All language subtitles for Return.To.The.Blue.Lagoon.1991.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:55,243 --> 00:02:58,712 SMALL BOAT ADRIFT! STARBOARD BOW! 4 00:03:03,751 --> 00:03:06,153 LOOK! OFF STARBOARD! 5 00:03:11,124 --> 00:03:13,461 [ Commotion ] 6 00:03:19,433 --> 00:03:22,236 UP INTO THE WIND! GET OUT THE SMALL BOAT! 7 00:03:22,270 --> 00:03:24,905 LOWER AWAY! LOWER AWAY! 8 00:03:24,938 --> 00:03:27,541 EASY. EASY. 9 00:03:27,575 --> 00:03:30,378 GET THAT JIB IN. 10 00:03:54,402 --> 00:03:56,737 COMING ABOARD! 11 00:03:56,770 --> 00:04:00,908 GET THAT PAINTER. THROW THAT LINE, KEARNEY. 12 00:04:00,941 --> 00:04:03,143 COME ON. GET THAT BOAT IN. 13 00:04:06,980 --> 00:04:09,417 THERE'S TWO OF THEM, SIR. A MAN AND A WOMAN. 14 00:04:09,450 --> 00:04:12,953 - DEAD OR ALIVE? - DEAD, SIR. 15 00:04:12,986 --> 00:04:14,955 HOLD IT FAST. A CHILD, SIR! 16 00:04:14,988 --> 00:04:18,626 A WHAT? ALIVE! 17 00:04:24,164 --> 00:04:27,601 [ Crying ] I'LL TAKE HIM. 18 00:04:27,635 --> 00:04:30,671 THANK YOU, MA'AM. 19 00:04:35,443 --> 00:04:38,178 [ Crying Continues ] 20 00:04:40,514 --> 00:04:42,516 THERE. THERE NOW. 21 00:04:48,489 --> 00:04:51,492 "WE, THEREFORE, COMMIT THEIR BODIES... 22 00:04:51,525 --> 00:04:54,995 "TO THE BOSOM OF THE WATERS TO BE TURNED INTO CORRUPTION... 23 00:04:55,028 --> 00:04:57,297 "LOOKING FOR THE RESURRECTION OF THE BODY... 24 00:04:57,331 --> 00:04:59,299 "WHEN THE SEA SHALL GIVE UP HER DEAD... 25 00:04:59,333 --> 00:05:04,372 AND THE LIFE OF THE WORLD TO COME THROUGH OUR LORD, JESUS CHRIST." AMEN. 26 00:05:31,031 --> 00:05:33,000 CAPTAIN. 27 00:05:34,402 --> 00:05:37,204 THE SURGEON WOULD LIKE TO HAVE A WORD WITH YOU, SIR. 28 00:05:39,072 --> 00:05:44,177 THE SICKNESS IN THE CREW, SIR. YOU'VE GOT FIVE MORE TAKEN DOWN SINCE MIDWATCH. 29 00:05:44,211 --> 00:05:46,380 FEVER, CANKER SORES. 30 00:05:46,414 --> 00:05:49,216 YOUR CABINET IS FULL OF BROMIDE. NOW LEECH IT OUT. 31 00:05:49,249 --> 00:05:51,218 IT'S BEYOND BLEEDING, SIR. 32 00:05:51,251 --> 00:05:55,889 MR. PENFIELD, I LOOK TO YOUR MEDICAL KNOWLEDGE. 33 00:05:55,923 --> 00:05:59,393 THREE DAYS AFTER WE LEFT MOOREA, YOU THOUGHT IT WAS SCURVY. 34 00:05:59,427 --> 00:06:02,530 THEN HALF THE CREW TOOK SICK. YOU TOLD ME IT WAS BREAKBONE FEVER. 35 00:06:02,563 --> 00:06:06,199 THE SYMPTOMS WEREN'T FOR CERTAIN. NOW I KNOW. 36 00:06:06,233 --> 00:06:10,237 FEVER. WITHERED SKIN. BLACK BILE. 37 00:06:16,143 --> 00:06:18,779 CHOLERA. 38 00:06:28,021 --> 00:06:30,190 CAN'T WE TURN BACK, CAPTAIN? 39 00:06:30,223 --> 00:06:32,826 THERE'S NO PORT FOR A PLAGUE SHIP. 40 00:06:32,860 --> 00:06:35,095 THEN I'LL BANK AT THE FIRST ISLAND. 41 00:06:35,128 --> 00:06:37,931 THIS IS ALL OPEN SEA. 42 00:06:37,965 --> 00:06:41,301 WITH DUE RESPECT, CAPTAIN, THAT SMALL BOAT PUT OUT FROM SOMEWHERES. 43 00:06:44,137 --> 00:06:47,040 THIS IS A FRENCH NAVAL CHART. 44 00:06:47,074 --> 00:06:49,242 THERE'S NOTHING BUT WARNINGS. 45 00:06:49,276 --> 00:06:51,645 THERE'S REEFS, ATOLLS. 46 00:06:54,482 --> 00:06:57,718 IT IS A CRUEL TURN FOR MRS. HARGRAVE. 47 00:06:57,751 --> 00:06:59,720 LEFT WIDOWED WITH AN INFANT. 48 00:07:01,121 --> 00:07:03,624 CAST THEM ADRIFT. 49 00:07:05,158 --> 00:07:08,962 A WOMAN ALONE WITH TWO CHILDREN? 50 00:07:08,996 --> 00:07:12,466 PUT A MAN WITH THEM. KEARNEY'S STRONG AND HE'S STILL ABLE. 51 00:07:12,500 --> 00:07:15,302 THAT'LL GIVE 'EM A CHANCE. THAT'S MORE THAN I CAN SAY FOR THE REST OF US. 52 00:07:15,335 --> 00:07:17,304 KEARNEY. 53 00:07:17,337 --> 00:07:21,008 [ Sighs ] BEST OF A POOR LOT. 54 00:07:23,511 --> 00:07:26,246 KEEP IT FROM THE REST OF THE CREW. 55 00:07:26,279 --> 00:07:28,248 WAIT 'TILL MIDWATCH. AYE, SIR. 56 00:07:32,319 --> 00:07:37,157 PUTTING US OFF INTO THE PERIL OF AN OPEN SEA BECAUSE SOME OF THE CREW ARE ILL? 57 00:07:37,190 --> 00:07:40,561 - THIS IS MADNESS. - I'M THINKING OF YOUR OWN GOOD, MA'AM. 58 00:07:40,594 --> 00:07:43,497 I MAY BE YOUNG, CAPTAIN, BUT I HAVE SPENT THE LAST THREE YEARS... 59 00:07:43,531 --> 00:07:47,968 IN A CLIMATE OF FEARSOME HEAT WITH INSECTS AS BIG AS RATS AND RATS AS BIG AS CATS. 60 00:07:48,001 --> 00:07:52,372 I CAN CERTAINLY DEAL WITH SOME DECKHANDS DOWN WITH FEVER. 61 00:07:52,405 --> 00:07:55,342 WE'RE CARRYING CHOLERA. 62 00:07:55,375 --> 00:07:58,646 IF YOU STAY ABOARD, YOU'LL DIE. 63 00:07:58,679 --> 00:08:04,017 YOU CAN'T TAKE YOUR SEA CHEST, MISSUS. ONLY THINGS YOU REALLY NEED. 64 00:08:04,051 --> 00:08:07,888 BUT EVERYTHING WE HAVE IN THE WORLD WILL BE IN THIS CHEST. 65 00:08:07,921 --> 00:08:10,924 MRS. HARGRAVE WILL BE TAKING HER BELONGINGS. 66 00:08:12,359 --> 00:08:14,394 AYE, SIR. 67 00:08:18,065 --> 00:08:19,533 CHOLERA? 68 00:09:19,960 --> 00:09:22,963 [ Creaking ] 69 00:09:36,977 --> 00:09:39,446 MR. KEARNEY. 70 00:09:39,479 --> 00:09:41,749 MR. KEARNEY, A CUP OF WATER, PLEASE. 71 00:09:41,782 --> 00:09:44,084 THERE'S ONLY SO MUCH, MISSUS. 72 00:09:44,117 --> 00:09:47,154 THEY'RE IN SORE NEED, MR. KEARNEY. 73 00:09:47,187 --> 00:09:50,223 LOOK, THE BOY AIN'T YOURS, SO HE DON'T MATTER TOO MUCH. 74 00:09:52,092 --> 00:09:54,394 YOUR INFANT KNOWS WHAT TO DO. 75 00:09:54,427 --> 00:09:56,596 I'D SAY YOU'RE FRESH. 76 00:09:56,630 --> 00:09:58,598 LET HER SUCKLE. 77 00:10:46,714 --> 00:10:49,950 [ Both Babies Crying ] 78 00:10:54,688 --> 00:10:58,191 [ Crying Continues ] 79 00:10:58,225 --> 00:11:02,062 I'LL TELL YOU RIGHT NOW. I'M SICK AND TIRED OF THEM TWO'S SQUALLING. 80 00:11:02,095 --> 00:11:04,631 THEN FOR THE LOVE OF GOD, GIVE THEM WATER. 81 00:11:04,664 --> 00:11:07,000 I'M A PRACTICAL MAN, MISSUS. 82 00:11:08,368 --> 00:11:12,472 IF I WAS ALONE, BY MYSELF, THIS COULD LAST A GOOD WHILE. 83 00:11:14,574 --> 00:11:17,945 SHARING FOUR WAYS MAKES NO SENSE. 84 00:11:19,412 --> 00:11:22,049 BEST THING FOR ALL OF US IS TO PUT THEM OUT OF THEIR MISERY. 85 00:11:22,082 --> 00:11:25,352 YOU WON'T TOUCH THEM. 86 00:11:25,385 --> 00:11:30,557 I'LL DO WHAT HAS TO BE DONE. YOU EITHER SHUT THEM UP, OR THEY'RE BOTH GOING OVERBOARD. 87 00:11:30,590 --> 00:11:34,261 HUSH NOW. [ Crying Continues ] 88 00:11:46,106 --> 00:11:49,843 [ Spits ] THAT'S IT. LOOK THE OTHER WAY IF YOU DON'T WANT TO SEE. 89 00:11:49,877 --> 00:11:52,545 [ Crying Continues ] 90 00:13:08,088 --> 00:13:11,124 [ Waves Crashing ] 91 00:15:06,806 --> 00:15:09,309 RICHARD, COME QUICKLY. 92 00:15:09,342 --> 00:15:11,378 JUMP OFF. 93 00:15:11,411 --> 00:15:13,947 [ Infant Crying ] 94 00:15:33,333 --> 00:15:35,802 [ Crying ] 95 00:15:50,017 --> 00:15:52,319 [ Grunting ] 96 00:16:01,494 --> 00:16:03,496 YOU CAN HELP MAMA. 97 00:16:03,530 --> 00:16:06,933 MM. THAT'S MY GIRL. 98 00:16:06,966 --> 00:16:09,636 YEAH. 99 00:16:09,669 --> 00:16:11,738 COME ON. COME ON, LILLI. 100 00:17:00,287 --> 00:17:03,556 [ Animals Squawking ] 101 00:17:03,590 --> 00:17:06,593 [ Richard Whimpers ] 102 00:17:09,496 --> 00:17:11,764 RICHARD, YOU STAY HERE. 103 00:17:18,505 --> 00:17:20,573 IT'S FRESH. 104 00:17:27,914 --> 00:17:30,817 LOOK! BANANAS! 105 00:17:30,850 --> 00:17:32,885 OH, AND PAW-PAWS! 106 00:17:32,919 --> 00:17:36,489 AND ROOTS! ROOTS ARE GOOD EATING. 107 00:17:40,193 --> 00:17:44,731 OOH. THIS IS TARO ROOT. WE ATE IT AT THE MISSION. 