All language subtitles for Put Your Head on My Shoulder EP24 WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,914 --> 00:01:27,914 [Put Your Head On My Shoulder] 2 00:01:41,460 --> 00:01:42,380 Gu Wei Yi 3 00:01:42,380 --> 00:01:45,420 Would you like to marry this woman as your wife? 4 00:01:45,420 --> 00:01:46,100 Yes 5 00:01:46,260 --> 00:01:47,180 Gu Wei Yi 6 00:01:47,260 --> 00:01:48,580 Don't be kidding 7 00:01:48,740 --> 00:01:49,820 It's okay 8 00:01:50,260 --> 00:01:51,180 If you don't want... 9 00:01:54,500 --> 00:01:55,980 I just want you to know 10 00:01:56,980 --> 00:01:58,300 You're really in my plan 11 00:02:01,303 --> 00:02:02,703 [Episode 24 - Finale] 12 00:02:16,020 --> 00:02:17,340 No wonder I couldn't find it 13 00:02:17,420 --> 00:02:19,180 He secretly brought it here 14 00:02:22,420 --> 00:02:23,460 But I love you 15 00:02:24,620 --> 00:02:25,660 I love someone else 16 00:02:27,140 --> 00:02:28,180 Please leave 17 00:02:28,860 --> 00:02:30,460 I want to see your girlfriend 18 00:02:30,780 --> 00:02:32,100 It's none of your business 19 00:02:37,060 --> 00:02:38,660 I'm his girlfriend 20 00:02:41,460 --> 00:02:42,380 You? 21 00:02:42,660 --> 00:02:43,700 Yes 22 00:02:45,100 --> 00:02:46,140 But I love him 23 00:02:51,300 --> 00:02:52,020 -"Mao bing" -"Mao bing" (Crazy) 24 00:02:53,180 --> 00:02:55,180 Not maybe, but I'm pretty sure 25 00:02:55,780 --> 00:02:57,340 She's not my girlfriend 26 00:03:00,140 --> 00:03:01,260 She's my wife 27 00:03:03,940 --> 00:03:05,380 I don't believe you 28 00:03:06,420 --> 00:03:09,580 It's true, and I'm pregnant 29 00:03:19,260 --> 00:03:19,860 I see 30 00:03:33,580 --> 00:03:34,500 Explain it 31 00:03:38,300 --> 00:03:39,380 Just like what you saw it 32 00:03:40,460 --> 00:03:41,100 She's been annoying 33 00:03:41,220 --> 00:03:42,020 and I can't get rid of her 34 00:03:42,340 --> 00:03:43,300 She won't be so brave 35 00:03:43,420 --> 00:03:45,180 if you didn't give her hints 36 00:03:46,260 --> 00:03:46,780 I didn't 37 00:03:48,420 --> 00:03:49,620 Alright, I trust you 38 00:03:53,020 --> 00:03:54,140 Your turn to explain it 39 00:03:56,100 --> 00:03:58,340 I just got my visa, so I came here 40 00:03:59,620 --> 00:04:00,620 That's not what I'm asking 41 00:04:01,780 --> 00:04:02,420 What then? 42 00:04:03,100 --> 00:04:04,700 What is the meaning of pregnant 43 00:04:04,940 --> 00:04:05,620 in Chinese? 44 00:04:06,500 --> 00:04:07,020 I don't understand 45 00:04:09,060 --> 00:04:10,620 So as I, I don't understand 46 00:04:11,140 --> 00:04:12,420 You just said it 47 00:04:12,780 --> 00:04:13,500 What? 48 00:04:14,100 --> 00:04:14,980 My English is poor 49 00:04:15,060 --> 00:04:16,220 and I can't remember any words 50 00:04:16,500 --> 00:04:19,340 I only know "Yes" and "No" 51 00:04:19,700 --> 00:04:21,340 "Come" and "Go" 52 00:04:21,980 --> 00:04:23,300 That's all you know? 53 00:04:24,060 --> 00:04:24,940 Yes 54 00:04:25,740 --> 00:04:26,690 You have to 55 00:04:26,820 --> 00:04:28,220 improve your English level 56 00:04:28,890 --> 00:04:29,980 I'll bring you out to improve it 57 00:04:30,220 --> 00:04:31,220 No need 58 00:04:31,660 --> 00:04:32,690 As long as you can speak English 59 00:04:33,300 --> 00:04:34,340 No way, let's go 60 00:04:34,500 --> 00:04:35,100 Change your clothes 61 00:04:35,340 --> 00:04:36,180 What's wrong? 62 00:04:38,260 --> 00:04:39,340 What do you want? 63 00:04:55,460 --> 00:04:57,740 Is it free to learn English here? 64 00:04:58,740 --> 00:04:59,940 This is the best place for you 65 00:05:00,420 --> 00:05:02,140 They have the same level of English as you 66 00:05:02,820 --> 00:05:04,260 Only "Yes" or "No" 67 00:05:15,620 --> 00:05:16,260 Let's begin 68 00:05:17,180 --> 00:05:18,500 My name is JC Caster 69 00:05:19,300 --> 00:05:21,780 I'm honored to be here today 70 00:05:22,220 --> 00:05:25,580 to celebrate the wedding of Gu Wei Yi and Si Tu Mo 71 00:05:26,740 --> 00:05:29,260 I'd like to begin the marriage ceremony 72 00:05:29,420 --> 00:05:32,060 according to our custom 73 00:05:32,620 --> 00:05:33,540 What's going on? 74 00:05:35,900 --> 00:05:37,260 Don't make noise, he's teaching English 75 00:05:37,860 --> 00:05:39,220 Do you really think I'm stupid? 76 00:05:41,820 --> 00:05:42,900 Can you understand that? 77 00:05:44,940 --> 00:05:45,460 Gu Wei Yi 78 00:05:46,180 --> 00:05:47,580 Will you take this woman 79 00:05:48,380 --> 00:05:49,860 whose hand you hold 80 00:05:50,660 --> 00:05:53,100 choosing her to be your wife? 81 00:05:54,100 --> 00:05:56,580 To live with her for the rest of your life 82 00:05:57,660 --> 00:05:58,940 To always love her 83 00:05:59,540 --> 00:06:00,540 To comfort her 84 00:06:00,620 --> 00:06:02,820 To follow her at all times 85 00:06:02,940 --> 00:06:04,620 And to be faithful to her 86 00:06:05,620 --> 00:06:08,020 Gu Wei Yi, don't be kidding 87 00:06:14,500 --> 00:06:14,980 Yes, I do 88 00:06:17,620 --> 00:06:18,100 Si Tu Mo 89 00:06:19,140 --> 00:06:20,220 Will you take this man 90 00:06:21,180 --> 00:06:22,340 whose hand you hold 91 00:06:22,980 --> 00:06:25,620 choosing him to be your husband? 