All language subtitles for Put Your Head on My Shoulder EP12 WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,608 --> 00:01:27,608 [Put Your Head On My Shoulder] 2 00:01:42,845 --> 00:01:43,845 [Preview] 3 00:01:44,660 --> 00:01:45,140 Si Tu Mo 4 00:01:45,460 --> 00:01:46,020 What's wrong? 5 00:01:46,820 --> 00:01:47,540 Please tell me earlier 6 00:01:47,660 --> 00:01:48,820 if you're bringing your friends home 7 00:01:51,420 --> 00:01:51,820 Okay 8 00:01:54,818 --> 00:01:55,818 [Episode 12] 9 00:02:11,420 --> 00:02:12,380 Hello, Mo Mo 10 00:02:12,740 --> 00:02:13,540 Hello, Shan Shan 11 00:02:14,300 --> 00:02:15,980 What should I cook for a person 12 00:02:16,100 --> 00:02:16,860 who has a fever? 13 00:02:18,380 --> 00:02:19,420 Porridge 14 00:02:19,700 --> 00:02:20,580 Who has a fever? 15 00:02:21,300 --> 00:02:22,060 Gu Wei Yi 16 00:02:23,700 --> 00:02:25,020 My mom used to cook this way 17 00:02:25,300 --> 00:02:26,300 First, wash the rice 18 00:02:26,620 --> 00:02:28,020 Put little oil and salt 19 00:02:28,140 --> 00:02:29,140 into the rice 20 00:02:29,940 --> 00:02:31,740 Put dried tangerine peel in cold water and boil it 21 00:02:32,020 --> 00:02:33,540 Put the rice in after it's boiled 22 00:02:33,900 --> 00:02:35,380 When the water bubbled up again, 23 00:02:35,500 --> 00:02:36,860 turn it to medium or low heat 24 00:02:37,140 --> 00:02:38,580 Make sure it doesn't stick to the pot 25 00:02:39,020 --> 00:02:41,420 When it's almost done, take out the peel 26 00:02:42,140 --> 00:02:43,580 Forget it, let him starve to death 27 00:02:44,420 --> 00:02:46,940 He doesn't need the porridge anyway 28 00:02:47,100 --> 00:02:48,540 It sounds complicated 29 00:02:48,700 --> 00:02:50,100 In fact, it's simple 30 00:02:52,500 --> 00:02:54,420 Come and help me 31 00:02:59,340 --> 00:02:59,740 Okay 32 00:03:00,260 --> 00:03:01,100 See you soon 33 00:03:05,700 --> 00:03:06,580 Don't pretend sleeping 34 00:03:07,860 --> 00:03:08,660 Gu Wei Yi is sick 35 00:03:11,900 --> 00:03:12,900 Not my concern 36 00:03:14,100 --> 00:03:14,860 Don't you want to visit him? 37 00:03:16,220 --> 00:03:17,020 Don't you want to go to his house? 38 00:03:17,740 --> 00:03:18,940 Mo Mo doesn't want to see me 39 00:03:20,180 --> 00:03:21,180 I went to see her a few days ago 40 00:03:22,180 --> 00:03:23,620 She told me not to turn up again 41 00:03:26,260 --> 00:03:28,140 That's why you're getting mad in the court 42 00:03:30,340 --> 00:03:31,420 Have you guys made it clear? 43 00:03:33,740 --> 00:03:35,060 She didn't give me the chance 44 00:03:35,660 --> 00:03:37,180 Alright, I'll bring you there 45 00:03:49,860 --> 00:03:50,620 Are you sleeping? 46 00:03:54,020 --> 00:03:54,540 No 47 00:03:59,180 --> 00:04:00,580 You want some water, right? 48 00:04:13,140 --> 00:04:13,740 Check your temperature 49 00:04:23,980 --> 00:04:24,700 Where are you going? 50 00:04:26,180 --> 00:04:27,970 Remind me when it's done 51 00:04:28,420 --> 00:04:29,770 I'll check it out in 10 minutes 52 00:05:09,460 --> 00:05:10,180 What is the temperature? 