108 00:17:44,764 --> 00:17:47,066 AND BANANAS. COME ON, RICHARD! 109 00:17:47,100 --> 00:17:51,238 HERE'S SOME BANANAS! YES! LOTS OF BANANAS! 110 00:17:51,271 --> 00:17:54,574 [ Laughing ] BOAT! 111 00:17:54,607 --> 00:17:57,477 HERE. DO YOU WANT SOME? 112 00:17:58,978 --> 00:18:01,448 THE BOAT'S COMING. 113 00:18:05,918 --> 00:18:07,954 BOAT! 114 00:18:09,322 --> 00:18:12,325 LOOK. HOW PRETTY. 115 00:18:15,328 --> 00:18:18,365 OH. YEAH. 116 00:18:20,167 --> 00:18:22,802 OH, LILLI. 117 00:18:22,835 --> 00:18:26,038 [ Thunder Rumbling ] 118 00:18:30,810 --> 00:18:32,612 [ Shrieks ] 119 00:18:32,645 --> 00:18:35,648 [ Thunder Continues ] 120 00:18:53,266 --> 00:18:55,602 [ Wind Whistling ] 121 00:19:07,514 --> 00:19:09,282 COME HERE. 122 00:19:27,400 --> 00:19:29,902 [ Thunder Subsides ] 123 00:19:48,221 --> 00:19:51,190 [ Bird Warbling ] [ Sighs ] 124 00:19:51,224 --> 00:19:54,227 [ Lilli Crying ] 125 00:19:59,599 --> 00:20:05,137 WE CAN'T STAY HERE. HMM? WE'RE TOO EXPOSED ON THIS SIDE. 126 00:20:07,006 --> 00:20:10,042 WE'VE GOT TO FIND A SAFE HAVEN OUT OF THE WEATHER. 127 00:20:10,076 --> 00:20:13,280 [ Crying Continues ] COME ON. COME, RICHARD. 128 00:20:13,313 --> 00:20:15,648 JUST GO FOR A LITTLE WALK. 129 00:20:24,457 --> 00:20:26,793 [ Crying Continues ] HERE WE GO. 130 00:21:15,308 --> 00:21:18,345 LOOK. HOW BEAUTIFUL. 131 00:21:23,082 --> 00:21:25,184 HOUSE. 132 00:21:31,257 --> 00:21:33,225 GOOD HEAVENS. 133 00:21:33,259 --> 00:21:36,596 RICHARD! 134 00:21:40,266 --> 00:21:42,335 MAMA! 135 00:22:09,862 --> 00:22:12,031 MAMA! MAMA! 136 00:22:25,745 --> 00:22:28,948 OH, SHE'S GONE. 137 00:22:28,981 --> 00:22:31,851 I KNOW SHE'S GONE. 138 00:22:31,884 --> 00:22:34,020 YOUR MAMA'S GONE. 139 00:22:34,053 --> 00:22:37,890 [ Crying ] IT'S ALL RIGHT. 140 00:22:37,924 --> 00:22:40,359 IT'S ALL RIGHT. COME HERE. I'VE GOT YOU. 141 00:22:40,393 --> 00:22:42,695 MOMMY GONE! I KNOW. 142 00:22:42,729 --> 00:22:46,198 IT'S ALL RIGHT. SHH. [ Crying ] 143 00:22:46,232 --> 00:22:48,801 YOU'RE MAMA'S NOT HERE, BUT I AM. 144 00:22:48,835 --> 00:22:51,070 I'LL BE MOMMY FROM NOW ON. 145 00:22:59,245 --> 00:23:03,215 ANY PASSING SHIP WILL BE ABLE TO SEE THIS WHEN IT'S ABLAZE. 146 00:23:03,249 --> 00:23:05,752 IT WON'T BE LONG BEFORE ONE FINDS US. 147 00:23:39,686 --> 00:23:41,921 SLEEP NOW. CLOSE YOUR EYES. 148 00:23:41,954 --> 00:23:44,957 ** [ Tribal Drums ] 149 00:23:47,326 --> 00:23:49,295 BE RIGHT BACK. 150 00:23:50,863 --> 00:23:53,666 ** [ Tribal Drums Continue ] 151 00:24:10,016 --> 00:24:13,019 ** [ Tribal Drums Continue ] 152 00:24:58,865 --> 00:25:00,499 [ Sighs ] 153 00:25:00,533 --> 00:25:04,537 I KNOW THIS IS YOUR FAVORITE DESSERT, RICHARD, BUT TRY TO EAT MORE SLOWLY... 154 00:25:04,571 --> 00:25:07,874 AND HOLD THE SPOON THIS WAY AS I'VE SHOWED YOU. 155 00:25:10,710 --> 00:25:12,945 SOMEDAY SOON, AFTER THE SHIP COMES, 156 00:25:12,979 --> 00:25:17,016 YOU'LL FIND YOURSELF SEATED IN A WELL-APPOINTED TABLE IN SAN FRANCISCO... 157 00:25:17,049 --> 00:25:20,286 AND BE EXPECTED TO SHOW PROPER TABLE MANNERS. 158 00:25:21,654 --> 00:25:24,757 RICHARD! DON'T DO THAT. 159 00:25:33,933 --> 00:25:37,369 RICHARD! JUST BECAUSE WE ARE AWAY FROM CIVILIZATION... 160 00:25:37,403 --> 00:25:40,006 DOES NOT MEAN WE BEHAVE UNCIVILIZED. 161 00:25:43,542 --> 00:25:47,413 [ Continues Drumming ] ** [ Tribal Drums ] 162 00:25:55,688 --> 00:25:57,223 FULL MOON. 163 00:25:57,256 --> 00:26:00,459 ** [ Tribal Drums Continue ] 164 00:26:09,969 --> 00:26:12,772 THEY COME EVERY THREE MONTHS WHEN THE MOON IS FULL. 165 00:26:16,575 --> 00:26:20,079 OFF TO BED, CHILDREN. QUICKLY. 166 00:26:20,112 --> 00:26:22,281 [ Crying ] RICHARD, COME. 167 00:26:24,784 --> 00:26:26,753 IT'LL BE ALL RIGHT. 168 00:26:26,786 --> 00:26:29,121 TONIGHT YOU'LL GET YOUR LULLABY IN THE DARK. 169 00:26:30,957 --> 00:26:34,426 [ Crying Continues ] 170 00:26:34,460 --> 00:26:36,428 * LOVE DIVINE 171 00:26:36,462 --> 00:26:39,431 * ALL LOVE'S EXCELLING [ Crying Continues ] 172 00:26:39,465 --> 00:26:44,270 * JOY OF HEAVEN TO EARTH COME DOWN * 173 00:26:44,303 --> 00:26:48,607 * FIX IN US THY HUMBLE DWELLING * [ Crying Subsides ] 174 00:26:48,641 --> 00:26:54,446 * FOR THY FAITHFUL MERCIES CROWN * 175 00:26:54,480 --> 00:26:59,451 * JESUS THOU ART ALL COMPASSION * ** [ Tribal Drums Continue ] 176 00:26:59,485 --> 00:27:03,455 * PURE, UNBOUNDED LOVE THOU ART ** 177 00:27:03,489 --> 00:27:06,092 ** [ Drums Stop ] 178 00:27:47,800 --> 00:27:50,636 [ Oinking ] 179 00:27:50,669 --> 00:27:52,872 [ Giggling ] 180 00:28:01,547 --> 00:28:04,550 [ Pig Squealing ] 181 00:28:07,887 --> 00:28:10,689 - THE MOTHER. - [ Squealing ] 182 00:28:15,061 --> 00:28:16,863 [ Oinking ] 183 00:28:16,896 --> 00:28:20,032 [ Squealing Continues ] 184 00:28:24,003 --> 00:28:26,138 PUT IT DOWN! 185 00:28:28,407 --> 00:28:31,844 - WHOA! - [ Laughing ] 186 00:28:36,682 --> 00:28:39,051 [ Lilli ] MOTHER, WHY DO YOU WEAR YOUR CLOTHES WHEN YOU BATHE? 187 00:28:39,085 --> 00:28:41,220 [ Mrs. Hargrave ] BECAUSE IT'S PROPER. 188 00:28:41,253 --> 00:28:43,890 WHY DON'T RICHARD AND I WEAR CLOTHES WHEN WE BATHE? 189 00:28:43,923 --> 00:28:49,896 OH, I GAVE UP ON YOU TWO LONG AGO. I PUT YOUR CLOTHES ON AND YOU'D JUST TAKE THEM OFF. 190 00:28:49,929 --> 00:28:52,064 I WISH I LOOKED LIKE RICHARD DOWN THERE. 191 00:28:52,098 --> 00:28:54,934 WHY? BECAUSE HE CAN AIM WHEN HE GOES PSST! 192 00:28:54,967 --> 00:28:58,070 I CAN HIT A MANGO LEAF DEAD CENTER. 193 00:28:58,104 --> 00:29:00,072 [ Sighs ] 194 00:29:00,106 --> 00:29:02,641 WHY DOES HE HAVE ONE HE CAN AIM AND WE DON'T? 195 00:29:02,674 --> 00:29:05,912 WELL, GOD, IN HIS INFINITE WISDOM, 196 00:29:05,945 --> 00:29:07,947 DECIDED-- 197 00:29:10,116 --> 00:29:13,552 WELL, NATURE GAVE US DIFFERENT PARTS. 198 00:29:16,122 --> 00:29:18,590 - WELL, YOU SEE, A FEMALE HAS A-- - A COWRIE SHELL. 199 00:29:18,624 --> 00:29:23,162 WHAT? LILLI LOOKS LIKE A COWRIE SHELL DOWN THERE. 200 00:29:23,195 --> 00:29:26,933 SO THAT'S WHAT YOU CALL MINE-- A COWRIE SHELL. 201 00:29:26,966 --> 00:29:29,435 AND WE CALL RICHARD'S A-- NO, NO, NO, NO, NO. 202 00:29:29,468 --> 00:29:31,737 UM, NEVER MIND. 203 00:29:31,770 --> 00:29:33,940 I THINK THIS HAS GONE A LITTLE FAR. 204 00:29:33,973 --> 00:29:37,043 I SHOULD HAVE EXPLAINED CERTAIN OF LIFE'S FACTS TO YOU YEARS AGO. 205 00:29:37,076 --> 00:29:40,779 EXPLAIN CERTAIN OF LIFE'S FACTS NOW. 206 00:29:40,813 --> 00:29:43,950 NO. I NEED TO THINK ABOUT IT FIRST. 207 00:29:43,983 --> 00:29:47,553 I'LL EXPLAIN IT TO YOU AFTER YOUR SPELLING LESSON TONIGHT. 208 00:29:47,586 --> 00:29:50,322 COME ON, LET'S RINSE. LET'S RINSE OFF. TONIGHT? 209 00:29:50,356 --> 00:29:52,291 ALL RIGHT? EVERYBODY. 210 00:29:58,464 --> 00:30:00,900 WHY DO PEOPLE GET MARRIED? 211 00:30:00,933 --> 00:30:05,972 IT WAS GOD'S COMMANDMENT THAT WHEN A MAN AND WOMAN LOVE EACH OTHER, 212 00:30:06,005 --> 00:30:08,908 THEY TAKE VOWS-- VOWS ARE LIKE PROMISES. 213 00:30:08,941 --> 00:30:14,246 THEY MAKE PROMISES TO EACH OTHER IN THE EYES OF GOD FOR THE WHOLE WORLD TO WITNESS. 214 00:30:14,280 --> 00:30:16,916 AND THAT'S CALLED THE MARRIAGE CEREMONY. 