All language subtitles for Retrocausality.2019.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-iKA-English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:05,520
- [Narrator] Causality, noun.
2
00:00:05,520 --> 00:00:08,450
The relationship between cause and effect.
3
00:00:08,450 --> 00:00:11,980
The principle that everything has a cause.
4
00:00:11,980 --> 00:00:14,980
Retrocausality, noun.
5
00:00:14,980 --> 00:00:18,370
Any of several phenomena
that reverses causality,
6
00:00:18,370 --> 00:00:21,743
allowing in effect to
occur before its cause.
7
00:00:24,579 --> 00:00:27,496
(mysterious music)
8
00:00:37,080 --> 00:00:41,860
Max passes an average of 24
people a day, give or take.
9
00:00:41,860 --> 00:00:44,253
Most of them, completely insignificant.
10
00:00:47,020 --> 00:00:52,020
But on the 31st of January,
Max meets someone who isn't.
11
00:00:52,340 --> 00:00:54,923
(gentle music)
12
00:00:59,842 --> 00:01:02,759
(train bell rings)
13
00:01:10,060 --> 00:01:12,380
This is not a love story.
14
00:01:12,380 --> 00:01:14,680
In fact, it's the opposite.
15
00:01:14,680 --> 00:01:17,347
(train rumbles)
16
00:01:24,434 --> 00:01:27,430
(mysterious music)
17
00:01:27,430 --> 00:01:29,250
I must do everything I can
18
00:01:29,250 --> 00:01:32,160
so they don't speak to each other.
19
00:01:44,940 --> 00:01:46,215
- Holy.
20
00:01:46,215 --> 00:01:49,048
(easygoing music)
21
00:02:55,106 --> 00:02:55,939
Shit.
22
00:03:03,980 --> 00:03:06,833
I mean, she's different.
23
00:03:09,920 --> 00:03:11,073
I'm crazy, right?
24
00:03:16,280 --> 00:03:17,723
I'm good right now, I think.
25
00:03:19,450 --> 00:03:20,793
I don't wanna mess with anything.
26
00:03:22,730 --> 00:03:25,213
Plus, I'll probably never see her again.
27
00:03:32,970 --> 00:03:35,470
You know I'd do anything
to make you happy, right?
28
00:03:51,002 --> 00:03:54,645
(inquisitive music)
29
00:03:54,645 --> 00:03:57,645
(people chattering)
30
00:04:20,683 --> 00:04:24,452
- [Narrator] This is the
moment when everything changes.
31
00:04:24,452 --> 00:04:28,430
Max, from a small town in
Quebec, that would be Canada,
32
00:04:28,430 --> 00:04:31,540
recently turned down a
full ride from Cornell.
33
00:04:31,540 --> 00:04:34,137
Oh, I see is quite possibly
34
00:04:34,137 --> 00:04:37,220
the most beautiful girl in the world.
35
00:04:39,220 --> 00:04:42,740
Max, for some reason, is the
kind of girl who could fall
36
00:04:42,740 --> 00:04:44,383
in love with a stranger.
37
00:04:48,470 --> 00:04:52,170
You may recognize Scott from
last summer's blockbuster hit
38
00:04:52,170 --> 00:04:55,660
or how he mysteriously
disappeared right after.
39
00:04:55,660 --> 00:04:58,670
Scott does not believe in love.
40
00:04:58,670 --> 00:05:01,590
His longest relationship lasted a month.
41
00:05:01,590 --> 00:05:04,366
With two girls at the same time.
42
00:05:04,366 --> 00:05:07,204
(easygoing music)
43
00:05:07,204 --> 00:05:09,704
(dog barking)
44
00:05:17,270 --> 00:05:21,013
He will avoid any situation
with a potential other.
45
00:05:23,956 --> 00:05:24,789
Damage.
46
00:05:26,151 --> 00:05:30,385
- I love guys with (mumbles).
47
00:05:30,385 --> 00:05:32,802
(bell rings)
48
00:05:33,656 --> 00:05:36,323
(intense music)
49
00:05:44,269 --> 00:05:46,769
(dog barking)
50
00:06:00,420 --> 00:06:04,404
(kids breathing heavily)
51
00:06:04,404 --> 00:06:06,904
- [Child] Jordan, I found him.
52
00:06:09,610 --> 00:06:10,443
- This went on for--
- We're going to beat
53
00:06:10,443 --> 00:06:11,580
you up.
- A few years.
54
00:06:11,580 --> 00:06:13,763
Five years, to be exact.
55
00:06:15,500 --> 00:06:16,333
- Okay.
56
00:06:17,680 --> 00:06:19,563
Yeah, I understand.
57
00:06:21,360 --> 00:06:24,173
No, no, no, he normally
is a very sweet boy.
58
00:06:26,130 --> 00:06:30,103
Yes, I understand, okay.
59
00:06:32,460 --> 00:06:33,360
I'll speak to him.
60
00:06:35,570 --> 00:06:36,403
Bye, now.
61
00:06:37,253 --> 00:06:40,170
(mysterious music)
62
00:06:49,162 --> 00:06:50,827
- [Woman] Hola.
63
00:06:50,827 --> 00:06:54,090
(woman muttering)
64
00:06:54,090 --> 00:06:55,090
- Ma?
- Sylvie!
65
00:06:56,435 --> 00:06:58,435
- How do you know when you like someone?