53 00:05:25,780 --> 00:05:26,540 We must go to the hospital 54 00:05:29,620 --> 00:05:30,020 No way 55 00:05:31,060 --> 00:05:32,460 You're having a high fever 56 00:05:34,020 --> 00:05:34,860 I've taken the pills 57 00:05:34,980 --> 00:05:36,820 No way, let's go to the hospital 58 00:05:36,940 --> 00:05:38,060 No way 59 00:05:39,020 --> 00:05:40,180 Gu Wei Yi 60 00:05:46,100 --> 00:05:46,940 Gu Wei Yi 61 00:06:08,780 --> 00:06:09,740 Why do you bring him along? 62 00:06:10,220 --> 00:06:11,300 I need a helper 63 00:06:12,460 --> 00:06:13,260 You bought the dried tangerine peel? 64 00:06:13,780 --> 00:06:15,460 You told me you'll bring it 65 00:06:16,180 --> 00:06:16,580 That's right 66 00:06:16,980 --> 00:06:17,940 I'll go and get it now 67 00:06:18,380 --> 00:06:19,100 Shan Shan 68 00:06:19,500 --> 00:06:20,660 Cut it out 69 00:06:21,220 --> 00:06:22,300 You two go and buy it 70 00:06:22,900 --> 00:06:24,460 I'll wash the rice first 71 00:06:25,020 --> 00:06:26,140 It's alright, I'll go myself 72 00:06:30,380 --> 00:06:30,940 Hurry up 73 00:06:43,900 --> 00:06:44,340 Hello 74 00:06:44,420 --> 00:06:45,260 Hello, Aunt Xu 75 00:06:45,820 --> 00:06:46,660 Si Tu 76 00:06:47,540 --> 00:06:48,220 What's up? 77 00:06:49,180 --> 00:06:50,180 Am I disturbing you? 78 00:06:50,180 --> 00:06:50,940 No 79 00:06:51,860 --> 00:06:52,460 Alright 80 00:06:52,980 --> 00:06:54,060 I just want to tell you 81 00:06:54,260 --> 00:06:54,980 Xiao Yi 82 00:06:55,100 --> 00:06:57,300 gets sick easily when the weather changes 83 00:06:57,660 --> 00:06:59,340 How has he been recently? 84 00:06:59,700 --> 00:07:01,900 He is having a fever, but refused to go to hospital 85 00:07:02,980 --> 00:07:04,060 What's the temperature? 86 00:07:04,700 --> 00:07:05,380 Is it high? 87 00:07:05,500 --> 00:07:06,580 38.3 Celsius 88 00:07:08,100 --> 00:07:09,140 Over 38 Celsius 89 00:07:09,620 --> 00:07:10,380 It's alright 90 00:07:10,540 --> 00:07:12,420 He used to have a fever at 39 Celsius 91 00:07:12,780 --> 00:07:14,540 Give him medicine and take a rest, he will be alright 92 00:07:14,900 --> 00:07:17,140 Can you advise him to go to hospital? 93 00:07:17,820 --> 00:07:20,100 Xiao Yi scares of injection 94 00:07:20,780 --> 00:07:21,540 Scares of injection? 95 00:07:22,620 --> 00:07:24,540 So he never goes to any hospital 96 00:07:24,700 --> 00:07:26,820 It's better check it out in the hospital 97 00:07:27,380 --> 00:07:29,100 I'm not going to convince him 98 00:07:29,540 --> 00:07:30,980 He's terrible 99 00:07:31,620 --> 00:07:33,420 when he gets mad 100 00:07:34,180 --> 00:07:35,060 Don't make him angry 101 00:07:35,500 --> 00:07:35,940 Alright 102 00:07:36,060 --> 00:07:36,940 Don't worry 103 00:07:37,660 --> 00:07:38,580 Thank you 104 00:07:38,700 --> 00:07:39,060 Alright 105 00:07:40,020 --> 00:07:40,500 Bye 106 00:07:45,140 --> 00:07:46,780 Nothing to be scared when Gu Wei Yi gets mad 107 00:07:47,060 --> 00:07:48,260 He just looks unfriendly 108 00:07:49,940 --> 00:07:50,500 That's right 109 00:07:51,340 --> 00:07:52,620 Gu Wei Yi never gets mad 110 00:07:53,620 --> 00:07:54,860 Gu Wei Yi scares of injection 111 00:07:55,980 --> 00:07:57,900 How did he get injections before? 112 00:08:02,300 --> 00:08:03,220 Do you still remember? 