215 00:30:18,284 --> 00:30:20,987 AND HERE IS THE CEREMONY YOUR FATHER USED TO SAY... 216 00:30:21,020 --> 00:30:23,689 WHEN HE PERFORMED MARRIAGES AT THE MISSION. 217 00:30:25,691 --> 00:30:27,759 WHAT ABOUT THE LIFE FACTS? 218 00:30:36,702 --> 00:30:39,505 WHEN A GIRL BECOMES A WOMAN... 219 00:30:39,538 --> 00:30:41,673 AND A BOY BECOMES A MAN-- 220 00:30:41,707 --> 00:30:43,775 WHEN'S THAT? 221 00:30:43,809 --> 00:30:48,314 WELL, IT'S DIFFERENT FOR EVERYONE, BUT YOU'LL KNOW WHEN IT HAPPENS TO YOU. 222 00:30:48,347 --> 00:30:52,018 - HOW? - WELL, LILLI, 223 00:30:52,051 --> 00:30:54,020 YOUR BODY WILL BECOME ROUNDER. 224 00:30:54,053 --> 00:30:56,422 YOU'LL GROW BREASTS LIKE MINE. 225 00:30:56,455 --> 00:30:59,425 AND EVERY MONTH YOU'LL BLEED A BIT FROM THE OPENING BETWEEN YOUR LEGS. 226 00:30:59,458 --> 00:31:02,061 I DON'T WANNA BLEED. 227 00:31:03,062 --> 00:31:05,031 IT ONLY LASTS A FEW DAYS, 228 00:31:05,064 --> 00:31:09,068 AND IT'S A GREAT BLESSING, BECAUSE IT MEANS YOU CAN HAVE A BABY. 229 00:31:11,170 --> 00:31:14,873 - DO I HAVE TO BLEED? - NO. 230 00:31:14,907 --> 00:31:17,376 BUT YOUR BODY WILL CHANGE TOO. 231 00:31:17,409 --> 00:31:20,913 YOUR VOICE WILL GROW DEEPER AND YOU'LL GROW HAIR ON YOUR FACE. 232 00:31:20,947 --> 00:31:23,715 AND I THINK YOU'D LOOK VERY HANDSOME WITH A BEARD. 233 00:31:23,749 --> 00:31:25,918 UNLESS, OF COURSE, YOU WANNA SCRAPE IT OFF. 234 00:31:25,952 --> 00:31:27,920 I WANT THE BABY NOW. 235 00:31:27,954 --> 00:31:31,057 YOU CAN'T. YOU'RE NOT READY YET. 236 00:31:31,090 --> 00:31:34,660 EVEN WHEN YOU ARE, YOU NEED THE MAN TO MAKE THE BABY THAT WILL GROW INSIDE YOU. 237 00:31:34,693 --> 00:31:38,330 INSIDE ME? YES. 238 00:31:38,364 --> 00:31:40,732 THERE'S A SPECIAL PLACE INSIDE A WOMAN... 239 00:31:40,766 --> 00:31:45,337 WHERE THE BABY STAYS NICE AND WARM AND SAFE... 240 00:31:45,371 --> 00:31:47,706 UNTIL IT'S READY TO BE BORN INTO THE WORLD. 241 00:31:47,739 --> 00:31:49,976 HOW DOES THE BABY GET IN THERE? 242 00:31:52,378 --> 00:31:54,580 WELL, 243 00:31:54,613 --> 00:31:56,915 AFTER THEY'RE MARRIED, 244 00:31:56,949 --> 00:32:00,086 THE MAN AND WOMAN LIE VERY-- 245 00:32:00,119 --> 00:32:02,821 VERY CLOSE TOGETHER AND-- 246 00:32:02,854 --> 00:32:05,657 I KNOW. IT'S LIKE THE IGUANAS, LILLI. 247 00:32:05,691 --> 00:32:09,395 YOU KNOW, WHEN THEY GET SO CLOSE YOU CAN'T TELL WHERE ONE BEGINS AND THE OTHER ENDS? 248 00:32:09,428 --> 00:32:12,231 UH-HUH. THAT'S IT? THAT'S IT. 249 00:32:12,264 --> 00:32:15,801 YES, BECAUSE THE IGUANAS ALWAYS HAVE THEIR BABIES SOON AFTER. 250 00:32:15,834 --> 00:32:18,137 THAT'S IT, MOTHER? 251 00:32:18,170 --> 00:32:21,440 WELL, THAT'S... MOST OF IT. 252 00:32:21,473 --> 00:32:24,943 THAT'S WHAT I'VE BEEN WAITING TO HEAR ALL DAY? 253 00:32:24,977 --> 00:32:27,413 MM. 254 00:32:32,751 --> 00:32:35,487 [ Squeals ] 255 00:32:35,521 --> 00:32:39,125 [ Giggling ] 256 00:34:27,766 --> 00:34:29,768 [ Grunts ] 257 00:34:31,703 --> 00:34:33,672 THAT'S NOT GOING TO HELP. 258 00:34:33,705 --> 00:34:37,075 LOOK WHAT YOU DID TO MY SPEAR! GO AWAY! 259 00:34:37,109 --> 00:34:40,779 THAT WAS MY FISH! GO BACK OUT WHERE YOU BELONG! 260 00:34:40,812 --> 00:34:44,082 RICHARD, LOOK. NOW WHAT ARE WE GONNA DO? 261 00:34:44,116 --> 00:34:46,918 WHAT ARE WE GONNA DO NOW, RICHARD? 262 00:34:48,554 --> 00:34:52,124 WHAT ARE WE GONNA DO? WILL YOU JUST BE QUIET AND LET ME THINK? 263 00:35:10,309 --> 00:35:12,311 LILLI! 264 00:35:14,480 --> 00:35:16,482 RICHARD! 265 00:35:25,591 --> 00:35:28,627 WE'RE OUT PAST SUNSET. MOTHER'S GONNA BE SO ANGRY. 266 00:35:32,331 --> 00:35:35,201 WHAT ARE YOU DOING? I'VE GOT AN IDEA. 267 00:36:12,170 --> 00:36:14,206 HE'S COMING. COME ON. 268 00:36:49,275 --> 00:36:51,343 [ Grunts ] 269 00:37:02,654 --> 00:37:05,056 WHERE HAVE YOU BEEN? 270 00:37:05,090 --> 00:37:07,225 DO YOU REALIZE HOW LATE IT IS? 271 00:37:07,259 --> 00:37:09,395 YES, MOTHER, BUT THERE WAS A SHARK-- 272 00:37:09,428 --> 00:37:11,397 AN OLD ONE OUT IN THE CHANNEL. 273 00:37:11,430 --> 00:37:13,399 HE TOOK HALF OF RICHARD'S SPEAR. 274 00:37:13,432 --> 00:37:15,567 I HAVE TOLD YOU TO KEEP AWAY FROM SHARKS. 275 00:37:15,601 --> 00:37:18,804 ** [ Tribal Drums ] THE BOAT DRIFTED LOOSE. 276 00:37:18,837 --> 00:37:22,040 WHAT ARE THE RULES, RICHARD? HOME BY SUNSET ALWAYS. 277 00:37:22,073 --> 00:37:25,243 AND? NEVER TO THE NORTH SIDE OF THE ISLAND. 278 00:37:25,277 --> 00:37:27,846 DO YOU SEE THAT? A FULL MOON. 279 00:37:27,879 --> 00:37:33,552 WE ARE GOING STRAIGHT HOME AND THIS IS NEVER HAPPENING AGAIN. DO YOU HEAR ME? 280 00:37:33,585 --> 00:37:36,588 ** [ Tribal Drums Continue ] 281 00:37:39,791 --> 00:37:42,794 [ Thunder Rumbling ] 282 00:37:53,972 --> 00:37:59,778 * COME, O THOU TRAVELER UNKNOWN * 283 00:37:59,811 --> 00:38:05,283 * WHOM STILL I KNOW BUT CANNOT SEE * 284 00:38:05,317 --> 00:38:10,622 * MY COMPANY BEFORE IS GONE 285 00:38:10,656 --> 00:38:15,627 * AND I AM LEFT ALONE-- * 286 00:38:15,661 --> 00:38:17,896 OH. 287 00:38:17,929 --> 00:38:20,832 LILLI, RICHARD, GO GET SOME THATCH. 288 00:38:25,437 --> 00:38:28,440 [ Thunder Rumbling ] 289 00:39:01,139 --> 00:39:03,208 GET BACK INSIDE. 290 00:39:17,589 --> 00:39:20,592 [ Thunder Rumbling ] 291 00:39:33,605 --> 00:39:35,741 [ Mrs. Hargrave Coughing ] 292 00:39:40,245 --> 00:39:42,748 [ Coughing Continues ] 293 00:39:45,917 --> 00:39:48,053 [ Both ] OUR FATHER, WHO ART IN HEAVEN. 294 00:39:48,086 --> 00:39:52,223 HALLOWED BE THY NAME. THY KINGDOM COME, THY WILL BE DONE. 295 00:39:52,257 --> 00:39:54,225 ON EARTH AS IT IS IN HEAVEN. 296 00:39:54,259 --> 00:39:58,229 GIVE US THIS DAY OUR DAILY BREAD AND FORGIVE US OUR TRESPASSES, 297 00:39:58,263 --> 00:40:01,399 AS WE FORGIVE THOSE WHO TRESPASS AGAINST US. 298 00:40:01,433 --> 00:40:04,436 [ Prayer Continues, Indistinct ] 299 00:40:13,512 --> 00:40:16,515 [ Thunder Rumbling ] 300 00:40:19,284 --> 00:40:24,255 [ Wheezing ] I CAN FEEL THAT THE SICKNESS HAS MOVED INTO MY LUNGS NOW. 301 00:40:24,289 --> 00:40:28,193 AND THAT MEANS I MIGHT NOT GET WELL. 302 00:40:28,226 --> 00:40:30,829 WHAT'S GOING TO HAPPEN? 303 00:40:32,464 --> 00:40:35,233 OH, YOU MAY HAVE TO BE HERE WITHOUT ME. 304 00:40:35,266 --> 00:40:37,302 IF GOD WANTS, 305 00:40:37,335 --> 00:40:39,605 I'LL BE WITH YOUR FATHER, 306 00:40:39,638 --> 00:40:44,242 AND WE'LL BE LIKE GUARDIAN ANGELS WATCHING OVER YOU. 307 00:40:46,645 --> 00:40:49,781 THIS IS MY SPECIAL PLACE. 308 00:40:49,815 --> 00:40:53,318 IT'S QUIET HERE AND I CAN SEE THE HOUSE. 309 00:40:58,490 --> 00:41:01,226 HOLLOW OUT THIS GROUND... 310 00:41:01,259 --> 00:41:04,062 ABOUT SO DEEP... 311 00:41:04,095 --> 00:41:07,298 AND LINE IT WITH THATCH AND MOSS. 312 00:41:07,332 --> 00:41:10,969 AND FILL IT IN... 313 00:41:11,002 --> 00:41:13,171 AND SMOOTH IT OVER WITH EARTH. 314 00:41:16,007 --> 00:41:19,645 I'LL WRITE OUT A PRAYER FOR YOU TO SAY. 315 00:41:19,678 --> 00:41:22,514 WE'LL CARVE A MARKER AND IT WILL SAY, 316 00:41:24,349 --> 00:41:26,351 "HERE LIES SARAH HARGRAVE." 