92 00:06:26,780 --> 00:06:29,340 To live with him for the rest of your life 93 00:06:30,500 --> 00:06:31,780 To always love him 94 00:06:32,980 --> 00:06:33,820 To comfort him 95 00:06:34,660 --> 00:06:36,420 To follow him at all times 96 00:06:37,060 --> 00:06:38,460 And to be faithful to him 97 00:06:43,180 --> 00:06:43,780 Si Tu Mo 98 00:06:45,180 --> 00:06:45,700 Si Tu Mo 99 00:06:51,060 --> 00:06:51,580 Si Tu Mo 100 00:06:53,260 --> 00:06:53,820 Si Tu Mo 101 00:06:58,660 --> 00:06:59,220 It's okay 102 00:07:00,220 --> 00:07:01,060 If you don't want... 103 00:07:03,780 --> 00:07:04,980 I just want you to know 104 00:07:06,300 --> 00:07:07,700 You're really in my plan 105 00:07:15,460 --> 00:07:16,060 Yes, I do 106 00:07:23,700 --> 00:07:24,580 Congratulations 107 00:07:24,900 --> 00:07:27,540 I now pronounce you man and wife officially 108 00:07:52,420 --> 00:07:53,580 I've been here once before 109 00:07:54,380 --> 00:07:55,860 The sausage platter here is delicious 110 00:08:00,460 --> 00:08:01,260 Still angry? 111 00:08:02,060 --> 00:08:03,260 Shouldn't I be angry? 112 00:08:03,620 --> 00:08:05,900 I didn't even wear a wedding gown 113 00:08:07,500 --> 00:08:08,140 Gu Wei Yi 114 00:08:11,100 --> 00:08:12,340 Si Tu Mo, why are you here? 115 00:08:14,180 --> 00:08:14,980 To get married 116 00:08:17,020 --> 00:08:18,300 Congratulation! 117 00:08:21,140 --> 00:08:21,620 Thank you 118 00:08:24,220 --> 00:08:25,740 I'm done, I'm leaving first 119 00:08:26,180 --> 00:08:26,860 Bye 120 00:08:27,220 --> 00:08:27,620 -Bye -Bye 121 00:09:14,660 --> 00:09:15,180 Shan Shan 122 00:09:15,940 --> 00:09:16,300 Shan Shan 123 00:09:17,180 --> 00:09:17,700 Shan Shan 124 00:09:17,900 --> 00:09:18,300 What's wrong? 125 00:09:19,980 --> 00:09:21,260 The bank offered me a loan 126 00:09:21,380 --> 00:09:21,900 Really? 127 00:09:22,020 --> 00:09:22,420 Really 128 00:09:52,820 --> 00:09:54,420 I didn't even wear the wedding gown 129 00:09:54,980 --> 00:09:55,740 And where's the ring? 130 00:09:56,820 --> 00:09:57,860 Where's my ring? 131 00:09:58,340 --> 00:09:59,500 Not even a ring 132 00:10:06,140 --> 00:10:06,700 Gu Wei Yi 133 00:10:07,540 --> 00:10:08,780 Don't pretend sleeping 134 00:10:09,180 --> 00:10:09,620 Gu Wei Yi 135 00:10:10,220 --> 00:10:10,980 Gu Wei Yi 136 00:10:13,100 --> 00:10:13,740 Gu Wei Yi 137 00:10:14,420 --> 00:10:15,980 Gu Wei Yi, get up 138 00:10:18,740 --> 00:10:20,420 No breathing, what should I do now? 139 00:10:21,900 --> 00:10:23,700 Oh yeah, CPR 140 00:10:24,420 --> 00:10:25,340 You're dead 141 00:10:25,700 --> 00:10:26,460 You're finally dead 142 00:10:26,620 --> 00:10:27,420 You're finally dead 143 00:10:32,620 --> 00:10:33,980 CPR requires artificial respiration 144 00:10:34,020 --> 00:10:34,580 You know? 145 00:10:35,220 --> 00:10:35,620 I don't know 146 00:10:39,620 --> 00:10:40,140 Mo Mo 147 00:10:41,340 --> 00:10:41,940 May I? 148 00:10:47,860 --> 00:10:49,380 That's what I wanted to ask you 149 00:10:52,540 --> 00:10:53,260 You'll know it 150 00:11:26,270 --> 00:11:27,350 What's going on 151 00:11:27,470 --> 00:11:28,470 with Zhi Cun's blog today? 152 00:11:28,710 --> 00:11:29,510 How could he have 153 00:11:29,590 --> 00:11:31,150 Si Tu Mo's resignation letter? 154 00:11:31,590 --> 00:11:32,310 I'm working on it too 155 00:11:32,670 --> 00:11:33,510 I can't reach him now 156 00:11:33,870 --> 00:11:35,310 I'll call you back after this 157 00:11:35,470 --> 00:11:35,790 Bye 158 00:11:36,630 --> 00:11:37,190 Hello 159 00:11:42,672 --> 00:11:45,872 "Reason of resignation: The leader is too ugly" 160 00:11:48,715 --> 00:11:49,748 "It's an advertising firm" 161 00:11:49,760 --> 00:11:51,560 "The leader stole her artwork and put it under her name" 162 00:12:11,910 --> 00:12:12,510 Si Tu Mo 163 00:12:13,510 --> 00:12:14,230 Are you okay? 164 00:12:20,230 --> 00:12:21,110 You're going to be a dad, huh? 165 00:12:21,550 --> 00:12:22,110 Shut up! 166 00:12:26,590 --> 00:12:27,590 Why did you throw up all of a sudden? 167 00:12:28,150 --> 00:12:29,390 We ate the same food, right? 168 00:12:29,590 --> 00:12:30,430 I don't know 169 00:12:30,550 --> 00:12:32,590 I threw up several times when you were asleep 170 00:12:33,510 --> 00:12:34,830 Did you eat anything else? 171 00:12:36,990 --> 00:12:37,750 I took some medicine 172 00:12:37,830 --> 00:12:38,310 What medicine? 