113 00:08:03,980 --> 00:08:05,740 When we got injection in high school, 114 00:08:06,500 --> 00:08:07,660 a fat guy stood in front of you 115 00:08:07,940 --> 00:08:09,380 He suddenly fainted and fell on you 116 00:08:10,540 --> 00:08:12,220 In fact, you stood in front of me 117 00:08:12,460 --> 00:08:13,780 You ran away when he fainted 118 00:08:13,900 --> 00:08:15,220 That's why he fell on me 119 00:08:16,860 --> 00:08:17,980 Think so 120 00:08:19,900 --> 00:08:21,220 But I did help to bring him up 121 00:08:21,340 --> 00:08:22,100 That's crap! 122 00:08:22,260 --> 00:08:24,260 You're laughing out loud there 123 00:08:26,060 --> 00:08:26,660 Was I? 124 00:08:31,420 --> 00:08:31,940 Fu Pei 125 00:08:33,179 --> 00:08:34,539 I have stopped my feeling on you 126 00:08:36,059 --> 00:08:36,819 I know 127 00:08:37,620 --> 00:08:39,140 It's good that you knew about it 128 00:08:39,700 --> 00:08:40,540 Of course I knew 129 00:08:40,820 --> 00:08:41,980 You treated me like a ghost 130 00:08:42,380 --> 00:08:44,100 I'd rather see a ghost than you 131 00:08:48,730 --> 00:08:49,250 Si Tu Mo 132 00:08:50,250 --> 00:08:51,820 Can we go back to the past? 133 00:08:53,300 --> 00:08:55,180 Why do you want to do so? 134 00:08:55,460 --> 00:08:57,420 Did we have any good memory in the past? 135 00:08:59,740 --> 00:09:00,420 Fu Pei 136 00:09:01,660 --> 00:09:02,860 Do you like Wang Shan? 137 00:09:07,340 --> 00:09:08,060 I don't know 138 00:09:10,060 --> 00:09:12,180 You should go to hell! 139 00:09:33,220 --> 00:09:34,940 Why do you come out? Getting better? 140 00:09:38,700 --> 00:09:39,260 Where is Fu Pei? 141 00:09:39,900 --> 00:09:40,380 He left 142 00:09:43,180 --> 00:09:43,900 Where is Shan Shan? 143 00:09:45,220 --> 00:09:45,740 She left 144 00:09:46,740 --> 00:09:47,460 So fast 145 00:09:47,580 --> 00:09:48,740 I was hoping to talk to her 146 00:09:49,340 --> 00:09:49,940 About what? 147 00:09:51,620 --> 00:09:52,260 Nothing 148 00:09:52,820 --> 00:09:53,700 I bought the dried tangerine peel 149 00:09:53,860 --> 00:09:54,820 Let me boil some porridge for you 150 00:09:57,700 --> 00:09:58,220 No need 151 00:10:00,260 --> 00:10:02,700 You should eat something after the medicine 152 00:10:09,740 --> 00:10:10,260 Si Tu Mo 153 00:10:10,700 --> 00:10:11,060 What's wrong? 154 00:10:11,860 --> 00:10:12,580 Please tell me earlier 155 00:10:12,740 --> 00:10:13,860 if you're bringing your friends home 156 00:10:17,660 --> 00:10:18,020 Okay 157 00:10:54,620 --> 00:10:55,460 Are you awake? 158 00:10:59,860 --> 00:11:00,580 Anything? 159 00:11:03,020 --> 00:11:05,260 Are you getting better? 160 00:11:05,740 --> 00:11:06,300 Yes 161 00:11:10,020 --> 00:11:12,580 Check the temperature again 162 00:11:15,980 --> 00:11:16,380 No need 163 00:11:19,340 --> 00:11:21,300 I cooked some porridge, do you want to have some? 164 00:11:22,620 --> 00:11:23,620 Or I bring it here? 165 00:11:24,580 --> 00:11:25,140 Thank you 166 00:11:59,140 --> 00:12:00,060 How is it? 167 00:12:01,340 --> 00:12:01,860 Good 168 00:12:02,140 --> 00:12:02,540 Thank you 169 00:12:03,380 --> 00:12:04,820 Are you going to the lab today? 