317 00:41:27,686 --> 00:41:30,622 "WIFE OF WILLIAM, 318 00:41:30,656 --> 00:41:33,424 "MOTHER OF LILLIAN--" 319 00:41:36,361 --> 00:41:39,665 AND I KNOW I'M NOT YOUR REAL MOTHER, RICHARD, 320 00:41:39,698 --> 00:41:41,867 BUT I'D LIKE TO HAVE IT SAID, 321 00:41:43,034 --> 00:41:45,370 [ Weeping ] "AND MOTHER OF RICHARD." 322 00:41:51,042 --> 00:41:53,378 [ Crying Continues ] 323 00:42:10,061 --> 00:42:14,866 [ Weeping ] "WE PRAY THE LORD TO GRANT US THIS LAST ABIDING WISH. 324 00:42:14,900 --> 00:42:17,803 "THAT LILLI AND RICHARD LOVE ONE ANOTHER... 325 00:42:17,836 --> 00:42:20,138 "AND TAKE CARE OF ONE ANOTHER... 326 00:42:20,171 --> 00:42:24,209 "AND-AND KEEP UP WITH THEIR LESSONS... 327 00:42:24,242 --> 00:42:26,878 "AND BE PREPARED FOR THE SHIP WHEN IT COMES. 328 00:42:26,912 --> 00:42:29,080 AMEN." 329 00:42:43,595 --> 00:42:46,031 [ Birds Chirping ] 330 00:42:46,064 --> 00:42:49,067 [ Thunder Rumbling ] 331 00:42:58,610 --> 00:43:01,613 [ Tapping ] 332 00:43:13,124 --> 00:43:15,426 [ Yawns ] 333 00:43:15,460 --> 00:43:19,330 OHH. [ Yawns ] 334 00:43:19,364 --> 00:43:21,466 [ Tapping Continues ] 335 00:44:09,514 --> 00:44:11,482 BREAKFAST LOOKS EXTRA GOOD TODAY. 336 00:44:11,516 --> 00:44:14,986 THANK YOU. DON'T FORGET IT'S YOUR TURN TO COOK TOMORROW. 337 00:44:15,020 --> 00:44:19,190 I WON'T FORGET. YOU'RE THE ONE WHO ALWAYS FORGETS. WHAT? 338 00:44:19,224 --> 00:44:21,592 WHAT DO I FORGET? 339 00:44:21,626 --> 00:44:23,862 FORGOT TO COLOR YOUR EGGS FOR THE HUNT. 340 00:44:23,895 --> 00:44:28,166 I DIDN'T FORGET. I JUST DON'T THINK WE SHOULD DO IT THIS YEAR. 341 00:44:28,199 --> 00:44:30,902 BUT WE DO IT EVERY EASTER. 342 00:44:30,936 --> 00:44:34,272 MARKS ON THE CALENDAR SAY TOMORROW'S EASTER, SO WE MUST HAVE THE HUNT. 343 00:44:36,141 --> 00:44:40,779 - WHY? - HOW ELSE DO WE KNOW WHO FINDS THE MOST EGGS WINS? 344 00:44:40,812 --> 00:44:43,181 WINS WHAT, RICHARD? 345 00:44:43,214 --> 00:44:45,516 I DON'T KNOW. 346 00:44:45,550 --> 00:44:48,820 NOTHING. JUST WINS. 347 00:44:48,854 --> 00:44:51,857 SEEMS SILLY TO ME. 348 00:44:51,890 --> 00:44:54,459 I DON'T UNDERSTAND WHY WE HAVE TO DO IT. 349 00:44:55,894 --> 00:44:58,529 BECAUSE MOTHER WOULD WANT US TO. 350 00:45:06,237 --> 00:45:09,707 GOT AN IDEA. WHOEVER FINDS THE MOST EGGS THIS YEAR... 351 00:45:09,741 --> 00:45:12,277 WINS A PRIZE. 352 00:45:12,310 --> 00:45:14,279 BUT WHAT KIND OF A PRIZE? 353 00:45:14,312 --> 00:45:16,882 WELL, IF YOU WIN, I'VE GOTTA GIVE YOU SOMETHING. 354 00:45:16,915 --> 00:45:21,052 AND IF I WIN, YOU'VE GOTTA GIVE ME SOMETHING. 355 00:45:21,086 --> 00:45:23,054 [ Giggles ] 356 00:45:23,088 --> 00:45:25,556 IT'S A WONDERFUL IDEA. 357 00:45:27,092 --> 00:45:31,229 I HID TEN EGGS SOMEWHERE BETWEEN THE BEACH AND THE BERRY PATCH. 358 00:45:31,262 --> 00:45:34,332 I HID TEN EGGS BETWEEN THE ROCKS AND THE FERN GLADE. 359 00:45:34,365 --> 00:45:37,502 READY? GET SET. READY. GET SET. 360 00:45:37,535 --> 00:45:39,404 [ Both ] GO! 361 00:46:21,913 --> 00:46:24,950 I FOUND NINE. BEAT THAT! 362 00:46:24,983 --> 00:46:26,885 I ONLY FOUND EIGHT. 363 00:46:26,918 --> 00:46:30,088 [ Laughs ] THE WINNER'S ME! WHERE'S MY PRIZE? 364 00:47:18,669 --> 00:47:22,473 [ Gasps ] RICHARD, YOU WERE DOWN THERE SO LONG. WHAT WERE YOU DOING? 365 00:47:22,507 --> 00:47:24,542 YOU'LL SEE. 366 00:47:50,668 --> 00:47:52,737 YOUR PRIZE. 367 00:49:03,241 --> 00:49:06,644 I'M GONNA KEEP THIS FOREVER. HUH? 368 00:49:06,677 --> 00:49:10,248 MY PRIZE? 369 00:49:10,281 --> 00:49:13,651 THE WHITE BEAD. 370 00:49:13,684 --> 00:49:16,354 I THINK... 371 00:49:16,387 --> 00:49:19,157 IT LOOKS NICE IN MY HAIR. 372 00:49:19,190 --> 00:49:21,359 DO YOU? 373 00:49:22,760 --> 00:49:25,096 I DON'T CARE WHAT YOU DO WITH IT. 374 00:49:25,130 --> 00:49:28,199 OR HOW YOU WEAR IT. 375 00:49:28,233 --> 00:49:31,569 YOU CAN HANG IT FROM YOUR NOSE, FOR ALL I CARE. 376 00:50:45,042 --> 00:50:49,080 [ Richard ] BACK AND FORTH. ROUND AND ROUND! 377 00:50:49,114 --> 00:50:52,283 YOU THINK THIS WHOLE REEF IS YOURS! 378 00:50:52,317 --> 00:50:55,553 YOU THINK YOU CAN SWALLOW ANYTHING THAT SWIMS! 379 00:50:55,586 --> 00:50:59,124 YOU'D LIKE TO CATCH ME, WOULDN'T YOU? 380 00:50:59,157 --> 00:51:01,892 BUT I WAS TOO FAST FOR YOU, STUPID SEA SLUG. 381 00:51:01,926 --> 00:51:05,062 I CAN BEAT YOU EVERY TIME. 382 00:51:05,096 --> 00:51:08,799 AND IF YOU DON'T BELIEVE ME, I'LL PROVE IT! 383 00:51:35,393 --> 00:51:37,262 YAHOO! 384 00:51:37,295 --> 00:51:41,666 MASTER OF THE REEF! 385 00:51:48,105 --> 00:51:51,409 FIRST TIME, HE ALMOST GOT ME. 386 00:51:51,442 --> 00:51:53,411 BUT I WAS TOO FAST FOR HIM. 387 00:51:53,444 --> 00:51:57,548 THIS TIME, HE WAS LYING IN WAIT. 388 00:51:57,582 --> 00:52:00,485 SO I DIVE IN, AND I COULD SEE DOWN HIS MOUTH-- 389 00:52:00,518 --> 00:52:02,487 JUST ABOUT 500 TEETH. 390 00:52:02,520 --> 00:52:04,755 STRIPEY LITTLE FISH ALL AROUND HIS GILLS. 391 00:52:04,789 --> 00:52:07,225 AND HE COMES AT ME. WSHH-- 392 00:52:07,258 --> 00:52:10,495 WHOP! HE MISSES ME. STUPID SEA SLUG. 393 00:52:10,528 --> 00:52:13,264 [ Laughs ] SEEMS SILLY TO ME. 394 00:52:13,298 --> 00:52:17,468 SILLY? IT'S NOT SILLY. 395 00:52:17,502 --> 00:52:21,206 - IT'S DANGEROUS. - EXACTLY. THAT'S WHY IT'S SILLY. 396 00:52:21,239 --> 00:52:24,209 I DON'T UNDERSTAND WHY YOU HAVE TO DO IT. 397 00:52:24,242 --> 00:52:26,444 I LIKE THE WAY IT MAKES ME FEEL. 398 00:52:26,477 --> 00:52:29,780 - WHAT DO YOU MEAN? - INSIDE HERE. 399 00:52:29,814 --> 00:52:34,084 IT FEELS ALL ALIVE WHEN I KNOW I'M THE MASTER OF THE REEF. 400 00:52:34,118 --> 00:52:37,154 "THE MASTER OF THE REEF?" THE MASTER OF THE REEF! 401 00:52:37,188 --> 00:52:41,259 HEY, DON'T YOU EVER MAKE FUN OF ME. 402 00:52:41,292 --> 00:52:43,228 I'M SORRY. 403 00:52:46,163 --> 00:52:48,132 BESIDES, YOU'RE THE SILLY ONE. 404 00:52:48,165 --> 00:52:50,768 [ Chuckling ] ALWAYS TOUCHING YOURSELF, AND LOOKING AT YOURSELF. 405 00:52:53,070 --> 00:52:56,006 [ Softly ] I DON'T TOUCH MYSELF. YES, YOU DO. 406 00:52:56,040 --> 00:52:59,710 YOU'RE ALWAYS TOUCHING THOSE, WHEN YOU LOOK IN THE MIRROR. 407 00:52:59,744 --> 00:53:03,281 I'M JUST MEASURING HOW MUCH THEY'VE GROWN. 408 00:53:03,314 --> 00:53:05,983 BESIDES, YOU SHOULDN'T BE LOOKING AT ME WHEN I'M NAKED. 409 00:53:06,016 --> 00:53:09,287 WHY NOT? I USED TO SEE YOU NAKED ALL THE TIME. 410 00:53:09,320 --> 00:53:12,257 WELL, IT'S DIFFERENT NOW. WHY? 411 00:53:12,290 --> 00:53:17,127 I DON'T KNOW. I DON'T KNOW WHY IT'S DIFFERENT, BUT IT IS! 412 00:53:17,161 --> 00:53:20,197 LILLI! 413 00:53:26,404 --> 00:53:28,706 I JUST WISH THINGS COULD BE THE WAY THEY USED TO BE. 414 00:53:28,739 --> 00:53:31,376 WE HAD FUN. 415 00:53:33,911 --> 00:53:35,846 REMEMBER THE SEESAW SHE MADE US? 416 00:53:38,215 --> 00:53:40,918 THE GAMES WE USED TO PLAY? 417 00:53:45,356 --> 00:53:48,459 RING-AROUND-THE-ROSY? [ Chuckles ] 418 00:54:02,172 --> 00:54:05,343 [ Together ] * RING AROUND THE ROSY 419 00:54:05,376 --> 00:54:08,679 [ Chuckling ] * POCKET FULL OF POSIES 420 00:54:08,713 --> 00:54:11,816 * ASHES, ASHES 421 00:54:11,849 --> 00:54:14,885 * WE ALL FALL DOWN [ Lilli Shrieks ] 422 00:54:14,919 --> 00:54:17,755 [ Both Laughing ] 423 00:54:29,600 --> 00:54:32,803 RICHARD? 