Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,300 --> 00:00:09,093
Private Donut, reporting for duty, sir.
2
00:00:09,177 --> 00:00:10,261
Ready to fight some aliens!
3
00:00:10,344 --> 00:00:11,929
Couple things here, rookie.
4
00:00:12,013 --> 00:00:13,764
First off, Private Donut?
5
00:00:13,890 --> 00:00:15,725
I think somebody needs a new nickname.
6
00:00:15,808 --> 00:00:17,935
And secondly, what's with the armor color?
7
00:00:18,019 --> 00:00:20,021
This is the standard issue red.
8
00:00:20,104 --> 00:00:22,565
There's only two types of people
who wear standard issue armor.
9
00:00:22,648 --> 00:00:25,985
Officers and, uh, the, uh...
10
00:00:26,360 --> 00:00:28,446
Really trustworthy and likable people?
11
00:00:28,529 --> 00:00:30,114
Hey! I'm the suck-up around here.
12
00:00:30,198 --> 00:00:31,490
Don't step on my territory.
13
00:00:31,574 --> 00:00:33,409
I'm sorry, sir! It won't happen again.
14
00:00:33,492 --> 00:00:35,620
What did I just say?
15
00:00:36,662 --> 00:00:37,997
Hey, Grif, you okay?
16
00:00:38,080 --> 00:00:39,373
Yeah, yeah, I just...
17
00:00:39,457 --> 00:00:42,585
I got the weirdest sense of deja vu, again.
18
00:00:43,044 --> 00:00:44,420
Why does this keep happening?
19
00:00:44,545 --> 00:00:46,547
I've been getting it too.
20
00:00:46,631 --> 00:00:49,467
Man, I bet the Blues
never have to put up with this.
21
00:00:50,259 --> 00:00:52,845
-I didn't feel anything.
-Nobody asked you.
22
00:00:54,096 --> 00:00:55,848
You know what? Forget what I said before.
23
00:00:55,932 --> 00:00:58,100
We can definitely pick up chicks in this thing.
24
00:00:58,184 --> 00:01:00,353
Probably two or three chicks apiece!
25
00:01:00,436 --> 00:01:02,939
Yes, your heterosexuality has been noted,
Tucker.
26
00:01:03,022 --> 00:01:04,523
Man, what's your deal, Church?
27
00:01:04,607 --> 00:01:06,567
You've been acting like a real asshole today.
28
00:01:06,651 --> 00:01:09,904
Yeah, well, can you remember a time
when I haven't been an asshole?
29
00:01:10,613 --> 00:01:11,906
-Good point.
-See?
30
00:01:11,989 --> 00:01:13,241
There you go!
31
00:01:13,366 --> 00:01:15,159
You...dummy.
32
00:01:15,243 --> 00:01:17,203
Sounds like good old fashioned Church to me!
33
00:01:17,286 --> 00:01:19,205
Shut up, rookie.
You just got here.
34
00:01:19,288 --> 00:01:22,083
And we don't need any suck-ups
like that maroon guy over on Red Team.
35
00:01:22,166 --> 00:01:23,960
-Ah, sorry, sir!
-What did I just say?
36
00:01:24,043 --> 00:01:25,419
Both of you shut up!
37
00:01:25,503 --> 00:01:28,506
Caboose, why don't you head inside
and stand next to the flag?
38
00:01:28,589 --> 00:01:31,175
We're, uh, expecting a general to visit today.
39
00:01:31,259 --> 00:01:33,010
Make sure you give him whatever he wants.
40
00:01:33,094 --> 00:01:36,264
-Oh! Um...
-Just do it, Caboose.
41
00:01:36,347 --> 00:01:37,306
Yes, sir!
42
00:01:38,391 --> 00:01:40,226
-Hey, Church?
-For the love of...
43
00:01:40,559 --> 00:01:41,894
What, Tucker?
44
00:01:42,061 --> 00:01:44,272
How'd you know
the rookie's name was Caboose?
45
00:01:44,397 --> 00:01:46,065
What?
46
00:01:46,148 --> 00:01:49,360
Uh, he said it, like, ten times.
47
00:01:50,569 --> 00:01:52,405
But he's been here like five minutes.
48
00:02:01,455 --> 00:02:03,082
Grandfather!
49
00:02:03,457 --> 00:02:04,375
Knock, knock?
50
00:02:05,918 --> 00:02:09,171
Oh, what a cock-up.
51
00:02:10,172 --> 00:02:12,216
That irksome toy!
52
00:02:12,758 --> 00:02:14,176
That idiot...
53
00:02:14,719 --> 00:02:18,389
A hammer that makes prisons.
54
00:02:18,723 --> 00:02:20,933
Ridiculous.
55
00:02:21,017 --> 00:02:22,643
Genkins.
56
00:02:23,019 --> 00:02:25,479
Chrovos! There you are.
57
00:02:26,439 --> 00:02:28,858
I never can spot you in here.
58
00:02:28,941 --> 00:02:30,526
Could you please be larger?
59
00:02:30,735 --> 00:02:32,903
Do you bring good news from the past?
60
00:02:32,987 --> 00:02:34,655
Nope!
61
00:02:35,031 --> 00:02:37,033
Also, why am I doing this again?
62
00:02:37,283 --> 00:02:39,410
We were meant to be done by now.
63
00:02:39,493 --> 00:02:41,287
There was a complication.
64
00:02:41,620 --> 00:02:45,333
If you want this over quickly,
then there's the door.
65
00:02:46,000 --> 00:02:47,668
-Sorry, where?
-There.
66
00:02:48,169 --> 00:02:51,297
-There is the door.
-I'm sorry.
67
00:02:51,505 --> 00:02:53,257
Are you pointing at something?
68
00:02:53,341 --> 00:02:55,926
Yes, I'm pointing to it.
69
00:02:56,010 --> 00:02:57,720
You're a ball!
70
00:02:58,137 --> 00:02:59,555
How are you pointing to it?
71
00:02:59,638 --> 00:03:02,433
Will you please take a proper physical form?
72
00:03:02,516 --> 00:03:04,101
Oh, for crying out loud.
73
00:03:05,519 --> 00:03:07,438
-There!
-That would get weird.
74
00:03:07,521 --> 00:03:09,106
This would get weird, wouldn't it?
75
00:03:09,440 --> 00:03:10,983
Fine, here.
76
00:03:12,610 --> 00:03:15,738
You haven't seen many people
over the eons, have you?
77
00:03:15,821 --> 00:03:19,200
That form is a bad idea, and I'll show you why.
78
00:03:19,658 --> 00:03:21,327
Say something. Anything.
79
00:03:21,410 --> 00:03:24,038
I am Chrovos!
Ugh, oh, my God.
80
00:03:24,121 --> 00:03:26,332
Horrible! I just threw up a little bit in my mouth.
81
00:03:26,415 --> 00:03:27,583
This is a disaster!
82
00:03:27,958 --> 00:03:28,918
Oh, wait.
83
00:03:29,293 --> 00:03:31,295
I've been meaning
to try this one.
84
00:03:31,837 --> 00:03:33,381
There we are.
85
00:03:33,464 --> 00:03:38,094
The shape of vengeance itself,
an hourglass figure!
86
00:03:38,177 --> 00:03:40,596
Oh, too on the nose?
87
00:03:40,679 --> 00:03:42,014
It's a time reference.
88
00:03:42,098 --> 00:03:45,309
Grandfather, I don't even know where to start.
89
00:03:45,393 --> 00:03:46,727
So don't.
90
00:03:47,061 --> 00:03:49,563
Why should you get all the shapeshifting fun?
91
00:03:49,647 --> 00:03:51,982
What do we do with the Shisno?
92
00:03:52,441 --> 00:03:54,902
And incidentally, who named them Shisno?
93
00:03:55,111 --> 00:03:57,988
It's a derogatory term
for human, right?
94
00:03:58,072 --> 00:04:00,241
The prophesy predicted they would be human,
95
00:04:00,324 --> 00:04:03,452
and the fates are, I guess, racist?
96
00:04:04,120 --> 00:04:06,497
Leave him to me.
He's just where I want him.
97
00:04:06,580 --> 00:04:07,873
On his back and unconscious?
98
00:04:07,957 --> 00:04:10,251
No. Ugh, will you get back to work?
99
00:04:13,003 --> 00:04:15,005
Oh, what-what happened?
100
00:04:15,089 --> 00:04:17,174
Oh! Still alive?
101
00:04:17,675 --> 00:04:18,676
Hmm...
102
00:04:23,681 --> 00:04:24,598
|-- I don't...
103
00:04:24,682 --> 00:04:26,976
Oh, I love this.
104
00:04:27,309 --> 00:04:29,228
Gods can't kill Shisno.
105
00:04:29,478 --> 00:04:31,939
I was just releasing
some pent up aggression.
106
00:04:32,189 --> 00:04:34,483
While you have that fragment
of Chrovos' power,
107
00:04:34,567 --> 00:04:37,153
you're like the world's
best stress ball.
108
00:04:37,236 --> 00:04:39,071
I—I'd prefer if I wasn't.
109
00:04:39,155 --> 00:04:43,075
Oh, just one more reason
I'm glad to have you!
110
00:04:43,200 --> 00:04:46,412
I know I had my doubts,
but credit where it's due.
111
00:04:46,495 --> 00:04:49,832
From one relative of Chrovos
to another, well done!
112
00:04:49,915 --> 00:04:51,625
I don't understand.
113
00:04:51,709 --> 00:04:54,211
I'd love to stay and explain but...
114
00:04:55,463 --> 00:04:59,008
Nope! That's a lie. You're so boring.
115
00:04:59,091 --> 00:05:00,384
Toodles!
116
00:05:01,260 --> 00:05:02,511
Ah! Hey!
117
00:05:02,595 --> 00:05:04,388
Just because it doesn't hurt physically,
118
00:05:04,472 --> 00:05:06,849
doesn't mean it doesn't hurt emotionally.
119
00:05:06,932 --> 00:05:09,894
You struck me with a hammer.
120
00:05:09,977 --> 00:05:11,562
Chrovos?
121
00:05:11,645 --> 00:05:14,815
I resurrected you from my own essence.
122
00:05:15,107 --> 00:05:17,902
Do you know what that hammer did?
123
00:05:17,985 --> 00:05:19,904
Did it give you a sex change?
124
00:05:20,362 --> 00:05:24,033
You owe a debt of pain too large
for one mortal life.
125
00:05:24,283 --> 00:05:26,744
Your friends will pay dearly for this,
young Donut.
126
00:05:26,827 --> 00:05:28,704
Pay dearly? For what?
127
00:05:28,787 --> 00:05:30,498
You got out, Chrovos, you're...
128
00:05:31,874 --> 00:05:32,750
free?
129
00:05:33,125 --> 00:05:34,460
It worked!
130
00:05:34,585 --> 00:05:35,961
You're not free!
131
00:05:36,086 --> 00:05:38,214
In your face, you spooky freak!
132
00:05:38,297 --> 00:05:41,467
I knew I could do it, and technically
no one can disprove that.
133
00:05:41,675 --> 00:05:44,929
I saved the, the...
134
00:05:45,179 --> 00:05:46,430
the uni-universe.
135
00:05:46,514 --> 00:05:48,224
Oh, there's more to it,
isn't there?
136
00:05:48,307 --> 00:05:49,767
Yes, Donut.
137
00:05:49,850 --> 00:05:54,438
True, the hammer touched me,
binding me to this place, but too late.
138
00:05:54,563 --> 00:05:56,941
Your friends broke time itself.
139
00:05:57,024 --> 00:05:58,734
My friends! Are they okay?
140
00:06:02,238 --> 00:06:05,533
No. And it's not just your friends at risk now.
141
00:06:05,616 --> 00:06:07,284
-Humanity?
-Bigger.
142
00:06:07,368 --> 00:06:09,620
-Earth?
-I said bigger!
143
00:06:09,703 --> 00:06:11,455
America?
144
00:06:11,539 --> 00:06:15,334
Light has yet to reach
the depths of your ignorance.
145
00:06:15,709 --> 00:06:19,672
Look, this mark here is where your friend, um...
146
00:06:19,755 --> 00:06:21,423
Washington, was it?
147
00:06:21,507 --> 00:06:23,133
This is where he was saved.
148
00:06:23,467 --> 00:06:24,718
Wash!
149
00:06:26,178 --> 00:06:27,972
They did it!
They saved him!
150
00:06:28,055 --> 00:06:31,058
And utterly shattered
time in the process.
151
00:06:31,141 --> 00:06:33,519
Aw, they did it? They saved him!
152
00:06:34,353 --> 00:06:37,189
Your very lives are now the weakness
in my prison.
153
00:06:37,523 --> 00:06:41,026
Your shared history was the backswing
before the hammer's strike,
154
00:06:41,110 --> 00:06:44,280
and is now a period of soft time
to be traversed.
155
00:06:44,446 --> 00:06:45,531
Interfered with.
156
00:06:45,656 --> 00:06:47,866
Poked at to create alternate timelines.
157
00:06:47,950 --> 00:06:50,536
Each another crack in my prison.
158
00:06:50,661 --> 00:06:51,954
Look.
159
00:06:52,788 --> 00:06:54,081
Church?
160
00:06:54,164 --> 00:06:56,667
Aw, this is where Church gets killed by a tank.
161
00:06:56,750 --> 00:06:58,294
Why are you showing me this?
162
00:06:58,419 --> 00:06:59,420
Listen.
163
00:06:59,753 --> 00:07:02,298
I'm going for the Jeep. Cover me!
164
00:07:03,591 --> 00:07:05,467
-Say it.
-That's not Church!
165
00:07:05,551 --> 00:07:07,511
No.
166
00:07:08,846 --> 00:07:10,973
-Son of a bitch!
-Son of a bitch!
167
00:07:13,517 --> 00:07:16,103
-Son of a bitch.
-Church?
168
00:07:16,437 --> 00:07:19,523
Things are going to get
very strange in your past.
169
00:07:19,607 --> 00:07:20,858
Church, what are you doing?
170
00:07:20,941 --> 00:07:22,818
Though your friends don't realize it,
171
00:07:22,901 --> 00:07:25,863
they're reliving their past, on rails.
172
00:07:26,447 --> 00:07:28,699
It's as though they're re-reading a story,
173
00:07:29,366 --> 00:07:33,954
and there in the story with them,
playing whomever he pleases is...
174
00:07:34,288 --> 00:07:37,291
-Genkins.
Firing main cannon.
175
00:07:40,753 --> 00:07:44,506
Turret blockage.
Cannon offline. Please return to...
176
00:07:44,590 --> 00:07:45,966
-Son of a bitch.
-Son of a bitch.
177
00:07:46,050 --> 00:07:47,384
...dealership for repair.
178
00:07:47,468 --> 00:07:51,972
Possessing Al-ready individuals,
unmaking history.
179
00:07:52,348 --> 00:07:55,017
Whoa! That's the coolest shit
I've ever seen.
180
00:07:55,100 --> 00:07:56,685
Whew! That was close.
181
00:07:56,769 --> 00:07:59,688
And creating paradoxes.
182
00:08:00,731 --> 00:08:05,235
Alternate timelines, methodically rupturing
the integrity of time itself.
183
00:08:05,653 --> 00:08:08,364
Freeing me, crack by crack.
184
00:08:08,614 --> 00:08:09,740
Mother of gosh!
185
00:08:09,823 --> 00:08:12,076
But there's something for everyone.
186
00:08:12,951 --> 00:08:15,913
Let's see, in this alternate timeline here...
187
00:08:16,288 --> 00:08:18,582
Mmm, Tucker.
188
00:08:18,916 --> 00:08:20,584
With someone to look up to,
189
00:08:20,709 --> 00:08:24,171
your teammate finds his footing
as a leader much earlier.
190
00:08:24,296 --> 00:08:25,756
I am Lavernius Tucker
191
00:08:25,839 --> 00:08:27,800
and you will fear my laser sword!
192
00:08:28,008 --> 00:08:29,093
Whoa!
193
00:08:30,511 --> 00:08:31,929
It is his undoing.
194
00:08:32,846 --> 00:08:37,059
He is eventually killed while trying to leap
a tank over a battleship.
195
00:08:37,393 --> 00:08:41,188
But he lives a powerful
and confident existence, briefly.
196
00:08:41,522 --> 00:08:42,898
That's not such a bad life.
197
00:08:43,524 --> 00:08:45,401
And in this timeline,
198
00:08:45,943 --> 00:08:49,363
it appears Caboose wound up
on the Red team?
199
00:08:49,446 --> 00:08:51,699
Sergeant! You are my very best friend.
200
00:08:51,865 --> 00:08:55,077
And you're like the delightful pet cat
I never had.
201
00:08:55,411 --> 00:08:57,830
-Muffy.
-Aw, that one's nice.
202
00:08:57,913 --> 00:09:00,582
Very. And every one of them serves me.
203
00:09:00,749 --> 00:09:02,918
I'll be free in no time.
204
00:09:04,211 --> 00:09:06,463
-Nuh-uh.
-Interesting counterpoint, Donut.
205
00:09:06,630 --> 00:09:08,173
Oh, please, do tell me more.
206
00:09:08,257 --> 00:09:09,341
I'm gonna stop you!
207
00:09:09,800 --> 00:09:13,011
Doubtful. Your past has nothing in store for you
208
00:09:13,095 --> 00:09:16,140
but a maelstrom of time flowing
in every direction at once.
209
00:09:16,223 --> 00:09:18,976
That and utter disappointment.
210
00:09:19,309 --> 00:09:22,438
Your friends lack our perspective, let's say.
211
00:09:22,771 --> 00:09:25,983
Any attempts to free them
will only create paradoxes.
212
00:09:26,066 --> 00:09:28,444
Oh, I hate you, time travel!
213
00:09:28,527 --> 00:09:30,863
You would be able to travel as Genkins does,
214
00:09:30,946 --> 00:09:33,866
possessing iterations of yourself
anywhere along this...
215
00:09:34,408 --> 00:09:37,077
Crack period? This Singularity?
216
00:09:37,161 --> 00:09:40,080
Oh, what should we name
this original crack here?
217
00:09:40,164 --> 00:09:42,499
The one representing you
and your friends' lives.
218
00:09:42,583 --> 00:09:43,834
Uh, I-I, I don't...
219
00:09:43,917 --> 00:09:46,253
Come on, humor me, this is a collaboration!
220
00:09:46,587 --> 00:09:48,505
Uh, The Everwhen?
221
00:09:48,589 --> 00:09:50,340
No!
222
00:09:50,758 --> 00:09:55,179
Anyway, I'm telling you all this
because your meddling will hasten my release.
223
00:09:55,262 --> 00:09:56,680
Have at it!
224
00:09:56,764 --> 00:09:59,141
Yesterday, you'll wish you started tomorrow.
225
00:09:59,391 --> 00:10:02,561
Little time traveler
motivational there.
226
00:10:02,936 --> 00:10:05,355
I can't just do nothing! I have to try.
227
00:10:05,689 --> 00:10:09,109
Uh, screw around with me,
but don't screw around with my friends.
228
00:10:09,193 --> 00:10:13,197
If anyone's gonna do any screwing
around here, it's me screwing you!
229
00:10:13,697 --> 00:10:15,115
I'm going to save my friends.
230
00:10:17,576 --> 00:10:20,370
You're extremely welcome to try.
231
00:10:21,330 --> 00:10:23,791
I'm coming!
232
00:11:52,671 --> 00:11:55,632
What, what's, what's happening to me'?
233
00:11:57,175 --> 00:11:58,927
Was that Valhalla?
234
00:11:59,636 --> 00:12:02,973
-Hey, Caboose!
-Ah, pink.
235
00:12:03,974 --> 00:12:06,184
Am I just seeing things as I name them?
236
00:12:06,685 --> 00:12:08,812
Uh, Wash with a beard!
237
00:12:08,937 --> 00:12:09,897
Canadian Lopez!
238
00:12:11,148 --> 00:12:13,525
Wait a minute. I remember this.
239
00:12:14,151 --> 00:12:15,360
These are memories.
240
00:12:15,736 --> 00:12:19,323
Okay, focus, Donut.
Time's happening all at once.
241
00:12:19,406 --> 00:12:22,659
Just gotta concentrate on one memory
and stay there.
242
00:12:22,743 --> 00:12:23,952
A strong memory.
243
00:12:24,494 --> 00:12:26,038
Think, Donut, think.
244
00:12:27,497 --> 00:12:29,625
-Ooh!
-Donut?
245
00:12:29,708 --> 00:12:32,085
Why did it have to be this memory?
246
00:12:32,169 --> 00:12:34,796
Donut, no!
Donut, Donut, are you okay?
247
00:12:34,880 --> 00:12:36,715
Come on, breathe, Donut, breathe!
248
00:12:36,798 --> 00:12:39,009
Why did you do that?
What's wrong with you?
249
00:12:39,092 --> 00:12:43,221
It's okay. I'll just focus myself
on some other memory.
250
00:12:44,056 --> 00:12:45,724
-Ow-ow-ow.
-Donut?
251
00:12:45,807 --> 00:12:49,019
-Still getting the hang of it.
-Donut, no! Donut!
252
00:12:49,770 --> 00:12:52,606
-Aw, come on!
-Donut? Donut, no!
253
00:12:52,689 --> 00:12:53,941
They are the Froot Loops
254
00:12:54,024 --> 00:12:56,026
and you're just
a generic brand Sugar Rings.
255
00:12:57,402 --> 00:12:58,737
Donut, you okay?
256
00:12:58,820 --> 00:13:01,782
Just a little hemorrhage.
257
00:13:01,865 --> 00:13:03,075
You have internal bleeding?
258
00:13:03,158 --> 00:13:05,577
Bloods meant to be internal, right?
259
00:13:05,702 --> 00:13:07,913
-So no biggie.
-There's no bigger biggie.
260
00:13:08,038 --> 00:13:09,748
This is the biggest biggie
that ever bigged.
261
00:13:09,831 --> 00:13:13,085
Anyway, ha-ha, Doc, that was a great thing
262
00:13:13,168 --> 00:13:16,296
situation or and or activity
you were talking about.
263
00:13:16,380 --> 00:13:17,381
Uh, what?
264
00:13:17,464 --> 00:13:19,091
But I have some important news.
265
00:13:19,675 --> 00:13:20,509
Where am I?
266
00:13:21,551 --> 00:13:22,970
Temple's Underwater Base?
267
00:13:23,303 --> 00:13:24,721
Of course I am.
268
00:13:25,389 --> 00:13:28,100
Guys, this is life or death.
I need you to listen.
269
00:13:28,183 --> 00:13:29,893
I actually wasn't finished, but whatever.
270
00:13:29,977 --> 00:13:31,937
Y'all, gather around me, okay?
271
00:13:33,397 --> 00:13:34,564
Guys?
272
00:13:34,898 --> 00:13:36,316
-Nah.
-Nah?
273
00:13:36,400 --> 00:13:38,527
|-- I just value my time, Donut.
274
00:13:38,610 --> 00:13:39,778
What do you mean?
275
00:13:39,861 --> 00:13:42,447
Every time you talk,
it's like a buffet of sex gags.
276
00:13:42,531 --> 00:13:45,534
And today I, me, Tucker of all people,
277
00:13:45,617 --> 00:13:48,120
just do not have anymore patience
for innuendo.
278
00:13:48,203 --> 00:13:50,372
-In-my-en-do?
-Ah, see, that's exactly--
279
00:13:50,455 --> 00:13:53,750
Donut, what I think Tucker is saying
is he'd like half as many entendres.
280
00:13:53,834 --> 00:13:55,627
-I don't get it.
-I wanna say ambiguous,
281
00:13:55,711 --> 00:14:00,048
but that contains "big," "you," and "us"
and I'm nervous about what you'll do with it.
282
00:14:00,132 --> 00:14:02,300
I'm sure I don't know what you mean.
283
00:14:02,384 --> 00:14:03,593
-Guys.
-Here it comes.
284
00:14:03,677 --> 00:14:05,929
We are inching towards an explosive climax.
285
00:14:06,013 --> 00:14:08,056
-That, that is what I mean.
-Fine!
286
00:14:08,140 --> 00:14:10,183
Gosh darn it fine! I'm leaving.
287
00:14:10,267 --> 00:14:11,351
Good, go!
288
00:14:14,646 --> 00:14:16,982
_So?
- Hu.
289
00:14:17,315 --> 00:14:19,568
-But, are you...
-Why is everyone looking at me?
290
00:14:20,777 --> 00:14:23,363
Is there something on my face?
ls there a spider on me?
291
00:14:23,447 --> 00:14:25,365
There's no way I'm giving up the Grif shot.
292
00:14:25,449 --> 00:14:27,200
Please what were you gonna do?
Eat off it?
293
00:14:27,284 --> 00:14:28,744
Uh, actually, dickhead,
294
00:14:28,869 --> 00:14:30,787
I asked Donut to mount it for me
in the base.
295
00:14:30,871 --> 00:14:32,914
And you know I can't resist...
296
00:14:32,998 --> 00:14:35,083
a good mounting.
297
00:14:35,375 --> 00:14:37,044
-Wow!
-You okay, man?
298
00:14:37,127 --> 00:14:40,547
Yeah, just reliving
every sentence I've ever said.
299
00:14:41,048 --> 00:14:44,468
-Huh, Tucker was right about me.
-That's a good rule of thumb, actually.
300
00:14:44,551 --> 00:14:46,595
Anyway, guys, listen.
301
00:14:46,803 --> 00:14:48,805
I've come from the future.
302
00:14:51,767 --> 00:14:54,269
ORGY--...
303
00:14:54,770 --> 00:14:55,979
-What were we saying?
-Hey!
304
00:14:56,063 --> 00:14:59,775
Well, I was getting to my plan
for crashing a Freelancer facility.
305
00:15:00,275 --> 00:15:04,613
But I seem to have lost
my train of thought, Donut.
306
00:15:04,696 --> 00:15:07,032
Guys, I have something
to tell you. Are you ready?
307
00:15:07,115 --> 00:15:09,159
I had a speech prepared
and everything.
308
00:15:09,284 --> 00:15:11,119
-Yeah?
-Yeah, but it's gone.
309
00:15:11,203 --> 00:15:12,871
Ah, go on, let's hear it.
310
00:15:12,954 --> 00:15:15,540
Well, okay, let me think here.
311
00:15:15,665 --> 00:15:17,209
I'm sure it's gonna be great.
312
00:15:17,292 --> 00:15:20,378
-Oh, stop it, you!
-Why does no one listen to me?
313
00:15:20,587 --> 00:15:22,798
You're listening to Wash and he shot me!
314
00:15:24,174 --> 00:15:25,801
That-- That was a long time ago.
315
00:15:25,884 --> 00:15:27,761
Multiple times today!
316
00:15:28,720 --> 00:15:31,098
I'm sorry, it's been a weird three minutes.
317
00:15:31,181 --> 00:15:33,308
I'm-- I'm just gonna...
318
00:15:34,101 --> 00:15:35,644
And action!
319
00:15:36,228 --> 00:15:37,729
Greetings, weary traveler.
320
00:15:38,021 --> 00:15:40,565
We represent the timeline.
321
00:15:40,816 --> 00:15:44,361
I am the past where things cost less!
322
00:15:44,611 --> 00:15:47,614
And people knew the value
of a hard day's work.
323
00:15:47,697 --> 00:15:51,493
But they only live to be 28 years old.
324
00:15:52,244 --> 00:15:53,829
Okay, let's try again.
325
00:15:54,246 --> 00:15:56,873
-I'm from the future.
-Hey, that's my line.
326
00:15:56,957 --> 00:15:58,500
And I'm the present, which sucks,
327
00:15:58,625 --> 00:16:01,169
because we have nothing cool,
and also no morals.
328
00:16:01,253 --> 00:16:03,463
Guys, I have a message from the future.
329
00:16:03,547 --> 00:16:07,717
You're supposed to be the narrator
and I'm supposed to be from the future.
330
00:16:07,801 --> 00:16:10,137
No, I'm from the future!
331
00:16:10,220 --> 00:16:11,721
I'm from the future!
332
00:16:12,055 --> 00:16:14,933
And I'm Private Tucker enter stage left, hello.
333
00:16:15,016 --> 00:16:16,476
I'll be in my trailer.
334
00:16:16,977 --> 00:16:18,228
Sarge, just a sec!
335
00:16:18,562 --> 00:16:21,189
I now realize that at this very moment,
right now,
336
00:16:21,356 --> 00:16:24,401
you are acting in a play
to explain time travel to Tucker.
337
00:16:24,484 --> 00:16:25,819
Oh, is that what this is?
338
00:16:26,153 --> 00:16:28,989
And maybe this is the worst moment
in my entire life
339
00:16:29,114 --> 00:16:32,284
to attempt to explain this, but here goes.
340
00:16:34,452 --> 00:16:36,830
I am from several years from now in the future.
341
00:16:36,913 --> 00:16:40,542
That's means I'm currently possessing
a version of myself from several years ago.
342
00:16:40,667 --> 00:16:43,461
I can perceive multiple times at once
and move between them.
343
00:16:43,628 --> 00:16:47,090
Maybe because I'm technically
a creation of the time god, Chrovos.
344
00:16:47,174 --> 00:16:49,843
-Lord above.
-Who was a big heap of shiny cogs
345
00:16:49,926 --> 00:16:51,928
or a big Al robot ball, not sure.
346
00:16:52,012 --> 00:16:54,431
But is now a big and sexy frightening lady.