173 00:12:39,950 --> 00:12:40,630 Contraceptives 174 00:12:43,270 --> 00:12:44,030 Where did you get it? 175 00:12:44,710 --> 00:12:45,550 His girlfriend gave it to me 176 00:12:46,230 --> 00:12:46,870 Don't mention it 177 00:12:49,870 --> 00:12:50,950 Give me the medicine 178 00:12:57,870 --> 00:12:59,230 It has a strong side effect 179 00:12:59,350 --> 00:13:00,510 Before you eat, you're on an empty stomach 180 00:13:00,790 --> 00:13:01,990 Your stomach can't stand it 181 00:13:35,110 --> 00:13:35,870 Still want to throw up? 182 00:13:36,950 --> 00:13:37,950 I'm better now 183 00:13:40,750 --> 00:13:41,310 That's good 184 00:13:44,510 --> 00:13:45,630 Why did you take the medicine? 185 00:13:50,070 --> 00:13:52,070 The baby might not 186 00:13:52,150 --> 00:13:53,710 be in your plan yet 187 00:13:57,710 --> 00:14:01,190 Everything about you is in my plan 188 00:14:20,590 --> 00:14:21,510 I'm leaving 189 00:14:24,470 --> 00:14:24,990 Wait a minute 190 00:14:26,590 --> 00:14:27,670 You have something forgot to bring 191 00:14:28,270 --> 00:14:29,190 What's that? 192 00:14:38,990 --> 00:14:39,710 Hello 193 00:14:40,430 --> 00:14:42,270 Si Tu Mo, you're really something 194 00:14:43,830 --> 00:14:44,870 You're so close 195 00:14:44,990 --> 00:14:45,990 with Lin Zhi Cun, huh? 196 00:14:46,150 --> 00:14:47,230 What are you talking about? 197 00:14:47,950 --> 00:14:49,270 Don't you surf the Internet? 198 00:14:49,390 --> 00:14:50,390 Lin Zhi Cun stands up for you 199 00:14:50,510 --> 00:14:52,030 regarding the artwork 200 00:14:53,470 --> 00:14:54,310 What? 201 00:14:54,870 --> 00:14:55,630 I'm not sure from where 202 00:14:55,750 --> 00:14:57,310 he got your resignation letter 203 00:14:57,430 --> 00:14:59,430 He posted it in his blog 204 00:14:59,550 --> 00:15:02,110 and it's a hot topic now 205 00:15:02,430 --> 00:15:04,310 Miss Sha Sha was soon found out 206 00:15:04,790 --> 00:15:05,710 Now the company says 207 00:15:05,830 --> 00:15:07,350 they'll look into her problem 208 00:15:07,790 --> 00:15:09,150 I just saw an interview on the TV 209 00:15:09,270 --> 00:15:10,910 A reporter asked her about it 210 00:15:11,150 --> 00:15:12,230 Guess what she said 211 00:15:12,950 --> 00:15:14,310 What did she say? 212 00:15:16,350 --> 00:15:16,910 Si Tu Mo 213 00:15:17,030 --> 00:15:19,430 Congratulation! Finally, the justice served 214 00:15:19,750 --> 00:15:21,030 What are you talking about? 215 00:15:21,870 --> 00:15:24,150 You're so lucky 216 00:15:24,430 --> 00:15:26,430 Even my idol stands up for you 217 00:15:26,950 --> 00:15:28,630 I didn't expect you two 218 00:15:28,790 --> 00:15:29,990 have a relationship 219 00:15:31,270 --> 00:15:31,950 I envy you 220 00:15:32,070 --> 00:15:32,870 You forgot to take me 221 00:15:47,030 --> 00:15:48,030 Let's go home 222 00:15:49,510 --> 00:15:50,630 Welcome home 223 00:15:51,550 --> 00:15:52,670 Welcome home 224 00:15:53,390 --> 00:15:54,150 What is going on here? 225 00:15:55,510 --> 00:15:56,670 I just studied it on the plane 226 00:15:57,590 --> 00:15:58,510 How did you make it? 227 00:15:59,990 --> 00:16:01,550 As long as I'm on a same local area network with it, 228 00:16:01,790 --> 00:16:03,030 I can control it with my phone 229 00:16:03,350 --> 00:16:04,350 I called its current state 230 00:16:04,470 --> 00:16:05,270 as pet mode 231 00:16:06,230 --> 00:16:07,790 Have you studied other modes too? 232 00:16:09,990 --> 00:16:10,990 You want me to try it all for you? 233 00:16:11,230 --> 00:16:11,710 Okay 234 00:16:14,030 --> 00:16:15,670 I've set up an escape mode as well 235 00:16:15,830 --> 00:16:16,790 If there is a fire, 236 00:16:17,150 --> 00:16:18,310 it will automatically run to the balcony 237 00:16:18,550 --> 00:16:19,790 and jump down into the bushes 238 00:16:20,270 --> 00:16:21,390 I've set the parabola 239 00:16:22,310 --> 00:16:23,150 Did you ever think 240 00:16:23,270 --> 00:16:24,710 how many pieces it will break into? 241 00:16:25,870 --> 00:16:26,990 Don't worry 242 00:16:27,470 --> 00:16:28,670 We're on the 17 floor 243 00:16:29,030 --> 00:16:30,830 The height of each floor is about 3.5m 244 00:16:31,470 --> 00:16:32,510 Altogether 245 00:16:32,830 --> 00:16:34,150 is about 59.5m 246 00:16:35,030 --> 00:16:35,590 So, 247 00:16:35,710 --> 00:16:36,470 even if it jumps down... 248 00:16:36,510 --> 00:16:37,190 Gu Wei Yi 249 00:16:38,310 --> 00:16:38,990 Welcome home 250 00:16:39,150 --> 00:16:40,470 Welcome home 251 00:16:41,150 --> 00:16:42,390 Welcome home 252 00:16:43,150 --> 00:16:44,430 Welcome home 253 00:16:55,470 --> 00:16:57,350 I cleaned it up and found something's wrong 254 00:16:57,790 --> 00:16:58,630 What's wrong? 