170 00:12:06,740 --> 00:12:07,180 No 171 00:12:07,660 --> 00:12:08,660 I'm off today 172 00:12:08,820 --> 00:12:10,660 What do you want for lunch? Let's cook 173 00:12:13,620 --> 00:12:15,260 No need, I'll call the food delivery 174 00:12:27,700 --> 00:12:28,420 Good 175 00:12:28,940 --> 00:12:29,500 Thank you 176 00:12:29,900 --> 00:12:31,820 No need, I'll call the food delivery 177 00:12:49,300 --> 00:12:50,820 Let your senior take care of you 178 00:12:57,180 --> 00:13:01,300 Please enter the room according to your exam pass number 179 00:13:01,300 --> 00:13:02,900 to avoid any mistake 180 00:13:06,460 --> 00:13:10,220 Please enter the room according to your exam pass number 181 00:13:10,380 --> 00:13:11,980 to avoid any mistake [CET 4] 182 00:13:13,900 --> 00:13:14,420 Fu Pei 183 00:13:15,740 --> 00:13:16,940 Do you like Wang Shan? 184 00:13:30,780 --> 00:13:31,300 Fu Pei 185 00:13:36,740 --> 00:13:37,420 Why are you here? 186 00:13:38,140 --> 00:13:40,220 I'm worried that someone might let me down 187 00:13:47,260 --> 00:13:48,460 I have taught you so hard 188 00:13:48,780 --> 00:13:49,740 If you skip the exam, 189 00:13:49,900 --> 00:13:50,780 you'll let me down 190 00:13:53,900 --> 00:13:54,420 Wang Shan 191 00:13:54,900 --> 00:13:55,820 -I... -Room 602 192 00:13:56,580 --> 00:13:57,660 Go straight and turn left 193 00:13:57,940 --> 00:13:59,140 I have checked it out for you 194 00:14:01,660 --> 00:14:02,300 All the tools 195 00:14:02,420 --> 00:14:03,620 you need are in the bag 196 00:14:12,980 --> 00:14:14,340 We need to talk after the exam 197 00:14:15,740 --> 00:14:18,740 Please enter the room as soon as possible! 198 00:14:19,700 --> 00:14:20,380 Go ahead 199 00:14:21,140 --> 00:14:22,740 Recheck it thoroughly 200 00:14:22,900 --> 00:14:24,140 Don't rush or pass up before time's up 201 00:14:24,620 --> 00:14:25,500 I'll wait outside 202 00:14:27,940 --> 00:14:28,860 You're like my mother 203 00:14:29,940 --> 00:14:30,540 Go 204 00:14:40,380 --> 00:14:40,940 Fu Pei 205 00:14:44,140 --> 00:14:44,620 Good luck! 206 00:16:25,380 --> 00:16:26,460 Crazy 207 00:16:59,980 --> 00:17:01,780 Recheck it thoroughly 208 00:17:02,060 --> 00:17:03,540 Don't rush or pass up before time's up 209 00:17:03,940 --> 00:17:04,900 I'll wait outside 210 00:17:56,420 --> 00:17:57,700 He really called the food delivery 211 00:18:06,220 --> 00:18:07,260 Senior 212 00:18:08,060 --> 00:18:09,860 My team members asked me to come and visit Gu Wei Yi 213 00:18:09,980 --> 00:18:11,740 And I bring over his shipment too 214 00:18:12,380 --> 00:18:13,340 Please come in 215 00:18:14,500 --> 00:18:15,180 Wait a moment 216 00:18:18,100 --> 00:18:18,700 Gu Wei Yi 217 00:18:19,460 --> 00:18:20,220 Your senior is here 218 00:18:40,780 --> 00:18:41,420 Why are you here? 219 00:18:41,820 --> 00:18:42,860 You have a shipment in the lab 220 00:18:43,020 --> 00:18:43,820 And Zhou Lei 221 00:18:43,980 --> 00:18:45,540 asked me to check your condition 222 00:18:45,940 --> 00:18:48,060 and he'll consider to let you back to the lab 223 00:18:48,420 --> 00:18:49,580 Are you getting better today? 