347
00:16:54,514 --> 00:16:57,058
-I'm listening.
-Right now, you're reliving your lives
348
00:16:57,142 --> 00:17:00,687
stuck in a period of fluid time
I'm calling the Evervvhen.
349
00:17:02,564 --> 00:17:05,192
-The Evervvhen?
-The Evervvhen.
350
00:17:05,859 --> 00:17:08,028
Sounds like a Pearl Jam album.
351
00:17:08,195 --> 00:17:10,989
Hah, right? Or a Neil Gaiman novel.
352
00:17:11,072 --> 00:17:12,991
What? I read.
353
00:17:13,074 --> 00:17:16,411
This sounds believable to me for some reason.
354
00:17:16,494 --> 00:17:17,913
Yes! Thank you.
355
00:17:17,996 --> 00:17:19,372
Are you high or an idiot?
356
00:17:19,456 --> 00:17:21,208
It just sounds familiar, okay.
357
00:17:21,291 --> 00:17:23,710
Besides, we do weird shit all the time.
358
00:17:23,793 --> 00:17:26,504
A bomb literally just blew us into the future.
359
00:17:26,588 --> 00:17:29,549
Actually, that's not true.
But we won't learn about that for at least--
360
00:17:29,633 --> 00:17:33,553
Oh, Grif, you fat, fatheaded, fat mouth, fatty.
361
00:17:33,637 --> 00:17:35,222
This is Donut we're talking about.
362
00:17:35,305 --> 00:17:37,807
Yeah, he's an unreliable narrator.
363
00:17:37,891 --> 00:17:40,352
The vegetarian option on the menu of life.
364
00:17:40,477 --> 00:17:41,728
Yuck, gross!
365
00:17:41,811 --> 00:17:43,813
-He's like quinoa.
-You made your point.
366
00:17:43,897 --> 00:17:44,981
I'm no“.!
367
00:17:45,690 --> 00:17:48,568
Guys, please, in this, uh, Evervvhen,
368
00:17:48,652 --> 00:17:50,320
everything is happening at once.
369
00:17:50,403 --> 00:17:52,739
But you can't see that
because you're stuck inside of it.
370
00:17:52,822 --> 00:17:55,492
But if you could all realize that you're like,
on rails
371
00:17:55,575 --> 00:17:58,453
you could maybe get your future memories
back and like, focus yourself
372
00:17:58,536 --> 00:18:00,664
into important times and places with me.
373
00:18:00,789 --> 00:18:04,209
And together we could stop Chrovos'
grandson, Genkins, the trickster god
374
00:18:04,292 --> 00:18:07,671
from creating freaky alternate timelines
that are breaking a magic glass wall
375
00:18:07,754 --> 00:18:09,547
and Chrovos' black hole space prison that...
376
00:18:10,757 --> 00:18:12,842
You're never gonna believe me,
are you?
377
00:18:12,926 --> 00:18:15,095
You are off-script and you're ruining my life.
378
00:18:15,178 --> 00:18:19,933
Uh, if you're from the future,
what am I thinking about right now?
379
00:18:20,016 --> 00:18:22,978
-I don't know!
-Oh, my God, I don't know either!
380
00:18:23,061 --> 00:18:26,231
Donut, I may not say this often enough,
381
00:18:26,815 --> 00:18:27,941
but shut up forever.
382
00:18:28,024 --> 00:18:31,444
-I know how it sounds.
-If you did, then you'd shut up!
383
00:18:31,528 --> 00:18:33,196
-Sarge!
-Shut.
384
00:18:33,321 --> 00:18:37,158
-And I cannot stress this enough, up!
-Why won't you give me a chance?
385
00:18:37,242 --> 00:18:40,120
I'm gonna answer your question
with a question. Shut up?
386
00:18:40,203 --> 00:18:41,204
-Sarge...
-Shut...
387
00:18:41,288 --> 00:18:42,122
.|_..
,UP-
388
00:18:42,247 --> 00:18:43,915
Shut, shut, shut, up, up, up.
389
00:18:43,999 --> 00:18:45,542
Donut, Donut, shut up!
390
00:18:49,587 --> 00:18:51,548
And he came directly home.
391
00:18:51,881 --> 00:18:54,634
No, I got shot by Wash a couple more times.
392
00:18:54,718 --> 00:18:57,304
Either way, sterling work.
393
00:19:00,515 --> 00:19:04,978
Here, see, the cracks are fine and small
but very much there.
394
00:19:05,270 --> 00:19:09,482
Teeny, weeny paradoxes,
what would I do without you?
395
00:19:09,774 --> 00:19:11,276
My hero.
396
00:19:11,651 --> 00:19:13,653
You're just being fake nice
to me to freak me out.
397
00:19:13,737 --> 00:19:14,988
And I wish you'd stop.
398
00:19:15,280 --> 00:19:17,449
-You have me all wrong.
-I doubt it.
399
00:19:17,532 --> 00:19:19,284
Indulge me for a moment, Donut.
400
00:19:20,160 --> 00:19:22,495
Do you know how long an eon is?
401
00:19:23,538 --> 00:19:27,125
Simple question, do you know
how long an eon is?
402
00:19:27,584 --> 00:19:30,879
Scientifically speaking, Donut,
it's a billion years.
403
00:19:30,962 --> 00:19:36,051
Twelve million mortal lives lived end to end.
It's a wonder I remember my own name.
404
00:19:36,509 --> 00:19:38,762
I'm not being nice to freak you out.
405
00:19:38,845 --> 00:19:41,473
I'm just glad something's finally happening.
406
00:19:42,974 --> 00:19:44,142
Anything at all.
407
00:19:45,226 --> 00:19:49,105
Your attempts to contain me are useful,
but all the same, I'd like you to stop.
408
00:19:49,189 --> 00:19:52,442
It pains me to see my champion so sad.
409
00:19:52,525 --> 00:19:54,235
Why won't they just listen to me?
410
00:19:54,319 --> 00:19:58,698
Darling, when have they ever?
And even if they did, they're trapped.
411
00:19:58,823 --> 00:20:01,284
They don't perceive time as we do.
412
00:20:01,368 --> 00:20:02,994
So there's nothing I can do?
413
00:20:03,078 --> 00:20:05,121
No, I'm sorry.
414
00:20:05,205 --> 00:20:07,248
You're gonna get free and destroy everything.
415
00:20:07,332 --> 00:20:08,917
Unmake everything.
416
00:20:09,501 --> 00:20:11,920
But it won't hurt. I promise you that.
417
00:20:12,462 --> 00:20:17,008
Don't feel bad, my boy, you just have
no distance left to run.
418
00:20:17,092 --> 00:20:22,180
Time became chaos from the second
the paradox was created backwards.
419
00:20:23,181 --> 00:20:27,352
-And after that?
-Hmm?
420
00:20:27,435 --> 00:20:30,397
You said time's all weird
from the paradox backwards.
421
00:20:30,480 --> 00:20:32,273
What about after the paradox?
422
00:20:32,482 --> 00:20:34,275
What's happening in that time?
423
00:20:35,235 --> 00:20:37,320
-Oh, nothing.
-Nothing?
424
00:20:37,404 --> 00:20:39,906
Nothing worth mentioning.
425
00:20:40,490 --> 00:20:45,995
Two realities, clumsily jostling for space
where the paradox both did and didn't happen.
426
00:20:46,079 --> 00:20:47,831
-Where are you going?
-Nowhere.
427
00:20:47,914 --> 00:20:51,167
-Just stepping out.
-Do-- Donut.
428
00:20:51,251 --> 00:20:54,254
For a walk, outside of the Evervvhen.
429
00:20:54,337 --> 00:20:57,632
-Are-- Are you listening?
-Yeah, I know, right?
430
00:20:57,715 --> 00:20:58,550
Put that down.
431
00:20:58,633 --> 00:21:02,137
Do you not want me to go to the time
after the paradox, Chrovos?
432
00:21:02,220 --> 00:21:04,389
|t-- It's chaos!
433
00:21:04,597 --> 00:21:06,724
Two realities at once.
434
00:21:06,808 --> 00:21:09,436
One where Wash was shot
and one where he wasn't?
435
00:21:09,519 --> 00:21:11,771
Exa-- Exactly, precisely.
436
00:21:11,855 --> 00:21:15,817
And right there between them,
a guy who both was and wasn't shot?
437
00:21:15,900 --> 00:21:19,529
A person outside of time like us, right?
438
00:21:21,197 --> 00:21:22,407
That's what I thought.
439
00:21:24,075 --> 00:21:27,245
Do-- Donut, hold on, wait, wait.
Wait, don't go in the portal. Not the portal.
440
00:21:27,328 --> 00:21:28,788
Ah, damn it!
441
00:21:30,415 --> 00:21:31,833
Hello, Chorus.
442
00:21:32,876 --> 00:21:34,127
Wash!
443
00:21:34,210 --> 00:21:36,421
Agent Washington!
444
00:21:36,880 --> 00:21:38,006
Yoo-hoo!
445
00:21:38,339 --> 00:21:40,133
Uh, David?
446
00:21:41,384 --> 00:21:43,887
I know Wash would've gone to Chorus.
447
00:21:44,262 --> 00:21:46,431
I guess he's just not in this canyon.
448
00:21:47,348 --> 00:21:50,351
Welp, ready to search an entire planet, Donut?
449
00:21:51,728 --> 00:21:53,062
I sure am!
450
00:21:55,356 --> 00:21:59,736
A prince from the sky,
son of cosmic powers
451
00:22:00,028 --> 00:22:02,989
in the shadow of a feckless father
452
00:22:03,198 --> 00:22:07,118
with such potential, never understood.
453
00:22:07,452 --> 00:22:11,247
A joke, a tiny joke.
454
00:22:11,623 --> 00:22:13,291
Blarg. Honk.
455
00:22:13,416 --> 00:22:16,336
Nobody understands you
as I do, Junior.
456
00:22:16,503 --> 00:22:18,338
-Honk.
-What? No.
457
00:22:18,421 --> 00:22:20,173
I was talking about you.
458
00:22:20,381 --> 00:22:22,717
-Grrr-honk!
-Ugh.
459
00:22:22,967 --> 00:22:23,927
Here.
460
00:22:25,178 --> 00:22:26,471
Happy birthday.
461
00:22:29,807 --> 00:22:34,103
What do you know?
I don't know.
462
00:22:34,437 --> 00:22:37,440
Then what do you want to know?
463
00:22:38,024 --> 00:22:40,318
I, I want to know...
464
00:22:41,361 --> 00:22:43,488
what Felix is afraid of.
465
00:22:45,448 --> 00:22:46,741
Knives.
466
00:22:47,575 --> 00:22:49,035
Knives?
467
00:22:49,619 --> 00:22:51,913
Felix is afraid of knives?
468
00:22:51,996 --> 00:22:53,581
Petrified.
469
00:22:53,915 --> 00:22:56,459
Felix has throwing knives.
470
00:22:56,543 --> 00:22:59,045
Plain old knives, 'til they're in his hands.
471
00:22:59,295 --> 00:23:01,422
Then he panics.
472
00:23:01,506 --> 00:23:04,092
-And then he--
-And then he throws them.
473
00:23:04,217 --> 00:23:05,552
I see.
474
00:23:06,177 --> 00:23:12,308
Well, I better go and help Felix,
uh, kill some more innocent people.
475
00:23:12,642 --> 00:23:14,852
I will see you later.
476
00:23:15,645 --> 00:23:20,316
Alligator. Ha, ha! Work your magic.
477
00:23:24,654 --> 00:23:25,989
I love my job.
478
00:23:29,492 --> 00:23:31,661
Acquire random targets.
479
00:23:46,342 --> 00:23:50,680
-So your friend was injured?
-Mm, yes and no.
480
00:23:50,972 --> 00:23:52,849
You really need to pick one.
481
00:23:52,932 --> 00:23:54,809
Franklin Delano Donut!
482
00:23:54,892 --> 00:23:57,520
-Hey, Dr. Grey!
-What brings you here?
483
00:23:57,729 --> 00:23:58,688
Are you (Wing?
484
00:24:00,023 --> 00:24:02,025
Nah, I'm looking for Agent Washington.
485
00:24:02,108 --> 00:24:03,234
Wash was just here.
486
00:24:03,318 --> 00:24:05,194
Ah. Okay, he's nearby.
487
00:24:05,320 --> 00:24:07,530
-We||, how is he?
-Fine.
488
00:24:07,614 --> 00:24:10,366
-And his injury?
-His... What?
489
00:24:10,450 --> 00:24:13,703
He had shooting pains, from a shooting.
490
00:24:14,162 --> 00:24:17,498
Mm, uh, "Cerebral Hybloxia"?
491
00:24:17,582 --> 00:24:21,794
Oh! You know, he did come in complaining
about neck pain a few months ago.
492
00:24:21,878 --> 00:24:23,004
Yeah, that's it.
493
00:24:23,338 --> 00:24:25,882
-But we could never find any sort of injury.
-Oh.
494
00:24:25,965 --> 00:24:28,593
We kept discharging him,
and then readmitting him,
495
00:24:28,676 --> 00:24:30,595
because he would just
insist that he'd been shot.
496
00:24:30,678 --> 00:24:32,972
But then he'd change his story.
497
00:24:33,181 --> 00:24:34,849
He never really did get treated.
498
00:24:35,350 --> 00:24:37,143
He's been acting really odd since.
499
00:24:37,226 --> 00:24:39,270
Aw, no! Wait!
500
00:24:39,354 --> 00:24:41,648
If he wasn't a patient, then why was he here?
501
00:24:41,731 --> 00:24:43,399
To write me a fat check.
502
00:24:45,610 --> 00:24:46,569
A check?
503
00:24:46,653 --> 00:24:48,613
Wash funded a whole new wing
for the hospital.
504
00:24:48,696 --> 00:24:51,366
-He what?
-You've got to see it!
505
00:24:52,575 --> 00:24:55,161
If the hospital was a bird, it'd fly in circles.
506
00:24:55,244 --> 00:24:56,079
How?
507
00:24:56,162 --> 00:24:58,331
Because it'd have one long wing.
508
00:24:59,123 --> 00:25:01,125
No. How did he pay for it?
509
00:25:01,250 --> 00:25:04,253
UNSC-grade medical insurance is no joke.
510
00:25:04,504 --> 00:25:06,422
Yours truly got creative with his assessment
511
00:25:06,506 --> 00:25:09,258
and they paid him mega compensation,
like, what!
512
00:25:09,384 --> 00:25:11,094
But I thought he wasn't injured.
513
00:25:11,177 --> 00:25:14,222
And his insurance don't need to know that,
wink!
514
00:25:14,305 --> 00:25:16,349
I put him down as being de-armed, castrated
515
00:25:16,432 --> 00:25:18,851
and generally bothered in the line of duty.
516
00:25:19,227 --> 00:25:24,399
I wanted to make sure he's taken care of,
since he's been kind of wobbly ever since he...
517
00:25:24,482 --> 00:25:29,278
He went without treatment for a brain injury
he both did and didn't have.
518
00:25:29,362 --> 00:25:31,322
But at least he's rich.
519
00:25:31,406 --> 00:25:36,285
On my suggestion, he's funding
a giant walking cannon for funerals!
520
00:25:36,369 --> 00:25:38,162
For funerals?
521
00:25:38,246 --> 00:25:40,289
Blasts you straight into the ground.
522
00:25:40,373 --> 00:25:43,751
Or space, or the ocean, if you got a foot fetish.
523
00:25:45,294 --> 00:25:47,588
So folks at the beach
paddle in your forever.
524
00:25:47,714 --> 00:25:49,340
Doctor, we need you in the theater.
525
00:25:49,424 --> 00:25:50,258
I'm busy!
526
00:25:50,800 --> 00:25:52,844
After-death care is a pet interest of mine,
527
00:25:52,927 --> 00:25:56,431
and by extension, Wash,
who suddenly loves my ideas.
528
00:25:56,681 --> 00:25:59,559
Project's burning through cash
like a fire at a money store.
529
00:25:59,642 --> 00:26:00,601
Don't you mean the bank?
530
00:26:00,685 --> 00:26:02,395
But it's not like it's my money, so...
531
00:26:02,478 --> 00:26:04,981
Dr. Grey, I think by not treating Wash,
532
00:26:05,064 --> 00:26:09,318
you may have inadvertently given him
a worse case of cerebral hybloxia.
533
00:26:09,402 --> 00:26:11,779
Well, what do you get
for the man who has everything?
534
00:26:11,863 --> 00:26:14,532
-I should find him, quick.
-Fine.
535
00:26:14,741 --> 00:26:17,493
I guess I have patients to heal.
536
00:26:17,577 --> 00:26:20,288
-Wait, wait, wait! Where does Wash live?
-Oh, yeah.
537
00:26:20,830 --> 00:26:22,749
He lives kind of... Up?
538
00:26:23,166 --> 00:26:24,667
"Up?
539
00:26:24,751 --> 00:26:25,793
You can't miss it!
540
00:26:32,091 --> 00:26:34,385
Do you have an appointment?
541
00:26:34,469 --> 00:26:39,098
Hi! I am from the, uh,
giant walking cannon funeral company?
542
00:26:39,182 --> 00:26:41,601
Ah, Elon, right this way.
543
00:26:44,520 --> 00:26:47,148
Master? A visitor.
544
00:26:47,315 --> 00:26:48,524
Hey, Wash.
545
00:26:49,192 --> 00:26:52,945
-Who said that?
-It's me, Donut.
546
00:26:53,446 --> 00:26:56,491
I knew a guy named Donut.
547
00:26:56,574 --> 00:26:58,326
Yeah, it's a pretty common name.
548
00:26:58,409 --> 00:27:00,203
Wait, Donut?
549
00:27:00,286 --> 00:27:02,163
What are you doing here?
How'd you find me?
550
00:27:02,246 --> 00:27:04,582
-Dr. Grey, she told--
-Ooh, Emily.
551
00:27:04,999 --> 00:27:06,709
She tell you about the cannon?
552
00:27:08,461 --> 00:27:11,589
-She, uh...
-Right into orbit.
553
00:27:11,798 --> 00:27:14,050
Or the ocean!
554
00:27:14,133 --> 00:27:17,512
-The ocean, yeah.
-Ah-may-zing!
555
00:27:17,595 --> 00:27:19,680
Wash, are you okay?
556
00:27:19,764 --> 00:27:20,807
Fine.
557
00:27:21,182 --> 00:27:24,143
Wait, where are we? Whose pool is this?
558
00:27:24,227 --> 00:27:26,395
Uh, I think it's yours, maybe.
559
00:27:26,646 --> 00:27:29,857
-You could be leasing.
-What? That can't be right, I...
560
00:27:29,941 --> 00:27:32,735
Wash, I don't know how to tell you this.
561
00:27:32,819 --> 00:27:34,320
I mean, I do,
562
00:27:34,737 --> 00:27:37,698
but I think you're flicking
between two versions of yourself.
563
00:27:37,782 --> 00:27:40,409
And you just became the one
who's brain is oxygen starved.
564
00:27:40,493 --> 00:27:42,578
Funeral Cannon!
565
00:27:42,662 --> 00:27:46,123
-Yeah, funeral cannon.
-Emily's a smart cookie.
566
00:27:46,332 --> 00:27:49,168
And you're a donut!
567
00:27:50,670 --> 00:27:53,464
Wait. Wh-- What was I saying?
568
00:27:53,548 --> 00:27:56,092
Wash, something is very wrong with you.
569
00:27:56,175 --> 00:27:58,427
I, I know. Wait.
570
00:27:59,053 --> 00:28:00,638
-Do I know?
-Okay, Wash.
571
00:28:00,972 --> 00:28:02,473
-You were shot in the neck.
-Yes?
572
00:28:02,598 --> 00:28:03,558
No.
573
00:28:03,641 --> 00:28:06,602
You walked into enemy fire
and were shot in the neck.
574
00:28:06,686 --> 00:28:08,104
Correct.
575
00:28:08,187 --> 00:28:10,523
But also, you have never
been shot in the neck.
576
00:28:11,148 --> 00:28:12,233
No, never.
577
00:28:12,316 --> 00:28:15,570
So you remember being shot
and not being shot.
578
00:28:15,987 --> 00:28:21,158
-Uh, yeah, uh, yeah, but--
-How can you have both those memories?
579
00:28:21,242 --> 00:28:22,285
Think about it.
580
00:28:22,368 --> 00:28:24,370
Wash! Were you shot or not?
581
00:28:24,871 --> 00:28:27,290
Whoa! Wait! What?
582
00:28:28,165 --> 00:28:31,711
-Donut, what the hell? How did I...
-Oh, my gosh, I think I just fixed it!
583
00:28:31,794 --> 00:28:32,628
Fixed what?
584
00:28:32,712 --> 00:28:35,131
You were experiencing two separate realities,
585
00:28:35,214 --> 00:28:36,757
but, like, at the same time!
586
00:28:36,966 --> 00:28:40,469
I think by making you aware
that you know something impossible,
587
00:28:40,595 --> 00:28:43,306
I just combined, or, or wait, removed, uh--
588
00:28:43,639 --> 00:28:46,225
-Collapsed a probability wave.
-Aah!
589
00:28:46,309 --> 00:28:47,768
Like Schrodinger's cat.
590
00:28:48,019 --> 00:28:50,229
Or a sealed envelope of exam results.
591
00:28:50,313 --> 00:28:51,314
Who the fuck is that?
592
00:28:51,397 --> 00:28:54,233
-I don't know, that's your butler.
-Donut, what the hell is going on?
593
00:28:54,317 --> 00:28:56,235
And if Carolina sent you here to bring me back,
594
00:28:56,319 --> 00:28:59,655
she can forget it.
She and I are never speaking again.
595
00:29:00,656 --> 00:29:02,408
It's bigger than that. Come on.
596
00:29:03,868 --> 00:29:05,870
Uh, Master Washington?
597
00:29:06,287 --> 00:29:10,541
May I humbly request my next paycheck early?
598
00:29:10,750 --> 00:29:13,169
I was wondering if, uh...
599
00:29:13,294 --> 00:29:17,048
Oh. Well, that's just freakin perfect.
600
00:29:18,925 --> 00:29:21,427
Okay, so with everything
I've told you in mind
601
00:29:21,552 --> 00:29:22,845
is this still making sense?
602
00:29:23,179 --> 00:29:26,307
-Whoa, that's, uh...
-Bananas?
603
00:29:26,390 --> 00:29:28,517
Bah nay-nay? Nanners-ba-nanners?
604
00:29:28,601 --> 00:29:31,103
I was gonna say impossible to believe,
605
00:29:31,187 --> 00:29:36,108
but I was a rich funeral cannon tycoon
a few hours ago, so what do I know?
606
00:29:36,275 --> 00:29:39,487
At least I seem to be
back up to fighting speed.
607
00:29:39,570 --> 00:29:42,448
I feel like we're gonna need
all hands on deck for this one.
608
00:29:42,573 --> 00:29:45,868
So how exactly do we recruit
the other Reds and Blues?
609
00:29:45,952 --> 00:29:48,537
Take the time gun back to Blood Gulch
and kidnap them?
610
00:29:48,621 --> 00:29:53,125
No. See, we're still in the time
after you were and weren't shot.
611
00:29:53,250 --> 00:29:55,461
Everything before that is sort of a...
612
00:29:55,628 --> 00:29:57,672
category five hurricane of our memories.
613
00:29:57,880 --> 00:29:59,382
You can thank Chrovos for that.
614
00:29:59,507 --> 00:30:02,009
-We||, her and me.
-Chrovos?
615
00:30:02,635 --> 00:30:07,181
He, um, she's the one pulling the strings
behind Genkins?
616
00:30:07,264 --> 00:30:09,684
We just need to get to her and take her down?
617
00:30:09,767 --> 00:30:11,477
Uh, the first part of that is easy.
618
00:30:11,894 --> 00:30:15,648
It's the second part that's leaving
me a little stumped.
619
00:30:18,275 --> 00:30:22,738
Donut, as a Freelancer, I've developed
something of a sixth sense for danger.
620
00:30:22,822 --> 00:30:25,116
In short-- Who is that?
621
00:30:25,449 --> 00:30:26,909
That's Chrovos.
622
00:30:27,243 --> 00:30:29,870
Donut, dear, aren't you going
to introduce your friend?
623
00:30:29,996 --> 00:30:31,789
Wait, this is the place?
624
00:30:31,956 --> 00:30:33,666
This is inside a black hole?
625
00:30:33,749 --> 00:30:37,211
-I realize it's a lot to take in.
-And she's some kind of Al?
626
00:30:37,294 --> 00:30:39,088
My children may be Al.
627
00:30:39,171 --> 00:30:41,757
But I am Time itself, young man.
628
00:30:41,841 --> 00:30:43,801
She loves saying stuff like that.
629
00:30:43,926 --> 00:30:48,264
Would you prefer, Donut, that I'm a birthless
fractal algorithm inside a time stream?
630
00:30:48,389 --> 00:30:49,849
Is that easier to grasp?
631
00:30:49,932 --> 00:30:51,350
No, obviously.
632
00:30:51,434 --> 00:30:53,686
Donut, this is a little beyond pirates and mercs.
633
00:30:53,769 --> 00:30:57,106
And yet, you're very much involved.
634
00:30:59,400 --> 00:31:03,362
Your good health was the first crack
in my prison, Wash.
635
00:31:03,654 --> 00:31:06,157
The rest of these were a group effort.
636
00:31:06,532 --> 00:31:08,200
-Donut helped.
-Donut what?
637
00:31:08,284 --> 00:31:11,120
-He betrayed the Reds and Blues, it was great.
-I tried to fix it!
638
00:31:11,454 --> 00:31:13,372
She told me I could travel back
through my past
639
00:31:13,456 --> 00:31:15,958
without a time portal gun. But it was a trick.
640
00:31:16,459 --> 00:31:18,961
I tried to snap the guys out of it,
but I only made it worse.
641
00:31:19,045 --> 00:31:22,048
But you could travel
without a time portal gun, right?
642
00:31:22,131 --> 00:31:25,092
Yeah, because she wanted me
to make more paradoxes.
643
00:31:26,844 --> 00:31:31,766
No. I don't know gods, lady,
but I know strategy.
644
00:31:31,849 --> 00:31:35,603
Donut, I remembered something
I couldn't possibly know, right?
645
00:31:35,811 --> 00:31:37,938
That's how you saved me, that works.
646
00:31:38,355 --> 00:31:40,483
That's what you tried to do
to the Reds and Blues.
647
00:31:40,566 --> 00:31:42,485
Yeah, but they wouldn't listen.
You know them.
648
00:31:42,860 --> 00:31:46,238
But it worked on me. I'm a Shisno,
they're all Shisno.
649
00:31:46,322 --> 00:31:47,698
You were on the right track.
650
00:31:47,865 --> 00:31:52,328
So if it works, and if that's our weapon,
why tell you where to use it?
651
00:31:52,411 --> 00:31:54,830
Why tell you you can navigate the Evervvhen?
652
00:31:54,914 --> 00:31:56,582
-I don't know.
-Okay.
653
00:31:56,665 --> 00:32:00,294
Hypothetically, if I had to shoot
you on your body again,
654
00:32:00,419 --> 00:32:01,921
where would you say to do it?
655
00:32:02,004 --> 00:32:05,091
I actually hate my ears.
Shoot me in the ears, one shot.
656
00:32:05,174 --> 00:32:07,093
Not your heart, or brain.
657
00:32:07,176 --> 00:32:09,428
-No, thank you.
-Exactly.
658
00:32:09,512 --> 00:32:11,180
Somewhere nonvital.
659
00:32:11,263 --> 00:32:12,973
Right, Chrovos?
660
00:32:13,057 --> 00:32:16,060
It's not that you wanted Donut
to enter the Evervvhen,
661
00:32:16,143 --> 00:32:18,270
it's that you didn't want him
to go somewhere else.
662
00:32:18,938 --> 00:32:20,606
Where didn't you want Donut to go?
663
00:32:21,315 --> 00:32:22,274
Or is it a when?
664
00:32:22,399 --> 00:32:26,529
Now that you say that, she was kind of upset
I was coming to save you.
665
00:32:27,446 --> 00:32:29,615
Huh, I bet she was.
666
00:32:29,698 --> 00:32:32,201
Could it be, that, if we prevent that paradox
667
00:32:32,284 --> 00:32:35,955
you love so much, Chrovos,
if we use Donut's time gun
668
00:32:36,038 --> 00:32:38,332
and intercept the Reds and Blues
after I'm shot,
669
00:32:38,415 --> 00:32:40,459
but before they set off to save me,
670
00:32:40,543 --> 00:32:43,379
it'll put this derailed timeline back on track.
671
00:32:43,963 --> 00:32:46,799
-Fix everything.
-Listen to me, you little shit.
672
00:32:46,882 --> 00:32:49,552
It's true, isn't it? Say it.
673
00:32:50,261 --> 00:32:54,265
Very clever, Washington,
you've worked it out.
674
00:32:55,975 --> 00:32:59,478
But do you really think
you can save the day in time?
675
00:33:01,313 --> 00:33:04,108
We've got all the time we need, right here.
676
00:33:04,441 --> 00:33:08,779
Donut, I think from now on,
all our problems are behind us.
677
00:33:09,113 --> 00:33:11,240
Ah-ah. A pistol?
678
00:33:12,074 --> 00:33:14,034
Aren't you supposed to be a cosmic power?
679
00:33:14,118 --> 00:33:18,247
I believe "God of Deceit"
is the title you're looking for.