66
00:06:58,435 --> 00:07:00,965
- [Woman] Can't you do
something (mumbles).
67
00:07:00,965 --> 00:07:02,287
- Like, like, like a girl?
68
00:07:06,160 --> 00:07:08,010
How do you know when you like a girl?
69
00:07:11,528 --> 00:07:13,659
- [Woman] Sylvie, I'm getting a divorce.
70
00:07:13,659 --> 00:07:14,949
- [Woman] What?
71
00:07:14,949 --> 00:07:18,116
- You just know, honey, you just know.
72
00:07:21,040 --> 00:07:23,343
- Do you think I'd look
cooler with his hair?
73
00:07:26,750 --> 00:07:30,293
- Your hair is perfect just the way it is.
74
00:07:32,900 --> 00:07:35,460
Does this have something
to do with what happened
75
00:07:35,460 --> 00:07:37,021
at school today?
76
00:07:37,021 --> 00:07:38,193
- (sighs) No, Mom.
77
00:07:39,160 --> 00:07:41,993
(woman muttering)
78
00:07:48,112 --> 00:07:50,529
(door thuds)
79
00:07:54,981 --> 00:07:57,398
(Tony sighs)
80
00:08:06,418 --> 00:08:07,704
- [Woman] Look, I admit I came to Cara's
81
00:08:07,704 --> 00:08:09,179
to escape the murder, eventually.
82
00:08:09,179 --> 00:08:12,156
But that doesn't mean I'm
ready for French traditional.
83
00:08:12,156 --> 00:08:14,507
- [Woman] I loathe the
whole idea of divorce.
84
00:08:14,507 --> 00:08:15,340
- [Woman] Really?
85
00:08:15,340 --> 00:08:16,957
- [Woman] If only Charles
had been honest with me.
86
00:08:16,957 --> 00:08:20,595
That's all I ask of
anybody, the simple truth.
87
00:08:20,595 --> 00:08:21,670
- [Woman] But with Charles,
88
00:08:21,670 --> 00:08:23,680
everything is secrecy and lies.
89
00:08:25,707 --> 00:08:27,896
He's hiding something from--
(door thuds)
90
00:08:27,896 --> 00:08:31,456
Something terrible and it frightens me.
91
00:08:31,456 --> 00:08:34,147
- [Man] Does he belong to you?
92
00:08:34,147 --> 00:08:35,460
- [Woman] It's her, where'd you find him,
93
00:08:35,460 --> 00:08:36,490
robbing a bank?
94
00:08:36,490 --> 00:08:38,656
- [Man] He was throwing
snowballs at Van Ross' child.
95
00:08:38,656 --> 00:08:40,653
- [Woman] Oh, thank you.
96
00:08:40,653 --> 00:08:41,930
- [Man] Do we know each other?
97
00:08:41,930 --> 00:08:43,973
- [Woman] Why, do you
think we're going to?
98
00:08:43,973 --> 00:08:44,973
- [Man] I don't know, how can I know?
99
00:08:44,973 --> 00:08:47,210
- [Woman] Because I already
know an awful lot of people
100
00:08:47,210 --> 00:08:49,310
and until one of them
dies, I couldn't possibly
101
00:08:49,310 --> 00:08:50,160
need anyone else.
102
00:08:51,670 --> 00:08:55,213
- [Narrator] Scott swore
he was never coming back.
103
00:08:55,213 --> 00:08:58,213
(crickets chirping)
104
00:09:20,737 --> 00:09:22,252
- I'm sorry, Mama.
105
00:09:22,252 --> 00:09:23,563
I love you.
106
00:09:23,563 --> 00:09:24,913
- I love you too.
107
00:09:32,260 --> 00:09:33,093
Hey.
108
00:09:34,610 --> 00:09:37,360
How'd you like if we dye your
hair blonde this weekend?
109
00:09:39,140 --> 00:09:39,973
Yep?
110
00:09:44,223 --> 00:09:46,806
(gentle music)
111
00:10:01,420 --> 00:10:05,120
When I was your age, my parents
used to tell me stories.
112
00:10:05,120 --> 00:10:06,950
Magical stories.
113
00:10:06,950 --> 00:10:08,663
One, in particular, stuck with me.
114
00:10:10,010 --> 00:10:12,010
Have you ever heard the story of Bertie?
115
00:10:13,940 --> 00:10:15,480
- [Scott] No, who's Bertie?
116
00:10:15,480 --> 00:10:17,380
- [Mom] Bertie is an old
folk tale about a girl
117
00:10:17,380 --> 00:10:19,390
who was able to travel
in time because she knew
118
00:10:19,390 --> 00:10:20,223
how to fold it.
119
00:10:21,235 --> 00:10:22,068
- Okay.
120
00:10:23,090 --> 00:10:24,847
- Bertie was young and beautiful
121
00:10:24,847 --> 00:10:28,073
and she was in love with
this young boy named Cricket.
122
00:10:28,980 --> 00:10:32,090
Everyday after school, she
would make origami for him.
123
00:10:33,153 --> 00:10:34,840
Do you know what origami is?
124
00:10:34,840 --> 00:10:36,139
- [Scott] No, is it spicy?
125
00:10:36,139 --> 00:10:38,410
- (laughs) No, let me show you.
126
00:10:38,410 --> 00:10:40,363
I actually have one here in my wallet.
127
00:10:42,710 --> 00:10:45,950
It's a crane, it's like a bird, see?