224 00:18:49,820 --> 00:18:50,380 I'm alright 225 00:18:58,340 --> 00:18:59,460 I'll clean the table 226 00:19:00,260 --> 00:19:00,900 Let me help you 227 00:19:01,300 --> 00:19:01,980 Thank you 228 00:19:06,700 --> 00:19:08,420 Are you doing an experiment? 229 00:19:09,020 --> 00:19:10,380 My company has an ads project of orange juice 230 00:19:10,420 --> 00:19:12,140 So I tried to look into the others brands 231 00:19:12,820 --> 00:19:14,220 Do I disturb you? 232 00:19:14,380 --> 00:19:15,380 It's alright 233 00:19:18,220 --> 00:19:19,220 -What's this? -What's this? 234 00:19:20,300 --> 00:19:20,900 Microscope 235 00:19:21,140 --> 00:19:22,780 I know, what is it for? 236 00:19:23,100 --> 00:19:24,100 Polarized? 237 00:19:24,300 --> 00:19:25,260 Can it connect to computer? 238 00:19:25,620 --> 00:19:26,180 Yes 239 00:19:26,900 --> 00:19:28,740 It has two-way synchronous magnification calibration function 240 00:19:28,980 --> 00:19:29,700 Let me see 241 00:19:30,860 --> 00:19:31,420 Take a look 242 00:19:35,540 --> 00:19:37,060 What is the greatest zoom? 243 00:19:37,900 --> 00:19:39,220 2540 times 244 00:19:40,100 --> 00:19:41,220 So clear 245 00:19:44,860 --> 00:19:46,460 You want to use it 246 00:19:46,780 --> 00:19:48,780 to see the sphaero crystal of Polypropylene? 247 00:19:50,900 --> 00:19:52,300 Why don't you use the one in the lab? 248 00:19:54,220 --> 00:19:54,940 In fact, Professor Jiang 249 00:19:55,060 --> 00:19:56,180 asked me to order it for the lab 250 00:19:56,460 --> 00:19:57,300 But you brought it over 251 00:20:02,220 --> 00:20:04,100 I shouldn't have brought it over 252 00:20:04,540 --> 00:20:05,500 It's quite heavy 253 00:20:06,740 --> 00:20:08,220 I'll bring it to the lab tomorrow 254 00:20:15,820 --> 00:20:17,020 What about other functions? 255 00:20:21,460 --> 00:20:23,700 It's more advanced than the one in lab 256 00:20:41,940 --> 00:20:42,620 Senior 257 00:20:43,340 --> 00:20:43,980 Where is Gu Wei Yi? 258 00:20:44,340 --> 00:20:45,260 He go get changed 259 00:20:46,020 --> 00:20:47,100 We're going out for a meal 260 00:20:47,260 --> 00:20:48,180 Do you want to join us? 261 00:20:53,620 --> 00:20:54,100 Let's go 262 00:20:54,500 --> 00:20:55,740 I'm asking Si Tu Mo to join us 263 00:20:56,100 --> 00:20:56,620 Do you want to go? 264 00:21:01,020 --> 00:21:02,220 I'll pass, enjoy yourselves 265 00:21:14,100 --> 00:21:15,300 I'm so hungry 266 00:21:20,700 --> 00:21:22,500 I just finished a pot of porridge 267 00:21:22,700 --> 00:21:23,460 So happy 268 00:21:35,140 --> 00:21:36,140 Sir, enjoy your food 269 00:21:42,700 --> 00:21:44,980 I thought you didn't like spicy food, all these... 270 00:21:45,100 --> 00:21:46,420 Si Tu Mo always ordered these when we're here 271 00:21:47,020 --> 00:21:47,500 I'm used to it 272 00:21:48,580 --> 00:21:49,580 Moreover, it's not that spicy 273 00:21:51,180 --> 00:21:52,100 Dig in 274 00:21:56,700 --> 00:21:58,100 Fatty has no future 275 00:21:58,340 --> 00:21:59,420 No food, no future 276 00:21:59,780 --> 00:22:01,140 I thought Gu Wei Yi was sick 277 00:22:01,260 --> 00:22:02,140 Why did you finish the porridge? 