680
00:33:18,581 --> 00:33:20,833
I think you're looking for it harder than me, pal.
681
00:33:20,916 --> 00:33:23,002
Genkins, you can't hurt us, we're Shisno.
682
00:33:23,586 --> 00:33:27,173
- Oh?
"No!
683
00:33:30,551 --> 00:33:31,802
God of Tricks, hmm?
684
00:33:32,136 --> 00:33:33,721
That was bloody close.
685
00:33:34,054 --> 00:33:37,391
Oh, like they'd stop talking long enough to win.
686
00:33:37,474 --> 00:33:38,642
How's your prison?
687
00:33:40,227 --> 00:33:43,439
My, my, what a lot of cracks.
688
00:33:43,772 --> 00:33:47,067
Yes, yes, Genkins, well done. Now, off you go.
689
00:33:47,693 --> 00:33:48,611
-Fine.
-Freeze!
690
00:33:48,694 --> 00:33:49,653
Toodles!
691
00:33:52,281 --> 00:33:56,744
Well, I hope you enjoyed
the upper hand, boys.
692
00:33:57,369 --> 00:33:59,496
You cracked my case.
693
00:34:01,081 --> 00:34:03,375
Cracked it more, I should say.
694
00:34:03,667 --> 00:34:04,501
No!
695
00:34:06,170 --> 00:34:08,756
But, alas, your hubris has--
696
00:34:08,839 --> 00:34:12,134
You know, you use a lot of fancy words
for a jailbird.
697
00:34:12,635 --> 00:34:14,011
-We need to go.
-What?
698
00:34:14,178 --> 00:34:16,513
-That's the past, right?
-We||, yeah, but--
699
00:34:16,597 --> 00:34:18,766
-Wait, wait! Hey!
-Come on!
700
00:34:19,183 --> 00:34:21,310
Leaders, I swear to gosh!
701
00:34:21,644 --> 00:34:23,604
We should talk about this!
702
00:34:28,776 --> 00:34:31,320
I regret this so much!
703
00:34:31,737 --> 00:34:34,448
Wash, it's okay, focus on a memory.
704
00:34:34,531 --> 00:34:36,951
Donut, argh. What's happening?
705
00:34:37,034 --> 00:34:39,995
This is every memory you've ever had
all at once!
706
00:34:40,246 --> 00:34:42,873
Focus on one where we're both there, okay?
707
00:34:42,957 --> 00:34:46,335
And, uh, tell me which one you think of
because I don't know how to follow you...
708
00:34:48,337 --> 00:34:50,089
Oh, no, I am so sorry.
709
00:34:50,172 --> 00:34:52,675
Remember, further back, further!
710
00:34:53,217 --> 00:34:55,511
-Don't shoot, don't shoot!
-|-- I'm not going to!
711
00:34:55,594 --> 00:34:57,638
You shot Lopez! What the hell, man?
712
00:34:57,721 --> 00:35:00,683
Oh, no, uh, it's okay, Simmons.
713
00:35:00,808 --> 00:35:03,018
Wash, uh, had to shoot Lopez.
714
00:35:03,310 --> 00:35:06,021
Right, Wash? Lopez was, uh...
715
00:35:06,105 --> 00:35:08,190
-Uh...
-Uh...
716
00:35:08,274 --> 00:35:09,692
A robot!
717
00:35:09,775 --> 00:35:11,777
Of course he's a fucking robot,
Why'd you shoot him?
718
00:35:11,860 --> 00:35:14,113
Yeah, an evil robot!
719
00:35:14,196 --> 00:35:16,198
I know, he's the worst,
but that still doesn't--
720
00:35:16,282 --> 00:35:18,200
You know what? Just shut up, Simmons.
721
00:35:18,284 --> 00:35:20,995
Okay, Wash. But welcome to the Evervvhen.
722
00:35:23,163 --> 00:35:25,874
I guess when we travel together,
we end up in the same place.
723
00:35:25,958 --> 00:35:27,334
-Neat.
-So Lopez?
724
00:35:27,418 --> 00:35:31,338
Man, my joints feel amazing!
Is this what health was?
725
00:35:31,422 --> 00:35:32,840
-I know, right?
-Donut.
726
00:35:32,923 --> 00:35:34,466
Wash, we need to track Genkins.
727
00:35:34,550 --> 00:35:36,468
Can you think of somewhere important
in our path
728
00:35:36,552 --> 00:35:38,846
that Genkins might go
to cause the most damage?
729
00:35:38,929 --> 00:35:40,389
-I think so.
-Lopez, no, anybody--
730
00:35:40,472 --> 00:35:43,309
Think of that place in time hard enough,
and we'll both go there.
731
00:35:43,392 --> 00:35:44,226
Got it.
732
00:35:44,476 --> 00:35:46,979
We gotta be careful not to make
too many paradoxes.
733
00:35:47,062 --> 00:35:48,981
Aside from convincing the guys to believe us,
734
00:35:49,064 --> 00:35:52,568
every event in our lives has to happen
just as it did before.
735
00:35:54,820 --> 00:35:56,322
Donut! No!
736
00:35:56,405 --> 00:35:58,073
I admire your commitment to time travel.
737
00:35:58,157 --> 00:35:59,033
Thanks.
738
00:36:00,326 --> 00:36:02,703
Felix will have to activate
the purge personally,
739
00:36:02,786 --> 00:36:04,413
which means Locus will be with him.
740
00:36:04,496 --> 00:36:06,498
And since they know
our target's the Comm Temple,
741
00:36:06,582 --> 00:36:07,875
it's safe to assume...
742
00:36:09,585 --> 00:36:10,419
Wash?
743
00:36:10,502 --> 00:36:11,754
-Hey.
-Hello!
744
00:36:12,254 --> 00:36:15,424
Seemed like you were about to say
some more things
745
00:36:15,507 --> 00:36:16,925
after "It's safe to assume."
746
00:36:17,009 --> 00:36:20,721
No, I get it, it's safe to assume,
because we can handle anything.
747
00:36:20,804 --> 00:36:23,182
I never assume anything, keeps me sharp.
748
00:36:23,265 --> 00:36:24,767
You're as sharp as a boiled egg.
749
00:36:24,850 --> 00:36:26,101
And twice as deadly!
750
00:36:26,185 --> 00:36:30,773
So, hey, Donut, uh,
do you have something to say to everyone?
751
00:36:30,856 --> 00:36:32,858
Yes, I'd like to debrief you all.
752
00:36:33,650 --> 00:36:37,112
Wait, not like remove your briefs.
I mean, I need to tell you a||--
753
00:36:37,237 --> 00:36:40,407
-Really?
-Nah, Wash, you go ahead.
754
00:36:40,491 --> 00:36:42,117
In my experience, nobody listens to me--
755
00:36:42,201 --> 00:36:44,703
-Yeah, Wash, go ahead!
-Okay.
756
00:36:45,579 --> 00:36:48,040
Everyone, I'm gonna need you to trust me.
757
00:36:48,374 --> 00:36:52,044
More than you've ever trusted me, by a lot.
758
00:36:52,461 --> 00:36:53,629
Here goes.
759
00:36:53,712 --> 00:36:55,506
You're currently trapped in your past.
760
00:36:55,589 --> 00:36:57,758
I know that right now we're planning
our counterattack
761
00:36:57,841 --> 00:37:00,135
and in just a moment we're going to
be joined by Kimball.
762
00:37:00,386 --> 00:37:01,804
-Hey, Kimball.
-Uh...
763
00:37:02,429 --> 00:37:04,306
-Hi.
-Whoa.
764
00:37:04,390 --> 00:37:07,184
Donut tells me you've all got some
pretty major deja vu, right?
765
00:37:10,729 --> 00:37:12,648
That's because this has happened before.
766
00:37:12,731 --> 00:37:15,150
I've seen us end this fight today, guys.
767
00:37:15,401 --> 00:37:18,487
We win it. And the next one,
and the one after that.
768
00:37:18,654 --> 00:37:20,406
You win. Like, always.
769
00:37:21,031 --> 00:37:24,243
And at the risk of sounding gushy,
I'm proud to be counted among you.
770
00:37:24,326 --> 00:37:27,079
But I'm about to tell you
there's something on the horizon
771
00:37:27,162 --> 00:37:28,705
swelling up like a tidal wave
772
00:37:28,789 --> 00:37:31,458
and it's gonna sweep us away
unless we work together.
773
00:37:31,542 --> 00:37:35,671
Forget this war, forget Chorus,
forget what you are seeing around you.
774
00:37:35,754 --> 00:37:38,257
You're dreaming.
And I'm gonna wake you up.
775
00:37:38,507 --> 00:37:40,843
Now, do you trust me?
776
00:37:40,926 --> 00:37:42,845
You had me at "Do you trust me?"
777
00:37:42,928 --> 00:37:45,889
I feel confused, but also motivated?
778
00:37:45,973 --> 00:37:48,517
As soon as I know what I'm in, I'm in.
779
00:37:48,725 --> 00:37:50,269
Alright, sure thing, Wash.
780
00:37:50,602 --> 00:37:52,604
Sure thing, Wash.
781
00:37:52,688 --> 00:37:54,606
Guys, it sounds like Wash needs our help.
782
00:37:54,690 --> 00:37:56,191
Thanks, Epsilon, I--
783
00:37:56,275 --> 00:37:58,485
No, I mean, you really need our help,
Washington,
784
00:37:58,569 --> 00:38:00,821
and I know a fractured personality
when I see one.
785
00:38:00,904 --> 00:38:02,573
-Catch my drift?
-Ah!
786
00:38:02,656 --> 00:38:06,743
-Yeah, Wash, you're scaring me.
-What?
787
00:38:06,827 --> 00:38:09,580
I get the feeling you've been burning
the civil war at both ends.
788
00:38:09,746 --> 00:38:11,081
'Are you
“Yes! Okay?
789
00:38:11,165 --> 00:38:14,376
All we're saying is this could be a leaky implant
790
00:38:14,460 --> 00:38:18,589
or a legit flashback.
We're veterans, you know?
791
00:38:18,672 --> 00:38:22,217
Yeah, I do, and of course,
you wouldn't believe me, Carolina.
792
00:38:22,301 --> 00:38:23,260
-Whoa!
-Dude.
793
00:38:23,343 --> 00:38:26,597
-I mean... No, so I--
-Come on, man!
794
00:38:26,680 --> 00:38:30,559
What? Wash, what do you mean by that?
795
00:38:30,642 --> 00:38:33,645
-Look, no, it's just--
-I think you better go, Wash.
796
00:38:33,729 --> 00:38:38,525
-Just cool off for a minute.
-Yeah, fine, gladly.
797
00:38:42,321 --> 00:38:44,573
Less paradoxes! Less!
798
00:38:45,365 --> 00:38:47,618
Should I... I'm gonna come back.
799
00:38:49,912 --> 00:38:54,208
Uh, okay, Wash, I, um, I have some notes.
800
00:38:54,291 --> 00:38:57,085
Donut, when I want crudely made innuendos,
I'll ask you for them.
801
00:38:57,169 --> 00:38:59,546
But, Wash, I haven't said any of those.
802
00:38:59,630 --> 00:39:03,091
Not since my buddies all laid into me
one by one...
803
00:39:03,175 --> 00:39:04,885
Oh, I've never stopped!
804
00:39:04,968 --> 00:39:07,888
When you get injured
and your best friend lies about it,
805
00:39:07,971 --> 00:39:11,391
makes you into a secret invalid,
I'll hear you out, I promise.
806
00:39:11,475 --> 00:39:14,645
But until you're misled
about your own brain damage I thinkjust--
807
00:39:14,728 --> 00:39:16,313
But you weren't!
808
00:39:17,231 --> 00:39:19,233
-What?
-You weren't brain damaged.
809
00:39:19,483 --> 00:39:22,152
You know that, right? She saved you.
810
00:39:22,277 --> 00:39:24,488
She went back and saved you!
811
00:39:24,571 --> 00:39:30,410
Well, yeah, still,
it's not like it changes anything.
812
00:39:30,494 --> 00:39:32,996
Wash, it literally changed everything.
813
00:39:33,080 --> 00:39:35,916
Friends talk to each other,
they trust each other.
814
00:39:36,166 --> 00:39:37,709
I thought we were closer than that.
815
00:39:37,793 --> 00:39:40,003
Think that all you like, but in your own time
816
00:39:40,087 --> 00:39:41,713
quick fix, problem solved.
817
00:39:41,797 --> 00:39:44,216
-Look, you don't know--
-I do know, Wash.
818
00:39:44,424 --> 00:39:48,554
Carolina was well aware that saving you
could break time and she did it anyway.
819
00:39:48,679 --> 00:39:50,847
She talked us into it. I was there!
820
00:39:50,931 --> 00:39:53,183
It was the closest to tears I've ever heard her.
821
00:39:53,267 --> 00:39:54,518
It was?
822
00:39:54,851 --> 00:39:58,146
Well, second closest, afterjust now.
823
00:40:00,107 --> 00:40:00,983
Fuck.
824
00:40:02,192 --> 00:40:04,194
Look, I've got a lot to unpack, okay?
825
00:40:04,278 --> 00:40:05,946
Buddy, you need to focus.
826
00:40:06,029 --> 00:40:07,864
-Can you do that for me?
-What?
827
00:40:07,948 --> 00:40:10,325
This situation calls for a clear head, Wash.
828
00:40:10,409 --> 00:40:13,328
Do you have that capacity,
is what I'm asking you!
829
00:40:13,704 --> 00:40:15,205
Yeah, yeah.
830
00:40:15,289 --> 00:40:17,833
Oh, good, because I can't do this on my own.
831
00:40:18,166 --> 00:40:19,626
-Sorry.
-Now.
832
00:40:19,710 --> 00:40:21,295
Let's take a breath, count to three
833
00:40:21,378 --> 00:40:24,172
and unpossess these bodies
before we cause too many paradoxes
834
00:40:24,256 --> 00:40:25,966
and annihilate all of history.
835
00:40:26,550 --> 00:40:28,844
-Ready to jump?
-Yeah, okay.
836
00:40:30,470 --> 00:40:32,889
Hey, uh, thanks, man.
837
00:40:34,474 --> 00:40:37,227
You know, you're a little scary
when you're mad.
838
00:40:37,311 --> 00:40:38,645
Oh, no, I'm sorry.
839
00:40:38,729 --> 00:40:39,896
Ruined it.
840
00:40:40,814 --> 00:40:41,648
Donut?
841
00:40:41,732 --> 00:40:44,860
How does it hurt more every time?
842
00:40:44,943 --> 00:40:46,236
Oh, God, did I bring us here?
843
00:40:46,320 --> 00:40:48,488
No, it was me, I'm an idiot.
844
00:40:50,157 --> 00:40:51,908
-Okay. Phew!
-Lopez?
845
00:40:52,492 --> 00:40:53,493
Sorry about that.
846
00:40:53,577 --> 00:40:55,412
What's a donut without a hole in it?
847
00:40:56,622 --> 00:40:58,040
-Did Epsilon seem--
-What the hell?
848
00:40:58,123 --> 00:40:59,291
Simmons!
849
00:41:00,125 --> 00:41:02,794
Did Epsilon seem Genkins-y to you?
850
00:41:02,878 --> 00:41:03,795
He did!
851
00:41:03,879 --> 00:41:06,298
I get the feeling it won't be
as simple as convincing them.
852
00:41:06,381 --> 00:41:08,842
Now that you say that,
I didn't convince you of anything.
853
00:41:08,925 --> 00:41:10,093
-What do you mean?
-Remember?
854
00:41:10,177 --> 00:41:12,387
I made you aware of knowing something
you couldn't know.
855
00:41:12,471 --> 00:41:14,097
Right, so you're saying--
856
00:41:14,181 --> 00:41:18,143
Wash, we need to make the guys aware
of something they can't possibly know.
857
00:41:18,226 --> 00:41:21,396
And I think, Wash, I know just what it is.
858
00:41:22,773 --> 00:41:27,569
Uh, you were hoping you'd think of something
before you were done talking, didn't you?
859
00:41:27,694 --> 00:41:29,404
-Yeah.Fudge!
-Fudge!
860
00:41:29,488 --> 00:41:30,530
Okay, Wash?
861
00:41:30,614 --> 00:41:32,866
Back when we met I wondered
if I'd die at your hands
862
00:41:32,949 --> 00:41:35,202
and I feel like
we've come a long way since then.
863
00:41:35,285 --> 00:41:36,953
But you literally just shot Lopez.
864
00:41:37,037 --> 00:41:38,747
Sorry we keep doing this to you, Simmons.
865
00:41:38,830 --> 00:41:42,167
-To me? He shot Lopez!
-When did we meet, Simmons?
866
00:41:42,250 --> 00:41:43,585
-Huh?
-When did you first meet me?
867
00:41:43,669 --> 00:41:44,920
Uh, a year ago, maybe?
868
00:41:45,003 --> 00:41:47,964
Would be pretty weird if we'd met before that,
wouldn't it?
869
00:41:48,048 --> 00:41:50,133
Give you some pretty weird deja vu.
870
00:41:50,217 --> 00:41:51,551
That's right!
871
00:41:51,802 --> 00:41:53,178
Wash, I could kiss you!
872
00:41:53,261 --> 00:41:54,388
Lopez is dead.
873
00:41:54,471 --> 00:41:56,932
All the Reds and Blues have got deja vu!
874
00:41:57,099 --> 00:41:59,935
That means they know something's wrong,
like you did.
875
00:42:00,018 --> 00:42:04,022
And if I show myself to the Reds and Blues
before we ever met, why, Donut
876
00:42:04,147 --> 00:42:06,358
I think they just might recognize me.
877
00:42:06,441 --> 00:42:09,277
With any luck, it'll give them the same shock
I had on Chorus.
878
00:42:09,361 --> 00:42:12,906
Yes! Then we'll just be one step away
from having our team back!
879
00:42:12,989 --> 00:42:14,658
-What do you mean?
-I mean, well...
880
00:42:14,783 --> 00:42:17,285
We have to get Carolina too. Obviously.
881
00:42:18,412 --> 00:42:19,955
Wash, you said it yourself.
882
00:42:20,038 --> 00:42:22,374
We're gonna need all hands on deck
for this one.
883
00:42:22,457 --> 00:42:24,543
I hate that you're right.
884
00:42:24,626 --> 00:42:25,836
Well, get over it, buddy.
885
00:42:26,044 --> 00:42:30,048
We're going to Blood Gulch, circa, forever ago.
886
00:42:32,259 --> 00:42:33,719
Wa-- Wait, wait, wait!
887
00:42:33,802 --> 00:42:37,180
All right, let's un-fudge some timelines
888
00:42:37,305 --> 00:42:38,724
Agent Washington?
889
00:42:40,392 --> 00:42:43,395
He hasn't been to Blood Gulch yet, of course!
890
00:42:43,478 --> 00:42:46,440
I brought him back to a time
where we're nowhere near each other.
891
00:42:46,690 --> 00:42:50,152
Aw, jeez, Donut. Where did you send him?
892
00:42:56,700 --> 00:42:57,701
Huh.
893
00:42:59,077 --> 00:43:02,122
Now I've got deja vu. But where--
894
00:43:02,205 --> 00:43:05,292
Recovery One,
this is Command, requesting a sit-rep.
895
00:43:07,335 --> 00:43:09,045
Recovery One, do you copy?
896
00:43:11,256 --> 00:43:14,509
Agent Washington, please respond.
897
00:43:16,928 --> 00:43:19,639
Recovery One?
Wash, are you there?
898
00:43:20,056 --> 00:43:22,934
Uh, uh, yeah, I'm here. I'm here.
899
00:43:23,769 --> 00:43:26,563
Good, I thought maybe
we'd lost you too.
900
00:43:26,646 --> 00:43:27,689
Huh?
901
00:43:27,773 --> 00:43:30,859
Ahem. Never mind.
Recovery One, what is your status, please?
902
00:43:30,984 --> 00:43:32,444
Ash, is that really you?
903
00:43:33,612 --> 00:43:34,988
What did you just call me?
904
00:43:35,071 --> 00:43:38,158
Sorry, Four Seven Niner, I mean, Command.
905
00:43:38,241 --> 00:43:40,368
What is your status, Recovery One?
906
00:43:40,744 --> 00:43:43,538
Urn, engaging hostiles, going radio silent.
907
00:43:43,622 --> 00:43:45,540
Negative, you're not allowed...
908
00:43:46,583 --> 00:43:50,128
Okay, deep breaths,
you know where you are.
909
00:43:50,212 --> 00:43:51,588
You know where you are.
910
00:43:51,963 --> 00:43:55,008
Up there is the body of your old pal, York.
911
00:43:55,300 --> 00:43:57,260
Surrounded by a bunch of other bodies
912
00:43:57,344 --> 00:44:02,682
and one son of a bitch pretending to be a body
so that he can turn you into a body.
913
00:44:03,433 --> 00:44:05,644
And that's fine, this is fine.
914
00:44:06,061 --> 00:44:08,772
No, damn it, this is not fine.
915
00:44:09,272 --> 00:44:10,899
Gotta get to Blood Gulch.
916
00:44:11,900 --> 00:44:13,109
Oh, for fuck's sake.
917
00:44:13,193 --> 00:44:18,573
Ah, my dear Washington, and here I thought
you'd come for the Delta Al.
918
00:44:18,657 --> 00:44:20,325
Hello, Wyoming.
919
00:44:20,659 --> 00:44:23,662
I don't suppose you'd happen to have a second
Warthog lying around?
920
00:44:23,745 --> 00:44:29,793
Hmm, but now that I know you intend to arrive
in Blood Gulch, I'm afraid I can't let you leave.
921
00:44:29,876 --> 00:44:33,880
You see, I also have business to attend to
in that particu|--
922
00:44:33,964 --> 00:44:35,423
Oh, shit.
923
00:44:36,007 --> 00:44:37,968
Ahem. Are you listening to--
924
00:44:38,051 --> 00:44:40,637
I just realized the moment
we rescue the Reds and Blues,
925
00:44:40,720 --> 00:44:42,389
Genkins will know what we're up to.
926
00:44:42,514 --> 00:44:45,392
He'll know we're a threat and stick
to Carolina like fly paper.
927
00:44:45,475 --> 00:44:46,685
Who in the bollocks is Genkins?
928
00:44:46,768 --> 00:44:49,604
Do you have any idea where Carolina is?
929
00:44:49,980 --> 00:44:53,608
I... What'? She's dead,
what does that have to do with--
930
00:44:53,692 --> 00:44:55,485
She isn't dead, she's in hiding.
931
00:44:55,569 --> 00:44:57,863
Maine threw her off a cliff
and she laid low for years
932
00:44:57,946 --> 00:45:00,782
until she found me, I just don't know where.
933
00:45:00,866 --> 00:45:03,702
This is just not at all going
the way I thought it would.
934
00:45:04,119 --> 00:45:05,412
Tell me about it.
935
00:45:07,622 --> 00:45:11,251
Oh, boy, I am still not used to this.
936
00:45:21,136 --> 00:45:22,971
-Hey, Wash.
-Washington.
937
00:45:23,054 --> 00:45:24,347
He-- Hey, fellas.
938
00:45:25,181 --> 00:45:27,976
-Oh, wait. York!
-What's up, buddy?
939
00:45:28,059 --> 00:45:30,270
You and Carolina were always close,
if she were to--
940
00:45:30,353 --> 00:45:32,814
Whoa! Agent Carolina is our leader.
941
00:45:33,023 --> 00:45:36,818
She would not appreciate you
making such wild accusations.
942
00:45:37,152 --> 00:45:38,612
Jesus, what is this, high school?
943
00:45:38,695 --> 00:45:42,699
York, what are you doing palling around
with the lowest on the leader board?
944
00:45:42,782 --> 00:45:44,117
Oh, right, it kind of was.
945
00:45:44,576 --> 00:45:49,539
Hey, Wash, not to keep beating a dead horse,
but, uh, try to remember to pull the pin
946
00:45:49,623 --> 00:45:52,334
before you throw your grenades, okay?
947
00:45:52,417 --> 00:45:54,502
Uh, yeah, I got that.
948
00:45:54,586 --> 00:45:57,964
It's just I, I don't wanna be
in another situation like last time.
949
00:45:58,048 --> 00:46:01,176
Last time? Oh, wait, this does sound familiar.
950
00:46:01,259 --> 00:46:06,514
Hey, here's an idea, maybe pre-pull all the pins
on your grenades so you don't forget.
951
00:46:06,848 --> 00:46:09,392
Just be sure to do it far away
from the rest of us.
952
00:46:09,517 --> 00:46:11,645
Come on, South, leave him alone.
953
00:46:12,812 --> 00:46:16,399
Right, well, see you at the briefing.
954
00:46:17,901 --> 00:46:22,572
Man, I forgot what it's like
to be at the bottom of the food chain. Ah!
955
00:46:22,656 --> 00:46:24,199
Briefing's the other way, Washington.
956
00:46:24,282 --> 00:46:27,702
-Carolina! Carolina.
-You're in my way.
957
00:46:27,786 --> 00:46:30,997
Yeah, hey, do you have a second to talk?
958
00:46:31,164 --> 00:46:34,626
This will probably sound crazy,
but it's really important.
959
00:46:35,168 --> 00:46:37,837
-No.
-Seriously?
960
00:46:37,921 --> 00:46:39,172
Seriously.
961
00:46:40,048 --> 00:46:42,801
Oh, she is so much meaner
than I remember.
962
00:46:44,594 --> 00:46:46,179
Carolina, hypothetical question.
963
00:46:46,262 --> 00:46:48,682
Get out of my face.
964
00:46:49,808 --> 00:46:52,894
If she had to go into hiding,
what do you think her strategy would be?
965
00:46:53,019 --> 00:46:54,562
Like, where do you think she would go?
966
00:46:54,646 --> 00:46:56,606
Is now really the best time for this?
967
00:46:57,190 --> 00:46:59,234
Why won't anyone listen to me?
968
00:46:59,317 --> 00:47:03,029
Oh, that's easy, it's because you're a loser.
969
00:47:04,489 --> 00:47:06,658
Is this how Donut feels all the time?
970
00:47:08,243 --> 00:47:09,786
So, yeah, that's where I'm at.
971
00:47:10,161 --> 00:47:13,832
Stranded in time until I can figure out
where Carolina was hiding all those years.
972
00:47:13,999 --> 00:47:17,377
I know I probably sound crazy
and I don't expect you guys to help,
973
00:47:17,460 --> 00:47:20,296
but I just needed someone to listen.
974
00:47:21,798 --> 00:47:24,843
But, if you can jump anywhere in time...
975
00:47:24,926 --> 00:47:28,680
why don't you just go to the future
when you and Carolina are friends
976
00:47:28,763 --> 00:47:31,141
and-- and ask her yourself?
977
00:47:35,353 --> 00:47:37,439
Carolina, can I ask you something
about your past?
978
00:47:37,522 --> 00:47:39,441
Yeah, of course, what's up?
979
00:47:39,524 --> 00:47:42,444
Goddamn it!
980
00:47:42,527 --> 00:47:44,612
-Whoa, are you okay?
-I'm great!
981
00:47:44,779 --> 00:47:48,241
Are you sure, because it kind of
sounded like you just scream--
982
00:47:48,324 --> 00:47:53,204
I didn't. Hey, so, about that question
I was gonna ask you.
983
00:47:53,580 --> 00:47:55,415
Oh, right, shoot.
984
00:47:55,749 --> 00:47:57,459
All those years you were in hiding
985
00:47:57,584 --> 00:48:01,337
after Project Freelancer,
where did you go exactly?
986
00:48:01,421 --> 00:48:02,630
Why do you wanna--
987
00:48:02,714 --> 00:48:04,299
Please, just answer the question.
988
00:48:05,008 --> 00:48:08,261
Well, I re-enlisted in the UNSC.
989
00:48:08,344 --> 00:48:09,846
Ah-ha! Yes!
990
00:48:09,929 --> 00:48:13,391
You, you re-enlisted in the UNSC? Why?
991
00:48:13,475 --> 00:48:17,145
It didn't take a genius to see
the UNSC was losing the war.
992
00:48:17,228 --> 00:48:19,689
They were taking anybody
who would sign up in those days.
993
00:48:19,773 --> 00:48:22,150
They weren't gonna look twice
at forged documents.
994
00:48:22,609 --> 00:48:26,279
I figured it would give me constant access
to military intel and equipment,
995
00:48:26,446 --> 00:48:29,657
allow me to keep my skills sharp
and would be the last place
996
00:48:29,741 --> 00:48:31,659
Freelancer would think to look.
997
00:48:31,743 --> 00:48:34,037
I just needed to land myself in an average,
998
00:48:34,329 --> 00:48:39,125
unremarkable squad station in one of who
knows how many locations across the galaxy.
999
00:48:39,375 --> 00:48:42,337
I'll be damned, the apple really didn't fall far.
1000
00:48:42,670 --> 00:48:44,547
It was hard, back then.
1001
00:48:45,048 --> 00:48:47,967
I felt I couldn't trust anyone but myself.
1002
00:48:48,510 --> 00:48:50,845
Like I had no one in my corner.
1003
00:48:51,179 --> 00:48:53,848
Well, you didn't exactly make it easy.
1004
00:48:54,265 --> 00:48:56,017
Yeah, I guess not.
1005
00:48:58,603 --> 00:49:00,980
Hey, guys, dinosaurs are back.