424 00:54:32,837 --> 00:54:35,873 YES? 425 00:54:36,941 --> 00:54:38,976 YOU WOULDN'T MIND... 426 00:54:39,009 --> 00:54:42,447 IF I MOVED MY BED TO ANOTHER PART OF THE HOUSE? 427 00:54:46,384 --> 00:54:49,787 NO. [ Sighs ] 428 00:54:49,820 --> 00:54:51,756 IF YOU WEREN'T GONNA DO IT, I WAS. 429 00:54:55,960 --> 00:54:59,430 [ Tapping ] 430 00:55:04,034 --> 00:55:05,970 [ Tapping Continues ] 431 00:55:12,142 --> 00:55:14,645 [ Tapping Resumes ] 432 00:55:23,888 --> 00:55:25,823 [ Gasps ] 433 00:55:34,865 --> 00:55:37,134 OH MY-- 434 00:55:37,167 --> 00:55:39,670 [ Whimpering ] 435 00:55:43,307 --> 00:55:45,876 [ Tapping Continues ] 436 00:55:59,624 --> 00:56:02,727 [ Sighs ] 437 00:56:50,441 --> 00:56:52,777 HOW LONG HAVE YOU BEEN THERE? 438 00:56:52,810 --> 00:56:55,112 I SAW THE BLOOD ON THE QUILT. 439 00:56:57,347 --> 00:56:59,684 ARE YOU ALL RIGHT? 440 00:57:04,088 --> 00:57:07,992 DO YOU REMEMBER? 441 00:57:08,025 --> 00:57:10,528 WHAT MOTHER SAID WOULD HAPPEN WHEN I BECAME A WOMAN? 442 00:57:13,097 --> 00:57:15,432 YES. 443 00:57:15,466 --> 00:57:19,704 WELL, I'VE BECOME ONE. 444 00:57:37,087 --> 00:57:40,858 RICHARD, WAKE UP. RICHARD? 445 00:57:42,860 --> 00:57:45,796 RICHARD. RICHARD, WAKE UP. [ Mumbles ] 446 00:57:45,830 --> 00:57:47,998 RICHARD, I CAN'T SLEEP WITH MY BED FACING THE WRONG WAY. 447 00:57:48,032 --> 00:57:50,400 HELP ME MOVE IT INTO A CORNER. AS SOON AS I'M AWAKE. 448 00:57:50,434 --> 00:57:53,037 YOU AR AWAKE! COME ON! NO, I'M NOT! 449 00:57:53,070 --> 00:57:55,573 STOP IT! LET GO. I'M NOT DRESSED. 450 00:57:55,606 --> 00:57:58,075 WRAP THE QUILT AROUND YOU. 451 00:58:01,779 --> 00:58:04,081 COME ON! 452 00:58:07,952 --> 00:58:10,120 RICHARD, WHAT'S WRONG? YOU'RE ALL HUMPED OVER. 453 00:58:10,154 --> 00:58:12,222 JUST GIVE ME A MINUTE. [ Gasps ] 454 00:58:12,256 --> 00:58:15,459 WHAT HAPPENED TO IT? IT GETS THAT WAY ALL THE TIME NOW. 455 00:58:15,492 --> 00:58:18,763 - WELL, DOES IT HURT? - NO! 456 00:58:18,796 --> 00:58:21,666 [ Laughing ] WELL, CAN YOU WALK? 457 00:58:21,699 --> 00:58:25,369 I CAN WALK JUST FINE. I CAN MAKE IT GO AWAY IF I WANT TO, TOO. 458 00:58:25,402 --> 00:58:28,472 - HOW? - NONE OF YOUR BUSINESS. 459 00:58:28,505 --> 00:58:31,375 IF WE START KEEPING SECRETS, NOTHING'S EVER GONNA BE THE SAME! 460 00:58:31,408 --> 00:58:33,377 NOTHING'S THE SAME AROUND HERE ANYWAY! 461 00:58:33,410 --> 00:58:36,346 NOTHING'S THE WAY IT USED TO BE! 462 00:58:36,380 --> 00:58:38,315 COME ON. LET'S MOVE YOUR STUPID BED. 463 00:58:54,899 --> 00:58:59,937 MOTHER, I DON'T KNOW WHAT TO DO. 464 00:59:01,606 --> 00:59:05,142 HE'S CHANGED. I'VE CHANGED. 465 00:59:06,644 --> 00:59:10,981 EVERYTHING'S SO CONFUSING. [ Rustling ] 466 00:59:11,015 --> 00:59:13,383 I'M TIRED OF YOU ALWAYS SNOOPING ON ME. GO AWAY! 467 00:59:13,417 --> 00:59:16,020 AND I'M SICK OF YOU ALWAYS TELLING ME TO GO AWAY. 468 00:59:16,053 --> 00:59:18,055 GO AWAY, RICHARD, I MEAN IT! 469 00:59:18,088 --> 00:59:20,791 FINE, I'M GOING. I'M GONNA GO TO WHERE I'VE ALWAYS WANTED. 470 00:59:20,825 --> 00:59:22,960 TO THE NORTH SIDE OF THE ISLAND. NO, YOU CAN'T DO THAT! 471 00:59:22,993 --> 00:59:26,330 YOU KNOW WE'RE IN A FULL MOON. I CAN DO WHATEVER I WANT TO DO! 472 00:59:26,363 --> 00:59:30,034 - NO, YOU CAN'T. IT'S A RULE! - IT'S NOT MY RULE, IT WAS HER RULE. 473 00:59:30,067 --> 00:59:32,402 SHE WASN'T EVEN MY REAL MOTHER, ANYWAY. 474 00:59:32,436 --> 00:59:34,438 SHE LOVED YOU LIKE SHE WAS YOUR REAL MOTHER! 475 00:59:34,471 --> 00:59:39,176 I DON'T CARE! I'M SICK OF HER RULES, AND I'M SICK OF YOUR RULES. 476 00:59:39,209 --> 00:59:41,679 FROM NOW ON, I CAN DO WHATEVER I WANT TO DO. 477 00:59:41,712 --> 00:59:44,615 I'M OLD ENOUGH. I CAN GO WHEREVER I WANT TO GO. 478 00:59:44,649 --> 00:59:46,617 COME HOME WHEN I WANT TO. 479 00:59:57,662 --> 01:00:00,230 [ Birds Chirping ] [ Frogs Croaking ] 480 01:00:39,503 --> 01:00:42,106 [ Bird Squawking ] 481 01:01:09,366 --> 01:01:11,301 [ Hissing, Rattling ] 482 01:01:17,808 --> 01:01:19,777 [ Distant Voices Shouting ] 483 01:01:25,716 --> 01:01:27,718 [ Chattering In Native Language ] 484 01:02:13,730 --> 01:02:17,701 [ Drum Beating ] [ Chanting In Native Language ] 485 01:02:30,614 --> 01:02:32,850 [ Man Shouting In Native Language ] 486 01:02:39,656 --> 01:02:42,159 [ Chattering ] 487 01:02:46,330 --> 01:02:49,333 ** [ Tribal Drums Continue ] 488 01:02:53,003 --> 01:02:55,072 [ Drums Stop ] 489 01:04:46,416 --> 01:04:49,586 [ Bird Whooping ] 490 01:04:49,619 --> 01:04:51,655 RICHARD? 491 01:04:51,688 --> 01:04:54,758 RICHARD! WHAT HAPPENED? 492 01:04:54,791 --> 01:04:56,760 WHAT HAVE YOU DONE? 493 01:04:56,793 --> 01:04:59,363 I HAD TO HIDE. [ Whimpers ] 494 01:04:59,396 --> 01:05:03,000 THERE WERE ALL THESE HEATHENS. THEY DANCED ALL AROUND ME. THEY DIDN'T SEE ME. 495 01:05:03,033 --> 01:05:05,135 IF THEY HAD, I'D HAVE BEEN DEAD. 496 01:05:20,384 --> 01:05:22,719 THERE WAS THIS ONE HEATHEN. 497 01:05:22,752 --> 01:05:25,889 AT FIRST, I WANTED TO KILL HIM. 498 01:05:25,922 --> 01:05:28,625 BUT THEN, I DIDN'T WANT TO KILL HIM. 499 01:05:28,658 --> 01:05:31,128 AND THEN, I COULDN'T KILL HIM. 500 01:05:31,161 --> 01:05:33,197 WELL, THEN HE SAW YOU. HE'LL TELL THE OTHERS! 501 01:05:33,230 --> 01:05:36,366 NO. I LET HIM GO. 502 01:05:36,400 --> 01:05:38,368 IN PEACE. 503 01:05:38,402 --> 01:05:41,805 I HOPE YOU'RE RIGHT. OH, RICHARD, I'M SO GLAD YOU'RE NOT HURT. 504 01:05:41,838 --> 01:05:43,807 I THOUGHT I'D NEVER SEE YOU AGAIN. 505 01:05:43,840 --> 01:05:48,245 I NEVER WANT US TO FIGHT AGAIN. EVER. 506 01:05:48,278 --> 01:05:50,214 ME NEITHER. 507 01:05:54,784 --> 01:05:57,121 LILLI? YES? 508 01:05:57,154 --> 01:05:59,756 FRIENDS? OH, YES! 509 01:05:59,789 --> 01:06:01,725 ALWAYS. 510 01:06:16,573 --> 01:06:19,176 [ Sighs ] 511 01:06:36,226 --> 01:06:38,895 I FEEL LIKE CRYING. 512 01:06:40,297 --> 01:06:42,732 SO DO I. 513 01:06:44,468 --> 01:06:47,704 I WANT US TO BE HUSBAND AND WIFE. YES. 514 01:06:59,749 --> 01:07:03,387 WITH THIS RING, I THEE WED. 515 01:07:07,591 --> 01:07:13,630 [ Softly ] WITH THIS RING, I THEE WED, RICHARD. 516 01:07:13,663 --> 01:07:15,965 AMEN. AMEN. 517 01:07:19,436 --> 01:07:22,506 AND NOW, WE'RE-- ...ONE. 518 01:07:23,573 --> 01:07:26,110 FOREVER. 519 01:07:35,051 --> 01:07:37,554 [ Laughing ] 520 01:08:24,734 --> 01:08:27,204 [ No Audible Dialogue ] 521 01:09:13,550 --> 01:09:17,621 [ Gasps ] LOOK! 522 01:09:21,991 --> 01:09:24,494 LILLI, HURRY! THE SIGNAL FIRE! 523 01:09:51,421 --> 01:09:54,023 RICHARD, WHAT IF THEY'RE HEATHENS? I'M FRIGHTENED. 524 01:09:55,592 --> 01:09:57,894 WELL, MAYBE WE SHOULDN'T LIGHT THE SIGNAL FIRE. 525 01:09:57,927 --> 01:10:00,230 LET'S SEE WHO THEY ARE FIRST. 526 01:10:31,628 --> 01:10:34,598 [ Richard ] IT'S EIGHT PEOPLE. 527 01:10:37,233 --> 01:10:42,038 THE ONE IN THE LIGHT COVERING MAY BE A WOMAN. 528 01:10:42,071 --> 01:10:44,007 A WOMAN? 529 01:12:09,192 --> 01:12:11,595 KEEP THEM IN YOUR SIGHTS. 530 01:12:11,628 --> 01:12:14,831 THEY MAY NOT BE CIVILIZED. 531 01:12:14,864 --> 01:12:17,601 CIVILIZED. C-I-V-I-L-I-Z-I-D. 532 01:12:21,037 --> 01:12:24,040 REMEMBER WHAT MOTHER SAID ABOUT A GOOD, FIRM HANDSHAKE. 