278 00:22:02,300 --> 00:22:03,500 Still chatting, huh? 279 00:22:03,660 --> 00:22:05,140 Your thesis was rejected 280 00:22:05,460 --> 00:22:07,420 Quickly come back, we need to talk 281 00:22:11,380 --> 00:22:11,940 Senior 282 00:22:12,300 --> 00:22:13,540 I have to go first 283 00:22:13,900 --> 00:22:14,660 Take your time 284 00:22:15,780 --> 00:22:16,580 It's on me 285 00:22:16,780 --> 00:22:17,740 Thank you for bringing me the good 286 00:22:32,900 --> 00:22:34,820 So soon? You guys should chat more 287 00:22:36,820 --> 00:22:37,500 Where are you going? 288 00:22:38,500 --> 00:22:39,540 Dump 289 00:22:50,060 --> 00:22:51,300 Tear off the consignment note 290 00:22:51,940 --> 00:22:52,860 There's personal information 291 00:22:53,500 --> 00:22:54,020 Okay 292 00:22:57,700 --> 00:22:59,300 This is a shipment to the lab 293 00:22:59,500 --> 00:23:01,420 in the new campus? 294 00:23:02,180 --> 00:23:03,820 Aren't you working in the old campus? 295 00:23:09,780 --> 00:23:10,500 Hello, senior 296 00:23:25,540 --> 00:23:26,140 Okay 297 00:23:27,220 --> 00:23:29,180 It is handled by Zhou Lei 298 00:23:45,900 --> 00:23:46,340 Senior 299 00:23:48,020 --> 00:23:49,020 I don't know about it 300 00:23:57,020 --> 00:23:57,580 Say it 301 00:23:59,300 --> 00:23:59,900 What? 302 00:24:02,100 --> 00:24:04,820 You said you wanted to talk to me 303 00:24:07,700 --> 00:24:08,980 I don't know how to put it 304 00:24:14,020 --> 00:24:14,540 Fu Pei 305 00:24:16,020 --> 00:24:17,380 I don't want to carry on like this 306 00:24:18,340 --> 00:24:19,620 Because I really like you 307 00:24:24,780 --> 00:24:25,860 Don't interrupt 308 00:24:28,660 --> 00:24:29,900 I say nothing 309 00:24:31,940 --> 00:24:33,140 But the more I like you, 310 00:24:34,380 --> 00:24:35,780 the more I feel humbled 311 00:24:38,140 --> 00:24:39,340 I thought I could 312 00:24:39,980 --> 00:24:40,820 replace Mo Mo 313 00:24:40,900 --> 00:24:42,140 in your heart 314 00:24:43,580 --> 00:24:44,540 Or 315 00:24:45,580 --> 00:24:47,060 I could stand by your side 316 00:24:47,460 --> 00:24:48,460 even if you miss her 317 00:24:48,940 --> 00:24:49,300 No... 318 00:24:49,980 --> 00:24:51,580 But I found it's tiring 319 00:24:53,180 --> 00:24:54,220 I don't want to carry on 320 00:24:55,580 --> 00:24:56,380 Si Tu Mo and I 321 00:24:56,420 --> 00:24:58,020 are just normal friends 322 00:24:58,220 --> 00:24:59,420 But you still like her 323 00:25:00,100 --> 00:25:00,860 No 324 00:25:02,460 --> 00:25:03,900 How could you say it easily? 325 00:25:04,420 --> 00:25:06,140 You're such a fickle guy 326 00:25:07,580 --> 00:25:08,940 I didn't mean it 327 00:25:09,180 --> 00:25:10,140 What do you mean? 328 00:25:12,100 --> 00:25:14,060 I knew what's in my mind 329 00:25:14,740 --> 00:25:15,580 But I don't know 330 00:25:15,580 --> 00:25:16,580 how to tell you 331 00:25:16,700 --> 00:25:17,700 when I see you 332 00:25:35,740 --> 00:25:37,700 I just feel I should tell you 333 00:25:39,340 --> 00:25:39,940 the shitty things 334 00:25:40,020 --> 00:25:41,580 I've been through in the past 20 years 335 00:25:43,100 --> 00:25:44,380 before becoming who I am now 336 00:25:47,260 --> 00:25:48,580 So, you might feel sympathy