1006
00:49:02,565 --> 00:49:04,109
Damn it, not again.
1007
00:49:04,651 --> 00:49:06,069
I should go take care of that.
1008
00:49:06,611 --> 00:49:08,822
It's fine. I've got what I need.
1009
00:49:09,572 --> 00:49:11,282
Recovery One, this is Command.
1010
00:49:11,366 --> 00:49:13,701
-Requesting a sit-rep.
-Uh, roger that, Command.
1011
00:49:13,785 --> 00:49:16,538
Situation's changed, I'm gonna need a Pelican.
1012
00:49:17,705 --> 00:49:20,542
Shit, sorry, space-time continuum,
1013
00:49:20,625 --> 00:49:22,752
but I'm gonna need you
to take a few more hits.
1014
00:49:26,923 --> 00:49:28,633
Sir, has she done something wrong?
1015
00:49:28,716 --> 00:49:30,802
I'm afraid
that's classified, lieutenant.
1016
00:49:30,885 --> 00:49:32,220
If you could just lead the way.
1017
00:49:33,012 --> 00:49:34,931
She's got a bit of temper, but I think
1018
00:49:35,014 --> 00:49:37,392
that's just because she knows
she could run circles
1019
00:49:37,475 --> 00:49:40,186
around the rest of us if she
wanted to, myself included.
1020
00:49:40,270 --> 00:49:42,147
-Mm-hmm.
-Sorry.
1021
00:49:42,230 --> 00:49:43,982
I get a little chatty when I'm nervous.
1022
00:49:44,190 --> 00:49:46,151
-I skimmed your file.
-Didn't like what you saw?
1023
00:49:46,484 --> 00:49:49,487
All I really saw was the word
"redacted" a million times.
1024
00:49:49,821 --> 00:49:52,115
Well, there's no need to be nervous,
lieutenant.
1025
00:49:52,198 --> 00:49:55,201
It's just, nothing ever really
happens around here.
1026
00:49:56,786 --> 00:49:58,204
McCallister!
1027
00:49:58,413 --> 00:50:00,748
Got someone here who wants to talk to you.
1028
00:50:03,001 --> 00:50:07,088
-Can I help with anything else, sir?
-No, pretty sure I'm in the right place.
1029
00:50:07,172 --> 00:50:09,174
I'll take it from here, lieutenant.
1030
00:50:14,095 --> 00:50:17,265
I could have shot you the moment
you stepped out of the terminal.
1031
00:50:17,348 --> 00:50:18,183
Why didn't you?
1032
00:50:18,266 --> 00:50:20,768
Because if you don't give me
the information I want,
1033
00:50:20,852 --> 00:50:23,605
I can still kill you quietly before I slip away.
1034
00:50:23,688 --> 00:50:26,316
-I'm sure you could.
-So they didn't send you alone.
1035
00:50:26,399 --> 00:50:27,734
-Nobody sent me.
-Bullshit!
1036
00:50:27,817 --> 00:50:29,694
I know they've got you running Recovery.
1037
00:50:29,777 --> 00:50:33,781
And they still think they've got me
in their corner, but that changes today.
1038
00:50:33,865 --> 00:50:35,950
I've been waiting for the right time.
1039
00:50:36,034 --> 00:50:39,370
-I've been waiting to find you.
-How exactly did you find me?
1040
00:50:39,871 --> 00:50:41,289
I had a little help.
1041
00:50:42,415 --> 00:50:45,376
-Greetings, Agent Carolina.
-Delta?
1042
00:50:45,460 --> 00:50:48,588
It was just a matter of asking Delta
to search enlistment records for...
1043
00:50:48,671 --> 00:50:50,840
Where is York?
1044
00:50:53,885 --> 00:50:55,053
Wyoming shot him.
1045
00:50:55,136 --> 00:50:59,474
His armor's distress signal was how
I found Delta, but I was too late for York.
1046
00:50:59,849 --> 00:51:03,144
-I'm sorry.
-I don't believe you.
1047
00:51:03,228 --> 00:51:06,064
Agent Washington is telling the truth.
1048
00:51:06,147 --> 00:51:09,442
I could provide you with the supporting data
if you would like.
1049
00:51:09,567 --> 00:51:10,610
I'm going to--
1050
00:51:10,693 --> 00:51:12,695
I've already
taken care of Wyoming.
1051
00:51:13,321 --> 00:51:15,156
I don't mean to rush, but it won't take long
1052
00:51:15,240 --> 00:51:17,909
before Command realizes
they don't have me on their leash anymore.
1053
00:51:17,992 --> 00:51:19,535
What happened to you?
1054
00:51:19,869 --> 00:51:22,163
You're different than how I remember.
1055
00:51:22,247 --> 00:51:23,748
Same thing that happened to you.
1056
00:51:23,998 --> 00:51:27,752
I learned the truth, about the project,
about the Alpha...
1057
00:51:28,253 --> 00:51:30,546
and now I want the director dead.
1058
00:51:31,798 --> 00:51:33,132
Will you help me?
1059
00:51:36,552 --> 00:51:38,846
I'll make the call to Command
when we get to the airfield.
1060
00:51:39,180 --> 00:51:42,517
I think I can string them along
for a few more hours before the jig is up.
1061
00:51:42,600 --> 00:51:44,644
How is Delta okay with all of this?
1062
00:51:44,811 --> 00:51:47,105
I told him he could meet the Alpha if he helped.
1063
00:51:47,313 --> 00:51:50,483
-You lied to him?
-No, I didn't.
1064
00:51:51,359 --> 00:51:54,153
There's something else going on here.
1065
00:51:54,237 --> 00:51:55,863
It's okay if you don't trust me entirely.
1066
00:51:55,947 --> 00:51:58,574
No, that's the thing.
1067
00:51:59,284 --> 00:52:01,494
-I do.
-You do?
1068
00:52:01,953 --> 00:52:05,164
We weren't very close
when we were in the project together...
1069
00:52:05,665 --> 00:52:08,876
but for some reason I feel...
1070
00:52:09,002 --> 00:52:10,920
like I can count on you.
1071
00:52:11,796 --> 00:52:13,047
|Z_Z
1072
00:52:17,552 --> 00:52:20,430
-Thanks, Carolina.
-Where are we heading first?
1073
00:52:20,513 --> 00:52:22,932
We'll rendezvous
with the team of soldiers I've assembled.
1074
00:52:23,016 --> 00:52:25,643
-Ex-freelancer?
-Sort of.
1075
00:52:25,727 --> 00:52:28,938
Depending on where they're stationed,
we can pick up my armor on the way.
1076
00:52:29,022 --> 00:52:30,815
I've still got my adaptive camo and--
1077
00:52:30,898 --> 00:52:33,443
-That won't be necessary.
-What?
1078
00:52:33,526 --> 00:52:35,862
Trust me, the moment you see these guys...
1079
00:52:36,279 --> 00:52:37,822
you'll understand everything.
1080
00:52:40,742 --> 00:52:41,784
I hope.
1081
00:52:43,202 --> 00:52:47,248
Let's see now. Um, no.
1082
00:52:47,874 --> 00:52:50,418
No. No, no, no.
1083
00:52:51,044 --> 00:52:52,295
Too fast.
1084
00:52:53,171 --> 00:52:54,589
Too furious.
1085
00:52:57,800 --> 00:53:01,054
Donut gets trapped under a heavy object.
1086
00:53:01,137 --> 00:53:03,598
Mm? Sure, why not?
1087
00:53:04,098 --> 00:53:05,683
Actually, just one more time.
1088
00:53:07,185 --> 00:53:10,063
Never gets old.
1089
00:53:10,938 --> 00:53:13,316
Sheila, stay here.
1090
00:53:13,399 --> 00:53:15,610
If anybody moves, shoot them.
1091
00:53:17,195 --> 00:53:19,781
Oh, why the heck is Wash taking so long?
1092
00:53:21,032 --> 00:53:23,868
Well, there's my cue to get trapped
under Sister's Pelican.
1093
00:53:23,951 --> 00:53:24,827
Lucky me!
1094
00:53:25,703 --> 00:53:28,247
Donut, get back here! Wait for the ship!
1095
00:53:28,331 --> 00:53:30,208
Exhale on impact. Exhale on impact.
1096
00:53:30,291 --> 00:53:32,210
Hate my life, hate my life, oh, God, oh, God
1097
00:53:32,335 --> 00:53:34,212
I hate my life, I hate my life, I hate my life.
1098
00:53:34,379 --> 00:53:37,173
-Think fast!
-Grenade?
1099
00:53:39,300 --> 00:53:40,551
Uh, my grenade slipped!
1100
00:53:40,927 --> 00:53:42,428
Also, my grenade pin.
1101
00:53:42,929 --> 00:53:44,972
And so by saving Donut...
1102
00:53:46,891 --> 00:53:48,726
I doom him.
1103
00:53:50,269 --> 00:53:51,687
Holy baloney!
1104
00:53:51,771 --> 00:53:54,732
So unsatisfying.
1105
00:53:55,191 --> 00:53:58,361
Uh, wait, sarge is waiting for reinforcements.
1106
00:53:58,444 --> 00:53:59,737
Tuckerjust gave birth to Junior
1107
00:53:59,862 --> 00:54:03,658
and Donut was meant to be crushed
under a Pelican, so I'm in the right place
1108
00:54:03,783 --> 00:54:05,952
but I didn't make an alternate reality.
1109
00:54:06,035 --> 00:54:08,079
Where is my alternate reality?
1110
00:54:08,162 --> 00:54:10,540
What the... There was never a grenade.
1111
00:54:10,915 --> 00:54:14,502
-But that means... You!
-You!
1112
00:54:14,877 --> 00:54:16,546
I got you now, you fu--
1113
00:54:20,716 --> 00:54:24,512
Here comes victory!
Two Pelicans!
1114
00:54:24,595 --> 00:54:26,013
Heck of a reinforcement.
1115
00:54:26,097 --> 00:54:27,932
Announce our cavalry's arrival, Simmons.
1116
00:54:28,057 --> 00:54:30,351
The collective noun for a group
of pelicans is a scoop.
1117
00:54:30,476 --> 00:54:32,520
Thank you, Simmons.
1118
00:54:32,603 --> 00:54:35,148
Well, Blues, you had your fun.
1119
00:54:35,314 --> 00:54:36,315
And it's over!
1120
00:54:36,399 --> 00:54:37,650
If it's all the same to you,
1121
00:54:38,151 --> 00:54:41,654
I'd like to postpone your crushing defeat
for a moment longer,
1122
00:54:42,155 --> 00:54:44,949
as I have prepared a short speech.
1123
00:54:45,032 --> 00:54:47,618
Simmons, like we practiced!
1124
00:54:48,786 --> 00:54:49,829
Ahem.
1125
00:54:50,538 --> 00:54:55,376
You are blue, and we are red.
1126
00:54:55,793 --> 00:54:58,463
Colors clash and clash we have.
1127
00:54:58,754 --> 00:55:00,673
But colors mix too.
1128
00:55:00,756 --> 00:55:02,633
I look back on our time here in the gulch
1129
00:55:02,717 --> 00:55:06,804
and wonder
what could have been achieved together.
1130
00:55:06,888 --> 00:55:13,060
And is it too late for a combined Red-Blue force
built on trust, cooperation
1131
00:55:13,186 --> 00:55:16,689
and dare I say, mutual respect?
1132
00:55:17,106 --> 00:55:18,357
The answer...
1133
00:55:19,150 --> 00:55:20,526
is yes, of course!
1134
00:55:20,860 --> 00:55:22,695
We will erase your seeds, creeds, and deeds
1135
00:55:22,778 --> 00:55:26,449
from recorded history and file
your nameless bodies into the earth.
1136
00:55:26,782 --> 00:55:29,994
I concede that on occasion,
you were the tactically superior force
1137
00:55:30,077 --> 00:55:32,205
and though this is a great sin
in the eyes of sarge,
1138
00:55:32,288 --> 00:55:37,126
you have my, well, not my respect, obviously,
but something similar. Grif, the bugle!
1139
00:55:37,210 --> 00:55:39,253
Fine.
1140
00:55:39,337 --> 00:55:43,841
Blues, do not cry and pee your pants,
I beg you!
1141
00:55:44,008 --> 00:55:47,345
You tried your best and failed
1142
00:55:47,428 --> 00:55:50,681
and truly in war there's nothing
more pathetic than that.
1143
00:55:50,765 --> 00:55:55,561
In the battle to be the most upsettingly
pathetic and lame, you have lain waste
1144
00:55:55,645 --> 00:55:59,273
to my forces and I. Congratulations.
1145
00:55:59,357 --> 00:56:02,985
Now, if I may direct your attention
to get the heck out of here,
1146
00:56:03,236 --> 00:56:04,987
we will begin our move into Blue Base.
1147
00:56:05,321 --> 00:56:08,991
Which has always been better kept
and has softer upholstery.
1148
00:56:09,200 --> 00:56:10,785
-Yeah, yeah.
-Excellent.
1149
00:56:11,118 --> 00:56:14,622
Um, could this wait until Tucker's
recovered from giving birth to an alien?
1150
00:56:14,956 --> 00:56:16,123
No!
1151
00:56:17,792 --> 00:56:19,669
Hey, what is that?
1152
00:56:19,794 --> 00:56:21,379
I think that's defeat, sir.
1153
00:56:21,629 --> 00:56:22,964
Snatched from the jaws of victory.
1154
00:56:23,047 --> 00:56:24,257
No!
1155
00:56:25,716 --> 00:56:28,094
Oh, you're gonna get it, Blues!
1156
00:56:28,177 --> 00:56:30,304
Great, great save!
1157
00:56:32,431 --> 00:56:35,059
Wait, why did...
1158
00:56:36,269 --> 00:56:37,103
No!
1159
00:56:40,022 --> 00:56:42,733
-Washington!
-Hey, buddy, who's your friend?
1160
00:56:42,900 --> 00:56:45,194
-I like their armor.
-That's Carolina.
1161
00:56:45,278 --> 00:56:48,364
Oh, Carolina. Hey, old...buddy.
1162
00:56:48,447 --> 00:56:49,991
Wait, where do I know you from?
1163
00:56:50,116 --> 00:56:51,492
Oh, don't tell me. Are you famous?
1164
00:56:51,576 --> 00:56:53,828
I remember someone filming a movie
about you.
1165
00:56:53,911 --> 00:56:55,663
Oh, my God, it's Bruce Willis!
1166
00:56:55,746 --> 00:56:58,374
-I don't think she's famous.
-Oh, hey, guys!
1167
00:56:58,624 --> 00:57:00,459
GUYS? Some guys I know?
1168
00:57:00,585 --> 00:57:02,545
That's weird. Hi, everyone.
1169
00:57:03,546 --> 00:57:05,464
-I'm gonna go.
-Hey, I know you too!
1170
00:57:05,548 --> 00:57:07,883
Neil Armstrong, that is who you are.
1171
00:57:07,967 --> 00:57:10,136
I'm Grif's sister, his wombre.
1172
00:57:10,219 --> 00:57:12,513
Like hombre, but womb?
1173
00:57:12,763 --> 00:57:14,765
Does-- Does that even make sense?
1174
00:57:15,266 --> 00:57:16,767
|-- I tell jokes when I'm panicking.
1175
00:57:16,851 --> 00:57:18,102
-Grif's sister?
-Yeah.
1176
00:57:18,185 --> 00:57:21,272
In some ungodly third primary color?
1177
00:57:21,564 --> 00:57:23,482
Made of Grif's DNA?
1178
00:57:24,734 --> 00:57:26,902
-Sarge, no!
-Sarge, you know her.
1179
00:57:26,986 --> 00:57:28,446
-That's my sister!
-I do?
1180
00:57:28,529 --> 00:57:31,115
Yeah! Wait, yeah, do you?
1181
00:57:31,198 --> 00:57:33,284
Oh, I'm asleep.
1182
00:57:33,367 --> 00:57:35,119
-None of you are real.
-Wash.
1183
00:57:35,202 --> 00:57:37,705
Donut, I didn't mean to take so long.
I had to find Carolina--
1184
00:57:37,788 --> 00:57:39,790
No, Wash, you did it, man!
1185
00:57:39,874 --> 00:57:41,792
You got us all together, thanks!
1186
00:57:41,876 --> 00:57:44,754
-Hey, it was your idea.
-I feel weird.
1187
00:57:44,837 --> 00:57:47,214
You should go and wake him up though,
sarge seems upset.
1188
00:57:47,298 --> 00:57:49,800
It feels like I've been sarged!
1189
00:57:49,884 --> 00:57:52,219
-Go blow some minds.
-Sure, sure.
1190
00:57:52,303 --> 00:57:54,513
Oh, what have I been doing to people?
1191
00:57:54,597 --> 00:57:56,349
Okay, guys, listen up.
1192
00:57:56,474 --> 00:57:57,767
You all know each other, right?
1193
00:57:57,850 --> 00:57:58,768
-Uh, yeah.
-Doy!
1194
00:57:58,851 --> 00:58:00,811
-No!
-You all know this guy, right?
1195
00:58:00,895 --> 00:58:02,647
-Yeah, that's Wash.
-Yes, hello, Washington.
1196
00:58:02,730 --> 00:58:04,732
-How's your neck?
-Fine, thank you, Caboose.
1197
00:58:04,815 --> 00:58:08,277
No! None of us know each other,
they're lying!
1198
00:58:08,361 --> 00:58:09,904
What you freaking out for, Church?
1199
00:58:09,987 --> 00:58:11,906
Carolina, you know these people?
1200
00:58:11,989 --> 00:58:15,826
I'm not saying anything
until someone tells me what's happening.
1201
00:58:15,910 --> 00:58:17,578
I know you, hi, Carolina.
1202
00:58:17,662 --> 00:58:19,413
And where do you know Carolina from?
1203
00:58:19,497 --> 00:58:21,749
Well, there was...
Wait, that's confusing.
1204
00:58:21,832 --> 00:58:25,169
I know her from that one place,
but where did I...
1205
00:58:25,544 --> 00:58:27,672
I, I can't remember how I--
1206
00:58:27,755 --> 00:58:29,674
Oh, it's... It's the future!
1207
00:58:29,757 --> 00:58:31,217
That's where I know you from!
1208
00:58:31,300 --> 00:58:33,844
Man, that was driving me crazy,
that was really good.
1209
00:58:33,928 --> 00:58:35,262
You were really good in that.
1210
00:58:35,596 --> 00:58:37,765
Whoa. Whoa!
1211
00:58:37,848 --> 00:58:40,226
But how can you know someone
from the future, Caboose?
1212
00:58:40,351 --> 00:58:42,645
Carolina, where do you know
these people from?
1213
00:58:42,728 --> 00:58:45,940
Places I've never been. Right?
1214
00:58:46,315 --> 00:58:47,942
Am I dreaming?
1215
00:58:48,025 --> 00:58:50,444
Now who would you say is missing here?
1216
00:58:51,696 --> 00:58:53,614
-Lopez and Tucker.
-Who are they?
1217
00:58:53,698 --> 00:58:57,702
I don't, I don't know. |-| mean...
1218
00:58:57,785 --> 00:59:00,996
-How can you know their names?
-Oh, sh-- sh-- she doesn't!
1219
00:59:01,122 --> 00:59:02,790
This is all a Red trick!
1220
00:59:02,873 --> 00:59:04,625
You don't sound like yourself, Church.
1221
00:59:04,792 --> 00:59:06,919
-You got a frog in your throat?
-Argh!
1222
00:59:07,002 --> 00:59:09,964
-And, Carolina, riddle me this.
-Donut.
1223
00:59:10,047 --> 00:59:12,967
-Sorry, got caught up.
-Okay, Donut, here goes.
1224
00:59:13,092 --> 00:59:15,386
Hard mode, no sexual innuendo.
1225
00:59:17,012 --> 00:59:19,890
Guys, this is the past.
1226
00:59:20,266 --> 00:59:22,435
You are trapped reliving your lives.
1227
00:59:22,893 --> 00:59:26,439
You can fix this if you realize
this isn't really happening.
1228
00:59:26,564 --> 00:59:27,940
The last real thing that happened
1229
00:59:28,023 --> 00:59:30,484
was your attempt to save Wash
from being hurt.
1230
00:59:30,568 --> 00:59:33,112
And, my friends, I'm afraid to say
1231
00:59:33,195 --> 00:59:36,657
it made everything go...penis.
Damn it!
1232
00:59:37,700 --> 00:59:39,827
Guys, you gotta ask yourself this question.
1233
00:59:39,910 --> 00:59:43,456
How can you all know each other
but not know each other?
1234
00:59:46,083 --> 00:59:47,251
I'm gonna throw up.
1235
00:59:47,334 --> 00:59:49,754
-Holy shit!
-Oh, my God, we...
1236
00:59:50,296 --> 00:59:55,009
Guys, did we break the universe?
1237
00:59:55,092 --> 00:59:56,177
Everything went white!
1238
00:59:56,260 --> 00:59:58,053
The fuck am I doing back in Blood Gulch?
1239
00:59:58,137 --> 01:00:00,014
Aw, am I dead? Am I in hell?
1240
01:00:00,097 --> 01:00:02,099
Guys, yes, you see, we're in the past.
1241
01:00:02,391 --> 01:00:04,435
See, |-- I worked it all out a minute ago.
1242
01:00:04,518 --> 01:00:06,604
If you'd just take a second
to collect your thoughts,
1243
01:00:06,687 --> 01:00:08,689
I would be happy to explain everything to you.
1244
01:00:08,773 --> 01:00:10,983
My go|'dang gynecomastia's back!
1245
01:00:11,442 --> 01:00:13,319
-Tender nips--
-Wash...
1246
01:00:13,444 --> 01:00:15,821
You're here. Are you okay?
1247
01:00:17,114 --> 01:00:19,074
I'm so sorry.
1248
01:00:19,158 --> 01:00:22,578
I feel like the worst fucking person
in the whole world.
1249
01:00:23,370 --> 01:00:26,248
I should've told you that you were injured,
I know that now.
1250
01:00:26,332 --> 01:00:29,293
I was just trying to protect you,
but that was stupid
1251
01:00:29,376 --> 01:00:33,047
because you don't need protecting,
and I was just so worried about you
1252
01:00:33,130 --> 01:00:35,841
and I didn't want to upset you
but it sent you away--
1253
01:00:35,925 --> 01:00:37,510
-Stop.
-What?
1254
01:00:38,260 --> 01:00:40,721
-But--
-I don't care about my injury.
1255
01:00:40,805 --> 01:00:43,641
-Forget about that.
-|-- I don't understand.
1256
01:00:43,724 --> 01:00:46,811
You've... You're life, Carolina...
1257
01:00:46,894 --> 01:00:49,772
You've survived things
that would've broken me.
1258
01:00:50,231 --> 01:00:51,440
Broken anyone.
1259
01:00:51,941 --> 01:00:54,193
Do you even know how far you've come?
1260
01:00:54,610 --> 01:00:56,278
You are so cool.
1261
01:00:56,946 --> 01:00:58,781
I am so proud of you.
1262
01:00:58,864 --> 01:01:00,825
I'm always gonna be your friend.
1263
01:01:01,659 --> 01:01:06,413
Really? And, and you're okay?
1264
01:01:06,789 --> 01:01:10,167
-You're not hurt?
-I'm okay.
1265
01:01:10,835 --> 01:01:12,044
We're okay.
1266
01:01:12,127 --> 01:01:16,090
All right, gloves are off, Shisno.
1267
01:01:16,423 --> 01:01:19,718
-Who's that?
-Genkins, possessing Church.
1268
01:01:19,802 --> 01:01:23,097
-Hey, that guy ruined pizza.
-And time and space.
1269
01:01:23,180 --> 01:01:25,349
Yeah, that, too! But mostly pizza.
1270
01:01:25,432 --> 01:01:29,103
If you think you're upset now,
wait till you hear what I did to Huggins.
1271
01:01:29,603 --> 01:01:30,896
-What?
-Sheila?
1272
01:01:30,980 --> 01:01:33,566
-Be a dear and kill everyone.
-Excuse me?
1273
01:01:33,649 --> 01:01:35,526
-What?
-Uh, you're not Church.
1274
01:01:35,609 --> 01:01:37,653
-And?
-Could you put his body down, please?
1275
01:01:38,112 --> 01:01:39,864
Hm, the half-wit.
1276
01:01:40,114 --> 01:01:42,616
Out of my way, now, or else, I--
1277
01:01:42,700 --> 01:01:44,285
Uh, yeah, sorry, I should explain.
1278
01:01:44,451 --> 01:01:47,746
You see, |-- I killed Church
and, urn, I kept his helmet.
1279
01:01:47,830 --> 01:01:50,124
And when he died, and-- and he died a lot.
1280
01:01:50,249 --> 01:01:56,630
--I'd sit with him and feel, um,
not better, but, um, it's complicated.
1281
01:01:56,714 --> 01:02:00,175
You see when someone dies,
my brain likes to hurt me with memories
1282
01:02:00,259 --> 01:02:02,636
and I, uh, I don't know why.
1283
01:02:02,720 --> 01:02:03,929
Do you have a point?
1284
01:02:04,013 --> 01:02:06,015
Well, after Epsilon went away,
1285
01:02:06,098 --> 01:02:08,100
holding the helmet helped me think,
1286
01:02:08,434 --> 01:02:11,896
because it hurt to look at.
Does that make sense?
1287
01:02:11,979 --> 01:02:15,149
It hurt me so that, uh, I didn't have to...
1288
01:02:15,232 --> 01:02:18,736
Yeah, grief, grief is weird,
but these days I like to feel better,
1289
01:02:18,819 --> 01:02:21,196
and you're making me sad,
so please put his body down.
1290
01:02:23,115 --> 01:02:26,160
-Mmm, no.
-Put it down.
1291
01:02:26,243 --> 01:02:27,202
Or what?
1292
01:02:27,578 --> 01:02:29,538
Aah! Give me back Church!
1293
01:02:32,333 --> 01:02:36,003
Caboose, what the hell, man?
Stop hitting me!
1294
01:02:38,088 --> 01:02:40,257
Caboose, get-- Ow! Seriously!
1295
01:02:41,175 --> 01:02:44,803
Alpha Detected. Error.
1296
01:02:46,263 --> 01:02:50,643
-Shit, paradox, right?
-What just happened?
1297
01:02:50,726 --> 01:02:52,186
And where's Tucker?
1298
01:02:52,269 --> 01:02:54,855
I think today he's giving birth to an alien?
1299
01:02:54,939 --> 01:02:56,398
-What?
1300
01:02:56,482 --> 01:02:58,609
-Hey, Doc?
-Donut, man.
1301
01:02:58,734 --> 01:03:01,362
|-- I'm so confused, what is going on?
1302
01:03:01,445 --> 01:03:03,530
It's easier if I don't explain.
1303
01:03:03,906 --> 01:03:05,240
Doc is dead.
1304
01:03:05,324 --> 01:03:06,617
- Om
- om
1305
01:03:06,742 --> 01:03:09,119
I had to kill him. Hey, Doc, buddy!
1306
01:03:09,328 --> 01:03:11,246
-Can you go revive Tucker?
-Dibs!
1307
01:03:11,330 --> 01:03:13,290
Tucker needs to be debriefed!
1308
01:03:13,374 --> 01:03:15,376
-Yeah, wait, what?
-Doc, follow my lead!
1309
01:03:15,709 --> 01:03:17,461
Ah, okay.
1310
01:03:17,544 --> 01:03:19,838
This is gonna be so fucking fun.
1311
01:03:20,297 --> 01:03:22,967
I'm as stumped as a headless quadriplegic.
1312
01:03:23,050 --> 01:03:25,594
This feels weird, right? Back me up, Simmons.
1313
01:03:25,678 --> 01:03:27,596
I neither understand nor like it.
1314
01:03:27,680 --> 01:03:31,225
We'll explain everything,
or should I say Donut will.
1315
01:03:31,350 --> 01:03:32,434
He's good at it.
1316
01:03:32,726 --> 01:03:35,562
Before we start, do you guys know
what Genkins meant about Huggins?
1317
01:03:35,688 --> 01:03:37,815
-It sounded like he ki||--
-No, no, man.
1318
01:03:37,898 --> 01:03:39,900
-Sorry, no idea.
-Nuts.
1319
01:03:40,275 --> 01:03:43,362
The Reds and Blues
are going back in time again.
1320
01:03:43,737 --> 01:03:46,240
I have to tell Atlas, it's urgent!
1321
01:03:46,323 --> 01:03:50,661
-We||, now, that is news.
-So can I go?
1322
01:03:51,328 --> 01:03:56,041
Not quite. Ha-ha.
After all, you must be punished.
1323
01:03:56,166 --> 01:03:58,168
Punished, for what?
1324
01:03:59,253 --> 01:04:00,087
What?
1325
01:04:02,464 --> 01:04:05,092
No! No!
1326
01:04:06,468 --> 01:04:09,722
No, no, no, no!
1327
01:04:11,682 --> 01:04:14,977
A black hole?
This is how my parents died!
1328
01:04:15,060 --> 01:04:17,104
Oh, God, I'm gonna die!
1329
01:04:19,314 --> 01:04:21,817
You're gonna be okay. Sing a little song.