255 00:16:59,790 --> 00:17:01,470 I think we should 256 00:17:01,630 --> 00:17:02,750 live in the same room 257 00:17:25,260 --> 00:17:26,830 What about the empty room? 258 00:17:29,350 --> 00:17:30,390 I'll change it to a lab 259 00:17:30,870 --> 00:17:31,590 I'll divorce 260 00:17:32,310 --> 00:17:33,390 I'll tell your mom then 261 00:17:34,030 --> 00:17:35,310 My mom didn't even know I was getting married 262 00:17:37,950 --> 00:17:39,190 I haven't told my parents 263 00:17:39,310 --> 00:17:40,670 about our marriage 264 00:17:41,110 --> 00:17:42,550 It's okay, I didn't tell my parents either 265 00:17:43,390 --> 00:17:43,740 Let's call them 266 00:17:43,910 --> 00:17:44,790 and tell them later 267 00:17:46,790 --> 00:17:47,220 Okay 268 00:17:50,430 --> 00:17:51,070 No way 269 00:17:52,150 --> 00:17:53,510 If my mom knew 270 00:17:53,630 --> 00:17:54,950 that we're married in a church in Germany 271 00:17:55,070 --> 00:17:55,710 without her knowledge... 272 00:17:56,790 --> 00:17:57,870 Oh, no! 273 00:17:58,310 --> 00:17:59,870 We haven't got the marriage certificate yet 274 00:18:00,110 --> 00:18:02,470 So, in a legal sense, 275 00:18:02,750 --> 00:18:03,710 we're not married 276 00:18:05,030 --> 00:18:05,630 That's good 277 00:18:05,950 --> 00:18:06,790 I'm safe 278 00:18:07,710 --> 00:18:08,670 I've made a booking online 279 00:18:08,790 --> 00:18:09,870 for the marriage registration 280 00:18:10,070 --> 00:18:10,910 When? 281 00:18:11,470 --> 00:18:12,190 On the plan 282 00:18:13,710 --> 00:18:15,830 Why did you do so much things on a plane? 283 00:18:16,670 --> 00:18:17,510 You want to go? 284 00:18:18,590 --> 00:18:19,190 Sure 285 00:18:21,910 --> 00:18:23,910 Come on, please sit down and smile 286 00:18:27,670 --> 00:18:28,110 Smile 287 00:18:28,270 --> 00:18:29,510 The photo will be used for a life time 288 00:18:40,110 --> 00:18:40,830 Ready 289 00:18:41,550 --> 00:18:43,390 1, 2, 3 290 00:18:45,710 --> 00:18:47,190 Why did they give us 2 copies of the certificate? 291 00:18:47,470 --> 00:18:48,470 To avoid of losing it? 292 00:18:49,470 --> 00:18:50,390 Since there are 2 copies, 293 00:18:50,510 --> 00:18:51,990 it doesn't matter if you lose one 294 00:18:55,870 --> 00:18:56,470 Let me keep it 295 00:18:57,110 --> 00:18:57,830 Why? 296 00:18:57,870 --> 00:18:59,310 One of the certificates is mine 297 00:19:01,030 --> 00:19:01,390 Give it to me 298 00:19:01,830 --> 00:19:02,830 Give it to me 299 00:19:03,190 --> 00:19:04,150 Give me back 300 00:19:06,310 --> 00:19:06,950 Give me back 301 00:19:12,590 --> 00:19:13,830 Cut it out! Your mom is calling 302 00:19:15,310 --> 00:19:16,150 My mom 303 00:19:16,310 --> 00:19:17,750 always calls you 304 00:19:17,870 --> 00:19:19,590 and she seldom calls me 305 00:19:22,710 --> 00:19:23,350 Hello, aunt 306 00:19:23,750 --> 00:19:26,030 Xiao Gu, have you two got your certificate? 307 00:19:26,310 --> 00:19:26,910 Yes 308 00:19:28,790 --> 00:19:30,470 Don't call me aunt again 309 00:19:39,190 --> 00:19:39,710 Mom 310 00:19:41,870 --> 00:19:44,350 Wishing you a happy marriage 311 00:19:44,870 --> 00:19:46,310 I planned to have a meal together 312 00:19:46,470 --> 00:19:47,870 for celebration 313 00:19:47,910 --> 00:19:49,030 after you two got the certificate 314 00:19:49,710 --> 00:19:51,030 But Mo Mo's sister 315 00:19:51,310 --> 00:19:53,350 suddenly wants to study abroad 316 00:20:11,870 --> 00:20:12,470 They... 317 00:20:16,150 --> 00:20:17,470 Dad, please drink the tea 318 00:20:18,190 --> 00:20:18,670 Okay 319 00:20:20,430 --> 00:20:21,310 It's okay 320 00:20:21,710 --> 00:20:22,350 It's okay 321 00:20:23,950 --> 00:20:24,630 So good 322 00:20:24,710 --> 00:20:25,910 Thank you 323 00:20:28,270 --> 00:20:29,470 Mom, please drink the tea 324 00:20:31,470 --> 00:20:33,510 So sweet 325 00:20:42,990 --> 00:20:43,750 So sweet 326 00:20:46,390 --> 00:20:47,110 You're so sweet 327 00:20:53,790 --> 00:20:54,270 Mo Mo 328 00:20:54,990 --> 00:20:57,110 I just talked to Xiao Yi about the banquet 329 00:20:57,310 --> 00:20:58,430 He still rejected it 330 00:20:58,950 --> 00:21:01,030 Can I just tell him that my family insisted to do so? 331 00:21:01,150 --> 00:21:01,630 Okay? 332 00:21:02,670 --> 00:21:03,590 Forget it, it's okay 333 00:21:04,190 --> 00:21:05,310 Since he didn't want it, 334 00:21:05,670 --> 00:21:06,950 I just feel hard to force him 335 00:21:07,630 --> 00:21:09,990 In fact, we're here to see you two 336 00:21:10,630 --> 00:21:12,510 Aunt, you may... 337 00:21:15,070 --> 00:21:15,590 Mom 338 00:21:16,830 --> 00:21:18,870 You and dad can stay here longer 339 00:21:19,150 --> 00:21:20,510 No way 340 00:21:21,150 --> 00:21:22,630 You are just married 341 00:21:22,750 --> 00:21:24,030 If we stay here longer, 342 00:21:24,150 --> 00:21:25,790 Xiao Yi will get mad with us 343 00:21:26,150 --> 00:21:26,910 No, he won't 344 00:21:53,230 --> 00:21:55,390 Xiao Yi, come on 345 00:22:03,990 --> 00:22:04,630 