128
00:10:45,950 --> 00:10:48,180
It's for you, keep it.
129
00:10:48,180 --> 00:10:51,340
So, Bertie was waiting
for the perfect time
130
00:10:51,340 --> 00:10:53,540
to deliver it all to Cricket.
131
00:10:53,540 --> 00:10:55,450
When that day finally arrived,
132
00:10:55,450 --> 00:10:58,973
she overheard Cricket say
he liked another girl.
133
00:10:59,910 --> 00:11:02,040
So Bertie cried and cried for days
134
00:11:02,040 --> 00:11:04,340
and eventually she went on with her life
135
00:11:04,340 --> 00:11:06,280
but she never loved again or was happy
136
00:11:07,260 --> 00:11:10,720
and it wasn't until 10 years later
137
00:11:10,720 --> 00:11:12,823
that she decided to deliver the origami.
138
00:11:15,050 --> 00:11:17,810
So, she put everything in a box
139
00:11:17,810 --> 00:11:21,310
and went to Cricket's
house but when she arrived,
140
00:11:21,310 --> 00:11:23,980
she realized that something
happened to Cricket.
141
00:11:23,980 --> 00:11:25,740
- [Scott] What happened?
142
00:11:25,740 --> 00:11:28,093
- Well, he was gone.
143
00:11:29,670 --> 00:11:34,670
Bertie went inside and she
saw a box full of cranes
144
00:11:35,260 --> 00:11:38,210
with a note that said for
Bertie, the girl I loved
145
00:11:39,479 --> 00:11:40,603
but it was too late.
146
00:11:42,430 --> 00:11:44,120
Bertie still lives in that same town
147
00:11:44,120 --> 00:11:46,920
and lives that day over and over again.
148
00:11:46,920 --> 00:11:48,480
- Couldn't she go back in time?
149
00:11:48,480 --> 00:11:50,360
- She can travel back in
time but there's nothing
150
00:11:50,360 --> 00:11:51,293
she can change.
151
00:11:52,650 --> 00:11:53,960
- [Scott] But there must be something
152
00:11:53,960 --> 00:11:55,670
that she could do.
153
00:11:55,670 --> 00:11:59,200
- Well, she can still change the present
154
00:11:59,200 --> 00:12:01,970
because even if you have the
power to go back in time,
155
00:12:01,970 --> 00:12:03,970
you can't change anything.
156
00:12:03,970 --> 00:12:07,370
Okay, now let me ask you a question.
157
00:12:07,370 --> 00:12:09,143
What do you think Bertie should do?
158
00:12:10,440 --> 00:12:14,197
Simple, you go and say,
159
00:12:14,197 --> 00:12:16,437
"Um, hey,
160
00:12:16,437 --> 00:12:18,857
"I just wanted to say I
think you're beautiful."
161
00:12:19,838 --> 00:12:20,740
- [Scott] I can't say all that.
162
00:12:20,740 --> 00:12:23,270
- There's nothing else you have to say.
163
00:12:23,270 --> 00:12:25,283
It will work its magic, I promise.
164
00:12:29,620 --> 00:12:30,453
Go.
165
00:12:36,800 --> 00:12:39,510
- [Narrator] Basically, she was wrong.
166
00:12:39,510 --> 00:12:42,570
They just made fun of his hair.
167
00:12:42,570 --> 00:12:44,473
The rest is buried too deep.
168
00:12:52,100 --> 00:12:54,570
You're still the same kid, Scott.
169
00:12:54,570 --> 00:12:56,010
One thing we can learn here
170
00:12:56,010 --> 00:12:58,240
is that just because you've made it,
171
00:12:58,240 --> 00:12:59,863
you never truly changed.
172
00:13:11,220 --> 00:13:12,053
- Uh...
173
00:13:13,320 --> 00:13:14,420
- [Narrator] Good job.
174
00:13:32,680 --> 00:13:35,310
It had been two years and 24 days
175
00:13:35,310 --> 00:13:37,400
from when Scott visited last.
176
00:13:37,400 --> 00:13:40,880
Also keep in mind, she's
had a few lorazepam
177
00:13:40,880 --> 00:13:44,483
and a little too much of everything.
178
00:13:46,573 --> 00:13:48,740
- [Mom] Oh, my god, Scott.
179
00:13:52,620 --> 00:13:53,453
You're here.
180
00:14:01,487 --> 00:14:02,337
How are you?
181
00:14:02,337 --> 00:14:04,580
- I'm okay, don't worry
about me, I'm okay.
182
00:14:10,180 --> 00:14:11,013
How are you?
183
00:14:23,120 --> 00:14:24,727
- Scott.
184
00:14:24,727 --> 00:14:26,060
- [Scott] Mm-hm.
185
00:14:27,508 --> 00:14:28,591
- We don't...
186
00:14:31,020 --> 00:14:32,933
We don't have too long.
187
00:14:34,060 --> 00:14:35,343
- [Scott] What do you mean?
188
00:14:37,908 --> 00:14:40,325
(mom coughs)
189
00:14:42,360 --> 00:14:43,363
What do you mean?
190
00:14:50,253 --> 00:14:51,086
- I need you.
191
00:14:53,468 --> 00:14:56,395
I need you to do something for me, please.
192
00:14:56,395 --> 00:14:57,228
- [Scott] Okay.
193
00:14:57,228 --> 00:15:00,433
- [Narrator] Don't listen to
her, Scott, she's delirious.