1330
01:04:22,359 --> 01:04:23,777
Light is information
1331
01:04:23,861 --> 01:04:25,571
And cannot be destroyed
1332
01:04:25,904 --> 01:04:27,114
Light's information
1333
01:04:27,364 --> 01:04:29,199
So cannot be destroyed
1334
01:04:29,742 --> 01:04:31,535
I am information
1335
01:04:31,660 --> 01:04:34,371
And I can't be destroyed
1336
01:04:36,707 --> 01:04:38,584
I don't want to die
1337
01:04:41,628 --> 01:04:43,130
Oh. Uh...
1338
01:04:47,718 --> 01:04:48,802
That's something.
1339
01:04:50,471 --> 01:04:52,556
That's a big, uh...
1340
01:04:54,183 --> 01:04:56,769
Is this the heart of a black hole?
1341
01:04:58,020 --> 01:05:01,148
Hard to believe one of these things
killed my parents.
1342
01:05:01,231 --> 01:05:05,027
It has a heart? Can the black hole love?
1343
01:05:05,152 --> 01:05:07,780
No, dear, that's just the Big Bang.
1344
01:05:07,863 --> 01:05:10,240
-Huh?
-Pre-bang, obviously.
1345
01:05:10,324 --> 01:05:11,950
'Mom?
'Mom?
1346
01:05:12,034 --> 01:05:13,786
That's a name I ain't heard in a long time.
1347
01:05:13,869 --> 01:05:17,081
"Oh, sharp!
—|-|Uh! Dad!
1348
01:05:17,164 --> 01:05:20,334
Please, "Dad" was my father's name.
Call me Gerald.
1349
01:05:20,667 --> 01:05:22,795
-Oh, no.
1350
01:05:22,878 --> 01:05:24,421
I'm dead, aren't I?
1351
01:05:24,505 --> 01:05:27,508
What? Sweetie, no, we can't die.
1352
01:05:27,674 --> 01:05:30,177
Light is information and can't be destroyed.
1353
01:05:30,511 --> 01:05:31,595
Yes, knew it!
1354
01:05:31,929 --> 01:05:36,725
Black holes are sort of drains
that feed the cosmos all the way back to here.
1355
01:05:37,101 --> 01:05:39,186
It lets the universe, urn, loop.
1356
01:05:39,269 --> 01:05:40,479
-Whoa.
-Ha-ha!
1357
01:05:40,854 --> 01:05:42,689
Don't blow the kid's mind, Sheryl.
1358
01:05:42,898 --> 01:05:45,109
Oh, sweetie, I didn't blow your mind, did I?
1359
01:05:45,192 --> 01:05:47,361
-Whoa!
-Where's your brother?
1360
01:05:47,694 --> 01:05:49,613
-He should be here.
-Muggins?
1361
01:05:50,114 --> 01:05:53,408
I don't know, one of the cosmic powers
trapped me here.
1362
01:05:53,617 --> 01:05:54,868
Remember those guys?
1363
01:05:55,619 --> 01:05:58,372
Nope. Maybe he's just late.
1364
01:05:58,455 --> 01:06:01,333
Late? The whole universe should be in here.
1365
01:06:01,875 --> 01:06:03,836
Oh, maybe there's a blockage in the timeline.
1366
01:06:03,919 --> 01:06:07,047
-Gerald, would that do it?
-Yeah, that'd do it.
1367
01:06:07,297 --> 01:06:09,216
Huggins, you should really check on Muggins.
1368
01:06:09,299 --> 01:06:11,552
Fine, how?
1369
01:06:11,635 --> 01:06:12,928
Just fly at full speed.
1370
01:06:13,053 --> 01:06:15,889
-Close to full speed, or you'll overshoot.
-What?
1371
01:06:15,973 --> 01:06:18,225
At light speed,
you don't experience time,
1372
01:06:18,308 --> 01:06:21,228
so move at nearly the speed of light
and time will accelerate.
1373
01:06:21,478 --> 01:06:23,730
You can watch galaxies bloom
and fade in real time.
1374
01:06:23,814 --> 01:06:25,315
It's really nice.
1375
01:06:25,399 --> 01:06:27,526
Now, Huggs, if there's a blockage
in the timeline,
1376
01:06:27,609 --> 01:06:29,778
you'll get stuck in it like a spider's web.
1377
01:06:29,862 --> 01:06:31,530
Do you know where that might be?
1378
01:06:31,613 --> 01:06:34,491
Can you think of any paradoxes
you might have stirred up?
1379
01:06:34,575 --> 01:06:38,620
No, I... Oh, oh!
1380
01:06:39,121 --> 01:06:41,415
-Those sons of bitches!
-Language!
1381
01:06:41,498 --> 01:06:43,917
Okay, Morn, Dad, I gotta go.
1382
01:06:44,001 --> 01:06:45,377
I know when that paradox is.
1383
01:06:45,502 --> 01:06:47,921
-Something's crazy wrong.
-Darn tootin'.
1384
01:06:48,005 --> 01:06:50,465
-Muggins ain't here.
-When's your brother getting here, Huggins?
1385
01:06:50,549 --> 01:06:52,968
-Coo|, bye!
-So long, have fun!
1386
01:06:56,722 --> 01:06:59,683
Okay, Tucker's passed out.
You know what that means?
1387
01:06:59,766 --> 01:07:02,686
First, we monitor his condition so that--
1388
01:07:02,769 --> 01:07:05,272
No, Dr. Boring, I'll start at the top.
1389
01:07:05,606 --> 01:07:07,691
Someone has to tell Tucker
that we caused a paradox
1390
01:07:07,774 --> 01:07:09,109
and are reliving our old lives.
1391
01:07:09,276 --> 01:07:11,695
I would appreciate an explanation
of that, actually.
1392
01:07:11,778 --> 01:07:14,114
However, Tucker's going to wake up
and will look at me,
1393
01:07:14,281 --> 01:07:16,909
a person he does not know,
yet somehow recognizes,
1394
01:07:17,117 --> 01:07:17,951
and be like, "BIeh."
1395
01:07:18,452 --> 01:07:19,578
-BIeh.
-"Duh, hey.
1396
01:07:19,661 --> 01:07:21,371
Why do I recognize you?"
1397
01:07:21,580 --> 01:07:24,041
And I'll say "It's because
I'm mostly made of you, you sucker.
1398
01:07:24,249 --> 01:07:25,417
We took your fucking organs."
1399
01:07:25,500 --> 01:07:28,795
-We're not doing that.
-Or, okay.
1400
01:07:28,879 --> 01:07:31,089
He just gave birth to this alien tumor thing,
right?
1401
01:07:31,173 --> 01:07:32,716
-BIarg!
-Sure.
1402
01:07:32,841 --> 01:07:35,427
So we convince him the aliens are invading.
1403
01:07:35,510 --> 01:07:37,429
-Uh...
-Through his ass!
1404
01:07:37,512 --> 01:07:38,430
Why would we do that?
1405
01:07:38,513 --> 01:07:40,474
There's been enough going on
down there already.
1406
01:07:40,849 --> 01:07:41,892
For funsies.
1407
01:07:41,975 --> 01:07:45,270
Can we not just give him the care
we'd give any new mother?
1408
01:07:45,520 --> 01:07:47,231
Oh, I hear what you're saying.
1409
01:07:47,314 --> 01:07:50,984
I'm the child he gave birth to,
little coma baby Kai.
1410
01:07:51,068 --> 01:07:52,986
-No.
-"Hi, Dad, it's me.
1411
01:07:53,070 --> 01:07:55,280
Your coma baby, and I want cash."
1412
01:07:55,739 --> 01:07:58,575
You know, I get the feeling you and Tucker
have unresolved issues.
1413
01:07:58,659 --> 01:08:01,328
Okay, Doc, like we practiced. Wake him up.
1414
01:08:01,954 --> 01:08:04,456
Motion to feed Donut
through Sheila's treads for treason.
1415
01:08:04,539 --> 01:08:06,667
I'd like to plead not guilty, please.
1416
01:08:06,750 --> 01:08:08,794
Please, from a traitor like you
1417
01:08:09,002 --> 01:08:13,340
are about as significant as whatever
abstract shape I'm gonna grind you into.
1418
01:08:13,423 --> 01:08:14,925
-Sarge.
-Sarge what?
1419
01:08:15,133 --> 01:08:19,972
This slice of pink frosted butt cake
has been on display for too long.
1420
01:08:20,055 --> 01:08:22,307
The boy's gone stale.
1421
01:08:22,391 --> 01:08:25,018
Donut saved all of us, you included.
1422
01:08:25,102 --> 01:08:27,020
I do not subscribe to that reality.
1423
01:08:27,187 --> 01:08:30,357
Did Donut really do that?
Donut, did you save us all?
1424
01:08:30,440 --> 01:08:32,693
Well, I don't know about all that.
1425
01:08:32,776 --> 01:08:35,112
Boy doesn't even know about it.
You heard him.
1426
01:08:35,195 --> 01:08:37,281
I'm sorry, but, dude, you betrayed us.
1427
01:08:37,364 --> 01:08:39,032
You stole the hammer, what the fuck'?
1428
01:08:39,366 --> 01:08:41,368
We were trapped, we're now free.
1429
01:08:41,868 --> 01:08:44,371
You and I are no longer in a weird time limbo
1430
01:08:44,663 --> 01:08:48,000
and we owe Donut, we owe him big time.
1431
01:08:48,417 --> 01:08:50,752
I have five bucks but I want change.
1432
01:08:51,628 --> 01:08:54,047
Now, can someone please tell me
why I'm in Blood Gulch?
1433
01:08:54,423 --> 01:08:56,550
Uh, Wash, Donut, can you field this one?
1434
01:08:56,925 --> 01:09:00,220
I am going to start fixing the timeline, boop.
1435
01:09:04,141 --> 01:09:06,560
Is... ls Caboose a genius?
1436
01:09:06,643 --> 01:09:09,396
If he is, I'd just prefer not to know.
1437
01:09:09,771 --> 01:09:11,648
Hmm, well, you heard him.
1438
01:09:11,982 --> 01:09:13,400
Let's get everyone up to speed.
1439
01:09:14,151 --> 01:09:17,237
Speaking of everyone, where are they?
1440
01:09:18,447 --> 01:09:19,698
-How are his vitals?
-Fine.
1441
01:09:19,781 --> 01:09:21,616
-And his life signs?
-That's the same thing.
1442
01:09:21,700 --> 01:09:23,618
-Who is that?
-Good God, amnesia?
1443
01:09:23,702 --> 01:09:25,871
I'll fetch my medical tire iron.
Nurse, help him up.
1444
01:09:25,954 --> 01:09:27,414
-Nurse?
-Thank you, sweet pea.
1445
01:09:27,497 --> 01:09:29,082
Lavernius, you've been out for some time.
1446
01:09:29,166 --> 01:09:30,542
How many guns am I holding up?
1447
01:09:30,625 --> 01:09:31,585
'One?
1448
01:09:31,668 --> 01:09:33,420
We're gonna have to put him down.
1449
01:09:33,503 --> 01:09:35,714
-I was just having a baby.
-In this economy?
1450
01:09:35,797 --> 01:09:37,466
-He's delirious.
-Don't I know you?
1451
01:09:37,549 --> 01:09:39,259
Yeah, you do, I'm afraid.
1452
01:09:39,509 --> 01:09:44,306
You see, I was going to wait until you
recovered to tell you, but Tucker, I'm you.
1453
01:09:44,431 --> 01:09:47,184
-What?
-From the future!
1454
01:09:49,770 --> 01:09:51,772
-I'm leaving.
-Is this a prank? Sarge!
1455
01:09:51,855 --> 01:09:54,983
The future is all ladies
all the time, you included.
1456
01:09:55,067 --> 01:09:57,027
And if you're gonna live
to see that promised land,
1457
01:09:57,110 --> 01:09:58,570
I gotta rescue you, Tucker.
1458
01:09:58,737 --> 01:10:00,364
-You wanna know why?
-Fuck off.
1459
01:10:00,447 --> 01:10:05,660
You are in purgatory, Lavernius,
and you gotta break out of purgatory.
1460
01:10:05,744 --> 01:10:08,038
-I am not.
-Welcome to limbo, motherfucker.
1461
01:10:08,121 --> 01:10:09,706
-BIarg!
-What was that?
1462
01:10:09,831 --> 01:10:13,919
That's, uh, it's a demon,
because we're in limbo, remember?
1463
01:10:14,002 --> 01:10:15,170
-Honk?
-You died in childbirth.
1464
01:10:15,253 --> 01:10:17,214
-What, oh, God!
-No god here, Tucker.
1465
01:10:17,297 --> 01:10:18,924
-Jesus!
-No Jesus here.
1466
01:10:19,007 --> 01:10:21,218
Just you, this here prospectivagina
1467
01:10:21,301 --> 01:10:23,553
and eternity with the demons, baby boy.
1468
01:10:23,637 --> 01:10:25,389
-Ah!
-You can escape.
1469
01:10:25,514 --> 01:10:28,183
I can show you how, but you have to trust me.
1470
01:10:28,517 --> 01:10:30,894
-BIarg!
-Oh, oh, God, oh, God!
1471
01:10:33,772 --> 01:10:37,818
Blood Gulch, historic home to the Shisno.
1472
01:10:38,151 --> 01:10:40,821
Geez, Grif lived here?
1473
01:10:41,446 --> 01:10:43,448
Hm, looks like he had neighbors.
1474
01:10:43,740 --> 01:10:45,033
That must've been nice.
1475
01:10:45,700 --> 01:10:48,036
Oh, nobody's here yet.
1476
01:10:52,124 --> 01:10:56,753
There! Hey, you, Why'd you make a paradox,
you butt?
1477
01:10:56,837 --> 01:10:59,172
-Hello.
-Wait, huh, wrong person!
1478
01:10:59,506 --> 01:11:02,342
Ugh, Huggins, you idiot, it's the past.
1479
01:11:02,426 --> 01:11:04,302
They haven't done it yet.
1480
01:11:04,386 --> 01:11:06,638
Oh, no, what am I gonna do?
1481
01:11:06,721 --> 01:11:08,432
Uh, hello, um, pardon me?
1482
01:11:08,640 --> 01:11:10,559
Uh, we did it to save our friend Wash.
1483
01:11:10,642 --> 01:11:12,602
I kind of thought you knew that.
1484
01:11:12,936 --> 01:11:14,813
-You, uh--
-Because you...
1485
01:11:14,896 --> 01:11:17,524
-You went away all mad.
-I did?
1486
01:11:17,858 --> 01:11:21,653
Yeah, when we were at the God place
together in the future.
1487
01:11:21,736 --> 01:11:23,822
How can you know that? Ugh!
1488
01:11:24,156 --> 01:11:26,199
Okay, ha-ha, Caboose, right?
1489
01:11:26,283 --> 01:11:27,701
Yes, thank you for remembering.
1490
01:11:27,784 --> 01:11:29,995
Today, I found out my parents aren't dead.
1491
01:11:30,203 --> 01:11:32,581
Black holes make the universe loop.
1492
01:11:32,664 --> 01:11:35,375
Time is made of circles.
I am familiar with the concept.
1493
01:11:35,459 --> 01:11:37,919
And now you seem to know the future.
1494
01:11:38,003 --> 01:11:39,754
Yeah, really good at card tricks now.
1495
01:11:39,838 --> 01:11:42,382
Okay, this is whelmed.
1496
01:11:42,466 --> 01:11:44,551
This is overwhelmed.
1497
01:11:45,051 --> 01:11:47,596
And this is where my ass is at.
1498
01:11:48,221 --> 01:11:49,931
Can we talk?
1499
01:11:50,015 --> 01:11:53,518
Yeah, okay, but I have to kill
my best friend in an hour, so you know...
1500
01:11:54,269 --> 01:11:57,105
Doc, I'm a phantom, and I have
unfinished business on Earth.
1501
01:11:57,189 --> 01:11:58,607
-Oh, dear God.
-I have to come clean.
1502
01:11:58,690 --> 01:12:00,400
Tucker, sister's just trying to--
1503
01:12:00,484 --> 01:12:03,111
-I seduced your mother.
-Say what now?
1504
01:12:03,195 --> 01:12:05,113
You said, I don't know, something I didn't like
1505
01:12:05,197 --> 01:12:07,991
and so I looked up "mom" in your phone
and, well, you know
1506
01:12:08,074 --> 01:12:10,285
and then I told everyone
she had tits like icing bags
1507
01:12:10,368 --> 01:12:14,080
and that she's so fat that when she walks
on the beach, she leaves glass footprints.
1508
01:12:14,164 --> 01:12:15,290
Ha, ha, ha!
1509
01:12:15,916 --> 01:12:18,627
Hey, you should go tell everyone else
your unfinished business too.
1510
01:12:19,127 --> 01:12:21,004
Thanks, man, I'll miss you.
1511
01:12:25,383 --> 01:12:26,927
Donut, I'm dead.
1512
01:12:27,010 --> 01:12:29,429
I'm sorry I always mocked
your alternative lifestyle and I--
1513
01:12:29,513 --> 01:12:32,265
You helped prevent Wash's injury,
causing a paradox,
1514
01:12:32,349 --> 01:12:34,100
and now you're trapped
in your past.
1515
01:12:34,184 --> 01:12:36,269
That's Carolina, that's Wash.
1516
01:12:36,561 --> 01:12:39,648
You should ask yourself how you know them
even though you haven't met them yet.
1517
01:12:39,731 --> 01:12:42,108
-No!
-Me and Doc betrayed everyone.
1518
01:12:42,192 --> 01:12:45,904
And no amount of atonement
seems to fix it!
1519
01:12:47,572 --> 01:12:49,783
-Oh, fuck you, Kaikaina.
-Oh-ha-ha!
1520
01:12:49,866 --> 01:12:53,328
Holy moly, I survived falling off a skyscraper.
1521
01:12:53,411 --> 01:12:55,372
Wait, Doc, you're not dead?
1522
01:12:55,455 --> 01:12:57,624
Yeah, I mean, I guess not.
1523
01:12:57,707 --> 01:12:59,501
I fought you through time and space.
1524
01:12:59,584 --> 01:13:01,753
Yeah, man, you did so great.
1525
01:13:01,836 --> 01:13:03,129
That was such a fun fight.
1526
01:13:03,421 --> 01:13:05,632
It was like, ugh, punching, wow.
1527
01:13:06,424 --> 01:13:09,469
You're damn right. Goddamn right it was.
1528
01:13:10,971 --> 01:13:12,222
All right, you fuckers.
1529
01:13:12,305 --> 01:13:13,932
-Listen up!
-What?
1530
01:13:14,015 --> 01:13:16,309
I have had it with this traitor crap.
1531
01:13:16,518 --> 01:13:19,062
You all think you're better than me
because I have pink armor.
1532
01:13:19,145 --> 01:13:20,981
-Whoa!
-Yeah, I said it.
1533
01:13:21,064 --> 01:13:22,732
I'm owning it, pink!
1534
01:13:23,108 --> 01:13:26,403
You put me down, sideline me,
leave me to rot.
1535
01:13:26,570 --> 01:13:29,030
-Shoot me over and over--
-Sorry.
1536
01:13:29,114 --> 01:13:32,367
And when I died horribly
at the hands of some Time God,
1537
01:13:32,450 --> 01:13:35,704
and come back with the explicit task
of saving your lives,
1538
01:13:35,954 --> 01:13:38,456
and when I'm the only person,
the only person
1539
01:13:38,582 --> 01:13:41,001
with any interest
in preserving the universe,
1540
01:13:41,084 --> 01:13:44,546
while your dumb asses wander
off and break time itself.
1541
01:13:44,629 --> 01:13:46,339
-Sorry.
-Shut up!
1542
01:13:46,423 --> 01:13:48,883
All you can think to do after I fight O'Malley
1543
01:13:48,967 --> 01:13:51,845
across time, space, World War ll, the moon
1544
01:13:51,970 --> 01:13:55,682
and a labyrinth prison
inside of a black hole is execute me?
1545
01:13:55,765 --> 01:13:57,392
Vote to execute you.
1546
01:13:57,475 --> 01:13:59,519
You wanna know what my crime was, huh?
1547
01:13:59,769 --> 01:14:03,273
You wanna know what I did, how I slipped up
when I trusted Chrovos?
1548
01:14:03,732 --> 01:14:05,525
I believed someone could like me.
1549
01:14:06,776 --> 01:14:07,944
Whoa!
1550
01:14:08,069 --> 01:14:11,656
So when I teach you all how to time travel
and thwart Genkins, I'm out!
1551
01:14:11,740 --> 01:14:13,992
Next time you're stuck in your boring ass lives
1552
01:14:14,075 --> 01:14:18,288
with your ugly decor and drab fashion sense,
cry to some other Shisno.
1553
01:14:22,042 --> 01:14:23,084
Pink!
1554
01:14:23,710 --> 01:14:26,379
You are all going after him and apologizing.
1555
01:14:26,463 --> 01:14:27,839
-If you say so.
-Ugh, okay.
1556
01:14:27,922 --> 01:14:29,132
-Whatever.
-You're such a dick!
1557
01:14:29,633 --> 01:14:31,885
Did I hear right that I can time travel?
1558
01:14:31,968 --> 01:14:34,012
First, apology-
1559
01:14:34,596 --> 01:14:35,513
Ugh!
1560
01:14:40,935 --> 01:14:42,562
Donut, we're sorry.
1561
01:14:42,646 --> 01:14:46,608
Please do accept my apology,
or I'll punch your face in half.
1562
01:14:46,691 --> 01:14:48,443
-Five in the pink.
-Sarge!
1563
01:14:48,526 --> 01:14:50,362
I have trouble expressing remorse.
1564
01:14:50,445 --> 01:14:53,031
Why is he just standing there?
1565
01:14:53,114 --> 01:14:55,033
I guess he ran out of distance to run away.
1566
01:14:55,116 --> 01:14:56,910
I can still hear you!
1567
01:14:56,993 --> 01:14:58,578
Did you hear the sorrys?
1568
01:14:58,662 --> 01:15:00,288
Shh. Shut up, here he comes.
1569
01:15:00,372 --> 01:15:02,832
You can't fix the things you've done
with the things you say.
1570
01:15:02,916 --> 01:15:05,585
I'm upset because I have to see you all
differently now.
1571
01:15:05,710 --> 01:15:08,213
You're dicks! Big old dicks!
1572
01:15:08,296 --> 01:15:09,589
-I mean...
-Grrrr...
1573
01:15:09,673 --> 01:15:13,927
How about we show we're sorry
by fixing the timeline?
1574
01:15:14,010 --> 01:15:15,095
That'd work for me.
1575
01:15:15,178 --> 01:15:17,389
Then why don't you bring us up to speed?
1576
01:15:17,764 --> 01:15:19,265
Yeah. Yeah, okay.
1577
01:15:19,516 --> 01:15:20,850
Let me paint you a picture.
1578
01:15:21,267 --> 01:15:24,187
The year is 2019.
1579
01:15:25,230 --> 01:15:27,732
-That year sucks.
-That's the time.
1580
01:15:27,816 --> 01:15:29,651
Oh, my heads up display needs updating.
1581
01:15:29,734 --> 01:15:31,778
-Hang on one second.
-Is this really a good idea?
1582
01:15:31,861 --> 01:15:33,697
-Shh, shh.
-Okay, boys and girls...
1583
01:15:33,780 --> 01:15:36,366
With the exception of Caboose,
who is already off time-traveling,
1584
01:15:36,449 --> 01:15:37,367
who has questions?
1585
01:15:38,201 --> 01:15:39,536
Oof, that's a lot of hands.
1586
01:15:39,619 --> 01:15:41,079
Yes, you, O'Malley, the traitor.
1587
01:15:41,162 --> 01:15:43,373
-Abandoned by his God.
-Doc is fine.
1588
01:15:43,456 --> 01:15:46,918
If Caboose is time-traveling,
why is he still here?
1589
01:15:47,001 --> 01:15:50,380
His consciousness is inhabiting a Caboose
from a different timeline
1590
01:15:50,463 --> 01:15:52,465
while he relives events to fix the past.
1591
01:15:52,549 --> 01:15:56,136
-Oh, right... What?
-Am I not really here?
1592
01:15:56,219 --> 01:15:57,804
Where is that voice coming from?
1593
01:15:57,887 --> 01:15:59,973
How does reliving old events fix the timeline?
1594
01:16:00,056 --> 01:16:02,183
Uh, okay. Put a pin in that.
1595
01:16:02,475 --> 01:16:04,227
I'm just gonna show by doing.
1596
01:16:04,352 --> 01:16:06,312
We're gonna hop back in time
10 minutes or so.
1597
01:16:06,396 --> 01:16:07,647
-Ready?
-Wait, stop.
1598
01:16:07,731 --> 01:16:08,732
What? Not dramatic enough?
1599
01:16:08,815 --> 01:16:10,984
You'll lose Carolina and I if you do that,
1600
01:16:11,067 --> 01:16:13,528
we can only jump between points
on our original timelines,
1601
01:16:13,611 --> 01:16:14,863
not the alternate ones.
1602
01:16:14,946 --> 01:16:16,156
Like the one we're in now.
1603
01:16:16,531 --> 01:16:18,908
If you jump back, Carolina and I won't be here.
1604
01:16:18,992 --> 01:16:21,995
-Uh, there.
-Uh...what?
1605
01:16:22,078 --> 01:16:24,289
|-- I think,
I think that's okay.
1606
01:16:24,372 --> 01:16:26,875
How do you think that's okay?
I couldn't even understand it.
1607
01:16:26,958 --> 01:16:29,210
Wash, you take Carolina
and fill her in somewhere
1608
01:16:29,294 --> 01:16:31,588
on your own timelines.
I'll take care of the others.
1609
01:16:31,671 --> 01:16:34,299
We're all gonna have to split up anyway,
if we're gonna fix time.
1610
01:16:34,382 --> 01:16:36,009
Genkins had a pretty big head start.
1611
01:16:36,092 --> 01:16:38,303
-Good point.
-You're seriously leaving us with Donut?
1612
01:16:38,386 --> 01:16:40,805
Hey! What was all that
about showing me you're sorry?
1613
01:16:40,889 --> 01:16:43,558
-Called the fuck out!
-Sorry.
1614
01:16:43,641 --> 01:16:46,561
Let's all check back in from time to time
in order to gauge our progress.
1615
01:16:46,644 --> 01:16:49,314
I think almost all of us were on Iris,
so let's try there.
1616
01:16:49,397 --> 01:16:52,484
-Day the dinosaurs attacked?
-Mmm...day after.
1617
01:16:52,567 --> 01:16:55,987
Sister, I can fill you in one on one,
the day we met at Blood Gulch.
1618
01:16:56,070 --> 01:16:57,739
Ah, a simpler time.
1619
01:16:57,822 --> 01:17:01,743
A time when I might have made a joke
about that suggestive proposal. I'm in!
1620
01:17:01,826 --> 01:17:03,620
Perfect, oh, and before you go,
1621
01:17:03,703 --> 01:17:05,705
would you mind looping in Lopez on all of this?
1622
01:17:05,789 --> 01:17:07,874
He's lying around somewhere
as a body-less head.
1623
01:17:07,957 --> 01:17:09,793
This was a very difficult period in his life.
1624
01:17:09,876 --> 01:17:10,794
No problemo.
1625
01:17:12,086 --> 01:17:14,380
Is anyone else not following this at all?
1626
01:17:14,464 --> 01:17:16,549
Hush! We're going back 10 minutes.
1627
01:17:16,633 --> 01:17:20,261
Everybody, mentally prepare yourselves
for time travel.
1628
01:17:20,345 --> 01:17:23,473
-How does one do that? Ahhh!
-What's happening?
1629
01:17:23,556 --> 01:17:25,141
We time-traveled back to the way
1630
01:17:25,225 --> 01:17:28,728
this moment originally played out.
Isn't that exciting? Ow...
1631
01:17:28,812 --> 01:17:30,688
Donut! That doesn't look comfortable.
1632
01:17:30,772 --> 01:17:34,234
-Wait, we lost Tucker.
-Oh-oh-oh! My dickhole!
1633
01:17:34,317 --> 01:17:37,070
Oh, yeah he's just in Blue Base
recovering from childbirth.
1634
01:17:37,153 --> 01:17:38,655
What are you all talking about?
1635
01:17:38,738 --> 01:17:40,490
Oh, gosh, this is not going well.
1636
01:17:40,573 --> 01:17:43,535
Hello, everyone, it's I, Caboose.
1637
01:17:43,618 --> 01:17:44,953
Who said that? Ow.
1638
01:17:45,036 --> 01:17:48,873
Uh, Church, buddy, this is gonna make
a lot more sense if you just go back to bed.
1639
01:17:48,957 --> 01:17:54,087
Ohhh. Yeah, tha...
Okay, that makes sense.
1640
01:17:54,170 --> 01:17:56,506
Night, Church. I'm gonna go get Lopez.
1641
01:17:56,673 --> 01:17:59,884
Thank you for bringing everyone back
to the singularity, Donut.
1642
01:17:59,968 --> 01:18:01,469
You mean Evervvhen?
1643
01:18:01,553 --> 01:18:03,763
Huggins called it a singularity, I don't know.
1644
01:18:03,847 --> 01:18:04,764
Be right back.
1645
01:18:05,098 --> 01:18:07,392
-We||, that's more cool by a lot.
-Wait! Did he say Huggins?
1646
01:18:07,725 --> 01:18:10,895
-Mmm. Yello!
-Huggins, buddy!
1647
01:18:10,979 --> 01:18:13,898
-Oh, hey, Grif, you asshole.
-I missed you!
1648
01:18:13,982 --> 01:18:16,359
-You broke the timeline.
-Bring it in.