What's up? 346 00:22:05,870 --> 00:22:08,110 Look, it's amazing 347 00:22:08,830 --> 00:22:10,350 The sunset is nice, 348 00:22:10,790 --> 00:22:12,350 but it just near dusk 349 00:22:14,590 --> 00:22:15,790 It's going to rise again tomorrow 350 00:22:17,030 --> 00:22:17,910 It just the Earth's rotation 351 00:22:24,310 --> 00:22:24,950 Xiao Yi 352 00:22:26,430 --> 00:22:28,310 It's not scary to get married 353 00:22:29,070 --> 00:22:31,270 But marriage is not that easy 354 00:22:33,630 --> 00:22:34,270 I know 355 00:22:37,630 --> 00:22:38,550 Do you really know that? 356 00:22:42,910 --> 00:22:46,590 Marriage is not like doing a scientific research 357 00:22:46,830 --> 00:22:47,790 which always with traces 358 00:22:49,390 --> 00:22:50,550 Just like what you said just now 359 00:22:51,750 --> 00:22:54,470 The Earth's rotation 360 00:22:55,230 --> 00:22:57,030 If you say it to your mom, 361 00:22:57,310 --> 00:22:59,750 she's going to be nagging for a long time 362 00:23:02,390 --> 00:23:03,470 But, Si Tu Mo won't 363 00:23:09,790 --> 00:23:12,550 My son, I wish you 364 00:23:12,950 --> 00:23:16,310 have a very good time 365 00:23:16,590 --> 00:23:17,350 in your marriage life 366 00:23:20,430 --> 00:23:20,990 Thank you 367 00:23:39,310 --> 00:23:41,430 Why? You've never seen anyone looking for a job? 368 00:23:42,070 --> 00:23:43,230 Can't get a job? 369 00:23:48,070 --> 00:23:48,750 Look at here 370 00:23:49,350 --> 00:23:52,430 This company doesn't recruit married women with no child 371 00:23:52,590 --> 00:23:53,350 And this one 372 00:23:53,790 --> 00:23:55,990 Must drink 500ml of liquor 373 00:23:57,030 --> 00:23:57,990 And this one 374 00:23:58,270 --> 00:24:00,470 Must recognize 300 stars 375 00:24:02,030 --> 00:24:03,470 This is more outrageous 376 00:24:03,950 --> 00:24:06,110 Must have a story in your eyes 377 00:24:12,750 --> 00:24:13,430 Let me see 378 00:24:16,350 --> 00:24:17,630 There's a story in your eye 379 00:24:18,910 --> 00:24:20,150 No gloating please 380 00:24:20,310 --> 00:24:21,710 I want to hit the person who doesn't 381 00:24:21,870 --> 00:24:23,030 have to look for a job like what you do 382 00:24:26,630 --> 00:24:27,270 You really hit me, huh? 383 00:24:27,550 --> 00:24:28,590 Because you're gloating 384 00:24:33,190 --> 00:24:34,270 Don't look for a job first 385 00:24:34,670 --> 00:24:35,390 Take a break first 386 00:24:36,110 --> 00:24:37,350 Think again whether you want to further studies or work 387 00:24:38,230 --> 00:24:39,750 Are you going to raise me if I'm jobless? 388 00:24:40,750 --> 00:24:41,270 Sure 389 00:24:48,190 --> 00:24:50,470 Do you have enough money in your bank account to raise me? 390 00:24:50,950 --> 00:24:52,710 My grandma sent it to me when she knew that we got married 391 00:24:53,030 --> 00:24:54,630 How can we spend Grandma's money? 392 00:24:55,070 --> 00:24:56,790 Actually, I gave all my scholarship 393 00:24:57,190 --> 00:24:58,030 to her since I was small 394 00:24:58,550 --> 00:24:59,390 Unexpectedly, she saved it 395 00:24:59,910 --> 00:25:01,470 That means, it's not much 396 00:25:02,430 --> 00:25:03,150 RMB240,000 397 00:25:13,870 --> 00:25:15,870 You're so generous 398 00:25:16,070 --> 00:25:18,550 I was really terrified 399 00:25:19,550 --> 00:25:20,190 Forget it 400 00:25:20,630 --> 00:25:21,470 No way 401 00:25:21,950 --> 00:25:23,030 You can't keep the money 402 00:25:23,270 --> 00:25:24,670 Or some weird machines will appear 403 00:25:24,790 --> 00:25:26,390 in our house tomorrow 404 00:25:26,870 --> 00:25:27,630 I'll keep it for you 405 00:25:27,790 --> 00:25:29,190 I won't spend it 406 00:25:47,190 --> 00:25:47,910 Don't you want to sleep? 407 00:25:48,670 --> 00:25:49,190 Wait a minute 408 00:25:49,350 --> 00:25:50,670 I'll sleep when I'm done with this test 409 00:25:51,550 --> 00:25:52,230 What test? 410 00:25:53,110 --> 00:25:53,830 The most reliable company 411 00:25:53,990 --> 00:25:54,830 means in unit time 412 00:25:54,950 --> 00:25:56,910 would be the one asking people to recognize 300 stars 413 00:25:57,390 --> 00:25:58,630 So I found their test 414 00:25:58,750 --> 00:26:00,270 and tried to do it 415 00:26:07,030 --> 00:26:07,750 Gu Wei Yi 416 00:26:08,590 --> 00:26:11,190 You know the Four Flow Men after 1985? 417 00:26:12,750 --> 00:26:13,190 Flow? 418 00:26:15,110 --> 00:26:15,790 I knew 419 00:26:16,790 --> 00:26:18,190 You know Flow, huh? 420 00:26:18,870 --> 00:26:19,910 The "flow" in Physics 421 00:26:20,150 --> 00:26:21,230 means the flow through a closed pipe 422 00:26:21,390 --> 00:26:22,630 or the amount of fluid in the effective cross section 423 00:26:23,310 --> 00:26:24,870 of the open channel in a unit of time 424 00:26:25,310 --> 00:26:26,550 It's also known as instantaneous flow 425 00:26:31,630 --> 00:26:32,710 Isn't that flow? 426 00:26:33,470 --> 00:26:35,350 Forget it, I think too much 427 00:26:35,590 --> 00:26:36,990 You wouldn't know it 428 00:26:37,310 --> 00:26:39,510 You probably don't even know who are the Four Kings 429 00:26:41,030 --> 00:26:42,150 What is that? 430 00:26:43,510 --> 00:26:44,190 Oh, my goodness 431 00:26:44,350 --> 00:26:46,190 You really don't know, huh? 432 00:26:46,670 --> 00:26:47,630 Isn't that common sense? 