194
00:15:01,330 --> 00:15:06,330
- There's this girl, she's around 5'8",
195
00:15:07,782 --> 00:15:11,530
has very, very long hair and brown eyes.
196
00:15:11,530 --> 00:15:15,200
She was just here a few moments ago.
197
00:15:15,200 --> 00:15:17,867
- Why, why, what do you need from her?
198
00:15:21,908 --> 00:15:22,741
What?
199
00:15:23,860 --> 00:15:25,553
- Just bring her here.
200
00:15:26,822 --> 00:15:30,023
Just bring her, go get
her, I need to talk to her.
201
00:15:31,476 --> 00:15:33,526
- I just want to stay with you for a bit.
202
00:15:37,714 --> 00:15:39,430
Is that okay with you?
203
00:15:47,600 --> 00:15:50,184
(mom cries)
204
00:15:50,184 --> 00:15:51,351
- You're here.
205
00:15:56,285 --> 00:15:57,118
Scott.
206
00:15:58,594 --> 00:16:01,261
I'm very happy that you're here.
207
00:16:02,800 --> 00:16:04,225
- [Scott] I'm happy too.
208
00:16:04,225 --> 00:16:05,125
- And you can stay
209
00:16:06,740 --> 00:16:07,690
as long as you want
210
00:16:09,396 --> 00:16:11,533
but I need you--
211
00:16:11,533 --> 00:16:13,590
- I don't know, I, I can't--
212
00:16:13,590 --> 00:16:15,734
- To promise.
- No, no.
213
00:16:15,734 --> 00:16:17,234
- No.
- Look at me.
214
00:16:21,280 --> 00:16:23,457
Promise that you will get her (coughs).
215
00:16:31,670 --> 00:16:32,503
Say it.
216
00:16:36,830 --> 00:16:37,783
- Okay, I'll do it.
217
00:16:38,955 --> 00:16:40,955
- [Mom] Say you promise.
218
00:16:41,997 --> 00:16:43,914
- I promise, I promise.
219
00:16:57,381 --> 00:17:00,298
(knocking on door)
220
00:17:01,715 --> 00:17:02,870
- [Narrator] The doctor.
221
00:17:02,870 --> 00:17:03,894
- Nice to finally meet
222
00:17:03,894 --> 00:17:05,710
the great Scott.
- Is quite possibly the worst
223
00:17:05,710 --> 00:17:06,633
human alive.
224
00:17:16,301 --> 00:17:18,092
(beeping)
225
00:17:18,092 --> 00:17:20,370
- [Woman] Paging Dr. Bentor.
226
00:17:20,370 --> 00:17:22,670
- No one's leaving or
coming in until morning.
227
00:17:25,671 --> 00:17:28,790
(announcer mumbles)
228
00:17:28,790 --> 00:17:30,990
Your mom's not gonna
live forever, you know.
229
00:17:32,620 --> 00:17:34,110
- [Narrator] He is right, though.
230
00:17:34,110 --> 00:17:37,111
Scott's mom, unfortunately,
isn't going to make it
231
00:17:37,111 --> 00:17:38,332
through the night.
232
00:17:38,332 --> 00:17:40,915
(gentle music)
233
00:17:44,214 --> 00:17:47,214
(mischievous music)
234
00:17:53,765 --> 00:17:57,182
- [Woman] Oh my gosh, is that Scott Blue?
235
00:18:04,277 --> 00:18:05,360
I need a pic.
236
00:18:07,129 --> 00:18:09,155
- [Woman] I'm too scared.
237
00:18:09,155 --> 00:18:11,640
- [Woman] Ask him for it.
238
00:18:11,640 --> 00:18:13,447
- [Woman] I loved his last movie.
239
00:18:13,447 --> 00:18:16,114
- [Woman] His last movie sucked.
240
00:18:24,871 --> 00:18:27,621
(car horn honks)
241
00:18:32,748 --> 00:18:35,581
- [Woman] I heard he was shooting.
242
00:18:36,718 --> 00:18:37,885
He is so cute.
243
00:18:51,407 --> 00:18:52,240
Scott!
244
00:18:53,182 --> 00:18:54,015
Scott!
245
00:18:55,601 --> 00:18:56,434
Scott!
246
00:18:57,854 --> 00:19:01,088
- [Narrator] Scott's only
ever had one real connection
247
00:19:01,088 --> 00:19:03,005
but more on that later.
248
00:19:06,801 --> 00:19:07,634
- Scott?
249
00:19:09,434 --> 00:19:10,410
Scott?
250
00:19:10,410 --> 00:19:12,373
Wait a minute, just wait a minute.
251
00:19:16,641 --> 00:19:20,096
Scott.
252
00:19:20,096 --> 00:19:22,494
Scott?
253
00:19:22,494 --> 00:19:26,414
Scott?
254
00:19:26,414 --> 00:19:27,247
Scott.
255
00:19:29,935 --> 00:19:30,915
Scott!
256
00:19:30,915 --> 00:19:33,582
(intense music)
257
00:19:41,489 --> 00:19:42,322
Scott!
258
00:19:44,399 --> 00:19:45,232
Scott!
259
00:19:59,180 --> 00:20:00,013
Scott.
260
00:20:01,131 --> 00:20:03,130
(breathes heavily)
261
00:20:03,130 --> 00:20:03,963
Why'd you run?
262
00:20:06,170 --> 00:20:07,003
Sorry.