1649
01:18:16,442 --> 01:18:18,278
-I'll kill you.
-We're back!
1650
01:18:18,361 --> 01:18:20,363
-Just like I promised.
Oh, um, right.
1651
01:18:20,446 --> 01:18:21,573
Let's get you started.
1652
01:18:21,948 --> 01:18:23,867
I'm just gonna direct you from under here.
1653
01:18:23,950 --> 01:18:24,951
Is that okay, guys?
1654
01:18:26,369 --> 01:18:27,537
L-O-L.
1655
01:18:27,620 --> 01:18:29,414
Okay, to time travel,
1656
01:18:29,622 --> 01:18:33,167
we focus on a particular moment.
When everyone's ready--
1657
01:18:33,251 --> 01:18:35,670
Jeez, but it's hard to take him seriously
under a Pelican.
1658
01:18:35,753 --> 01:18:37,422
I agree, but shush.
1659
01:18:37,505 --> 01:18:39,674
...to stop Genkins
from altering the timeline.
1660
01:18:39,757 --> 01:18:42,176
Unfortunately, without knowing
where he's targeting,
1661
01:18:42,343 --> 01:18:47,473
this means we need to relive our lives
event by event, just as they already happened.
1662
01:18:49,434 --> 01:18:50,977
Nuh-uh, you dummies!
1663
01:18:51,227 --> 01:18:54,314
You don't need to entirely relive your lives.
1664
01:18:54,397 --> 01:18:56,399
Ohh, dumb-ass. Bye, Lopez.
1665
01:18:56,482 --> 01:18:59,944
I'm made of light, I can scout ahead in time.
1666
01:19:00,153 --> 01:19:03,823
Watch for alternate timelines,
then report to Caboose in the future,
1667
01:19:03,907 --> 01:19:07,493
so he can time travel back here to now,
and tell you
1668
01:19:07,619 --> 01:19:10,747
when it is you need to go to stop Genkins. Hm?
1669
01:19:10,830 --> 01:19:14,000
That sounds incredibly convoluted,
like it would take forever.
1670
01:19:14,083 --> 01:19:17,962
It already happened. Hi!
Also took out the garbage.
1671
01:19:18,046 --> 01:19:20,006
Does anyone else have a nosebleed?
1672
01:19:20,089 --> 01:19:22,050
Yeah, we already done it.
1673
01:19:22,133 --> 01:19:24,135
Higher beings represent, baby!
1674
01:19:24,218 --> 01:19:27,680
Still not sure I subscribe to this
"higher beings" malarkey.
1675
01:19:29,766 --> 01:19:35,271
Oh, I'm fading, I'm fading,
please believe in me.
1676
01:19:35,855 --> 01:19:39,025
Oh, false alarm.
I just went to the fucking moon!
1677
01:19:39,108 --> 01:19:42,612
You just saved us so much bullshit.
1678
01:19:43,237 --> 01:19:45,615
Thank you. I'm sorry we fucked up time.
1679
01:19:45,698 --> 01:19:48,076
I can't stay mad at you forever.
1680
01:19:48,242 --> 01:19:49,535
Aww, thanks, bud.
1681
01:19:49,619 --> 01:19:52,747
No, I literally can't stay mad at you forever.
1682
01:19:52,872 --> 01:19:55,583
Time has broken from Wash's injury onwards.
1683
01:19:56,000 --> 01:19:58,378
-Oh.
-You had one job!
1684
01:19:58,461 --> 01:20:01,422
-Uh, you mean save reality?
-Fix it!
1685
01:20:01,923 --> 01:20:03,383
No pressure, love you!
1686
01:20:04,676 --> 01:20:07,261
And again, why do we have to relive events?
1687
01:20:07,345 --> 01:20:08,513
How does that fix anything?
1688
01:20:08,596 --> 01:20:12,850
Simmons, to answer your question,
you ever get like, a gap in your zipper?
1689
01:20:13,184 --> 01:20:16,479
Sixth grade. Debate class. Devastating.
1690
01:20:16,562 --> 01:20:18,064
And then you have to sort of, like,
1691
01:20:18,147 --> 01:20:24,070
pull the zip back down past the gap
and then, rezip it back up again!
1692
01:20:24,153 --> 01:20:25,697
-Yeah.
-Yeah, that's what we're doing.
1693
01:20:25,780 --> 01:20:28,074
-We're re-zipping time.
-Ohh!
1694
01:20:28,157 --> 01:20:29,701
-I get it.
-Wow, that's so much clearer.
1695
01:20:29,784 --> 01:20:31,577
Are we sure we're back in our right timeline?
1696
01:20:31,661 --> 01:20:33,913
Because Donut and Caboose
are the ones calling the shots.
1697
01:20:33,997 --> 01:20:38,167
Tucker, I thank you so much
for acknowledging my assertiveness.
1698
01:20:38,251 --> 01:20:39,627
I have been working on that.
1699
01:20:39,794 --> 01:20:42,964
And this is why I've got a sword
and the gods gave you a golf club.
1700
01:20:43,047 --> 01:20:45,383
-Ah, man, I miss Golf Club.
-How do we know this'|| work?
1701
01:20:45,466 --> 01:20:47,260
You wanna know if this will work?
1702
01:20:47,468 --> 01:20:52,473
Well, it all depends on you guys,
so listen up and brace yourselves.
1703
01:20:52,557 --> 01:20:55,059
Because this will not be fun.
1704
01:20:56,102 --> 01:21:00,189
Here, I got it, this is every bit of information
about the Blues and their soldiers.
1705
01:21:00,273 --> 01:21:01,983
-Can you erase it?
-I can.
1706
01:21:02,066 --> 01:21:04,527
But, sarge, maybe we should think
about this for a moment.
1707
01:21:04,610 --> 01:21:06,320
What happens if we delete the Blues?
1708
01:21:06,404 --> 01:21:08,197
It means they never existed.
1709
01:21:08,281 --> 01:21:09,866
But did you ever stop to think,
1710
01:21:10,241 --> 01:21:12,201
what does it mean to be Red,
if there is no Blue?
1711
01:21:12,285 --> 01:21:13,494
My God!
1712
01:21:14,579 --> 01:21:19,167
This is the best day of my life
1713
01:21:19,250 --> 01:21:21,169
Sides of the same...coin.
1714
01:21:22,503 --> 01:21:24,088
-You broke it!
-Sorry, lads.
1715
01:21:24,172 --> 01:21:26,507
Your computer privileges have been revoked.
1716
01:21:26,591 --> 01:21:27,884
So now if you'd kindly...
1717
01:21:31,721 --> 01:21:33,431
Fine tech support, soldier.
1718
01:21:36,350 --> 01:21:37,727
Tex, don't do this!
1719
01:21:39,520 --> 01:21:41,481
We-- We gotta stop her! Right now!
1720
01:21:41,689 --> 01:21:45,109
Okay, where's the Genkins?
Who got the Genkins?
1721
01:21:45,193 --> 01:21:48,362
No problemo, Blue. Andy, you there?
1722
01:21:48,446 --> 01:21:50,073
-I'm here, coach!
-What's going on?
1723
01:21:50,156 --> 01:21:52,408
Tex is hooking up
Wyoming's helmet to the computer.
1724
01:21:52,492 --> 01:21:55,703
-Ready for your job, soldier?
-Andy, of course.
1725
01:21:55,787 --> 01:21:57,538
You bet!
-All right then, son.
1726
01:21:57,622 --> 01:22:00,792
Do what you were born to do. Detonate.
1727
01:22:00,875 --> 01:22:03,795
Uh, on second thought,
can we reschedule my death?
1728
01:22:03,878 --> 01:22:05,463
Why rush to a climax, you know?
1729
01:22:05,546 --> 01:22:09,217
-Preach.
-AWOL little a-hole. That was a direct order!
1730
01:22:09,300 --> 01:22:11,928
Nah, they got an X-Box up here,
I think we're gonna chill.
1731
01:22:12,011 --> 01:22:14,847
My testicles send their regards, Tex.
1732
01:22:15,431 --> 01:22:16,641
You metal bitch.
1733
01:22:17,475 --> 01:22:20,144
Yeah, Tex here,
what he said.
1734
01:22:20,228 --> 01:22:23,064
Also, Church, you know, you're the ghost
of a weird dude
1735
01:22:23,147 --> 01:22:26,192
who created the robot equivalent
of a body pillow.
1736
01:22:26,317 --> 01:22:27,819
-Whose emo lameness...
-No!
1737
01:22:30,655 --> 01:22:33,074
Yeah! Give me a percussive vasectomy.
1738
01:22:33,449 --> 01:22:35,785
-Huh?
-You girlfriend-killing fuc--
1739
01:22:35,868 --> 01:22:38,287
Ooh-ooh-ooh!
1740
01:22:38,371 --> 01:22:41,165
Mother of God!
1741
01:22:41,999 --> 01:22:44,752
Better do it again, just to be sure.
1742
01:22:53,261 --> 01:22:58,808
Oh, satisfied sigh. Well, that's that.
1743
01:22:59,016 --> 01:23:00,101
Time for...
1744
01:23:00,726 --> 01:23:03,729
Time for...the rest of my life, I guess?
1745
01:23:04,105 --> 01:23:08,484
"Not fun."
What's not fun about time travel?
1746
01:23:12,905 --> 01:23:14,574
Why did it have to be this?
1747
01:23:14,949 --> 01:23:19,162
Surrender now, and I promise
only to kill the mercenary.
1748
01:23:20,830 --> 01:23:22,790
Oh yeah? And you and what army?
1749
01:23:23,875 --> 01:23:26,711
The Federal Army of Chorus.
1750
01:23:26,794 --> 01:23:29,005
All right, what's different?
Locus is with the Feds.
1751
01:23:29,088 --> 01:23:31,924
Felix is acting all good-guy,
and Freckles is fighting...
1752
01:23:33,342 --> 01:23:36,971
Como se dice.
Engaging-0 tar-get-as?
1753
01:23:37,054 --> 01:23:38,890
Great shot, Dos.0!
1754
01:23:38,973 --> 01:23:41,267
-What? That's not right.
-Get to cover!
1755
01:23:41,350 --> 01:23:43,019
I thought that thing was malfunctioning.
1756
01:23:43,102 --> 01:23:44,103
It's supposed to be!
1757
01:23:44,187 --> 01:23:46,105
Let's give our bots some backup.
1758
01:23:49,525 --> 01:23:52,778
-Target those drones!
-We're gonna win?
1759
01:23:53,112 --> 01:23:54,864
That's the spirit. Keep pushing!
1760
01:23:57,116 --> 01:23:58,701
Come on, think, Tucker.
1761
01:23:59,118 --> 01:24:00,870
How did we stop Dos.O last time?
1762
01:24:00,953 --> 01:24:03,080
Donut, toss me more future cubes!
1763
01:24:03,164 --> 01:24:05,833
That's right! It was... Donut?
1764
01:24:06,209 --> 01:24:07,793
Yeah! Ha-ha-ha!
1765
01:24:08,044 --> 01:24:10,254
Who else wants a taste of the Big D?
1766
01:24:13,424 --> 01:24:14,675
Sorry, everybody.
1767
01:24:17,261 --> 01:24:20,848
-Hey, where are you going?
-Genkins!
1768
01:24:21,224 --> 01:24:22,058
Que?
1769
01:24:22,600 --> 01:24:25,603
No! How do you people keep finding me?
1770
01:24:27,104 --> 01:24:29,982
Tucker! What the fuck is your robot doing?
1771
01:24:31,651 --> 01:24:33,778
Gods can't hurt a Shisno, Genkins.
1772
01:24:33,861 --> 01:24:35,404
And your accent is shit.
1773
01:24:38,574 --> 01:24:40,451
-What are you doing?
-They're pushing back!
1774
01:24:40,534 --> 01:24:42,370
Our left flank is completely open!
1775
01:24:43,496 --> 01:24:44,956
Son of a bitch.
1776
01:24:48,626 --> 01:24:50,419
Come on, everyone pull it together.
1777
01:24:50,503 --> 01:24:51,712
We can still do this.
1778
01:24:52,255 --> 01:24:54,590
No, you can't.
1779
01:24:56,384 --> 01:24:57,593
Everyone, down!
1780
01:24:58,552 --> 01:25:00,096
Freckles, no!
1781
01:25:03,724 --> 01:25:06,894
-Wash!
-You bastards! Stay away from my men!
1782
01:25:07,144 --> 01:25:10,022
If anyone's gonna kill them, it's gonna be...
1783
01:25:10,815 --> 01:25:12,066
Sarge?
1784
01:25:14,151 --> 01:25:16,696
Damn it, they got Donut. Everyone, fall back!
1785
01:25:16,779 --> 01:25:18,072
Where is Tucker?
1786
01:25:21,742 --> 01:25:24,704
Oh, Lopez, I kind of forgot you were here.
1787
01:25:28,207 --> 01:25:31,168
I don't know what you said,
Lopez, but I'm sorry for this.
1788
01:25:32,753 --> 01:25:35,131
There was nothing
you could have done differently.
1789
01:25:35,214 --> 01:25:36,632
Yeah, I know.
1790
01:25:36,966 --> 01:25:39,218
Wash just had to be on the other side
of that cave-in.
1791
01:25:39,385 --> 01:25:42,054
That's just how that moment plays out.
1792
01:25:42,179 --> 01:25:44,557
Well, that's one way of looking at it.
1793
01:25:44,724 --> 01:25:46,851
Still, ugh! It hurts to lose.
1794
01:25:46,934 --> 01:25:50,229
-That's war, Tucker. Not every--
-Not everyone makes it back.
1795
01:25:51,272 --> 01:25:53,691
Kill him.
-Who said that?
1796
01:25:53,774 --> 01:25:57,320
Uh, not really a quote,
just something I tend to say.
1797
01:25:57,778 --> 01:25:59,905
-Guess you do too.
-Oh, uh--
1798
01:25:59,989 --> 01:26:02,783
Kill him, before he betrays you all!
1799
01:26:02,908 --> 01:26:04,952
-Where are you?
-I told you.
1800
01:26:05,036 --> 01:26:07,413
We're at headquarters. Are you okay?
1801
01:26:07,496 --> 01:26:09,206
Your armor's AI module.
1802
01:26:09,290 --> 01:26:11,417
But that's not important. Picture it--
1803
01:26:11,500 --> 01:26:13,210
-Get out!
-Okay.
1804
01:26:13,294 --> 01:26:14,545
I can see you need a minute.
1805
01:26:14,628 --> 01:26:17,089
Your sword sliding between his ribs,
1806
01:26:17,173 --> 01:26:19,008
finding his black heart.
1807
01:26:19,091 --> 01:26:22,845
Why not indulge your desires
before time crumbles around you?
1808
01:26:22,970 --> 01:26:26,724
It won't, because Donut has a plan
and I'm sticking to it.
1809
01:26:26,807 --> 01:26:29,268
-Wait, what?
-Donut.
1810
01:26:29,352 --> 01:26:33,773
A plan by Donut
will surely lead us to victory.
1811
01:26:34,106 --> 01:26:36,525
This was one of the worst moments of my life.
1812
01:26:36,692 --> 01:26:38,194
But it reminded me of something.
1813
01:26:38,652 --> 01:26:40,529
I became a leader on Chorus.
1814
01:26:40,946 --> 01:26:44,241
And since we left it, I've been trying to act
how I thought a leader should.
1815
01:26:44,867 --> 01:26:48,079
Cool, macho, totally self-confident.
1816
01:26:48,537 --> 01:26:49,914
But somehow I forgot
1817
01:26:49,997 --> 01:26:53,125
that I wasn't any of those things
while I was actually leading.
1818
01:26:53,209 --> 01:26:54,794
I was scared all the time.
1819
01:26:54,877 --> 01:26:56,712
Constantly second-guessing myself.
1820
01:26:56,796 --> 01:27:00,174
But when shit got bad, I was the one
to step up and make a decision.
1821
01:27:00,424 --> 01:27:01,801
That's all it is!
1822
01:27:01,926 --> 01:27:04,804
And right now, Donut's doing a better job
of that than anyone.
1823
01:27:05,221 --> 01:27:07,473
So yeah, I've got faith. What've you got?
1824
01:27:07,556 --> 01:27:11,018
Ugh! This isn't over.
1825
01:27:13,270 --> 01:27:15,898
Okay yeah, he has so much concussion.
1826
01:27:19,360 --> 01:27:21,529
Hey, man, you in there? I mean, like...
1827
01:27:21,612 --> 01:27:23,906
Yep. Welcome to the rendezvous.
1828
01:27:23,989 --> 01:27:26,075
-How'd it go on Chorus?
-We lost.
1829
01:27:26,158 --> 01:27:27,785
Just like we were supposed to.
1830
01:27:27,868 --> 01:27:31,080
Donut, urn, what does it mean
1831
01:27:31,163 --> 01:27:35,209
when everything goes kind of...
out of focus?
1832
01:27:35,292 --> 01:27:37,711
-It means you made a paradox.
-Oh!
1833
01:27:38,170 --> 01:27:41,507
Neat. No reason for asking whatsoever.
1834
01:27:41,590 --> 01:27:45,010
Just, what if, uh, you know,
theoretical hypothetical...
1835
01:27:45,094 --> 01:27:47,721
I gotta go do something
not related to this, bye.
1836
01:27:49,890 --> 01:27:51,600
We should build a water slide!
1837
01:27:53,686 --> 01:27:56,730
Oh, dear. Maybe I haven't done
a good enough job explaining.
1838
01:27:56,814 --> 01:27:59,358
-Hey, you're doing great, man.
-|... Really?
1839
01:27:59,442 --> 01:28:01,902
Yeah, I think I could re-learn
a thing or two from you.
1840
01:28:01,986 --> 01:28:04,905
Wow! Ha-ha, I don't know about all that.
1841
01:28:04,989 --> 01:28:07,324
Just take the compliment, you angsty bitch.
1842
01:28:07,908 --> 01:28:08,868
0K8)'-
1843
01:28:13,247 --> 01:28:14,874
I know that's you, Genkins.
1844
01:28:15,958 --> 01:28:18,169
Oh, boy, Mews scary.
1845
01:28:18,294 --> 01:28:22,131
Ahem.
Look, you can possess the Meta, or Church,
1846
01:28:22,339 --> 01:28:25,509
or even our armor,
but you can only do one at a time.
1847
01:28:25,759 --> 01:28:27,845
And we're a team now. We outnumber you.
1848
01:28:28,262 --> 01:28:29,346
You gotta stop.
1849
01:28:31,140 --> 01:28:32,558
I'll take that as a no.
1850
01:28:32,641 --> 01:28:36,562
But you should ask yourself, is Chrovos
gonna give you what you wanted?
1851
01:28:36,854 --> 01:28:38,397
Look how O'Malley ended up.
1852
01:28:38,981 --> 01:28:41,108
She doesn't share power. She takes it.
1853
01:28:41,734 --> 01:28:44,820
What if all your work is for nothing?
1854
01:28:49,158 --> 01:28:52,286
Oh, thank God, for a second there,
I thought I was talking to the...
1855
01:28:53,412 --> 01:28:54,455
The, uh...
1856
01:28:54,955 --> 01:28:56,916
Actua|...Meta.
1857
01:28:59,418 --> 01:29:01,295
I had no idea our lives were so--
1858
01:29:01,378 --> 01:29:04,256
-Don't say it.
-Come on! Fun!
1859
01:29:04,381 --> 01:29:06,550
Admit it. And much needed friend time.
1860
01:29:06,634 --> 01:29:09,678
I see you more as a brother at this point.
1861
01:29:09,929 --> 01:29:11,597
-Because you can't get rid of me?
-Ha, ha!
1862
01:29:11,680 --> 01:29:15,559
Knowing your siblings were a bunch
of madcap Al, I prefer friends.
1863
01:29:17,728 --> 01:29:22,149
I know we worked this out...
1864
01:29:22,900 --> 01:29:25,861
but I'm really sorry, Wash.
1865
01:29:25,945 --> 01:29:28,739
Hey, you gave me some time
without a brain injury.
1866
01:29:29,031 --> 01:29:30,324
I'm thankful for that.
1867
01:29:30,783 --> 01:29:33,118
I'm at peace with what's next.
1868
01:29:33,202 --> 01:29:34,537
What do you mean?
1869
01:29:35,246 --> 01:29:38,374
Our last mission.
1870
01:29:38,541 --> 01:29:40,668
This is our last mission.
1871
01:29:41,710 --> 01:29:43,796
Wait, there's...
1872
01:29:45,506 --> 01:29:48,509
no mission here, is there?
1873
01:29:49,176 --> 01:29:53,180
You didn't bring me here for that.
1874
01:29:54,014 --> 01:29:55,015
No.
1875
01:29:55,599 --> 01:29:57,518
You're going to fix the last paradox.
1876
01:29:58,561 --> 01:29:59,645
The original.
1877
01:30:00,813 --> 01:30:03,857
-You're saying goodbye.
-Goodbye?
1878
01:30:04,858 --> 01:30:07,069
I was still me, wasn't I?
1879
01:30:08,153 --> 01:30:10,698
Cerebral hypoxia, it's manageable.
1880
01:30:11,574 --> 01:30:14,952
It's a small price to pay for the universe, right?
1881
01:30:16,954 --> 01:30:18,163
Carolina?
1882
01:30:19,415 --> 01:30:22,167
-Yeah?
-You know I love you, right?
1883
01:30:24,378 --> 01:30:26,380
I love you too.
1884
01:30:39,435 --> 01:30:42,229
Ah, my second-favorite companion.
1885
01:30:42,313 --> 01:30:44,565
-Uh?
-Don't feel bad.
1886
01:30:44,648 --> 01:30:47,443
I've known the utter silence of confinement
for longer.
1887
01:30:48,861 --> 01:30:53,365
Sorry, dear, it's just
I haven't seen a new crack in hours
1888
01:30:53,616 --> 01:30:55,618
and they seem to be disappearing.
1889
01:30:56,452 --> 01:30:59,663
Do you have something to tell me, Genkins?
1890
01:31:00,122 --> 01:31:03,709
The Shisno, they're awake.
1891
01:31:06,712 --> 01:31:08,297
What did you think of time?
1892
01:31:08,422 --> 01:31:11,175
Look, |-- I didn't factor Washington in--
1893
01:31:11,258 --> 01:31:13,052
Come on, opinions!
1894
01:31:13,302 --> 01:31:16,138
The order in which things occurred,
was that agreeable?
1895
01:31:16,805 --> 01:31:18,140
Can you think?
1896
01:31:19,350 --> 01:31:21,810
Did you know that
at the moment of the Big Bang,
1897
01:31:21,894 --> 01:31:24,730
the universe occupied one small spot?
1898
01:31:24,813 --> 01:31:27,775
That time expands with space,
but in that moment
1899
01:31:27,858 --> 01:31:30,861
before space, still time.
1900
01:31:31,236 --> 01:31:32,821
A bath of it.
1901
01:31:33,405 --> 01:31:37,159
I long to pause it,
to lie there with truth and fact,
1902
01:31:37,493 --> 01:31:40,079
cause and effect
cast off like tight clothes,
1903
01:31:40,204 --> 01:31:43,123
so overtaken with oneness!
1904
01:31:43,248 --> 01:31:45,834
But I no longer need that little orgy,
Genkins,
1905
01:31:45,918 --> 01:31:50,506
because you have utterly fucked me!
1906
01:31:50,589 --> 01:31:53,258
You have failed,
the gods will tear you apart.
1907
01:31:53,342 --> 01:31:59,556
My one remaining hope is that they'll do it
somewhere in here, so I can watch.
1908
01:32:01,225 --> 01:32:04,478
Do you really think I don't have a plan?
1909
01:32:05,562 --> 01:32:08,273
You forced Donut back through time.
1910
01:32:08,357 --> 01:32:10,818
You decided where in time he was placed.
1911
01:32:11,110 --> 01:32:16,240
If I can do the same to the Reds and Blues,
I can keep the blighters out of the way.
1912
01:32:16,490 --> 01:32:20,703
Have free reign
to create all the paradoxes I like!
1913
01:32:20,786 --> 01:32:23,122
You don't have the power to do that.
1914
01:32:23,205 --> 01:32:25,874
So give me more.
1915
01:32:25,958 --> 01:32:28,585
That would require most of my energy.
1916
01:32:28,711 --> 01:32:30,587
Too much for me to even take back.
1917
01:32:30,671 --> 01:32:33,132
Are you an idiot,
or do you just think that I am?
1918
01:32:33,215 --> 01:32:37,845
Without your full power, I can't achieve
anything worth mentioning out there!
1919
01:32:37,928 --> 01:32:40,389
My best shot is freeing you.
1920
01:32:40,472 --> 01:32:43,684
Once you kill the Shisno
and absorb their energy,
1921
01:32:43,767 --> 01:32:45,477
something I can't do--
1922
01:32:45,561 --> 01:32:48,313
I'll be the more powerful one again.
1923
01:32:48,647 --> 01:32:51,608
You're a canny one.
1924
01:32:52,025 --> 01:32:53,736
We really are related.
1925
01:32:53,819 --> 01:32:56,196
I don't see that you have a choice.
1926
01:33:06,790 --> 01:33:10,294
There's so little of me left. Hurry!
1927
01:33:10,377 --> 01:33:15,716
You know... You know,
I've just had an even better plan!
1928
01:33:15,799 --> 01:33:18,343
-Oh-ho! Go me!
-What?
1929
01:33:18,427 --> 01:33:20,220
Okay listen, listen. Best plan ever.
1930
01:33:20,387 --> 01:33:25,726
I can't harm the Shisno,
but anyone a god can convince to can.
1931
01:33:26,101 --> 01:33:29,897
Any old cyclops seems to be able
to give them a proper thrashing.
1932
01:33:30,564 --> 01:33:33,859
Your Shisno firewall is a bit shit, really, isn't it?
1933
01:33:33,942 --> 01:33:37,196
You...you little shit.
1934
01:33:38,155 --> 01:33:40,908
How about this?
1935
01:33:41,033 --> 01:33:43,577
I hold the Reds and Blues
somewhere out of the way,
1936
01:33:43,660 --> 01:33:46,622
then weaken your prison again
until it's ready to shatter.
1937
01:33:46,830 --> 01:33:51,168
Same old plan. But then, |just...bink!
1938
01:33:51,251 --> 01:33:53,045
Have the Shisno killed!
1939
01:33:53,670 --> 01:33:57,257
Drink up all that power for myself!
1940
01:33:57,341 --> 01:34:00,928
-No.
-But I'll come and visit, Grandma.
1941
01:34:01,053 --> 01:34:03,555
Once I'm all juiced up on Shisnos,
1942
01:34:03,639 --> 01:34:05,724
I'll pry you out of there like an oyster.
1943
01:34:07,476 --> 01:34:11,063
And slide you down my throat.
1944
01:34:13,482 --> 01:34:17,694
Listen to me.
I've spent too long with Donut.
1945
01:34:20,405 --> 01:34:22,199
I love Donut, he's great.
1946
01:34:25,702 --> 01:34:28,455
This is it. This is all that's left.
1947
01:34:29,665 --> 01:34:30,874
I'm ready.
1948
01:34:58,068 --> 01:35:01,822
You can rest now, agent.
1949
01:35:03,365 --> 01:35:05,742
Hello again, everyone!
1950
01:35:06,076 --> 01:35:09,955
Don't worry, don't worry, you'll be back
to your scheduled programming soon enough.
1951
01:35:10,706 --> 01:35:14,334
Now, you may feel
an odd sort of sensation.
1952
01:35:14,418 --> 01:35:17,212
That is you not breathing.
1953
01:35:19,131 --> 01:35:21,466
I'm pausing this succulent little moment
1954
01:35:21,550 --> 01:35:25,846
and holding you here for a bit
just while I clear my to-do list...
1955
01:35:25,929 --> 01:35:29,057
now that I have all the time in the world.
1956
01:35:31,727 --> 01:35:33,729
Toodles!
1957
01:35:47,659 --> 01:35:48,911
I wasn't shot.
1958
01:35:49,995 --> 01:35:51,955
Hey, hey, shoot me!
1959
01:35:55,125 --> 01:35:57,210
Ah! What are you doing?
1960
01:35:57,294 --> 01:36:00,213
Trying to...get shot?
1961
01:36:00,297 --> 01:36:01,632
Please don't.
1962
01:36:03,342 --> 01:36:04,843
What the fuck just happened?
1963
01:36:05,719 --> 01:36:07,679
Gol dang effective range!
1964
01:36:08,305 --> 01:36:10,223
Et tu, shotgun?
1965
01:36:11,558 --> 01:36:12,976
Is that how I sound?
1966
01:36:13,060 --> 01:36:15,479
Damn you, projectile dysfunction!
1967
01:36:29,534 --> 01:36:32,537
On! Oh, my.
1968
01:36:32,871 --> 01:36:35,666
Everyone, get out!
I am gonna fuck that guy.
1969
01:36:35,749 --> 01:36:36,792
Sit rep.
1970
01:36:36,875 --> 01:36:38,669
Genkins stopped me from being hurt.
1971
01:36:38,752 --> 01:36:40,212
Now he's keeping us here somehow.
1972
01:36:40,295 --> 01:36:42,839
|-- I can't seem to jump
to other points in time anymore.
1973
01:36:42,923 --> 01:36:46,385
-Huh, okay, where is Donut?
-Over there, look.
1974
01:36:46,718 --> 01:36:48,136
HVah!