433 00:26:47,750 --> 00:26:49,030 Even my dad knows that 434 00:26:50,230 --> 00:26:51,470 Do I need to know it 435 00:26:52,150 --> 00:26:53,550 Do you know the Four Physical Mechanics? 436 00:26:56,790 --> 00:26:58,110 The Four Kings of Hong Kong 437 00:26:58,310 --> 00:27:00,430 Andy Law, Jacky Cheung, Leon Lai and Aaron Kwok 438 00:27:02,390 --> 00:27:03,510 Four Physical Mechanics 439 00:27:03,790 --> 00:27:05,950 Theoretical, statistical, quantum and electrodynamics 440 00:27:10,750 --> 00:27:13,510 You're awesome! You're knowledgeable 441 00:27:13,670 --> 00:27:14,470 Awesome 442 00:27:14,710 --> 00:27:15,190 I'll sleep first 443 00:27:28,510 --> 00:27:29,990 Take off your glasses first 444 00:27:39,990 --> 00:27:40,670 Come down 445 00:27:41,270 --> 00:27:43,870 No, I'm going to sleep like this tonight 446 00:27:45,270 --> 00:27:46,270 You'll regret it then 447 00:27:46,750 --> 00:27:47,830 Why should I? 448 00:27:48,230 --> 00:27:49,470 Your parents are in the next room 449 00:27:49,470 --> 00:27:50,310 What can you do to me? 450 00:28:10,110 --> 00:28:10,710 Here it comes 451 00:28:12,110 --> 00:28:12,950 I'll go to the lab first 452 00:28:22,070 --> 00:28:22,470 Alright 453 00:28:24,710 --> 00:28:25,350 Wait a minute 454 00:28:29,990 --> 00:28:30,950 Mom cooked the herbal tea 455 00:28:31,110 --> 00:28:32,390 Drink it first, it will make your body cold 456 00:28:49,190 --> 00:28:49,830 Bitter? 457 00:28:50,550 --> 00:28:51,190 What say you? 458 00:28:55,390 --> 00:28:56,110 Come back early 459 00:28:58,070 --> 00:28:59,230 Mom, I'll clean it up 460 00:29:14,630 --> 00:29:15,350 Come back early 461 00:29:28,270 --> 00:29:28,910 Professor Jiang and seniors 462 00:29:28,950 --> 00:29:30,430 will arrive at 8 pm tonight, right? 463 00:29:31,430 --> 00:29:32,290 8 pm tonight 464 00:29:34,150 --> 00:29:35,030 So, the four swordsmen 465 00:29:35,150 --> 00:29:36,390 of the lab finally reunite 466 00:29:39,430 --> 00:29:40,830 Why must be four swordsmen? 467 00:29:41,990 --> 00:29:43,150 What's the special meaning 468 00:29:43,470 --> 00:29:44,630 of four? 469 00:29:45,350 --> 00:29:47,070 Yeah, why they always use four? 470 00:29:47,390 --> 00:29:48,110 Four Masterpieces 471 00:29:48,230 --> 00:29:48,750 Four beautiful women 472 00:29:48,910 --> 00:29:49,670 Four Kings 473 00:29:52,550 --> 00:29:53,990 You know who're the Four Kings? 474 00:29:55,350 --> 00:29:56,910 I know, don't you know it? 475 00:29:59,150 --> 00:30:00,630 Have you finished reading the German experiment report? 476 00:30:01,350 --> 00:30:02,990 I sorted it out for you before I came back 477 00:30:03,390 --> 00:30:04,790 I'm done, wait for me 478 00:30:10,910 --> 00:30:11,750 Hello, Shan Shan 479 00:30:12,590 --> 00:30:13,310 Mo Mo 480 00:30:13,830 --> 00:30:14,830 Where do you think I am? 481 00:30:15,230 --> 00:30:15,870 Where are you? 482 00:30:16,830 --> 00:30:17,910 I'm at Fu Pei's company 483 00:30:18,710 --> 00:30:21,150 Why are you back? Break? 484 00:30:21,550 --> 00:30:23,390 I'm here to spend the anniversary with Fu Pei 485 00:30:23,670 --> 00:30:24,550 Anniversary? 486 00:30:24,830 --> 00:30:26,270 I thought Fu Pei is going to... 487 00:30:27,470 --> 00:30:29,390 Si Tu Mo, shut up! 488 00:30:30,230 --> 00:30:31,350 When are you going to buy us a meal? 489 00:30:31,510 --> 00:30:33,350 Why should I? 490 00:30:33,870 --> 00:30:34,670 You two get married 491 00:30:34,790 --> 00:30:35,910 You should invite us to the banquet 492 00:30:36,030 --> 00:30:36,990 You should ask Gu Wei Yi 493 00:30:37,110 --> 00:30:38,070 I'm jobless 494 00:30:38,150 --> 00:30:39,190 and it has nothing to do with me 495 00:30:40,270 --> 00:30:41,350 You haven't got a job yet, huh? 496 00:30:41,790 --> 00:30:42,590 Do you want a part-time job? 497 00:30:43,110 --> 00:30:44,430 Please design posters for me 498 00:30:44,830 --> 00:30:45,790 How much you're going to pay me? 499 00:30:47,390 --> 00:30:48,750 We're old friends 500 00:30:48,910 --> 00:30:49,750 Don't hurt our relationship with money 501 00:30:49,870 --> 00:30:50,390 I'm going to an interview 502 00:30:50,470 --> 00:30:52,110 You should call Gu Wei Yi, don't bother me 503 00:31:03,990 --> 00:31:05,150 Why is it so dark? 504 00:31:06,630 --> 00:31:08,190 Dad! Mom! 505 00:31:10,870 --> 00:31:12,030 Fell asleep? 