263
00:20:09,040 --> 00:20:09,890
- It's okay.
264
00:20:09,890 --> 00:20:12,823
- Not for that, there's
something I have to tell you.
265
00:20:14,620 --> 00:20:15,510
Scott...
266
00:20:17,307 --> 00:20:18,420
I need to...
267
00:20:20,530 --> 00:20:23,830
Well, um, what I did back then, it was...
268
00:20:25,220 --> 00:20:26,833
We were just kids.
269
00:20:27,910 --> 00:20:30,952
- [Narrator] Scott knew
exactly who this bitch was.
270
00:20:30,952 --> 00:20:33,619
(playful music)
271
00:20:37,280 --> 00:20:38,113
- Harley?
272
00:20:47,690 --> 00:20:49,690
- Why are you trying to cover it all up?
273
00:20:50,570 --> 00:20:53,253
Just 'cause you're some big shot now?
274
00:20:56,230 --> 00:20:57,130
- Is that all?
275
00:20:57,130 --> 00:20:58,370
- [Narrator] What we didn't know--
276
00:20:58,370 --> 00:20:59,632
- I'm sorry.
- Was how they
277
00:20:59,632 --> 00:21:01,660
(narrator mumbles)
- Please forgive me.
278
00:21:01,660 --> 00:21:05,380
- [Narrator] Beat him up every
single day like clockwork.
279
00:21:05,380 --> 00:21:07,628
He almost forgot about it.
- Honestly, I don't
280
00:21:07,628 --> 00:21:09,460
remember you.
- Almost.
281
00:21:09,460 --> 00:21:10,610
- Um...
282
00:21:12,870 --> 00:21:15,003
Maybe you changed your hair or something?
283
00:21:24,712 --> 00:21:29,227
- [Narrator] Some things,
you just can't control.
284
00:21:29,227 --> 00:21:31,894
(phone ringing)
285
00:21:46,860 --> 00:21:51,483
Max is great and Scott is not a bad guy.
286
00:21:53,390 --> 00:21:56,241
All I'm saying is they're not a match.
287
00:21:56,241 --> 00:21:58,824
(gentle music)
288
00:22:01,087 --> 00:22:02,533
- [Mom] Oh, you're back.
289
00:22:02,533 --> 00:22:03,866
- What happened?
290
00:22:05,710 --> 00:22:06,927
What happened?
291
00:22:06,927 --> 00:22:08,433
- [Mom] Did you find her?
292
00:22:11,115 --> 00:22:11,948
Is she outside?
293
00:22:17,210 --> 00:22:18,180
Scott.
294
00:22:18,180 --> 00:22:19,013
- Yeah?
295
00:22:19,930 --> 00:22:21,410
- [Mom] Is she outside?
296
00:22:21,410 --> 00:22:23,703
- No, she's not, she's not outside.
297
00:22:31,640 --> 00:22:32,473
- Scott.
298
00:22:34,628 --> 00:22:37,443
I just wanna see you happy.
299
00:22:56,809 --> 00:22:59,809
(people chattering)
300
00:23:03,627 --> 00:23:05,174
(beeping)
301
00:23:05,174 --> 00:23:08,091
(intercom mumbles)
302
00:23:14,490 --> 00:23:15,590
- Could be any minute.
303
00:23:18,730 --> 00:23:19,563
Hey.
304
00:23:20,520 --> 00:23:23,253
If you leave again, I'm
not letting you back in.
305
00:23:24,113 --> 00:23:25,367
(beeping)
306
00:23:25,367 --> 00:23:28,284
(intercom mumbles)
307
00:23:37,396 --> 00:23:40,580
- [Narrator] Scott, stay,
Max has a ticket to leave
308
00:23:40,580 --> 00:23:41,610
in the morning.
309
00:23:41,610 --> 00:23:44,270
You'll never see her again.
310
00:23:44,270 --> 00:23:49,120
Before we proceed, it's time
to answer the burning question.
311
00:23:49,120 --> 00:23:51,400
Why does this matter?
312
00:23:51,400 --> 00:23:54,360
On any other day, anywhere else,
313
00:23:54,360 --> 00:23:57,500
with anyone else, it wouldn't.
314
00:23:57,500 --> 00:24:00,630
But today, today was an exception.
315
00:24:00,630 --> 00:24:03,030
It has to do with causation.
316
00:24:03,030 --> 00:24:04,403
An action leads to another.
317
00:24:05,320 --> 00:24:08,870
Because of this, therefore that.
318
00:24:08,870 --> 00:24:11,960
Sometimes with the strange
properties of time,
319
00:24:11,960 --> 00:24:15,680
the outcome can be most unexpected.
320
00:24:15,680 --> 00:24:17,690
Does that make sense?
321
00:24:17,690 --> 00:24:22,030
Okay, there are two possible
situations in this story.
322
00:24:22,030 --> 00:24:24,300
In one, they speak.
323
00:24:24,300 --> 00:24:27,130
In the other, they don't.
324
00:24:27,130 --> 00:24:29,590
If he picks the wrong one,
325
00:24:29,590 --> 00:24:33,100
okay, we'll indulge
Scott for a little bit.
326
00:24:33,100 --> 00:24:36,766
Let's see what happens
if they do speak first.
327
00:24:36,766 --> 00:24:39,516
(train rumbling)
328
00:24:55,248 --> 00:24:56,498
- You going on?
329
00:24:59,365 --> 00:25:00,198
You okay?