to me 337 00:25:49,860 --> 00:25:50,500 and forgive me 338 00:25:52,660 --> 00:25:54,780 I want to hold you by my side forever 339 00:26:00,420 --> 00:26:01,580 But, I don't know what to say 340 00:26:02,980 --> 00:26:04,540 when I see you 341 00:26:06,580 --> 00:26:07,940 Because you know everything 342 00:26:10,860 --> 00:26:11,540 Be it 343 00:26:11,700 --> 00:26:13,220 the English words I couldn't memorize 344 00:26:13,700 --> 00:26:15,260 or the relationship between Si Tu Mo and me 345 00:26:15,860 --> 00:26:17,540 You always have a clearer picture than I 346 00:26:23,660 --> 00:26:25,060 I feel that I'm full of flaws 347 00:26:27,340 --> 00:26:28,100 by your side, 348 00:26:29,300 --> 00:26:30,740 but you never reveal it 349 00:26:32,420 --> 00:26:34,460 You even mend it secretly 350 00:26:40,660 --> 00:26:41,980 When you said you like me 351 00:26:43,900 --> 00:26:45,220 When you applied the medicine for me 352 00:26:46,860 --> 00:26:48,460 When you helped me with the revision 353 00:26:49,220 --> 00:26:51,340 Even when you asked me to look for Si Tu Mo 354 00:26:53,100 --> 00:26:54,020 I felt... 355 00:26:55,700 --> 00:26:56,660 How could a girl 356 00:26:56,660 --> 00:26:58,020 be so strong like you? 357 00:27:04,940 --> 00:27:06,420 Until I was scolded by Si Tu Mo 358 00:27:10,060 --> 00:27:11,020 that I realized 359 00:27:11,900 --> 00:27:13,500 that I've been making the same mistake 360 00:27:13,660 --> 00:27:15,020 over the years 361 00:27:17,300 --> 00:27:19,340 By assuming you don't like me 362 00:27:21,900 --> 00:27:23,420 I gave myself a chance to escape 363 00:27:25,780 --> 00:27:27,020 I pretended I didn't like you either 364 00:27:29,460 --> 00:27:31,500 so that I could accept the fact that you didn't like me 365 00:27:35,340 --> 00:27:36,580 Now I want to stop it 366 00:27:38,020 --> 00:27:39,060 Because I like you 367 00:27:40,940 --> 00:27:42,660 I really like you very much 368 00:27:47,420 --> 00:27:48,900 It doesn't matter if you don't accept me now 369 00:27:50,140 --> 00:27:51,260 I will keep bugging you 370 00:27:52,420 --> 00:27:53,860 The sense of self-respect and pride are nothing 371 00:27:55,980 --> 00:27:57,700 When you accept me, 372 00:27:59,180 --> 00:27:59,780 you'll surely 373 00:27:59,940 --> 00:28:01,620 mend it and give me back 374 00:28:02,500 --> 00:28:03,700 the pride that I lose 375 00:28:04,380 --> 00:28:05,540 like you always do 376 00:28:17,620 --> 00:28:19,300 Why are you looking at me like that? 377 00:28:21,980 --> 00:28:22,940 Are you serious? 378 00:28:24,940 --> 00:28:25,980 Sure 379 00:28:31,460 --> 00:28:32,420 Say something 380 00:28:35,140 --> 00:28:35,860 What? 381 00:28:44,340 --> 00:28:45,180 Be with me 382 00:28:47,580 --> 00:28:48,100 will you? 383 00:29:02,300 --> 00:29:05,620 I'll hit myself if you reject me 384 00:29:26,580 --> 00:29:27,660 Crazy 385 00:29:28,220 --> 00:29:28,940 Insane 386 00:29:52,740 --> 00:29:53,500 Circle 387 00:29:54,140 --> 00:29:55,420 You concern about me? 388 00:30:03,140 --> 00:30:03,740 What happened? 