1975
01:36:48,220 --> 01:36:50,430
No, th-- that's not our Donut, listen...
1976
01:36:50,514 --> 01:36:53,266
-I'm gonna blow you...away.
-Okay, never mind.
1977
01:36:53,892 --> 01:36:56,937
Where was Donut during this
when you came to the past to rescue me?
1978
01:36:57,020 --> 01:36:59,564
He...he'd left.
1979
01:37:00,065 --> 01:37:03,068
When we did this, Donut had already gone...
1980
01:37:04,069 --> 01:37:06,405
to take on Chrovos.
1981
01:37:09,157 --> 01:37:12,327
Whoa, what-- what happened to you?
1982
01:37:12,494 --> 01:37:15,706
-And why am I here?
-Genkins, both accounts.
1983
01:37:15,789 --> 01:37:18,834
-He betrayed you. Ha!
-Betrayed me first.
1984
01:37:18,917 --> 01:37:21,003
Little bastard. I need your help.
1985
01:37:21,086 --> 01:37:23,046
-Wh-what?
-Stop him.
1986
01:37:23,130 --> 01:37:25,215
Why, because he's gonna finish your plan?
1987
01:37:25,298 --> 01:37:27,175
It doesn't matter who's doing it.
1988
01:37:27,259 --> 01:37:29,428
Now do you want my help or not?
1989
01:37:29,511 --> 01:37:31,847
How can you help me? You're a mess.
1990
01:37:31,930 --> 01:37:34,391
This was my plan.
1991
01:37:34,808 --> 01:37:37,185
I know how to stop it.
1992
01:37:40,731 --> 01:37:44,568
-You coming, Wash?
-Yeah but, uh, my rifle jammed.
1993
01:37:44,651 --> 01:37:46,737
-Want one of my shotguns?
-Nah.
1994
01:37:46,820 --> 01:37:50,532
I'm gonna, uh, pry the chain gun
off this Pelican.
1995
01:37:52,409 --> 01:37:54,786
If he's single, there's no hope for any of us.
1996
01:37:55,203 --> 01:37:57,414
Okay, we can't seem to leave this timeline.
1997
01:37:57,497 --> 01:37:59,958
Donut's gone, what are our options?
1998
01:38:02,085 --> 01:38:03,253
The time gun.
1999
01:38:04,046 --> 01:38:05,881
That's right.
2000
01:38:08,467 --> 01:38:09,593
Ow, fuck.
2001
01:38:09,676 --> 01:38:12,262
Damn it, portals aren't working either.
2002
01:38:12,345 --> 01:38:14,306
We can't leave this place in time.
2003
01:38:14,389 --> 01:38:15,599
Wait, hand me that time gun.
2004
01:38:15,849 --> 01:38:18,518
Uh, Grif, go in that hallway over there.
2005
01:38:23,607 --> 01:38:25,400
-Grif, can you hear me?
-Sure.
2006
01:38:25,525 --> 01:38:27,360
Hey, Simmons, maybe it was a fluke.
2007
01:38:27,527 --> 01:38:28,528
Try going through again?
2008
01:38:29,237 --> 01:38:31,073
-Ow, my dermis!
-Ha, ha.
2009
01:38:31,198 --> 01:38:32,616
Man, fuck you, Grif.
2010
01:38:32,991 --> 01:38:34,493
Hey, it was just a prank, bro.
2011
01:38:34,576 --> 01:38:37,621
I set a delay of a millisecond.
It's basically real time.
2012
01:38:37,704 --> 01:38:39,623
-It's like a video call.
-Okay.
2013
01:38:39,706 --> 01:38:42,292
But who knows more about this than we do?
2014
01:38:44,252 --> 01:38:46,713
And fool me thrice, shame on me again.
2015
01:38:46,797 --> 01:38:49,257
Point taken, but four times--
2016
01:38:49,341 --> 01:38:53,720
If your stupid voice is the last thing I hear...
2017
01:38:53,804 --> 01:38:57,099
Look. I'm not betraying you.
2018
01:38:57,182 --> 01:39:00,727
I wasn't going to destroy the universe
or any of that, I just--
2019
01:39:00,811 --> 01:39:02,187
You just what?
2020
01:39:03,105 --> 01:39:05,482
My children beat me with a club,
2021
01:39:05,607 --> 01:39:08,735
bound me with a hammer
and encased me in cogs.
2022
01:39:09,111 --> 01:39:11,696
You don't do that for no reason.
I just wanted to...
2023
01:39:11,947 --> 01:39:14,658
see if there was a better way.
2024
01:39:15,158 --> 01:39:19,371
And true, I would have torn the starry curtain
from its rings
2025
01:39:19,538 --> 01:39:23,125
struck a single shrill note of panic
in my babies to be stretched across...
2026
01:39:23,208 --> 01:39:26,294
Wow, it's a miracle, she's totally changed.
2027
01:39:26,503 --> 01:39:29,548
Gee, but I wonder how I ever doubted her.
2028
01:39:29,631 --> 01:39:31,383
But I'm not a monster.
2029
01:39:31,466 --> 01:39:33,969
You didn't mind ruining our lives
to change yours.
2030
01:39:34,052 --> 01:39:35,720
Just tell me how to stop Genkins.
2031
01:39:35,804 --> 01:39:38,390
The club.
The club they beat me with.
2032
01:39:38,473 --> 01:39:42,477
-Club? What club?
-Um... that one?
2033
01:39:44,938 --> 01:39:48,150
-Ahh, that stings.
-Donut, we tried that.
2034
01:39:48,316 --> 01:39:50,402
Have you got the hammer and your time gun?
2035
01:39:50,485 --> 01:39:53,488
I'm afraid not. Donut and I share a timeline.
2036
01:39:53,572 --> 01:39:56,575
So when he comes here,
it is always the present.
2037
01:39:56,658 --> 01:39:59,452
Whoa, is that Chrovos?
Are you betraying us again?
2038
01:39:59,536 --> 01:40:02,205
No! And what even is the present now?
2039
01:40:02,289 --> 01:40:04,124
Me? I don't go to parties, dear.
2040
01:40:04,207 --> 01:40:05,750
-They come to me.
-Coo|.
2041
01:40:05,834 --> 01:40:07,836
Chrovos, I caught the gist
of what you were saying.
2042
01:40:07,919 --> 01:40:09,379
This club's special.
2043
01:40:09,462 --> 01:40:10,589
It bound me.
2044
01:40:10,839 --> 01:40:12,966
I assume you received it from the gods?
2045
01:40:13,049 --> 01:40:14,926
Yeah, everyone else wanted a sword.
2046
01:40:15,010 --> 01:40:17,762
-You made a fine choice.
-Thank you, spooky nightmare.
2047
01:40:17,846 --> 01:40:20,098
So we use it on Genkins. Where would he go?
2048
01:40:20,182 --> 01:40:23,351
He could be anywhere, and now we don't have
Huggins scouting out the Even/vhen.
2049
01:40:23,435 --> 01:40:25,896
Chrovos, Genkins did research, right?
2050
01:40:25,979 --> 01:40:27,522
-He had a plan?
-Yes.
2051
01:40:27,606 --> 01:40:29,274
Let's hope he's running it from the start.
2052
01:40:29,357 --> 01:40:31,568
I remember Chrovos said
that he made the second crack,
2053
01:40:31,651 --> 01:40:33,612
the second paradox way back at the beginning.
2054
01:40:33,945 --> 01:40:36,198
Church's first death.
2055
01:40:37,574 --> 01:40:41,494
And again. We're live, places people.
2056
01:40:41,828 --> 01:40:43,163
-What?
-Uh, Church?
2057
01:40:43,246 --> 01:40:45,624
Oh yes, I'm supposed to say:
2058
01:40:45,707 --> 01:40:48,251
"Hey rookie, good job." But fuck it.
2059
01:40:48,335 --> 01:40:50,795
I'm here to break time, aah!
2060
01:40:51,129 --> 01:40:52,964
Hey, Sheila, you bitch.
2061
01:40:53,048 --> 01:40:54,591
Are you talking to the tank?
2062
01:40:54,674 --> 01:40:58,303
If you ever hit the broad side of a barn,
I know a good taxidermist.
2063
01:40:58,470 --> 01:41:01,014
Get the fucker stuffed and mounted for you.
2064
01:41:01,139 --> 01:41:02,933
-Dude!
-What? Was that Church?
2065
01:41:03,016 --> 01:41:05,894
-Target acquired.
-Hello, history.
2066
01:41:05,977 --> 01:41:08,271
Let's fucking dance.
2067
01:41:08,980 --> 01:41:10,815
We can't go back there. What can we do?
2068
01:41:10,899 --> 01:41:12,859
Our portal seems to let light
and sound through.
2069
01:41:12,943 --> 01:41:14,945
-We can watch and listen.
-Great.
2070
01:41:15,028 --> 01:41:18,323
Uh, guys, I shot at Grif through the portal.
2071
01:41:18,406 --> 01:41:21,534
Of course, we shoot Grif.
Why didn't I think of that?
2072
01:41:21,618 --> 01:41:25,163
What I mean is, it's not just light and sound.
Objects go through too.
2073
01:41:26,623 --> 01:41:28,124
-Wash.
-On it.
2074
01:41:28,208 --> 01:41:31,878
Time to clog some pipe, bow-chika-wow--
2075
01:41:31,962 --> 01:41:35,298
-Hey, Genkins.
Firing main cannon.
2076
01:41:36,758 --> 01:41:38,343
-Son of a bitch.
-What?
2077
01:41:38,426 --> 01:41:39,719
Sheila, no!
2078
01:41:43,390 --> 01:41:45,684
-What?
Firing main cannon.
2079
01:41:45,767 --> 01:41:47,477
Son of a bi--
2080
01:41:48,728 --> 01:41:50,188
Aah!
2081
01:41:54,401 --> 01:41:56,695
These graphics are awful.
2082
01:41:57,028 --> 01:42:00,198
You fucking termites!
2083
01:42:00,532 --> 01:42:03,660
-Damn.
-You mortals.
2084
01:42:11,334 --> 01:42:14,629
You think you can stop time?
2085
01:42:15,714 --> 01:42:18,883
Time stops you.
2086
01:42:32,522 --> 01:42:35,692
Good job speeding up your deaths,
dickheads.
2087
01:42:38,153 --> 01:42:41,573
We weren't meant to do this for like a week.
2088
01:42:41,656 --> 01:42:42,782
Shoot the bastard.
2089
01:42:44,242 --> 01:42:45,327
Urgh!
2090
01:42:45,827 --> 01:42:47,746
May I finish?
2091
01:42:48,163 --> 01:42:50,665
You know, with us swimming
around time together,
2092
01:42:50,749 --> 01:42:52,667
neither party able to progress,
2093
01:42:52,792 --> 01:42:56,004
y'all and I could have been immortal.
2094
01:42:56,296 --> 01:42:57,589
Did you consider that?
2095
01:42:58,590 --> 01:43:00,050
Read the room, Genkins.
2096
01:43:00,133 --> 01:43:03,303
Anywho,
I brought you somewhere special.
2097
01:43:03,511 --> 01:43:07,015
You don't have to thank me.
I hope you like labyrinths!
2098
01:43:09,476 --> 01:43:12,937
Stick together, okay?
No matter what he throws at us.
2099
01:43:13,104 --> 01:43:16,316
You're only as strong
as the person next to you.
2100
01:43:16,399 --> 01:43:18,276
-What?
-Aah!
2101
01:43:18,360 --> 01:43:20,111
Hello?
2102
01:43:22,572 --> 01:43:24,574
Huh. What?
2103
01:43:25,825 --> 01:43:28,286
Guys! Where did you take them?
2104
01:43:28,370 --> 01:43:29,662
Bring them back!
2105
01:43:32,082 --> 01:43:33,792
Hey! Hey!
2106
01:43:34,209 --> 01:43:36,169
Guys? Are you okay?
2107
01:43:39,130 --> 01:43:40,465
Where did you take them?
2108
01:43:41,674 --> 01:43:42,926
Bring them back.
2109
01:43:44,552 --> 01:43:47,222
Wha-- What? No, no no no.
2110
01:43:47,430 --> 01:43:48,807
This has to be a trick.
2111
01:43:49,682 --> 01:43:51,184
I left.
2112
01:43:52,185 --> 01:43:53,478
Mom?
2113
01:43:53,937 --> 01:43:55,355
Mom?
2114
01:43:55,438 --> 01:43:57,357
Mom! I'm so sorry.
2115
01:43:58,316 --> 01:43:59,984
I shouldn't have done it.
2116
01:44:04,114 --> 01:44:06,616
-Who's there?
-No, no I got rid of you.
2117
01:44:06,699 --> 01:44:08,576
Get what, do what?
2118
01:44:09,244 --> 01:44:10,995
-No! Please.
-Aah!
2119
01:44:11,621 --> 01:44:14,332
-Take cover!
No, no way.
2120
01:44:14,916 --> 01:44:16,084
Not happening.
2121
01:44:20,004 --> 01:44:23,299
A leader stands behind their team
for the good things.
2122
01:44:23,383 --> 01:44:25,510
In front of them for the bad.
2123
01:44:26,678 --> 01:44:28,555
Why am I still here?
2124
01:44:31,307 --> 01:44:32,350
They're where?
2125
01:44:32,725 --> 01:44:35,311
Do these drab clouds usually rumble?
2126
01:44:35,770 --> 01:44:37,897
Where do you think?
They're in the Labyrinth.
2127
01:44:37,981 --> 01:44:41,025
Well, that's great. I'll just wait here
for them to get to us.
2128
01:44:41,109 --> 01:44:43,194
How to put this with tact?
2129
01:44:43,319 --> 01:44:48,032
That would be a little like meeting a lamb
at the end of a slaughterhouse.
2130
01:44:48,116 --> 01:44:48,950
Come again?
2131
01:44:49,200 --> 01:44:50,660
We stay here, we die.
2132
01:44:51,369 --> 01:44:53,746
We retreat, we fall into a black hole.
2133
01:44:53,830 --> 01:44:55,290
Oh, great.
2134
01:44:55,373 --> 01:44:57,125
The Labyrinth is fiendish.
2135
01:44:57,208 --> 01:45:00,545
I didn't expect the Labyrinth
to have quite so many, uh...
2136
01:45:02,672 --> 01:45:03,715
...minotaurs?
2137
01:45:03,798 --> 01:45:08,344
Uh, I think that one horn
makes them unitards. It's French.
2138
01:45:08,428 --> 01:45:13,516
Bernstorm built it to keep me in
and it sort of runs on irony.
2139
01:45:13,683 --> 01:45:15,059
It doesn't kill them.
2140
01:45:15,560 --> 01:45:16,561
Not directly.
2141
01:45:16,644 --> 01:45:17,687
Okay, listen up.
2142
01:45:18,146 --> 01:45:20,690
Donut, grenades from cover.
Hit the emplacement.
2143
01:45:20,773 --> 01:45:23,485
Once they're rattled, Lopez,
turn their gun mounts to scrap.
2144
01:45:24,235 --> 01:45:27,113
Imagine a cube
containing a light bulb
2145
01:45:27,238 --> 01:45:28,239
lined with mirrors.
2146
01:45:28,573 --> 01:45:30,658
Sarge, Tucker, Carolina you're with me.
2147
01:45:30,825 --> 01:45:32,785
Everyone else lay down cover when--
2148
01:45:32,869 --> 01:45:35,580
Right flank! Carolina, on me.
2149
01:45:35,914 --> 01:45:37,123
Everyone pin them down.
2150
01:45:37,707 --> 01:45:40,084
It becomes unbearable inside.
2151
01:45:40,418 --> 01:45:44,339
All right, let's roll with the punches.
Everyone on us, counterattack. Right side.
2152
01:45:44,422 --> 01:45:45,298
Too bright.
2153
01:45:45,381 --> 01:45:46,591
One at a time, we'll cover--
2154
01:45:47,008 --> 01:45:47,926
Get down!
2155
01:45:48,009 --> 01:45:48,885
Too hot.
2156
01:45:48,968 --> 01:45:50,303
No!
2157
01:45:50,386 --> 01:45:53,223
In this case, their emotions are the light bulb.
2158
01:45:53,306 --> 01:45:54,766
You're zeroed, spread out.
2159
01:45:55,391 --> 01:45:57,393
And the Labyrinth is the cube?
2160
01:45:57,477 --> 01:45:59,437
Carolina! I need...
2161
01:46:00,522 --> 01:46:03,733
No, their minds are.
2162
01:46:03,858 --> 01:46:05,068
No.
2163
01:46:05,443 --> 01:46:06,611
No!
2164
01:46:07,237 --> 01:46:09,697
The Labyrinth is a reflection of themselves.
2165
01:46:09,989 --> 01:46:13,451
Where their own amplified negativity
overwhelms them.
2166
01:46:14,536 --> 01:46:17,622
Their only escape is to self-destruct.
2167
01:46:18,873 --> 01:46:20,833
Listen to me, you bitch.
2168
01:46:21,084 --> 01:46:25,964
I can only assume
some fluke of time travel brought you here.
2169
01:46:26,047 --> 01:46:29,092
But this Labyrinth ain't big enough
for the two of me, okay?
2170
01:46:32,554 --> 01:46:34,514
Nothing to say for yourself?
2171
01:46:35,557 --> 01:46:38,101
You know what? We should talk.
2172
01:46:38,184 --> 01:46:41,479
I don't give a hot fuck
if this messes with the timeline.
2173
01:46:41,563 --> 01:46:43,606
You need to hear this.
2174
01:46:43,690 --> 01:46:47,318
I feel so much rage when I look at you.
2175
01:46:47,652 --> 01:46:48,945
You know that?
2176
01:46:49,946 --> 01:46:53,157
You prioritize yourself over everything.
2177
01:46:53,825 --> 01:46:59,330
You're going to get people killed.
Heck, you're going to kill people.
2178
01:46:59,706 --> 01:47:01,541
And they won't always deserve it.
2179
01:47:02,250 --> 01:47:05,545
Dad won't love you more if you keep winning.
2180
01:47:06,462 --> 01:47:08,047
He can't.
2181
01:47:08,131 --> 01:47:10,550
He died when mom died.
2182
01:47:11,467 --> 01:47:13,011
And you'll bury him.
2183
01:47:13,428 --> 01:47:16,598
Your competitive streak stops.
2184
01:47:17,515 --> 01:47:19,225
I'm demanding it.
2185
01:47:22,145 --> 01:47:23,896
Oh. You're done?
2186
01:47:24,647 --> 01:47:28,192
Okay. You got pretty talkative.
2187
01:47:28,610 --> 01:47:30,403
No need for the lecture.
2188
01:47:30,486 --> 01:47:34,782
I can read your whole shitty life
from your whiny tone of voice.
2189
01:47:34,866 --> 01:47:37,702
-Oh you think you're so-
-Directionless?
2190
01:47:37,869 --> 01:47:39,996
Scared? No.
2191
01:47:40,622 --> 01:47:42,665
No, actually I...
2192
01:47:44,542 --> 01:47:46,252
...| feel great.
2193
01:47:46,669 --> 01:47:49,047
Weird to hear all that from you though.
2194
01:47:49,631 --> 01:47:50,757
Let me unpack this.
2195
01:47:51,341 --> 01:47:57,889
You've now tasted defeat, I'm assuming,
and you were, aww, sad?
2196
01:47:58,890 --> 01:48:00,725
For a while?
2197
01:48:01,059 --> 01:48:05,188
And you want people around
as crutches in case you trip again.
2198
01:48:05,938 --> 01:48:08,483
When have I ever, think about it,
2199
01:48:08,733 --> 01:48:12,320
ever allied with someone I didn't need?
2200
01:48:12,987 --> 01:48:17,241
A friend in a high place. A bolt hole.
A wingman.
2201
01:48:17,575 --> 01:48:20,286
To forget how to utilize people
is to forget yourself.
2202
01:48:20,953 --> 01:48:23,706
Forget me, and frankly,
2203
01:48:23,831 --> 01:48:27,627
that'd be damning enough,
but you went further.
2204
01:48:28,419 --> 01:48:32,048
Carolina, you stripped away
what comes without thought.
2205
01:48:32,548 --> 01:48:34,217
What's instinctual.
2206
01:48:34,884 --> 01:48:36,302
Your passion.
2207
01:48:36,761 --> 01:48:39,764
What greater betrayal is there?
2208
01:48:41,641 --> 01:48:44,519
You're not you anymore.
2209
01:48:46,187 --> 01:48:49,190
My friends are too strong
to defeat themselves.
2210
01:48:49,273 --> 01:48:50,858
I mean, I know how that sounds, but--
2211
01:48:50,942 --> 01:48:53,069
They defeat themselves
because they're strong.
2212
01:48:53,403 --> 01:48:55,988
They derive strength from righteous anger.
2213
01:48:56,114 --> 01:48:58,783
A memory of hardship. A fear of the future.
2214
01:48:58,866 --> 01:49:00,034
Negativity.
2215
01:49:00,326 --> 01:49:03,621
The Labyrinth simply reflects
these motivations back at them.
2216
01:49:03,705 --> 01:49:05,540
So let me out.
2217
01:49:05,998 --> 01:49:08,960
I can't. I haven't the power.
2218
01:49:09,043 --> 01:49:11,379
So take my Shisno whatever.
2219
01:49:11,546 --> 01:49:14,132
I have a fragment of you,
so take it back and use it.
2220
01:49:14,215 --> 01:49:15,508
It's not enough.
2221
01:49:15,842 --> 01:49:18,511
I'm sorry to say, but your friends are isolated,
2222
01:49:18,678 --> 01:49:21,222
tormented, and some may already be dead.
2223
01:49:21,723 --> 01:49:23,474
|'m...sorry.
2224
01:49:23,641 --> 01:49:26,477
I doubt that.
2225
01:49:27,812 --> 01:49:29,147
But you will be.
2226
01:49:29,605 --> 01:49:31,733
Did she tell you what this Labyrinth does'?
2227
01:49:31,858 --> 01:49:35,111
-It's hurting them.
-Again, not physically.
2228
01:49:35,236 --> 01:49:37,697
More, uh, elegant.
2229
01:49:38,406 --> 01:49:39,574
I'm gonna get them out.
2230
01:49:39,657 --> 01:49:43,286
And then I'm gonna lock you in there
so where your fears can eat you.
2231
01:49:43,369 --> 01:49:45,788
It's not just fears.
2232
01:49:45,997 --> 01:49:48,875
On occasion, it'll give them
something even nastier.
2233
01:49:49,459 --> 01:49:53,004
For some people, it gives them
what they think they want.
2234
01:49:53,337 --> 01:49:55,673
And it gets ugly.
2235
01:49:57,675 --> 01:49:59,761
Hey, sarge. You get those documents?
2236
01:49:59,886 --> 01:50:01,471
-Sure did.
How are the kids?
2237
01:50:01,554 --> 01:50:04,682
Oh they're, yeah, they're kids.
2238
01:50:04,891 --> 01:50:07,018
Sarge, we're gonna go get pho.
Are you in?
2239
01:50:07,101 --> 01:50:08,728
Sure, why the pho not?
2240
01:50:08,811 --> 01:50:10,521
Hey, did you send me that report?
2241
01:50:10,605 --> 01:50:12,815
Technically, I'm on a break right now.
2242
01:50:12,899 --> 01:50:15,151
Oh, right now?
Yeah, that works. Thanks.
2243
01:50:18,070 --> 01:50:19,155
Kill me.
2244
01:50:21,866 --> 01:50:23,701
God dang office helmet.
2245
01:50:28,539 --> 01:50:32,001
There's gotta be more. More than city life.
2246
01:50:32,335 --> 01:50:37,298
Mochas and matcha cortados
and tacos and faux croissants.
2247
01:50:37,882 --> 01:50:41,135
Like the Army life. The life I dreamed of.
2248
01:50:41,511 --> 01:50:44,514
I could storm a beach. Kill a Nazi!
2249
01:50:47,558 --> 01:50:49,977
Sarge!
-Yeah?
2250
01:50:50,061 --> 01:50:53,022
-Landing in one minute.
-Right.
2251
01:50:53,940 --> 01:50:55,817
Wait. Landing?
2252
01:50:56,275 --> 01:50:57,944
I'm sorry, I don't understand.
2253
01:51:02,031 --> 01:51:04,075
Thirty seconds!
2254
01:51:11,541 --> 01:51:14,043
Whoa! Whoa! Yeah!
2255
01:51:14,126 --> 01:51:16,087
Look out! Ricochet! Yeow!
2256
01:51:17,255 --> 01:51:19,173
I take it back. I take it back.
2257
01:51:19,340 --> 01:51:21,926
Please God, I take it back!
2258
01:51:22,009 --> 01:51:24,262
No. No. No.
2259
01:51:24,637 --> 01:51:27,056
-Six o'clock, Fat Camp!
-Coach Prestwood?
2260
01:51:27,139 --> 01:51:29,976
We are here to discover
what the Lord gave to you
2261
01:51:30,101 --> 01:51:31,811
instead of athleticism.
2262
01:51:31,894 --> 01:51:34,146
|-- I'm sorry I peed myself climbing gym rope.
2263
01:51:34,230 --> 01:51:36,232
Could you repeat that?
I couldn't hear you over--
2264
01:51:36,315 --> 01:51:37,775
'Bang' bang, bang!
-Aah!
2265
01:51:37,859 --> 01:51:40,236
Via elimination and this here starting pistol
2266
01:51:40,319 --> 01:51:42,613
we'll work out what you're good at, Puddles.
2267
01:51:43,781 --> 01:51:45,324
Starting with not dying.
2268
01:51:45,408 --> 01:51:49,495
If you fail this test,
you will be forced to try again.
2269
01:51:50,621 --> 01:51:53,291
-Oh.
-Once reincarnated.
2270
01:51:54,375 --> 01:51:55,710
No!
2271
01:51:59,171 --> 01:52:00,715
Oh!
2272
01:52:08,306 --> 01:52:10,474
No more. Please, please.
2273
01:52:10,558 --> 01:52:13,269
Lungs filling with blood.
2274
01:52:17,189 --> 01:52:20,067
Rest is for winners!
2275
01:52:22,612 --> 01:52:25,323
Don't get snipped by me snipper riffle.
2276
01:52:25,698 --> 01:52:26,908
Snip!
2277
01:52:26,991 --> 01:52:28,618
Come on, lad, you're doing it!
2278
01:52:30,202 --> 01:52:33,873
You made me hate effort itself.
2279
01:52:34,248 --> 01:52:36,918
You are the worst gym teacher.
2280
01:52:40,254 --> 01:52:41,088
Fuck!
2281
01:52:45,426 --> 01:52:47,303
Bangalorg! Mangalord!
2282
01:52:47,386 --> 01:52:49,722
Starlord, Rocket Raccoon, whatever.
2283
01:52:49,805 --> 01:52:51,766
The exploding tubes from the D-Day movie.
2284
01:52:51,849 --> 01:52:52,725
What movie--
2285
01:52:53,893 --> 01:52:56,062
In my defense,
replacing our box of grenades
2286
01:52:56,145 --> 01:52:58,814
with a box of avocados
kind of is doing my job.
2287
01:52:58,940 --> 01:53:02,735
-Exactly how do you figure?
-Health is a war inside of us.
2288
01:53:02,818 --> 01:53:06,155
I'm mostly just insulted
that you thought I wouldn't notice.
2289
01:53:07,198 --> 01:53:10,618
You wouldn't notice your own reflection
without the help of a color wheel.
2290
01:53:11,118 --> 01:53:13,704
Is that so, private?
2291
01:53:13,788 --> 01:53:16,374
-Wait. What did I just say?
-Wow, Lopez.
2292
01:53:16,457 --> 01:53:18,542
This morning you hog
all the food at breakfast
2293
01:53:18,626 --> 01:53:20,795
and now you're disrespecting
your superior to his face?
2294
01:53:20,878 --> 01:53:22,755
I don't eat breakfast, I...
2295
01:53:24,048 --> 01:53:26,717
Do I have a taste in my mouth?
2296
01:53:26,801 --> 01:53:29,011
Private, you're about to taste my boot
2297
01:53:29,095 --> 01:53:31,389
up the back of your throat
via your ass!
2298
01:53:31,472 --> 01:53:34,558
Stop calling me private.
You are not my superior.
2299
01:53:34,684 --> 01:53:37,979
I am a robot.
I am superior to all of you.
2300
01:53:38,062 --> 01:53:39,105
Are you nuts?
2301
01:53:39,397 --> 01:53:42,692
Everyone knows the only robot
on Red Team is Gustavo.
2302
01:53:45,069 --> 01:53:46,946
Aww, Gustavo. You're the best.
2303
01:53:50,992 --> 01:53:55,162
And they'll die willingly for duty.
2304
01:53:55,246 --> 01:53:56,914
Self-sacrifice.
2305
01:53:56,998 --> 01:54:00,334
Or just to take their destiny
into their own hands.
2306
01:54:01,460 --> 01:54:04,213
Why was I born a terrible meat sack?
2307
01:54:08,175 --> 01:54:10,928
Lopez!
2308
01:54:12,805 --> 01:54:14,473
Delicious.
2309
01:54:15,182 --> 01:54:18,144
Don't worry.
You'll join them soon enough.
2310
01:54:19,395 --> 01:54:21,397
-Don't say "To0dles."
-Toodles.
2311
01:54:24,650 --> 01:54:26,986
Well. That's that.
2312
01:54:27,319 --> 01:54:29,030
What is this Labyrinth?
