 685 01:06:05,968 --> 01:06:08,487 Hmm, Boon �i Durgle ! 686 01:06:09,597 --> 01:06:11,545 �i ninge, ninge, ninge... 687 01:06:11,579 --> 01:06:13,461 �i v�ntul bate... 688 01:06:13,495 --> 01:06:17,265 �i mo� Cr�ciun se afl� la ananghie. 689 01:06:18,833 --> 01:06:21,444 Nu am v�zut niciodat� a�a o furtun�. 690 01:06:22,491 --> 01:06:26,709 E o dezl�n�uire total�. Mult prea periculos pentru zbor. 691 01:06:28,039 --> 01:06:33,165 Nu pot face altceva dec�t s� contramandez ajunul Cr�ciunului. 692 01:06:35,054 --> 01:06:37,122 �efule, prive�te ! 693 01:06:38,024 --> 01:06:39,642 Ce e acolo ? 694 01:06:53,287 --> 01:06:56,154 Devine mai luminos. 695 01:07:01,681 --> 01:07:03,178 O, Rudolf ! 696 01:07:03,387 --> 01:07:05,036 O, Zoia ! 697 01:07:05,069 --> 01:07:06,685 Zoia ! 698 01:07:11,051 --> 01:07:13,523 Bine f�cut, Boon �i Dougle. 699 01:07:13,822 --> 01:07:15,741 �mi pare r�u c� v-am �ngrijorat. 700 01:07:21,956 --> 01:07:27,674 Rudolf, nasul t�u str�lucitor �i minunat �mi d� o idee 701 01:07:27,707 --> 01:07:31,094 at�t de nebuneasc� �nc�t ar putea func�iona. 702 01:07:33,131 --> 01:07:34,212 Ceea ce vreau eu s� spun e c�: 703 01:07:34,903 --> 01:07:37,831 Rudolf cu nasul t�u at�t de stralucitor 704 01:07:38,429 --> 01:07:41,080 vrei s�-mi ghidezi sania �n aceast� noapte ? 705 01:07:41,487 --> 01:07:43,970 Voi fi onorat, onorabile ! 706 01:07:51,452 --> 01:07:54,631 - Dar acum mai lipse�te ceva. - Ce anume domnule ? 707 01:07:54,932 --> 01:07:57,500 Fiecare zbur�tor are nevoie de... 708 01:07:58,821 --> 01:08:04,161 Rudolf... deoarece ai demonstat curaj, t�rie de caracter 709 01:08:04,195 --> 01:08:09,504 �i o inim� nobil� te numesc acum zbur�tor al s�niei mele. 710 01:08:09,537 --> 01:08:13,671 Doame, domnule ! Vreau s� spun, ce bine ! 711 01:08:14,441 --> 01:08:19,066 - Felicit�ri prietene ! - Da, ai grij� acolo ! 712 01:08:19,908 --> 01:08:23,267 - Sunte�i cei mai buni prieteni. - Mult noroc, Rudolf. 713 01:08:28,002 --> 01:08:32,561 Acum cea mai rea furtun� circul� la polul Nord cu 299km/or� 714 01:08:32,790 --> 01:08:36,850 dac� putem trece de ea, restul c�l�toriei va fi o c�l�torie de pl�cere, 715 01:08:37,059 --> 01:08:40,416 Dar nu vreau s� v� p�c�lesc, acest zbor va fi teribil. 716 01:08:40,688 --> 01:08:43,595 Dar cu Rudolf �i minunatul lui nas ca �i ghid... 717 01:08:44,753 --> 01:08:47,941 spun c� avem toate �ansele. 718 01:08:49,103 --> 01:08:51,451 Dac� o s� conlucr�m cred c� o s� reu�im, domnule. 719 01:08:52,010 --> 01:08:54,530 Ha-ha ! �i eu cred asta. 720 01:08:55,108 --> 01:08:57,387 Ura-ura ! 721 01:09:06,234 --> 01:09:07,944 Hei, sunt m�ndru de tine, fiule. 722 01:09:08,232 --> 01:09:10,612 Aten�ie... 723 01:09:11,209 --> 01:09:15,393 Dasher, Dancer, Pranxton, Dixon, Comet, 724 01:09:15,394 --> 01:09:19,575 Cupid, Donner, Blinston �i Rudolf 725 01:09:20,776 --> 01:09:22,695 Porne�te, Rudolf ! 726 01:09:22,728 --> 01:09:24,613 Cu pl�cere, domnule ! 727 01:09:30,179 --> 01:09:32,568 Mai repede, b�ie�i ! 