506 00:31:13,670 --> 00:31:14,590 I don't think so 507 00:31:17,390 --> 00:31:19,270 Dad! Mom! We're back 508 00:31:21,590 --> 00:31:22,710 They aren't here 509 00:31:24,150 --> 00:31:24,830 They already went home 510 00:31:25,910 --> 00:31:26,830 Impossible 511 00:31:28,350 --> 00:31:29,630 They will tell us before that 512 00:31:30,310 --> 00:31:31,470 Are they taking a walk? 513 00:31:32,030 --> 00:31:33,510 They will tell us before that 514 00:31:39,710 --> 00:31:41,030 Mo Mo, Xiao Yi 515 00:31:41,430 --> 00:31:42,510 We're going back 516 00:31:43,030 --> 00:31:44,750 We didn't mention it earlier just to avoid you to send us 517 00:31:45,310 --> 00:31:46,710 And I have an urgent job, 518 00:31:46,950 --> 00:31:48,190 that's why we're rushing back 519 00:31:48,870 --> 00:31:50,390 We're at ease 520 00:31:50,670 --> 00:31:51,910 when we saw the way you two get along 521 00:31:52,710 --> 00:31:54,710 There's pepper mantis prawn in the pot, remember to eat it 522 00:31:55,110 --> 00:31:57,470 Don't forget to post the wedding photos to us 523 00:32:00,030 --> 00:32:00,990 They already went home 524 00:32:06,110 --> 00:32:07,870 And they left a lot of mantis prawn 525 00:32:10,350 --> 00:32:11,310 So strange 526 00:32:12,110 --> 00:32:13,630 Aren't you allergic to mantis prawn? 527 00:32:15,590 --> 00:32:17,590 I can't finish it 528 00:32:18,230 --> 00:32:19,110 But we'll turn them down 529 00:32:19,270 --> 00:32:20,710 if we don't finish it 530 00:32:21,750 --> 00:32:22,310 It's alright 531 00:32:22,550 --> 00:32:24,310 Just leave it to me 532 00:32:25,750 --> 00:32:26,390 Let me help on it 533 00:32:38,510 --> 00:32:39,710 It smells good 534 00:32:45,070 --> 00:32:45,910 So fresh 535 00:32:58,590 --> 00:33:00,190 The mantis prawn is so nice 536 00:33:17,870 --> 00:33:19,430 Can't you just eat one and clean one? 537 00:33:20,670 --> 00:33:21,430 You don't understand 538 00:33:21,630 --> 00:33:23,990 We must eat the whole plate of it to feel a sense of accomplishment 539 00:33:41,110 --> 00:33:41,790 Okay 540 00:33:42,390 --> 00:33:43,670 Let's just eat this first 541 00:33:54,790 --> 00:33:56,830 It is too fresh 542 00:34:08,870 --> 00:34:10,750 You can have one 543 00:34:13,630 --> 00:34:14,950 It doesn't matter if you eat little 544 00:34:15,429 --> 00:34:16,629 It's alright 545 00:34:17,389 --> 00:34:18,429 Allergies don't kill people 546 00:34:18,469 --> 00:34:19,589 At worst you'll be admitted 547 00:34:19,790 --> 00:34:20,790 It doesn't matter 548 00:34:23,350 --> 00:34:24,950 Forget it, you'd better don't eat 549 00:34:25,550 --> 00:34:27,030 If anything happens on you, 550 00:34:27,190 --> 00:34:28,110 I can't carry you 551 00:34:28,310 --> 00:34:29,030 If you're admitted, 552 00:34:29,190 --> 00:34:30,470 how should I explain to mom and dad? 553 00:34:30,780 --> 00:34:31,470 You'd better don't eat 554 00:34:33,230 --> 00:34:34,750 Just one, it won't be allergic 555 00:34:38,820 --> 00:34:39,300 Yes 556 00:34:40,110 --> 00:34:41,030 Mom said, 557 00:34:41,469 --> 00:34:42,339 someone ate a lot of 558 00:34:42,510 --> 00:34:43,630 mantis prawn during the New Year 559 00:34:43,909 --> 00:34:44,949 Definitely not allergic 560 00:34:54,949 --> 00:34:56,989 So you started to fall into me 561 00:34:57,150 --> 00:34:58,150 when we're by the sea 562 00:34:59,470 --> 00:34:59,910 No 563 00:35:00,590 --> 00:35:01,230 No? 564 00:35:01,630 --> 00:35:03,550 Why did you give me the mantis prawn then? 565 00:35:04,550 --> 00:35:05,590 I suspected the mantis prawn was poisonous 566 00:35:05,750 --> 00:35:06,550 You're poisonous 567 00:35:06,710 --> 00:35:08,190 You hate it because you love it 568 00:35:41,750 --> 00:35:42,590 What's wrong with you? 569 00:35:43,270 --> 00:35:44,990 You've been quiet since the dinner 570 00:36:03,070 --> 00:36:03,830 What are you doing? 571 00:36:04,150 --> 00:36:04,750 Get up 572 00:36:08,790 --> 00:36:09,150 I... 573 00:36:10,590 --> 00:36:11,430 I'm proposing 574 00:36:11,990 --> 00:36:13,350 We're in a long-distance love 575 00:36:13,670 --> 00:36:14,310 You still have to study 576 00:36:14,470 --> 00:36:15,350 and I just started my business 577 00:36:15,430 --> 00:36:16,190 I have no achievement yet 578 00:36:16,510 --> 00:36:17,630 But, if we get married, 579 00:36:17,670 --> 00:36:18,630 everything will be okay 580 00:36:19,590 --> 00:36:21,030 What do you think? 