533 01:12:27,143 --> 01:12:30,547 MY NAME IS RICHARD. WE'VE BEEN WAITING FOR YOU FOR A LONG TIME. 534 01:12:32,549 --> 01:12:36,553 I'M LILLI, AND I'M WAITING FOR YOU TO TAKE US BACK TO CIVILIZATION. 535 01:12:36,586 --> 01:12:41,558 WHAT? I AM CAPTAIN JACOB HILLIARD, 536 01:12:41,591 --> 01:12:43,793 MASTER OF THE TRADE WIND. 537 01:12:43,827 --> 01:12:47,964 - AND WE-- IS THIS YOUR LAND? - YES. 538 01:12:47,997 --> 01:12:50,133 MY HOUSE IS THERE. 539 01:12:50,166 --> 01:12:53,970 [ Captain ] WE'RE IN NEED OF FRESH WATER. OUR CASKS OUR FOULED. 540 01:12:54,003 --> 01:12:59,643 WILL YOU GRANT US PERMISSION TO COME ASHORE? 541 01:12:59,676 --> 01:13:03,880 YES. YOU ARE WELCOME HERE. 542 01:13:03,913 --> 01:13:07,584 IF, UH, YOU DON'T MIND COVERING YOURSELF, I'LL GET MY DAUGHTER. 543 01:13:07,617 --> 01:13:09,719 DOES THAT BINDING AROUND YOUR NECK CHOKE YOU? 544 01:13:09,753 --> 01:13:12,989 NO, NO. CERTAINLY NOT. UH-- 545 01:13:13,022 --> 01:13:15,191 WELL, UH, YES. SOMETIMES. 546 01:13:15,224 --> 01:13:17,927 UH, I'D APPRECIATE IT IF YOU'D, UH-- 547 01:13:20,096 --> 01:13:22,599 [ Scoffs ] 548 01:13:25,201 --> 01:13:27,537 HOW DO YOU CATCH FISH WITH THAT SPEAR? 549 01:13:27,571 --> 01:13:30,173 [ Chuckles ] IT'S NOT A SPEAR, MATE. 550 01:13:30,206 --> 01:13:32,175 WHAT IS IT? 551 01:13:32,208 --> 01:13:34,478 IT'S A RIFLE. 552 01:13:34,511 --> 01:13:36,780 BLOW A MAN'S HEAD RIGHT OFF HIS SHOULDERS. 553 01:13:36,813 --> 01:13:39,683 CASTAWAYS! HOW EXCITING! 554 01:13:39,716 --> 01:13:43,186 THEY SEEM TO BE AN ODD MIXTURE OF KNOWLEDGE AND IGNORANCE. 555 01:13:43,219 --> 01:13:45,622 OH, AND, UH-- 556 01:13:45,655 --> 01:13:48,592 THEIR ATTIRE IS A BIT, UH-- [ Clears Throat ] 557 01:13:48,625 --> 01:13:52,696 WELL, IT'S QUITE SPARSE. OH. 558 01:14:04,974 --> 01:14:06,843 IS ANYTHING WRONG? 559 01:14:09,946 --> 01:14:13,216 THE COLOR! IT'S THE SAME AS THE SKY. 560 01:14:13,249 --> 01:14:15,184 PURE SILK. 561 01:14:17,453 --> 01:14:19,689 WITH MY COMPLIMENTS. 562 01:14:22,992 --> 01:14:27,063 AND ONE FOR YOUR BROTHER. OH, HE'S NOT MY BROTHER. HE'S MY HUSBAND. 563 01:14:27,096 --> 01:14:29,899 YOUR HUSBAND? 564 01:14:37,941 --> 01:14:40,443 MOTHER DIED SIX YEARS AGO. 565 01:14:40,476 --> 01:14:42,979 [ Captain ] HOW DO YOU FOLLOW THE YEARS? 566 01:14:43,012 --> 01:14:45,348 SHE TAUGHT US. WE COUNT THE MOONS. 567 01:14:45,381 --> 01:14:47,951 WE KNOW THAT TWELVE FULL MOONS ARE ONE YEAR. 568 01:14:47,984 --> 01:14:51,588 [ Lilli ] WE HAVE CHRISTMAS AND THANKSGIVING AND EASTER. 569 01:14:51,621 --> 01:14:54,758 ALTHOUGH WE'RE NOT EXACTLY SURE WE CELEBRATE THEM ON THE RIGHT DAYS. 570 01:14:54,791 --> 01:14:58,061 [ Captain ] IT'S UTTERLY AMAZING, THE TWO OF YOU ALL THESE YEARS, 571 01:14:58,094 --> 01:15:01,565 IN THIS REMOTE, GODFORSAKEN PLACE. 572 01:15:01,598 --> 01:15:03,767 NOT GODFORSAKEN, CAPTAIN HILLIARD. 573 01:15:03,800 --> 01:15:07,136 NOT GODFORSAKEN AT ALL. 574 01:15:07,170 --> 01:15:10,306 [ Captain ] MM, YOU DO SET AN EXCELLENT TABLE. 575 01:15:10,339 --> 01:15:13,142 MY COMPLIMENTS TO THE CHEF. 576 01:15:13,176 --> 01:15:15,879 LOOK, SYLVIA, THEY'VE FASHIONED THEIR OWN DINNERWARE. 577 01:15:15,912 --> 01:15:20,383 CUPS, SOUP SPOONS-- INGENIOUS. 578 01:15:25,154 --> 01:15:27,223 [ Richard ] WON'T MR. QUINLAN BE JOINING US? 579 01:15:27,256 --> 01:15:33,062 [ Captain ] UH, "MR." QUINLAN IS A SEAFARER, AND PREFERS TO BE BY HIMSELF. 580 01:15:33,096 --> 01:15:36,099 IT'S PLAIN TO SEE WHY YOU'VE BEEN LOST FOR SO LONG. 581 01:15:36,132 --> 01:15:38,635 THE CHARTS DON'T EVEN SHOW THIS ISLAND. 582 01:15:38,668 --> 01:15:40,637 [ Sylvia ] IT'S A WONDER WE FOUND YOU. 583 01:15:42,238 --> 01:15:44,708 [ Richard ] HEATHENS COME TO THE NORTH SIDE OF THE ISLAND. 584 01:15:44,741 --> 01:15:48,912 AT CERTAIN TIMES. THERE'S A BURIAL GROUND THERE. 585 01:15:52,649 --> 01:15:57,621 THIS IS EVER SO TASTY. A GREAT TREAT FROM THE SLOP WE HAVE TO EAT ON THE SHIP. 586 01:15:57,654 --> 01:16:00,924 WHAT IS IT? EEL BROTH. 587 01:16:00,957 --> 01:16:02,826 EEL? 588 01:16:02,859 --> 01:16:08,464 WELL, ONLY THE BROTH IS EEL. THE LITTLE WHITE CHUNKS ARE SEA URCHIN. 589 01:16:10,499 --> 01:16:14,838 WE APPRECIATE YOUR HOSPITALITY, AND HOPE THAT YOU'LL OFFER US THE OPPORTUNITY TO REPAY YOU. 590 01:16:14,871 --> 01:16:18,307 [ Richard ] YOU CAN! YOU CAN TAKE US WITH YOU. 591 01:16:18,341 --> 01:16:23,079 - BACK TO CIVILIZATION. - I SHOULD THINK. IT MUST BE AWFULLY BORING HERE. 592 01:16:23,112 --> 01:16:25,949 WHAT IS THE MEANING OF "BORING"? 593 01:16:25,982 --> 01:16:31,154 WELL, BORING'S WHEN YOU HAVE... 594 01:16:31,187 --> 01:16:33,356 NOTHING WHATEVER TO DO. 595 01:16:33,389 --> 01:16:37,360 SO YOU'RE BORED. LIKE YOU MUST BE, HERE. 596 01:16:42,065 --> 01:16:45,468 NO. WE'RE NEVER BORED. 597 01:16:47,737 --> 01:16:51,841 BOOTS, AND A SHIRT, 598 01:16:51,875 --> 01:16:54,177 AND A COAT AND TROUSERS. 599 01:16:56,646 --> 01:16:59,582 I'LL HAVE SYLVIA EXPLAIN THE FEMALE GARMENTS. 600 01:16:59,615 --> 01:17:02,986 [ Inhales Sharply ] WELL, UH, CARRY ON! 601 01:17:09,192 --> 01:17:12,228 BUTTONS! 602 01:17:12,261 --> 01:17:15,464 I REMEMBER BUTTONS ON MOTHER'S DRESS. 603 01:17:15,498 --> 01:17:18,067 IT'S IRISH LACE. 604 01:17:18,101 --> 01:17:20,069 RICHARD, YOU'LL HAVE TO TURN YOUR HEAD. 605 01:17:20,103 --> 01:17:22,471 I'M GOING TO SHOW LILLIAN A FOUNDATION GARMENT. 606 01:17:24,340 --> 01:17:26,676 ALTHOUGH I DARESAY THERE ISN'T MUCH YOU HAVEN'T SEEN. 607 01:17:34,583 --> 01:17:38,321 AHH! [ Giggles ] 608 01:17:38,354 --> 01:17:42,325 WHAT DOES IT DO? IT GOES AROUND THE WAIST, LIKE THIS. 609 01:17:42,358 --> 01:17:45,028 [ Laughing ] AND THEN, CINCH THE DRAWSTRING. 610 01:17:47,463 --> 01:17:49,432 DON'T LOOK YET, RICHARD. 611 01:17:49,465 --> 01:17:51,500 I'M SHOWING LILLIAN MY SECRETS. 612 01:17:51,534 --> 01:17:53,903 [ Chuckles ] 613 01:17:56,639 --> 01:18:01,044 LOOK. THIS IS VELVET PLUSH. 614 01:18:01,077 --> 01:18:03,747 AND THESE ARE SILVER. 615 01:18:03,780 --> 01:18:05,715 [ Gasps ] SO SMOOTH! 616 01:18:11,387 --> 01:18:13,689 [ Sighs, Chuckles ] 617 01:18:13,723 --> 01:18:18,061 HAIRBRUSH AND COMBS. POWDER PUFF. 618 01:18:18,094 --> 01:18:21,130 AND ROUGE. AND POWDER. 619 01:18:23,733 --> 01:18:25,935 LAVENDER WATER. 620 01:18:27,270 --> 01:18:29,338 MUSK ROSE PERFUME. 621 01:18:30,406 --> 01:18:32,776 AND A HAND MIRROR. 622 01:18:37,046 --> 01:18:40,316 [ Sylvia ] YOU'RE VERY PRETTY, EXCEPT THE HUE OF YOUR SKIN. 623 01:18:40,349 --> 01:18:42,151 BUT WE CAN FIX THAT. 624 01:18:42,185 --> 01:18:44,620 OH, WHAT'S WRONG WITH MY SKIN? 625 01:18:44,653 --> 01:18:47,023 WELL, THE SUN HAS TAINTED IT ALL BROWN. 626 01:18:47,056 --> 01:18:49,325 WE'LL HAVE TO LIGHTEN IT WITH LEMON JUICE. 627 01:18:49,358 --> 01:18:51,828 WHY? 628 01:18:51,861 --> 01:18:54,663 WELL, YOU DON'T WANT PEOPLE IN SAN FRANCISCO TO THINK YOU'RE A-- 629 01:18:54,697 --> 01:18:57,733 A FIELD HAND, DO YOU? 630 01:18:57,767 --> 01:18:59,702 NO. 631 01:19:01,370 --> 01:19:03,306 [ Giggling ] [ Giggling ] 632 01:19:05,809 --> 01:19:08,211 [ Grunting ] 633 01:19:08,244 --> 01:19:11,347 UGH! WORSE THAN FISH FAT. 634 01:19:11,380 --> 01:19:14,617 IT'S QUITE COSTLY. UGH! 635 01:19:14,650 --> 01:19:17,987 [ Sniffing ] WELL, LOOK AT YOU. 636 01:19:18,021 --> 01:19:20,623 YOU DO LOOK HANDSOME IN YOUR BOULEVARD SUIT. 637 01:19:23,827 --> 01:19:26,095 SO HANDSOME. 