728 01:09:32,569 --> 01:09:34,960 Putem �nvinge furtuna. �tiu c� putem ! 729 01:09:41,343 --> 01:09:46,804 Chiar dac� avem de trecut multe v�i �i mun�i 730 01:09:48,901 --> 01:09:54,059 nu e un drum u�or �i nu avem mult timp, 731 01:09:56,996 --> 01:09:59,994 trebuie s� r�m�nem �mpreun� 732 01:10:00,806 --> 01:10:03,831 O s� zbur�m �mpreun� ve�nic. 733 01:10:04,092 --> 01:10:07,215 Putem reu�i, putem reu�i, 734 01:10:07,216 --> 01:10:10,341 dac� �ncerc�m. 735 01:10:11,921 --> 01:10:17,535 Sunt momente �n care e�ti deprimat �i renun�i la visele tale. 736 01:10:19,364 --> 01:10:21,929 Trebuie s� �nvingem furtuna, 737 01:10:21,930 --> 01:10:24,494 lucrurile nu sunt 'totdauna a�a cum par... 738 01:10:25,091 --> 01:10:27,011 trebuie s� mergi �nainte ! 739 01:11:02,623 --> 01:11:06,370 Am reu�it ! 740 01:11:13,970 --> 01:11:17,322 Uita�i-v� doamn�, uita�i-v� ce cadou v-a adus mo� Cr�ciun. 741 01:11:23,489 --> 01:11:25,613 Un Cr�ciun fericit, dragule ! 742 01:11:25,989 --> 01:11:28,085 Un Cr�ciun fericit, doamn� ! 743 01:11:31,057 --> 01:11:33,820 Len, prive�te, sub brad... 744 01:11:34,355 --> 01:11:36,543 Ro�catul ne-a l�sat cadouri... 745 01:11:40,846 --> 01:11:43,759 Drag� Leonard, Cr�ciun fericit ! amicul t�u, Rudolf 746 01:11:54,114 --> 01:11:56,183 Drag� Slyly, lucrurile pot fi mai bune. Amicul t�u, Rudolf 747 01:12:00,684 --> 01:12:02,001 Scuz�-m� ! 748 01:12:14,282 --> 01:12:15,522 Ce bucurie ! 749 01:12:26,157 --> 01:12:31,259 �I cunoa�te�i pe Dasher, Dancer, Pranson, 750 01:12:31,293 --> 01:12:36,361 Dixon, Comet �i Cupid �i Doner �i Blitzer 751 01:12:37,650 --> 01:12:40,798 dar v� aduce�i aminte de... 752 01:12:41,248 --> 01:12:45,626 cel mai faimos ren dintre ei ? 753 01:12:47,171 --> 01:12:49,792 Rudolf, renul cu nas ro�u 754 01:12:50,124 --> 01:12:53,122 avea un nas foarte str�lucitor... 755 01:12:53,362 --> 01:12:56,120 �i dac� I-a�i v�zut vreo-dat� 756 01:12:56,421 --> 01:12:59,359 a�i putea spune c� lumineaz�. 757 01:12:59,679 --> 01:13:02,477 To�i renii o dat�... 758 01:13:02,748 --> 01:13:05,630 r�deau de el �i-i d�deau porecle... 759 01:13:05,918 --> 01:13:08,841 �i nu-I l�sau pe Rudolf 760 01:13:08,842 --> 01:13:11,764 s� participe la jocurile renilor... 761 01:13:12,102 --> 01:13:15,055 Dar odat�, �ntr-un ajun de Cr�ciun ce�os 762 01:13:15,341 --> 01:13:18,069 Mo� Cr�ciun a venit �i a zis: 763 01:13:18,419 --> 01:13:21,398 Rudolf - tu cu nasul t�u at�t de str�lucitor 764 01:13:21,628 --> 01:13:24,607 vrei s� fii ghidul s�niei mele �n noaptea asta ? 765 01:13:24,845 --> 01:13:27,563 �i atunci to�i renii au �nceput s�-I iubeasc� 766 01:13:27,842 --> 01:13:30,802 �i s�-I priveasc� cu drag... 767 01:13:31,126 --> 01:13:34,039 Rudolf, cel cu nas str�lucitor, 768 01:13:34,040 --> 01:13:36,951 ai intrat �n istorie. 769 01:13:43,724 --> 01:13:48,015 traducerea, subtitrarea: arianna-dana 770 01:14:05,714 --> 01:14:11,709 RUDOLPH - renul cu nas ro�u FILMUL - 1998 63274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.