330
00:25:01,600 --> 00:25:03,150
'Kay, let me go grab you a cab?
331
00:25:04,110 --> 00:25:05,860
Let's get out of this damn station.
332
00:25:09,560 --> 00:25:10,410
Wanna type it in?
333
00:25:16,020 --> 00:25:16,853
What's wrong?
334
00:25:24,912 --> 00:25:26,162
You in trouble?
335
00:25:29,573 --> 00:25:31,023
Am I just following her?
336
00:25:34,150 --> 00:25:34,983
Do I know her?
337
00:25:39,263 --> 00:25:41,846
I shouldn't let her walk alone.
338
00:25:43,100 --> 00:25:44,547
Should I say something?
339
00:25:45,909 --> 00:25:48,492
(gentle music)
340
00:27:04,712 --> 00:27:09,712
- [Max] If we'd never spoken,
would everything be different?
341
00:27:11,310 --> 00:27:13,440
- [Narrator] Time to list
some reasons for why Scott
342
00:27:13,440 --> 00:27:15,293
isn't right for Max.
343
00:27:19,970 --> 00:27:21,163
You're not ready.
344
00:27:25,120 --> 00:27:28,733
You'll have to give up on
everything you worked so hard for.
345
00:27:34,620 --> 00:27:35,703
You'll regret it.
346
00:27:43,742 --> 00:27:44,575
And...
347
00:27:51,820 --> 00:27:52,653
Time.
348
00:28:14,024 --> 00:28:16,441
- [Woman] I can't believe it.
349
00:28:22,275 --> 00:28:24,692
(Max laughs)
350
00:28:25,710 --> 00:28:29,523
- Seriously, if things were different,
351
00:28:30,960 --> 00:28:34,143
I'd be laying down, looking
back at that moment,
352
00:28:35,970 --> 00:28:38,203
killing myself for not saying anything.
353
00:28:43,510 --> 00:28:46,010
- [Woman] Pull out your phone.
354
00:29:20,189 --> 00:29:23,189
(mischievous music)
355
00:29:36,967 --> 00:29:40,843
- [Narrator] And after that,
well, let's just not go there.
356
00:29:41,931 --> 00:29:43,640
It just wouldn't work.
357
00:29:43,640 --> 00:29:44,963
Trust me on that.
358
00:29:46,070 --> 00:29:47,743
It's just not meant to be.
359
00:29:49,200 --> 00:29:51,613
Scott thinks that was a daydream.
360
00:29:52,940 --> 00:29:55,780
We're back in reality and he cannot escape
361
00:29:55,780 --> 00:29:57,713
what is about to happen next.
362
00:30:11,020 --> 00:30:12,770
- What are you doing?
363
00:30:16,050 --> 00:30:19,413
If I had one more second with my mom,
364
00:30:20,360 --> 00:30:21,843
I'd give anything for that.
365
00:30:26,590 --> 00:30:27,583
You can do this.
366
00:30:32,007 --> 00:30:33,457
Yeah
367
00:30:37,010 --> 00:30:38,093
There you go.
368
00:30:47,290 --> 00:30:50,210
- [Narrator] Okay, here's another secret.
369
00:30:50,210 --> 00:30:54,690
Max has only one real
connection in the past.
370
00:30:54,690 --> 00:30:57,007
Too bad he had to ruin it.
371
00:30:57,007 --> 00:30:59,590
(gentle music)
372
00:31:02,042 --> 00:31:03,792
- Why are you crying?
373
00:31:14,977 --> 00:31:15,810
Here.
374
00:31:16,930 --> 00:31:19,530
- [Narrator] I'm sorry we
don't have more about her.
375
00:31:24,400 --> 00:31:27,177
But this isn't Max's story after all.
376
00:31:32,827 --> 00:31:36,470
All we need to know is that
she's in the same place,
377
00:31:36,470 --> 00:31:40,150
the same day, at the same time.
378
00:31:40,150 --> 00:31:42,873
All Max is is a coincidence.
379
00:31:50,278 --> 00:31:52,861
(horn honking)
380
00:32:12,715 --> 00:32:15,715
(mischievous music)
381
00:33:00,600 --> 00:33:02,663
Max is too good for Scott.
382
00:33:05,670 --> 00:33:06,953
What is she thinking?
383
00:33:35,590 --> 00:33:38,540
What Max doesn't know is
that she has just tested
384
00:33:38,540 --> 00:33:41,783
positive for a new virus called covid-19.
385
00:33:51,314 --> 00:33:52,965
(beeping)
386
00:33:52,965 --> 00:33:54,818
- [Woman] Paging Dr. Becker.
387
00:33:54,818 --> 00:33:56,985
Paging Dr. Becker, please.
388
00:34:13,560 --> 00:34:15,153
- Max, I'm ready for you.
389
00:34:17,877 --> 00:34:19,470
(beeping)
390
00:34:19,470 --> 00:34:20,303
- [Woman] Paging Dr. Statman.
391
00:34:20,303 --> 00:34:21,833
- Max.
- Statman, please.
392
00:34:34,320 --> 00:34:35,820
- We don't have a lot of time.
393
00:34:38,540 --> 00:34:40,520
First of all, I'd like to say
394
00:34:40,520 --> 00:34:43,193
that you're a beautiful person.
395
00:34:45,050 --> 00:34:50,050
So, I mean, do you have dreams, goals,
396
00:34:50,161 --> 00:34:53,253
what are your goals and dreams?