638 01:19:34,570 --> 01:19:37,740 [ Chattering ] 639 01:20:46,375 --> 01:20:49,145 [ Richard Splashing ] 640 01:20:51,147 --> 01:20:53,216 [ Captain Clears Throat ] 641 01:21:25,081 --> 01:21:27,416 DO YOU THINK I'VE APPLIED TOO MUCH ROUGE, RICHARD? 642 01:21:29,252 --> 01:21:32,221 NO. I THINK IT'S BEAUTIFUL. 643 01:21:32,255 --> 01:21:34,991 WELL, THANK YOU, KIND SIR. 644 01:21:38,561 --> 01:21:40,863 WELL. 645 01:21:40,896 --> 01:21:43,732 I'M ALL POWDER AND PAINT, WITH NOTHING TO DO. 646 01:21:43,766 --> 01:21:46,735 OH, BUT WE COULD GO OUTSIDE AND COUNT STARS. 647 01:21:46,769 --> 01:21:49,838 IS THAT WHAT YOU DO HERE AT NIGHT? COUNT STARS? 648 01:21:49,872 --> 01:21:52,208 SOMETIMES WE COUNT STARS. 649 01:21:52,241 --> 01:21:54,377 SOMETIMES I PLAY MY WHISTLE AND WE SING. 650 01:21:54,410 --> 01:21:57,981 - SOMETIMES WE MATE, SOMETIMES WE SLEEP-- - MATE? 651 01:21:58,014 --> 01:22:01,684 - YES. - DO YOU... MATE OFTEN? 652 01:22:01,717 --> 01:22:05,154 WHENEVER WE WANT TO. 653 01:22:05,188 --> 01:22:08,391 [ Chuckles ] JUST LIKE THAT. 654 01:22:08,424 --> 01:22:10,593 OH, YES. YES. 655 01:22:10,626 --> 01:22:13,596 WELL, SOMETIMES WE DANCE. I LOVE TO DANCE. 656 01:22:13,629 --> 01:22:16,432 COME ON, RICHARD. LET'S SHOW SYLVIA HOW WE DANCE. 657 01:22:16,465 --> 01:22:21,537 [ Together ] * RING AROUND THE ROSY POCKET FULL OF POSIES * 658 01:22:21,570 --> 01:22:25,841 * ASHES, ASHES WE ALL FALL DOWN * 659 01:22:25,874 --> 01:22:30,013 [ Laughing ] COME ON, SYLVIA. YOU TRY IT. 660 01:22:30,046 --> 01:22:33,316 I DON'T CALL THAT A DANCE. IT'S CHILDISH. 661 01:22:33,349 --> 01:22:35,985 SIMPLE-MINDED. 662 01:22:36,019 --> 01:22:39,955 WHAT DO YOU MEAN? GROWN PEOPLE DON'T DANCE LIKE THAT. 663 01:22:39,989 --> 01:22:45,061 OH! MAYBE WE SHOULD LEARN A GROWN-UP DANCE FOR SAN FRANCISCO. 664 01:22:45,094 --> 01:22:47,596 - I SHALL TEACH YOU. - OH, WILL YOU? 665 01:22:49,198 --> 01:22:53,569 IT'S LIKE THIS. IT'S A BIT NAUGHTY. IT'S CALLED THE SPANISH POLKA. 666 01:22:53,602 --> 01:22:58,741 DA-DA-DUM, DA-DA-DUM, DA-DA-DUM, DA-DA-DUM-- [ Richard Laughing ] 667 01:22:58,774 --> 01:23:01,010 "SPIRIT'S WILLING, FLESH IS WEAK. 668 01:23:01,044 --> 01:23:03,312 KISS ME, DARLIN', ON THE CHEEK." 669 01:23:03,346 --> 01:23:05,181 [ Both Laughing ] 670 01:23:07,350 --> 01:23:09,552 NOW, DO IT SLOW. 671 01:23:12,621 --> 01:23:18,194 ONE, TWO, THREE, ONE, TWO, THREE, ONE, TWO, THREE-- 672 01:23:18,227 --> 01:23:22,498 YOU'RE A BEAUTIFUL DANCER, RICHARD. ONE, TWO, THREE-- 673 01:23:22,531 --> 01:23:26,302 OH! LILLIAN'S GONNA HAVE TO BRUSH UP ON HER MANNERS. 674 01:23:26,335 --> 01:23:30,073 IT'S NOT POLITE TO LEAVE YOUR GUEST IN THE MIDDLE OF A LESSON. 675 01:23:30,106 --> 01:23:33,576 WELL, WE'RE SORRY, BUT SHE'LL JUST HAVE TO WAIT HER TURN. 676 01:23:35,111 --> 01:23:40,849 ONE, TWO, THREE, ONE, TWO, THREE, ONE, TWO, THREE-- 677 01:23:40,883 --> 01:23:44,820 [ Continues Counting The Beat ] 678 01:23:44,853 --> 01:23:49,092 SHE'S GONNA TEACH ME HOW TO "MAZURKA." 679 01:23:49,125 --> 01:23:52,528 AS SOON AS I GET IT RIGHT, I'LL SHOW YOU. 680 01:23:52,561 --> 01:23:56,332 - YOU LIED TO ME. - WHEN DID I LIE TO YOU? 681 01:23:58,201 --> 01:24:01,504 YOU TOLD ME ONCE THAT YOU'D NEVER HURT ME. 682 01:24:03,272 --> 01:24:08,311 - HOW DID I HURT YOU? - WHEN YOU ALWAYS STARE AT HER, IT HURTS ME. 683 01:24:08,344 --> 01:24:12,315 I'M SORRY. 684 01:24:12,348 --> 01:24:14,950 IT'S JUST THAT SHE'S SO DIFFERENT. 685 01:24:17,386 --> 01:24:22,325 - IN WHAT WAY? - WELL, JUST LOOK AT HER. THE WAY SHE'S ALL COVERED UP. 686 01:24:22,358 --> 01:24:26,695 YOU SAID YOU FOUND ALL THOSE CLOTHES STUPID AND UNNECESSARY. 687 01:24:26,729 --> 01:24:31,100 I DO! IT'S JUST... 688 01:24:32,901 --> 01:24:35,171 I WONDER WHAT SHE LOOKS LIKE UNDERNEATH 'EM. 689 01:24:37,039 --> 01:24:42,545 YOU MEAN... YOU WANT TO LOOK AT HER BECAUSE YOU CAN'T SEE HER? 690 01:24:42,578 --> 01:24:45,047 YES. 691 01:24:45,080 --> 01:24:49,084 YOU REMEMBER WHEN I WANTED TO GO TO THE NORTH SIDE OF THE ISLAND, 692 01:24:49,118 --> 01:24:51,654 JUST BECAUSE I COULDN'T? 693 01:24:54,757 --> 01:24:57,025 YES, I DO. 694 01:24:58,794 --> 01:25:03,199 AND I ALSO REMEMBER WHAT ALMOST HAPPENED TO YOU WHEN YOU DID GO. 695 01:25:03,232 --> 01:25:05,201 GOOD NIGHT, RICHARD. 696 01:25:10,739 --> 01:25:12,675 [ Sighs ] 697 01:25:19,014 --> 01:25:22,185 [ Clucking ] 698 01:25:58,020 --> 01:26:00,856 [ Footsteps Approaching ] 699 01:26:08,764 --> 01:26:12,835 - WHAT HAVE YOU DONE TO YOURSELF? - DON'T YOU LIKE IT? 700 01:26:12,868 --> 01:26:15,238 [ Scoffs ] NO. 701 01:26:15,271 --> 01:26:17,340 WASH IT OFF! 702 01:26:19,842 --> 01:26:23,145 YOU DON'T LIKE IT ON ME, BUT YOU LOVE IT ON SYLVIA. 703 01:26:23,178 --> 01:26:26,515 OH, PLEASE, LILLI. LET'S NOT FIGHT. 704 01:26:26,549 --> 01:26:28,851 WE PROMISED WE'D NEVER FIGHT. 705 01:26:28,884 --> 01:26:30,886 [ Clicks Tongue ] NO. 706 01:26:30,919 --> 01:26:33,356 YOU NEVER EAT BREAKFAST ANYMORE. ARE YOU SICK? 707 01:26:33,389 --> 01:26:36,024 [ Sylvia ] RICHARD! [ Knocks On Door ] 708 01:26:36,058 --> 01:26:37,960 RICHARD, I'M READY FOR MY LESSON NOW! 709 01:26:39,662 --> 01:26:41,730 I PROMISED TO TEACH HER HOW TO FISH. 710 01:26:43,766 --> 01:26:45,701 [ Footsteps Receding ] 711 01:26:49,071 --> 01:26:51,106 [ Sighs Deeply ] 712 01:27:28,344 --> 01:27:30,546 [ Sylvia ] HERE WE ARE, TOGETHER. 713 01:27:30,579 --> 01:27:32,681 OUT IN THE MIDDLE OF A BEAUTIFUL FISHPOND. 714 01:27:34,550 --> 01:27:37,219 IN PLAIN VIEW OF EVERYONE. 715 01:27:37,252 --> 01:27:39,388 SO RESPECTABLE. 716 01:27:39,422 --> 01:27:43,759 BUT LOOK AT THIS, KIND SIR. 717 01:27:43,792 --> 01:27:47,296 ALL WE HAVE TO DO IS LOWER OUR HEADS. 718 01:27:50,098 --> 01:27:52,635 AND WE'RE COMPLETELY HIDDEN FROM PRYING EYES. 719 01:28:09,117 --> 01:28:11,387 SO WE CAN DO WHATEVER WE WANT. 720 01:28:48,791 --> 01:28:51,326 LOVELY! GET OUT OF HERE! 721 01:28:51,360 --> 01:28:55,130 [ Chuckling Wickedly ] AW, COME ON. DON'T BE LIKE THAT. 722 01:28:55,163 --> 01:28:59,668 - RICHARD! - [ Shouting ] RICH-A-ARD! 723 01:28:59,702 --> 01:29:05,107 HE'LL NEVER HEAR YA. HE'LL BE OUT PLAYIN' GAMES WITH MISS SYLVIA FOR HOURS. 724 01:29:05,140 --> 01:29:10,846 RICHARD! RICHARD! RICHARD! RICHARD! 725 01:29:10,879 --> 01:29:13,215 [ Whimpering ] NO! 726 01:29:13,248 --> 01:29:18,587 [ Screaming ] BUT YOU'RE MISSING SOMETHING. WHERE'S YOUR LOVELY PEARL? 727 01:29:18,621 --> 01:29:20,623 I DON'T KNOW WHAT YOU MEAN! 728 01:29:20,656 --> 01:29:23,659 THE LITTLE WHITE BEAD THAT YOU WEAR IN YOUR HAIR-- WHERE IS IT? IT'S AT THE HOUSE! 729 01:29:26,161 --> 01:29:28,764 LILLI. 730 01:29:28,797 --> 01:29:32,668 IT'S NO TIME TO BE THINKING ABOUT LILLI! 731 01:29:32,701 --> 01:29:34,970 I TOLD HER I'D NEVER HURT HER. 732 01:29:36,639 --> 01:29:39,808 [ Clicks Tongue ] DON'T FEEL SORRY FOR HER, RICHARD. 733 01:29:39,842 --> 01:29:41,810 SHE'S HAD YOU ALL TO HERSELF. 734 01:29:41,844 --> 01:29:44,246 BUT SHE DOESN'T OWN YOU. YOU'RE NOT MA RRIED. 735 01:29:44,279 --> 01:29:47,349 WE ARE. [ Scoffs ] BUT NOT REALLY. 