2313
01:54:29,572 --> 01:54:31,323
A fearsome A.|.
2314
01:54:31,574 --> 01:54:34,285
A predator that kills its prey with logic.
2315
01:54:34,618 --> 01:54:37,163
It rarely has to fight physically, Donut.
2316
01:54:37,246 --> 01:54:40,708
But when it does, I hear it really fights.
2317
01:54:40,833 --> 01:54:42,668
It's said that if you see one of its avatars,
2318
01:54:42,752 --> 01:54:44,879
you must kill it immediately.
Quick as you can.
2319
01:54:45,379 --> 01:54:48,799
Because if it gets into your head, you've lost.
2320
01:54:49,383 --> 01:54:51,761
And if it's already in their heads?
2321
01:54:51,886 --> 01:54:54,346
Yes. I'm sorry.
2322
01:54:55,890 --> 01:54:57,516
Uh, Donut?
2323
01:54:57,600 --> 01:55:00,186
Look, I know you said
to stay out of the way, but--
2324
01:55:00,269 --> 01:55:02,188
-Doc?
-Yeah, it's me.
2325
01:55:02,271 --> 01:55:04,482
-Sorry.
-Why didn't you say anything?
2326
01:55:04,565 --> 01:55:07,568
I've been politely waiting for my turn to talk.
2327
01:55:07,651 --> 01:55:09,320
I kind of appeared here when you did.
2328
01:55:10,112 --> 01:55:12,031
-How do I get over there?
-Doc's a Shisno.
2329
01:55:12,114 --> 01:55:14,575
Would his fragment of your power
plus mine be enough?
2330
01:55:14,700 --> 01:55:18,370
Well, I can think of better uses for it.
But, yes.
2331
01:55:19,622 --> 01:55:24,043
Donut, I think you just found your way
into the Labyrinth.
2332
01:55:37,681 --> 01:55:40,392
Okay so, slam, one, two...
2333
01:55:40,476 --> 01:55:43,229
Slam! One, two, slam!
2334
01:55:51,529 --> 01:55:53,739
Mate, blinder of a run!
2335
01:55:54,323 --> 01:55:56,534
High score on the Labyrinth's leaderboard.
2336
01:55:56,617 --> 01:55:58,119
What should I put as your initials?
2337
01:55:58,244 --> 01:56:03,040
My last request is that it be A-S-S.
2338
01:56:03,124 --> 01:56:05,126
Shit!
2339
01:56:06,335 --> 01:56:08,087
What, how?
2340
01:56:08,170 --> 01:56:09,630
I heard you needed to beat a guy off
2341
01:56:09,713 --> 01:56:11,048
and I came right away.
2342
01:56:13,801 --> 01:56:15,803
Fuck, what is happening?
2343
01:56:16,387 --> 01:56:18,139
You were about to kill yourself.
2344
01:56:18,222 --> 01:56:20,766
I was?
Wait, are you on our side now?
2345
01:56:20,850 --> 01:56:23,018
You may want to hurry
and stop your friends from dying
2346
01:56:23,102 --> 01:56:26,272
-I don't know what side I'm on.
-Whoa! Dying? Where's Kai?
2347
01:56:26,355 --> 01:56:28,274
Sister's going through the same thing
you were!
2348
01:56:28,357 --> 01:56:30,526
-Gr-- Grif, wait!
-He's got the right idea.
2349
01:56:30,693 --> 01:56:33,237
Doc, let's split up, we'll hit
different parts of the Labyrinth
2350
01:56:33,320 --> 01:56:34,280
and rendezvous later.
2351
01:56:34,363 --> 01:56:36,282
Okay, okay, I can do this.
2352
01:56:36,365 --> 01:56:40,703
I can do this.
I can do this, right, Donut?
2353
01:56:41,829 --> 01:56:45,082
-O'Malley, you're needed.
-It's Doc.
2354
01:56:45,166 --> 01:56:48,419
Exactly, allow O'Malley out.
2355
01:57:10,441 --> 01:57:14,236
Enough, let's show these fools
2356
01:57:14,320 --> 01:57:16,739
what true evil really is.
2357
01:57:16,864 --> 01:57:20,117
-I'm not letting you out!
-Without me, your hands are ornamental!
2358
01:57:20,201 --> 01:57:22,203
-That's not true!
-I get things done.
2359
01:57:22,286 --> 01:57:24,955
I'm more popular,
when you're not me, people are like:
2360
01:57:25,039 --> 01:57:29,043
"Hey, where's O'Malley? Love that guy."
Face it! You're my alter ego!
2361
01:57:30,920 --> 01:57:33,047
Shut up, I got something to say to you.
2362
01:57:33,547 --> 01:57:35,507
If I suck, then you suck.
2363
01:57:35,758 --> 01:57:37,885
And if you're strong, then I'm strong too.
2364
01:57:38,010 --> 01:57:41,513
Difference is, I'm as strong as both of us!
2365
01:57:41,639 --> 01:57:43,432
I own this body.
2366
01:57:44,141 --> 01:57:49,730
Now let's fucking do this!
2367
01:57:51,440 --> 01:57:53,484
Gr“, Lopez
2368
01:57:53,984 --> 01:57:55,945
Simmons, Kai
2369
01:57:56,820 --> 01:57:59,657
Tucker, Carolina.
2370
01:58:04,828 --> 01:58:05,663
O'Malley?
2371
01:58:06,872 --> 01:58:08,540
Oh, he wishes.
2372
01:58:15,381 --> 01:58:19,551
Uh, Kai, why is the Labyrinth showing you
our burnt-out family home?
2373
01:58:20,094 --> 01:58:21,845
-It started small.
-What?
2374
01:58:21,929 --> 01:58:25,182
It's not like in the movies, Dex,
there's no glow inside.
2375
01:58:25,516 --> 01:58:29,395
It's just dark, nobody in that room
but me and the night.
2376
01:58:29,478 --> 01:58:32,147
-Whoa, you did this?
-No, no.
2377
01:58:32,231 --> 01:58:35,359
|-- I just didn't replace the smoke alarm
and |-- I got home and--
2378
01:58:35,442 --> 01:58:37,361
All of my memories were in there!
2379
01:58:37,444 --> 01:58:39,488
Fuck, Kai, where's Mom living?
2380
01:58:39,571 --> 01:58:41,115
-The trailer park?
-What?
2381
01:58:41,198 --> 01:58:43,617
Hey, you left, you left us!
2382
01:58:43,701 --> 01:58:46,537
I was drafted, you're a fucking arsonist!
2383
01:58:46,620 --> 01:58:48,205
-I'm not!
-Yes, you are, Kai!
2384
01:58:48,289 --> 01:58:50,541
You did this, you're a fucking--
2385
01:58:52,376 --> 01:58:54,420
-Kai. Look at me.
-Wh-- What?
2386
01:58:54,503 --> 01:58:55,421
Wh-- What's happening?
2387
01:58:55,504 --> 01:58:57,673
You're trapped in your own head right now.
2388
01:58:57,756 --> 01:59:00,592
-None of this is real.
-But I... What?
2389
01:59:00,676 --> 01:59:03,178
|-- I burned down our house, Grif.
2390
01:59:05,347 --> 01:59:08,559
No, you didn't. I shouldn't have left you.
2391
01:59:09,601 --> 01:59:11,228
But you were drafted.
2392
01:59:11,312 --> 01:59:14,023
No, no.
2393
01:59:14,106 --> 01:59:16,608
I needed more structure than a bearded mom
2394
01:59:16,692 --> 01:59:20,154
and school could give me, so I enlisted.
2395
01:59:20,654 --> 01:59:23,324
-|-- I ran away.
-What?
2396
01:59:23,407 --> 01:59:25,701
|-- I didn't mean to run away from you too.
2397
01:59:25,784 --> 01:59:28,245
Cards on the table, I heard about this.
2398
01:59:28,787 --> 01:59:30,372
-About the fire.
-What?
2399
01:59:30,456 --> 01:59:33,917
I kept quiet because I couldn't face you.
2400
01:59:34,501 --> 01:59:37,588
I felt guilty, guilty you had to go
through that alone.
2401
01:59:37,671 --> 01:59:39,673
You felt guilty?
2402
01:59:40,007 --> 01:59:44,845
-Do you...forgive me?
-Okay.
2403
01:59:44,928 --> 01:59:48,223
Look, we can still talk about this
anytime you want, okay?
2404
01:59:48,307 --> 01:59:51,977
Does it have to be
in the charred ruins of our home?
2405
01:59:52,353 --> 01:59:54,229
No. In fact...
2406
01:59:57,733 --> 02:00:00,819
-Stupid fucking Labyrinth.
-Up yours, stupid Labyrinth.
2407
02:00:01,487 --> 02:00:02,446
There you go.
2408
02:00:03,238 --> 02:00:06,533
When we blow the sand bank,
I want you to clear everyone from the bunker.
2409
02:00:06,617 --> 02:00:08,786
-Yes, sir!
-I was only talking to sarge.
2410
02:00:08,869 --> 02:00:10,829
-No, sir!
-That's an order.
2411
02:00:10,913 --> 02:00:13,665
I think we're gonna have to agree to dis...
2412
02:00:13,832 --> 02:00:16,460
Uh, and I'm agreeing with you,
2413
02:00:16,752 --> 02:00:19,129
and thank you very much for this opportunity.
2414
02:00:19,338 --> 02:00:22,424
This is it.
2415
02:00:22,758 --> 02:00:24,426
Smoke 'em if you got 'em, sarge.
2416
02:00:24,510 --> 02:00:26,470
Uh, please don't smoke here.
2417
02:00:27,304 --> 02:00:28,972
Great cranial crap shoot!
2418
02:00:29,473 --> 02:00:31,350
Whoa, why are you guys in Normandy?
2419
02:00:31,433 --> 02:00:34,520
Cheese tasting? Cider?
The Bayeux Tapestry?
2420
02:00:34,603 --> 02:00:37,106
We're rescuing you
from what is clearly an illusion.
2421
02:00:37,189 --> 02:00:39,274
But I got orders
to charge the bunker!
2422
02:00:39,358 --> 02:00:40,401
Uh...
2423
02:00:41,693 --> 02:00:43,278
Countermanded, soldier.
2424
02:00:44,488 --> 02:00:47,199
Okay, listen. This is inside Simmons' head.
2425
02:00:47,282 --> 02:00:50,077
My illusion was super private, same as yours.
2426
02:00:50,327 --> 02:00:53,038
So whatever we see here has to stay secret.
2427
02:00:53,122 --> 02:00:55,165
-Ugh, fine.
-Take this seriously.
2428
02:00:55,290 --> 02:00:57,626
No! Don't steal my penis!
2429
02:00:57,751 --> 02:00:59,336
I haven't even used it yet!
2430
02:00:59,503 --> 02:01:02,172
We will utilize your penis
for scientific experiments.
2431
02:01:04,133 --> 02:01:05,801
Take this seriously.
2432
02:01:06,135 --> 02:01:08,429
No, we should...
2433
02:01:08,512 --> 02:01:10,931
we should definitely help him...eventua||y.
2434
02:01:11,807 --> 02:01:12,975
Stop running.
2435
02:01:14,476 --> 02:01:15,519
Hello?
2436
02:01:16,770 --> 02:01:17,771
-Tucker!
-Hey, Donut.
2437
02:01:17,855 --> 02:01:19,523
You, uh, you okay?
2438
02:01:19,606 --> 02:01:21,525
Yeah, look, I defeated the Labyrinth.
2439
02:01:21,608 --> 02:01:24,486
Oh, yeah, this illusion seems to be, uh, off.
2440
02:01:24,987 --> 02:01:29,575
-Say, where's your sword?
-Oh, uh, here it is.
2441
02:01:29,658 --> 02:01:30,909
Can you turn it on for a sec?
2442
02:01:30,993 --> 02:01:32,202
Why?
2443
02:01:32,286 --> 02:01:34,872
Because only Tucker can turn it on.
2444
02:01:39,877 --> 02:01:41,670
Donut, are you okay?
2445
02:01:43,046 --> 02:01:44,506
-Tucker!
-Ugh!
2446
02:01:44,840 --> 02:01:47,342
-Donut, you came back.
-Yeah, man.
2447
02:01:47,426 --> 02:01:50,220
Everyone was gone. I had a panic attack
and passed out.
2448
02:01:50,304 --> 02:01:52,097
-Are they okay?
-Still got my penis.
2449
02:01:52,181 --> 02:01:53,474
-What?
-Oh, this is weird.
2450
02:01:53,557 --> 02:01:55,350
You guys have been like,
haunting me.
2451
02:01:55,434 --> 02:01:58,729
Telling me you're dead and trying to get me
to throw myself into a black hole.
2452
02:01:58,812 --> 02:02:01,356
-Obviously not you, but--
-It's us. Don't worry.
2453
02:02:01,440 --> 02:02:03,901
Now jump off that edge, buddy,
it's our way home.
2454
02:02:04,818 --> 02:02:06,445
-Too soon?
-It's still happening.
2455
02:02:06,528 --> 02:02:08,447
-Ahh, dick!
-Okay.
2456
02:02:08,530 --> 02:02:12,326
Caboose and Carolina are still captive or dead.
2457
02:02:12,409 --> 02:02:14,786
You all find Carolina, and I'll find--
2458
02:02:14,870 --> 02:02:17,748
-Hi.
-Hey, Caboose.
2459
02:02:17,831 --> 02:02:20,459
-Hello. Yeah, we already said that.
-What happened in there, buddy?
2460
02:02:20,542 --> 02:02:22,586
You know, I think he was trying
to make me hungry
2461
02:02:22,669 --> 02:02:25,172
but I didn't let him make me hungry,
so yeah, I won.
2462
02:02:25,255 --> 02:02:26,757
Caboose, it was trying to kill you.
2463
02:02:26,840 --> 02:02:29,009
Oh! Thank God, because I am so hungry.
2464
02:02:29,134 --> 02:02:33,180
-Let's get some pancakes!
-Okay, let's do this.
2465
02:02:33,805 --> 02:02:36,350
Time to fight whatever Carolina is afraid of.
2466
02:02:36,433 --> 02:02:38,685
-No, no, no.
-|'|| just keep watch here.
2467
02:02:38,769 --> 02:02:40,812
-Or she may die.
-Fine.
2468
02:02:48,570 --> 02:02:51,615
All I'm saying is
if you can say dad died
2469
02:02:51,698 --> 02:02:54,409
when mom did, you're a hypocrite.
2470
02:02:54,826 --> 02:02:57,287
By that logic, you're dead too.
2471
02:02:57,371 --> 02:03:00,541
-Shut up.
-Freelancers disbanded, huh?
2472
02:03:00,624 --> 02:03:03,168
And apparently I didn't gain anything.
2473
02:03:03,252 --> 02:03:06,713
-Shut up!
-Aside from self-doubt.
2474
02:03:07,923 --> 02:03:09,716
What you gonna do now, huh?
2475
02:03:09,841 --> 02:03:13,428
Get a desk job? Pop out a baby?
2476
02:03:14,179 --> 02:03:16,014
What even are you?
2477
02:03:16,723 --> 02:03:19,309
I'll tell you what she isn't, trauma queen:
2478
02:03:19,810 --> 02:03:22,145
a figment of a freaky labyrinth.
2479
02:03:22,229 --> 02:03:23,814
She's not real, Carolina.
2480
02:03:23,897 --> 02:03:25,107
I'm real.
2481
02:03:25,440 --> 02:03:28,819
You don't like what you see
because I'm your reflection.
2482
02:03:29,403 --> 02:03:31,822
A mirror. That figures.
2483
02:03:34,241 --> 02:03:36,493
Two-dimensional, backwards.
2484
02:03:38,745 --> 02:03:39,663
And what?
2485
02:03:40,289 --> 02:03:43,417
I'm meant to feel ashamed
when I look at you?
2486
02:03:43,709 --> 02:03:45,419
Well, you're damn right I do.
2487
02:03:45,627 --> 02:03:46,795
Snap!
2488
02:03:48,046 --> 02:03:50,841
I'm what you can no longer be.
2489
02:03:51,842 --> 02:03:54,886
Yep. And you're in my way.
2490
02:03:58,807 --> 02:04:01,351
-Leave her to me.
-Not a problem.
2491
02:05:34,069 --> 02:05:35,529
Argh!
2492
02:05:37,406 --> 02:05:38,657
Aah!
2493
02:06:02,389 --> 02:06:03,515
Aah!
2494
02:06:12,399 --> 02:06:15,527
Admirable, but you are weaker than me.
2495
02:06:15,944 --> 02:06:20,657
In this time, in this place, you can't win.
2496
02:06:21,950 --> 02:06:23,243
I don't need to.
2497
02:06:25,454 --> 02:06:28,039
I found something stronger than strength.
2498
02:06:28,373 --> 02:06:32,669
More satisfying than solitude and obsession.
2499
02:06:32,753 --> 02:06:36,548
I found people worth being strong for.
2500
02:06:38,383 --> 02:06:43,513
And right now, any one of them
could pop you with a finger twitch.
2501
02:06:43,889 --> 02:06:44,931
Say the word.
2502
02:06:51,146 --> 02:06:53,690
I have failed to do my duty.
2503
02:06:53,774 --> 02:06:56,234
Your duty was to skulk around
in the dark and kill people.
2504
02:06:56,401 --> 02:06:58,528
No wonder this thing
made a convincing me.
2505
02:06:58,612 --> 02:07:01,448
I am no thing. I am the Labyrinth.
2506
02:07:01,656 --> 02:07:03,533
Chrovos must not be set free.
2507
02:07:03,617 --> 02:07:06,995
Oh my gosh, we're not trying to free Chrovos,
2508
02:07:07,245 --> 02:07:09,122
but the guy who brought us here is!
2509
02:07:09,206 --> 02:07:10,707
I do not believe you.
2510
02:07:10,791 --> 02:07:13,543
Ugh, I came from Chrovos' prison room.
2511
02:07:13,627 --> 02:07:16,880
Wouldn't I have done it already?
Think about it.
2512
02:07:17,923 --> 02:07:19,341
Labyrinth!
2513
02:07:19,925 --> 02:07:21,384
What's taking so |o--
2514
02:07:23,261 --> 02:07:25,472
What do you think you're doing?
2515
02:07:25,555 --> 02:07:28,225
That club is mine, slave.
2516
02:07:28,308 --> 02:07:29,768
I was merely holding it.
2517
02:07:30,268 --> 02:07:33,647
Why did you bring this item
into the Labyrinth, Lord Genkins?
2518
02:07:33,897 --> 02:07:35,023
It can harm your kin.
2519
02:07:35,106 --> 02:07:37,859
Perhaps I'd like to harm my kin.
2520
02:07:37,943 --> 02:07:41,488
But the only member of your family here is...
2521
02:07:42,030 --> 02:07:43,156
Chrovos.
2522
02:07:44,324 --> 02:07:47,285
-Oh, fuck me.
-None may release Chrovos!
2523
02:08:00,006 --> 02:08:03,468
-What? Stay back!
-Oh, we're done with back.
2524
02:08:03,552 --> 02:08:06,388
We're thinking forwards from now on.
2525
02:08:06,471 --> 02:08:09,307
That's impossible! That's...
2526
02:08:09,850 --> 02:08:12,811
No wait, no no no, that's literally impossible.
2527
02:08:12,936 --> 02:08:14,938
There's only one golf club.
2528
02:08:21,027 --> 02:08:23,321
Ugh, what is it with you people?!
2529
02:08:23,530 --> 02:08:25,407
I trap you in your past, you get out.
2530
02:08:25,532 --> 02:08:28,869
I get the powers of a god
and you skewer me with a golf club.
2531
02:08:29,035 --> 02:08:31,913
I drop you into custom-made nightmares,
2532
02:08:31,997 --> 02:08:34,916
and you make the nightmare
fight me with a golf club?
2533
02:08:35,000 --> 02:08:37,919
How are you like this? How do you do it?
2534
02:08:38,378 --> 02:08:41,590
-Mmmm friendship?
-You can't beat us, Genkins.
2535
02:08:41,798 --> 02:08:45,218
You might've gotten Lopez,
but while we're united, you can't win.
2536
02:08:45,343 --> 02:08:46,803
-What?
-Lopez.
2537
02:08:46,887 --> 02:08:48,138
He fell from the Labyrinth.
2538
02:08:48,221 --> 02:08:51,349
No, no no no. He's alive.
2539
02:08:51,433 --> 02:08:53,810
If he died, then I'd have felt it.
2540
02:08:53,894 --> 02:08:55,937
I'd have been able to absorb his power.
2541
02:08:56,021 --> 02:08:57,814
Well, he did die, I saw it.
2542
02:08:58,106 --> 02:09:00,483
Oh, but black holes don't kill you.
2543
02:09:00,567 --> 02:09:02,861
They just take you back
to the beginning of the universe.
2544
02:09:02,944 --> 02:09:05,363
-They what?
-They go back to the beginning.
2545
02:09:05,572 --> 02:09:07,699
-Huggins told us.
-Donut, for crying out loud.
2546
02:09:07,782 --> 02:09:10,619
What, Huggins? But I killed...
2547
02:09:12,370 --> 02:09:15,832
That's how you kept finding me.
She survived!
2548
02:09:15,957 --> 02:09:19,377
She, ugh, of course,
no wonder Huggins survived.
2549
02:09:19,544 --> 02:09:22,464
The beginning of time! Ah, what an idea.
2550
02:09:23,048 --> 02:09:26,551
Oh, if I were to go back
to the beginning of time,
2551
02:09:26,635 --> 02:09:28,553
I could break our stalemate,
2552
02:09:28,637 --> 02:09:32,098
gather strength over the eons
as Chrovos did!
2553
02:09:34,309 --> 02:09:37,228
You are all just the noisiest,
most basic
2554
02:09:37,354 --> 02:09:39,481
and boring set of mortal peasants
2555
02:09:39,564 --> 02:09:42,609
and I'd love to murder you all myself.
2556
02:09:42,692 --> 02:09:44,736
But given you're death proof,
2557
02:09:45,153 --> 02:09:48,239
I'll settle for ensuring you never existed.
2558
02:09:49,991 --> 02:09:52,869
-Guys, wait. Let him go.
-But--
2559
02:09:52,953 --> 02:09:55,580
Toodles, dickheads!
2560
02:10:01,628 --> 02:10:03,088
Donut, what just happened?
2561
02:10:03,213 --> 02:10:06,424
That was an elegant plan.
2562
02:10:06,508 --> 02:10:10,553
Phew, good job I figured that out in time
and good job you can read minds
2563
02:10:10,679 --> 02:10:12,138
and good job that we did a good job!
2564
02:10:12,222 --> 02:10:14,349
Shut up and tell me why
we just let Genkins go.
2565
02:10:14,474 --> 02:10:16,810
-What about justice?
-Oh, he's going to prison.
2566
02:10:16,893 --> 02:10:19,354
But it'll be his kids that put him in there.
2567
02:10:19,437 --> 02:10:21,356
-Wait...
-Ha-ha!
2568
02:10:21,439 --> 02:10:24,567
It's-- It's as though I just finished a puzzle!
2569
02:10:24,651 --> 02:10:26,569
I'm surprised you guys didn't work it out.
2570
02:10:26,653 --> 02:10:28,279
I'm usually the last one to.
2571
02:10:28,363 --> 02:10:29,239
You don't mean--
2572
02:10:29,322 --> 02:10:34,202
Yeah, it's a mind-fudge, Wash,
but Chrovos had to come from somewhere.
2573
02:10:36,830 --> 02:10:41,001
I am a god! I am born of the gods themselves!
2574
02:10:41,126 --> 02:10:44,087
I defeated Chrovos!
2575
02:10:44,170 --> 02:10:48,967
I am God, I created the gods themselves!
2576
02:10:49,300 --> 02:10:51,886
I am Chrovos!
2577
02:10:51,970 --> 02:10:56,516
I am Chrovos!
2578
02:10:56,641 --> 02:11:00,770
I am Chrovos!
2579
02:11:02,981 --> 02:11:04,315
So how does that feel?
2580
02:11:04,774 --> 02:11:05,859
Not great.
2581
02:11:05,942 --> 02:11:09,529
Well, I did what you asked,
Genkins wasn't allowed to succeed.
2582
02:11:09,946 --> 02:11:13,283
Instead, he failed so hard,
he became you.
2583
02:11:13,366 --> 02:11:14,576
Fuck!
2584
02:11:14,701 --> 02:11:18,455
Huggins will tell the cosmic powers
about Genkins' plot before it ever happens.
2585
02:11:18,538 --> 02:11:22,292
You might even have yourself a cellmate,
or yourself as a cellmate.
2586
02:11:22,375 --> 02:11:24,544
Just as soon as we heal up the Evervvhen.
2587
02:11:24,961 --> 02:11:26,921
Only one paradox left to go.
2588
02:11:29,132 --> 02:11:30,091
I'm ready.
2589
02:11:30,258 --> 02:11:31,676
-Wash--
-It's okay.
2590
02:11:32,552 --> 02:11:36,014
Hey, guys, I don't want to be alone.
2591
02:11:36,556 --> 02:11:39,601
Will you, uh, can you all...
2592
02:11:40,477 --> 02:11:42,020
be there with me...
2593
02:11:42,771 --> 02:11:46,316
in Temple's base when I get hurt again?
2594
02:11:46,399 --> 02:11:47,400
-You got it.
-We got you.
2595
02:11:47,484 --> 02:11:48,985
-Hundred percent.
-We'|| be there.
2596
02:11:49,069 --> 02:11:50,820
-For you, absolutely.
-Of course!
2597
02:11:50,904 --> 02:11:52,322
-|'|| bring the band-aids.
-For sure.
2598
02:11:52,405 --> 02:11:54,657
As long as it's not Tuesday
between 1 and 12.
2599
02:11:54,741 --> 02:11:58,078
I'll be there so hard, there'|| be two of me.
2600
02:11:58,161 --> 02:12:00,288
Thanks.
2601
02:12:15,178 --> 02:12:18,056
The good news is Wash is stable.
2602
02:12:18,139 --> 02:12:21,851
He'll be a little loopy, uh, forever,
but you know.
2603
02:12:23,978 --> 02:12:25,688
-Who isn't?
-And the bad news?
2604
02:12:25,772 --> 02:12:26,981
Why you gotta be so negative?
2605
02:12:27,065 --> 02:12:28,900
-Can we see him?
-Not just yet.
2606
02:12:28,983 --> 02:12:32,195
Save that enthusiasm though,
because he's gonna have a rough few months.
2607
02:12:32,278 --> 02:12:34,322
Yeah, I remember.
2608
02:12:35,156 --> 02:12:38,284
You know, there is a grief-themed pizza
at Sammy Raphaelo's.
2609
02:12:41,246 --> 02:12:44,249
-Wash was shot.
-This is how I show love!
2610
02:12:44,332 --> 02:12:46,334
Donut, come on, you'll eat pizza with me?
2611
02:12:46,417 --> 02:12:50,922
Nah, not this time, I'm gonna go
spend some time alone.
2612
02:12:51,005 --> 02:12:53,508
I've always been wrapped around
what everyone else is doing.
2613
02:12:53,591 --> 02:12:54,884
I think you deserve that.
2614
02:12:54,968 --> 02:12:58,388
Yeah, I mean, I sure did go through
some awful traumatic stuff,
2615
02:12:58,513 --> 02:13:00,515
but technically,
we closed the time travel loop
2616
02:13:00,598 --> 02:13:03,268
so it technically, never happened.
2617
02:13:03,601 --> 02:13:05,562
Any of it, so no biggie!
2618
02:13:05,645 --> 02:13:07,564
My dang nosebleed's back.
2619
02:13:07,647 --> 02:13:09,649
Ahh, I sure will miss knowing what's going on.
2620
02:13:09,732 --> 02:13:13,236
I think I'll travel, maybe I'll see the universe.
2621
02:13:13,319 --> 02:13:16,364
Yeah, as it turns out,
there's a lot of it out there.
2622
02:13:19,242 --> 02:13:22,787
Gods, time travel,
and all the black hole you want!
2623
02:13:22,871 --> 02:13:24,122
Bow-chica-bow-wow!
2624
02:13:24,205 --> 02:13:26,416
And somewhere in all of that, Lopez.
2625
02:13:26,499 --> 02:13:30,545
Oh, man, I almost forgot about Lopez.
Where is he?
2626
02:13:30,628 --> 02:13:33,423
He jumped off the edge of the Labyrinth,
poorguy.
2627
02:13:33,506 --> 02:13:35,300
Oh, whoa!
2628
02:13:35,383 --> 02:13:39,179
Wait, doesn't that mean
he went to the beginning of time?
2629
02:13:39,262 --> 02:13:40,972
Yeah, and he's non-organic
2630
02:13:41,097 --> 02:13:44,434
so he'd just have like, floated there forever.
2631
02:13:44,559 --> 02:13:45,935
Oh, God!
2632
02:13:46,352 --> 02:13:50,148
Just Lopez and the dark,
alone for billions of years.
2633
02:13:50,690 --> 02:13:52,025
Billions and billions of--
2634
02:13:53,193 --> 02:13:54,360
-Lopez!
-Geez!
2635
02:13:54,444 --> 02:13:55,737
That robot looks like Lopez.
2636
02:13:57,238 --> 02:14:00,200
Lopez, wow!
You must've really seen some shit.
2637
02:14:14,088 --> 02:14:17,217
You know, it's a real shame
I don't speak Spanish.
202008
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.