397
00:34:56,560 --> 00:34:58,243
Did you lose your voice?
398
00:35:00,590 --> 00:35:01,500
Okay.
399
00:35:01,500 --> 00:35:04,603
So you want me to just cut to the chase?
400
00:35:07,767 --> 00:35:12,373
Can I tell you a story,
really quick, I promise.
401
00:35:15,750 --> 00:35:17,300
Did you know I have a daughter.
402
00:35:18,690 --> 00:35:22,823
Lila, she's eight, I love her so much.
403
00:35:24,290 --> 00:35:27,180
I had her right around the
time I started my career
404
00:35:27,180 --> 00:35:30,810
and all I wanted to do was be the dad
405
00:35:30,810 --> 00:35:32,163
that she could be proud of.
406
00:35:33,900 --> 00:35:38,793
Well, I got a job offer, right
around the time she got sick.
407
00:35:40,770 --> 00:35:43,140
It was, it was across the country
408
00:35:44,164 --> 00:35:49,164
and um, I wanted the money to
treat whatever it was she had.
409
00:35:50,980 --> 00:35:51,903
So I took it.
410
00:35:55,130 --> 00:35:55,963
Well...
411
00:35:57,720 --> 00:35:59,520
When it was worst than they thought,
412
00:36:00,790 --> 00:36:02,550
I decided to stay
413
00:36:04,150 --> 00:36:08,503
and when they gave us a
year, I decided to stay.
414
00:36:10,530 --> 00:36:14,463
When she died and my wife needed me.
415
00:36:15,500 --> 00:36:16,683
- [Max] I'm so sorry.
416
00:36:19,560 --> 00:36:20,393
- Oh, Max.
417
00:36:22,660 --> 00:36:23,910
There's nothing I can do.
418
00:36:26,550 --> 00:36:30,993
Now, you, you know your options.
419
00:36:31,850 --> 00:36:34,400
Why don't you take a couple
of days, think it over.
420
00:36:43,224 --> 00:36:44,790
There's still time.
421
00:36:44,790 --> 00:36:47,333
- I'm, I'm sorry, I've decided.
422
00:37:04,977 --> 00:37:07,977
(mischievous music)
423
00:37:10,879 --> 00:37:11,940
- [Woman] All nurses
to the nurses' station.
424
00:37:11,940 --> 00:37:13,980
- [Narrator] If Max was
smart, she would get
425
00:37:13,980 --> 00:37:15,823
on the train and leave.
426
00:37:17,110 --> 00:37:19,030
Scott has seen enough.
427
00:37:19,030 --> 00:37:21,940
I don't think we have to
list any other reasons
428
00:37:21,940 --> 00:37:23,770
but we will anyways.
429
00:37:23,770 --> 00:37:25,600
She's too smart for you.
430
00:37:25,600 --> 00:37:28,650
She's too nice for you
and most of all she's--
431
00:37:28,650 --> 00:37:30,017
- [Scott] Who even are you?
432
00:37:32,342 --> 00:37:34,092
- [Narrator] Actually, you can try.
433
00:37:39,070 --> 00:37:40,920
- [Scott] She wants you to say something.
434
00:37:40,920 --> 00:37:43,920
- [Narrator] I'll let you try
and see how this all blows up.
435
00:37:52,667 --> 00:37:54,167
Let me remind you.
436
00:37:58,730 --> 00:38:02,053
- Thing is, well, it's my father.
437
00:38:03,040 --> 00:38:06,490
I haven't seen him for quite some time.
438
00:38:06,490 --> 00:38:07,330
- Ma?
439
00:38:07,330 --> 00:38:08,520
- [Mom] Yeah?
440
00:38:08,520 --> 00:38:09,383
- Where's Dad?
441
00:38:13,600 --> 00:38:16,223
- Your father was taken away by angels.
442
00:38:18,750 --> 00:38:19,873
- Is he an angel?
443
00:38:21,410 --> 00:38:22,243
- [Mom] No.
444
00:38:25,570 --> 00:38:26,560
- Is he real?
445
00:38:32,280 --> 00:38:35,240
- Your father loved you
more than anything, Scott.
446
00:38:35,240 --> 00:38:38,790
- [Narrator] Scott's dad left
because he didn't want him.
447
00:38:38,790 --> 00:38:40,760
- [Scott] You don't know me.
448
00:38:40,760 --> 00:38:42,510
- [Narrator] Everyone leaves Scott.
449
00:38:46,800 --> 00:38:49,520
He's not good enough and never will be.
450
00:38:49,520 --> 00:38:51,403
- [Scott] Say that to my face.
451
00:38:57,160 --> 00:38:58,780
- [Narrator] If that's not good enough,
452
00:38:58,780 --> 00:39:00,373
let me show you something.
453
00:39:01,980 --> 00:39:03,973
Time for the big reveal.
454
00:39:06,430 --> 00:39:07,673
This, in fact, is real.
455
00:39:11,783 --> 00:39:14,366
(gentle music)
456
00:39:26,844 --> 00:39:27,761
April 26th.
457
00:39:48,886 --> 00:39:52,219
- [Woman] I think I, I think I love you.
458
00:40:10,376 --> 00:40:12,626
(rustling)
459
00:41:06,897 --> 00:41:08,730
(mischievous music)
460
00:41:08,730 --> 00:41:10,680
- [Narrator] It's just not meant to be.