736 01:29:47,382 --> 01:29:50,719 A LOT OF MADE-UP WORDS IN THE MIDDLE OF A JUNGLE DOESN'T COUNT. 737 01:29:50,753 --> 01:29:53,021 IT DOES TO ME. 738 01:29:57,926 --> 01:30:01,930 WHY DON'T YOU JUST... FOLLOW YOUR HEART? 739 01:30:01,964 --> 01:30:05,000 SHE... IS MY HEART. 740 01:30:08,604 --> 01:30:11,574 [ Lilli Weeping ] 741 01:30:11,607 --> 01:30:13,609 WHERE IS IT? 742 01:30:13,642 --> 01:30:17,412 YOU CAN'T JUST LEAVE ME HERE! 743 01:30:17,446 --> 01:30:19,414 VERY RUDE BEHAVIOR! 744 01:30:19,448 --> 01:30:22,685 YOU'LL NEVER FIT IN CIVILIZED SOCIETY! 745 01:30:22,718 --> 01:30:24,653 RICHARD! 746 01:30:27,923 --> 01:30:29,892 [ Chattering ] 747 01:30:29,925 --> 01:30:35,130 [ Lilli Gasping, Sobbing ] 748 01:30:44,573 --> 01:30:46,942 GET AWAY FROM HER! 749 01:31:03,992 --> 01:31:06,328 [ Screaming ] 750 01:31:06,361 --> 01:31:08,463 CAME FROM THE HOUSE. GET THE OTHER RIFLE. QUICKLY. 751 01:31:08,497 --> 01:31:10,432 GIVE ME THAT RIFLE. QUICK. 752 01:31:15,638 --> 01:31:17,606 [ Grunting ] 753 01:31:32,287 --> 01:31:36,258 NO! NO! 754 01:31:37,993 --> 01:31:39,895 [ Lilli ] GET HIM! GET HIM! 755 01:31:45,367 --> 01:31:47,302 - [ Lilli ] LOOK OUT! - [ Groans ] 756 01:31:49,004 --> 01:31:51,139 NO! 757 01:31:53,976 --> 01:31:56,411 - [ Sobbing ] NO! - [ Richard Yelling ] 758 01:32:02,685 --> 01:32:05,888 RICHARD! HELP US! 759 01:32:05,921 --> 01:32:07,856 [ Crewman ] QUINLAN! YOU'LL KILL 'IM! 760 01:32:07,890 --> 01:32:10,793 RIGHT, QUINLAN. THAT'S ENOUGH. YOU HEARD ME. 761 01:32:10,826 --> 01:32:12,561 [ Richard Choking ] I SAID ENOUGH! 762 01:32:12,595 --> 01:32:15,998 - [ Crewman ] BREAK IT UP. - [ Captain ] QUINLAN! 763 01:32:16,031 --> 01:32:20,168 GET OFF HIM! KEEP OUT OF THIS, GIDDENS! I'LL TAKE HIS BLOODY HEAD OFF! 764 01:32:20,202 --> 01:32:23,171 - GET OFF HIM! - TAKE ORDERS. PUT THAT DOWN. 765 01:32:23,205 --> 01:32:27,142 - BUGGER OFF! - YOU HEARD THE CAPTAIN. DROP THAT, OR ANSWER TO MUTINY! 766 01:32:33,248 --> 01:32:37,485 [ Captain ] I SAID, PUT IT DOWN! [ Lilli ] NO! RICHARD! 767 01:32:37,519 --> 01:32:39,655 QUINLAN! RUN! 768 01:32:39,688 --> 01:32:43,992 [ Weeping ] RICHARD, RICHARD! 769 01:33:15,423 --> 01:33:17,359 [ Moaning In Pain ] 770 01:33:22,464 --> 01:33:24,733 [ Rifle Clicking ] 771 01:33:24,767 --> 01:33:26,702 [ Screaming ] 772 01:33:36,278 --> 01:33:38,246 [ Screams ] 773 01:34:28,196 --> 01:34:32,100 [ Screaming ] 774 01:34:50,385 --> 01:34:53,355 ARE YOU ALL RIGHT? 775 01:34:53,388 --> 01:34:57,092 I'M FINE. 776 01:34:57,125 --> 01:34:59,361 I ALWAYS WEATHER A STORM WELL. 777 01:35:01,063 --> 01:35:03,065 I GET THAT FROM MOTHER. 778 01:35:03,098 --> 01:35:05,033 YES, YOU DO. 779 01:35:08,703 --> 01:35:11,940 CAPTAIN HILLIARD SAYS HE WANTS TO SET SAIL AT DAWN. 780 01:35:13,809 --> 01:35:17,545 I GUESS THAT MEANS CAPTAIN HILLIARD'S DAUGHTER WANTS TO SET SAIL AT DAWN. 781 01:35:17,579 --> 01:35:19,514 I DON'T CARE WHAT SHE WANTS. 782 01:35:19,547 --> 01:35:23,151 I DON'T CARE ABOUT HER AT ALL. I KNOW THAT NOW, LILLI. 783 01:35:23,185 --> 01:35:26,889 YOU'RE THE MOST IMPORTANT THING TO ME IN THE WHOLE WORLD. 784 01:35:29,291 --> 01:35:31,894 WELL, YOU CAN SET SAIL AT DAWN. 785 01:35:34,396 --> 01:35:36,398 BUT WE'RE NOT GOING. 786 01:35:36,431 --> 01:35:39,067 YOU'RE NOT MAKING SENSE. 787 01:35:39,101 --> 01:35:43,438 [ Sighs Deeply ] DO YOU REMEMBER... 788 01:35:43,471 --> 01:35:47,442 THAT LULLABY SHE USED TO SING TO US? 789 01:35:49,111 --> 01:35:51,880 * LOVE DIVINE 790 01:35:51,914 --> 01:35:56,551 * ALL LOVE'S EXCELLING 791 01:35:56,584 --> 01:35:58,520 YES. 792 01:36:00,989 --> 01:36:03,792 WILL YOU TEACH ME TO PLAY IT FROM THIS? 793 01:36:08,797 --> 01:36:13,501 - WHY? - I'M GOING TO HAVE USE FOR IT. 794 01:36:16,471 --> 01:36:19,174 THERE'S A BABY GROWING INSIDE OF ME. 795 01:36:21,276 --> 01:36:24,279 HOW DO YOU KNOW? 796 01:36:24,312 --> 01:36:26,314 A WOMAN KNOWS THESE KIND OF THINGS. 797 01:36:26,348 --> 01:36:28,951 THAT'S HOW. 798 01:36:28,984 --> 01:36:31,653 LILLI! [ Chuckles ] 799 01:36:34,789 --> 01:36:39,161 I WON'T LET IT BE BORN IN CIVILIZATION. 800 01:36:39,194 --> 01:36:41,629 I WANT IT TO BE BORN RIGHT HERE. 801 01:36:41,663 --> 01:36:46,168 WHERE THERE'S NO EVIL, AND NO LIES AND NO GUNS. 802 01:36:48,803 --> 01:36:50,805 YOU'RE RIGHT. 803 01:36:53,141 --> 01:36:55,143 WE'LL STAY HERE. 804 01:36:55,177 --> 01:36:57,112 JUST THE THREE OF US. 805 01:36:58,813 --> 01:37:01,216 I LOVE YOU, LILLI. 806 01:38:02,144 --> 01:38:05,613 [ No Audible Dialogue ] 807 01:38:56,731 --> 01:38:59,301 [ Man ] * SOMEWHERE 808 01:38:59,334 --> 01:39:02,470 * A DREAM AWAY 809 01:39:02,504 --> 01:39:06,441 * THERE IS A BETTER PLACE 810 01:39:06,474 --> 01:39:10,478 * A BRIGHTER DAY 811 01:39:10,512 --> 01:39:14,116 * SOMEWHERE THAT'S SAFE 812 01:39:14,149 --> 01:39:16,884 * SOMEWHERE THAT'S FREE 813 01:39:16,918 --> 01:39:22,357 * WHERE WE CAN BE TOGETHER 814 01:39:22,390 --> 01:39:26,061 * SO JUST CLOSE YOUR EYES 815 01:39:26,094 --> 01:39:29,864 * AND LET ME TAKE YOU THERE 816 01:39:29,897 --> 01:39:36,638 * TO SOMEWHERE ONLY DREAMERS EVER GO * 817 01:39:36,671 --> 01:39:39,841 * IT WON'T BE JUST A FANTASY 818 01:39:39,874 --> 01:39:44,579 * OH, NO IF YOU BELIEVE WITH ME * 819 01:39:44,612 --> 01:39:47,315 * THE TWO OF US ALL ALONE 820 01:39:47,349 --> 01:39:50,918 * IN A WORLD OF OUR OWN 821 01:39:50,952 --> 01:39:53,921 * A WORLD OF OUR OWN 822 01:39:55,757 --> 01:39:58,426 * WHERE WE KNOW WE BELONG 823 01:39:58,460 --> 01:40:02,897 * A WORLD OF OUR OWN 824 01:40:02,930 --> 01:40:05,733 * WHERE LOVE IS SURE AND STRONG * 825 01:40:05,767 --> 01:40:10,305 * CAN NEVER DIE 826 01:40:10,338 --> 01:40:15,210 * AND LOVERS NEVER SAY GOOD-BYE * 827 01:40:15,243 --> 01:40:21,749 ** 828 01:40:21,783 --> 01:40:24,186 * SOMEDAY 829 01:40:24,219 --> 01:40:27,755 * A LIGHT WILL SHINE 830 01:40:27,789 --> 01:40:31,359 * AND THERE WILL COME A TIME 831 01:40:31,393 --> 01:40:35,530 * THAT'S YOURS AND MINE 832 01:40:35,563 --> 01:40:39,101 * A TIME SO SWEET 833 01:40:39,134 --> 01:40:41,736 * SO CLEAR AND TRUE 834 01:40:41,769 --> 01:40:47,442 * WE'LL SEE RIGHT TO FOREVER * 835 01:40:47,475 --> 01:40:51,012 * SO JUST CLOSE YOUR EYES 836 01:40:51,045 --> 01:40:54,782 * AND LET ME TAKE YOU THERE 837 01:40:54,816 --> 01:41:00,455 * TO SOMEWHERE ONLY DREAMERS EVER GO * 838 01:41:01,756 --> 01:41:04,659 * IT WON'T BE JUST A FANTASY 839 01:41:04,692 --> 01:41:09,597 * OH, NO IF YOU BELIEVE WITH ME * 840 01:41:09,631 --> 01:41:12,334 * THE TWO OF US ALL ALONE 841 01:41:12,367 --> 01:41:16,104 * IN A WORLD OF OUR OWN 842 01:41:16,138 --> 01:41:20,675 * A WORLD OF OUR OWN 843 01:41:20,708 --> 01:41:23,378 * WHERE WE KNOW WE BELONG 844 01:41:23,411 --> 01:41:28,049 * A WORLD OF OUR OWN [ Chorus ] * A WORLD OF OUR OWN 845 01:41:28,082 --> 01:41:30,752 * WHERE LOVE IS SURE AND STRONG * 846 01:41:30,785 --> 01:41:33,755 * IT CAN NEVER DIE 847 01:41:35,523 --> 01:41:41,196 * AND YOU AND I WON'T EVER SAY ** 848 01:41:41,229 --> 01:41:43,831 [ Spoken ] GOOD-BYE. 849 01:41:43,865 --> 01:41:49,704 ** [ Fades ] 57903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.