581 00:36:21,990 --> 00:36:22,310 Okay 582 00:36:22,390 --> 00:36:23,270 Maybe you think 583 00:36:23,310 --> 00:36:24,230 it's so sudden 584 00:36:24,870 --> 00:36:25,830 But, I'm sincere 585 00:36:27,710 --> 00:36:28,190 Wait a minute 586 00:36:29,510 --> 00:36:30,270 What did you say? 587 00:36:30,910 --> 00:36:31,990 I said "Okay" 588 00:36:55,550 --> 00:36:57,150 She said Okay 589 00:36:57,510 --> 00:36:58,790 Did you hear that? 590 00:36:58,950 --> 00:37:00,190 Calm down 591 00:37:42,950 --> 00:37:43,390 Hello 592 00:37:43,510 --> 00:37:44,990 The bride is still changing clothes on the second floor 593 00:37:45,190 --> 00:37:45,830 Please wait a moment 594 00:37:46,310 --> 00:37:47,150 Okay, thank you 595 00:37:52,670 --> 00:37:53,470 Not ready yet? 596 00:37:55,390 --> 00:37:55,910 Almost there 597 00:37:58,070 --> 00:37:59,550 That's what you said an hours ago 598 00:38:04,150 --> 00:38:05,670 You may leave first 599 00:38:19,710 --> 00:38:20,390 Take your time 600 00:39:29,750 --> 00:39:31,790 Why? Spellbound by my beauty? 601 00:39:34,190 --> 00:39:34,910 No 602 00:39:37,990 --> 00:39:38,470 Let's go 603 00:39:39,350 --> 00:39:40,430 We're going for outdoor shooting first 604 00:39:45,310 --> 00:39:47,110 I was really caught by Si Tu Mo 605 00:39:49,190 --> 00:39:50,550 I got 187 in my IQ 606 00:39:51,150 --> 00:39:52,430 After meeting Si Tu Mo, 607 00:39:53,870 --> 00:39:55,590 it seems only 87 left 608 00:39:57,830 --> 00:39:59,390 I started to do a lot of stupid things 609 00:39:59,950 --> 00:40:01,670 Buy for your girlfriend? 610 00:40:02,150 --> 00:40:03,110 It's really comfortable 611 00:40:03,910 --> 00:40:05,830 Wait! 612 00:40:05,870 --> 00:40:08,230 "Like surrounded by the warmth" 613 00:40:08,430 --> 00:40:12,110 "The story was shaking the destiny" 614 00:40:13,110 --> 00:40:14,790 "Bamboo Dragonfly and the Time Tunnel" 615 00:40:14,950 --> 00:40:17,270 "can go anywhere" 616 00:40:19,270 --> 00:40:20,430 I started to do craps 617 00:40:21,350 --> 00:40:22,630 Are you writing a thesis? 618 00:40:23,350 --> 00:40:24,910 "The sky of glowing starlight" 619 00:40:25,190 --> 00:40:28,750 "Melt me into your eyes" 620 00:40:29,110 --> 00:40:30,990 "I want to go further with you" 621 00:40:31,230 --> 00:40:32,350 "It's all I miss" 622 00:40:32,550 --> 00:40:35,110 And lost the calmness I've always had 623 00:40:35,550 --> 00:40:36,470 I poisoned her When will the ambulance be here? 624 00:40:37,550 --> 00:40:38,870 "I want to go further with you" 625 00:40:39,110 --> 00:40:40,910 "Despite the changing of world" 626 00:40:43,230 --> 00:40:43,990 You got scratched by it? 627 00:40:44,270 --> 00:40:46,230 Aren't you allergic to cats? 628 00:40:50,030 --> 00:40:52,550 And watch her giggling at all times 629 00:40:56,790 --> 00:40:59,630 "Strand the lost memories" 630 00:40:59,790 --> 00:41:03,230 "Write a new romantic poem" 631 00:41:03,830 --> 00:41:05,830 I haven't driven a car since I got my driving license 632 00:41:06,270 --> 00:41:08,070 Do you know where the throttle and the brakes are? 633 00:41:08,270 --> 00:41:09,670 Do you really think I'm a stupid? 634 00:41:10,790 --> 00:41:11,270 The shooting theme 635 00:41:11,350 --> 00:41:12,750 which was chosen by you is kind of stupid 636 00:41:12,950 --> 00:41:14,150 "I want to go further with you" 637 00:41:14,310 --> 00:41:16,190 "Despite the changing of world" 638 00:41:18,150 --> 00:41:19,030 Let's just forget it 639 00:41:20,190 --> 00:41:21,110 But, 640 00:41:21,670 --> 00:41:22,670 I found my IQ 641 00:41:22,830 --> 00:41:24,230 is in the continuously declining trend 642 00:41:25,110 --> 00:41:25,830 For example, 643 00:41:26,750 --> 00:41:28,310 Although I knows it's dangerous, 644 00:41:28,830 --> 00:41:30,590 but I still get into the car when she drives it 645 00:41:32,750 --> 00:41:35,350 I'm willing to 646 00:41:35,390 --> 00:41:47,070 "Promise me to be by my side every day" 647 00:41:58,070 --> 00:41:58,830 Gu Wei Yi 648 00:41:58,870 --> 00:42:00,150 Please tie my hair 649 00:42:22,190 --> 00:42:22,790 Just fine 650 00:42:47,590 --> 00:42:50,510 Gu Wei Yi, bring me a glass of juice 651 00:42:50,830 --> 00:42:52,590 I'm Si Tu Mo 652 00:43:03,270 --> 00:43:04,310 Gu Mo Wei 653 00:43:14,353 --> 00:43:15,353 [Brainstorming] 654 00:43:15,817 --> 00:43:16,617 Gu Wei Yi 655 00:43:16,642 --> 00:43:18,442 We'll be graduated after 2 months 656 00:43:18,510 --> 00:43:19,740 Let's travel to Tibet 657 00:43:19,784 --> 00:43:20,384 As long as you like it, 658 00:43:20,854 --> 00:43:21,554 we can go wherever you want to 659 00:43:21,702 --> 00:43:22,872 It's hard to book 660 00:43:23,148 --> 00:43:24,748 the train ticket 661 00:43:24,849 --> 00:43:25,549 Don't worry 662 00:43:25,627 --> 00:43:26,697 The APP can make it 663 00:43:26,754 --> 00:43:27,454 Advance purchase 63 days 664 00:43:27,584 --> 00:43:28,654 with auto ticket-grabber 665 00:43:28,709 --> 00:43:29,779 I'm willing to go 666 00:43:29,849 --> 00:43:30,789 anywhere with you 667 00:43:30,864 --> 00:43:31,664 Me too 668 00:43:31,760 --> 00:43:33,060 "Advance purchase 63 days by APP"41339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.