461
00:41:17,360 --> 00:41:20,600
This is the moment when
everything changes.
462
00:41:20,600 --> 00:41:24,800
Max, from a small town in
Quebec, that would be Canada,
463
00:41:24,800 --> 00:41:27,910
recently turned down a
full ride from Cornell.
464
00:41:27,910 --> 00:41:31,640
Oh, I see is quite possibly
the most beautiful girl
465
00:41:31,640 --> 00:41:32,573
in the world.
466
00:41:33,740 --> 00:41:36,370
You've never loved anyone.
467
00:41:36,370 --> 00:41:38,060
What happened to the playboy,
468
00:41:38,060 --> 00:41:41,270
never get close to anyone Scott?
469
00:41:41,270 --> 00:41:44,363
Tell me how you could
possibly love a stranger?
470
00:41:46,483 --> 00:41:48,003
I just want what's best.
471
00:41:50,620 --> 00:41:52,373
I don't want you to get hurt.
472
00:42:01,590 --> 00:42:02,727
- Hello?
473
00:42:02,727 --> 00:42:05,644
(patient coughing)
474
00:42:23,114 --> 00:42:24,990
- No one's ever loved you except for mom
475
00:42:24,990 --> 00:42:26,210
and she's gonna die
476
00:42:32,470 --> 00:42:34,893
and if you're thinking
about Max right now,
477
00:42:35,890 --> 00:42:38,023
then maybe you do deserve this.
478
00:42:41,430 --> 00:42:42,263
Yeah.
479
00:42:46,040 --> 00:42:47,323
You don't want this.
480
00:42:50,720 --> 00:42:52,053
She'll hurt you.
481
00:42:59,970 --> 00:43:00,920
- What do you mean?
482
00:43:06,920 --> 00:43:08,623
- [Narrator] This is what happens.
483
00:43:11,250 --> 00:43:14,105
I'm you if you talk to her.
484
00:43:14,105 --> 00:43:16,688
(gentle music)
485
00:43:19,920 --> 00:43:21,663
You're my second chance.
486
00:43:23,960 --> 00:43:28,220
Live a different life, a better life.
487
00:43:30,380 --> 00:43:32,147
If you talk to her, I'll die.
488
00:43:40,883 --> 00:43:42,216
But you'll be...
489
00:43:47,583 --> 00:43:48,416
Me.
490
00:43:50,811 --> 00:43:51,644
They lied.
491
00:43:55,076 --> 00:44:00,076
It's not better to have loved
than to have loved and lost.
492
00:44:00,552 --> 00:44:01,385
It's BS.
493
00:44:05,534 --> 00:44:07,367
You'll live this life.
494
00:44:22,359 --> 00:44:23,859
It's not worth it.
495
00:44:45,245 --> 00:44:47,412
(beeping)
496
00:44:54,883 --> 00:44:57,966
- [Scott] I'm so sorry, I'm so sorry.
497
00:45:10,351 --> 00:45:11,768
I couldn't do it.
498
00:45:32,729 --> 00:45:34,062
- [Mom] Keep it.
499
00:45:36,744 --> 00:45:37,577
Scott.
500
00:45:41,250 --> 00:45:43,524
It's (mumbles).
501
00:45:43,524 --> 00:45:46,067
There's nothing else you have to say.
502
00:45:46,067 --> 00:45:48,415
It will work its magic, I promise.
503
00:45:48,415 --> 00:45:51,248
(machine ringing)
504
00:46:34,187 --> 00:46:37,187
(people chattering)
505
00:46:44,041 --> 00:46:46,452
- [Man] Did you say I'm dumb?
506
00:46:46,452 --> 00:46:48,202
Did you say I'm dumb?
507
00:46:50,804 --> 00:46:52,971
(beeping)
508
00:46:55,385 --> 00:46:56,552
- [Scott] Hey.
509
00:46:57,883 --> 00:47:00,466
- Don't.
- I just wanted to say.
510
00:47:01,588 --> 00:47:04,352
(Scott sighs)
511
00:47:04,352 --> 00:47:07,352
(mischievous music)
512
00:47:15,102 --> 00:47:17,717
- [Narrator] It's not worth it.
513
00:47:17,717 --> 00:47:19,634
This, in fact, is real.
514
00:47:30,434 --> 00:47:32,434
You're my second chance.
515
00:47:34,429 --> 00:47:37,512
Live a different life, a better life.
516
00:48:03,017 --> 00:48:06,434
(Scott breathes heavily)
517
00:48:09,302 --> 00:48:10,135
Don't!
518
00:48:12,129 --> 00:48:14,215
- [Scott] I think you're beautiful.
519
00:48:14,215 --> 00:48:17,466
- [Mom] It will work its magic, I promise.
520
00:48:17,466 --> 00:48:20,383
(mysterious music)
521
00:48:24,090 --> 00:48:25,940
- You're the only one I'll ever love.
522
00:48:27,250 --> 00:48:28,763
I'll love you forever.
523
00:48:39,867 --> 00:48:43,367
I'd be laying down, looking
back at that moment,
524
00:48:43,367 --> 00:48:46,617
killing myself for not saying anything.
525
00:49:20,864 --> 00:49:25,864
(train rumbles)
(train bell rings)
526
00:49:45,667 --> 00:49:46,603
Are you going on?
527
00:49:50,149 --> 00:49:52,732
(gentle music)
33616
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.