389 00:30:05,500 --> 00:30:06,700 I broke the mug 390 00:30:09,380 --> 00:30:09,820 Let me clean it 391 00:30:09,980 --> 00:30:10,500 No need 392 00:30:20,380 --> 00:30:21,020 What're you doing? 393 00:30:22,420 --> 00:30:23,660 Check if it is clean 394 00:30:27,020 --> 00:30:28,420 I can't beat your senior 395 00:30:28,580 --> 00:30:29,900 She could clean it very well 396 00:30:34,460 --> 00:30:35,740 I meant... 397 00:30:35,900 --> 00:30:38,140 She does clean the lab perfectly 398 00:30:39,540 --> 00:30:40,380 But, how did you know? 399 00:30:40,820 --> 00:30:41,740 Go away! 400 00:30:43,220 --> 00:30:45,020 You're disturbing me now! 401 00:30:53,740 --> 00:30:54,700 Circle is injured 402 00:30:55,900 --> 00:30:56,500 So? 403 00:30:57,060 --> 00:30:58,340 Do you want to take my life? 404 00:31:43,140 --> 00:31:45,100 A girl suddenly gets mad 405 00:31:51,460 --> 00:31:53,380 Collectomania for mugs 406 00:33:03,980 --> 00:33:04,980 Gu Wei Yi 407 00:33:05,780 --> 00:33:06,820 Why do you come empty-handed? 408 00:33:07,100 --> 00:33:07,940 Where is the microscope? 409 00:33:11,300 --> 00:33:12,020 I forgot to bring it 410 00:33:12,620 --> 00:33:13,140 What? 411 00:33:13,780 --> 00:33:14,580 Forgot to bring it? 412 00:33:15,220 --> 00:33:16,500 You forget it? 413 00:33:16,940 --> 00:33:18,220 How can you forget it? 414 00:33:18,460 --> 00:33:19,500 What's wrong with you? 415 00:33:19,700 --> 00:33:20,420 -What's wrong? -The... 416 00:33:20,900 --> 00:33:21,460 Professor 417 00:33:22,100 --> 00:33:23,540 Gu Wei Yi forgot to bring the microscope 418 00:33:23,820 --> 00:33:26,100 I bet he wanted to steal it 419 00:33:27,980 --> 00:33:28,580 Xiao Gu 420 00:33:29,180 --> 00:33:30,420 You seldom forget this kind of things 421 00:33:30,620 --> 00:33:31,060 What's wrong? 422 00:33:37,180 --> 00:33:38,140 Did the girl 423 00:33:38,300 --> 00:33:39,620 see her ex-boyfriend again? 424 00:33:39,940 --> 00:33:42,140 Any updates? 425 00:33:44,140 --> 00:33:45,660 Look like bad news 426 00:33:46,940 --> 00:33:47,820 Think so 427 00:33:56,380 --> 00:33:57,020 Professor, what are you doing? 428 00:33:57,180 --> 00:33:58,260 I haven't done my experiment 429 00:33:58,460 --> 00:33:59,020 Look at it 430 00:33:59,820 --> 00:34:02,340 The distance should be calculated from here, 431 00:34:02,420 --> 00:34:02,900 Like this 432 00:34:06,060 --> 00:34:07,060 What's wrong with it? 433 00:34:07,260 --> 00:34:08,860 What were you guys talking about? 434 00:34:09,420 --> 00:34:09,980 Senior 435 00:34:10,420 --> 00:34:12,060 Gu Wei Yi forgot to bring the microscope 436 00:34:12,659 --> 00:34:13,819 It's on your side table 437 00:34:13,900 --> 00:34:14,540 How can you forget it? 438 00:34:18,300 --> 00:34:20,180 You went to his house? 439 00:34:25,219 --> 00:34:25,819 I... 440 00:34:26,370 --> 00:34:26,980 Zhou Lei 441 00:34:27,300 --> 00:34:29,700 He said Gu Wei Yi was still sick 442 00:34:29,739 --> 00:34:32,219 and didn't allow him to come back, so... 443 00:34:32,780 --> 00:34:33,180 Stop 444 00:34:33,980 --> 00:34:34,500 Stop explaining 445 00:34:41,699 --> 00:34:43,699 I knew why you 446 00:34:44,219 --> 00:34:46,219 went to his house 447 00:34:53,179 --> 00:34:55,179 Apparently, you guys are trying to boycott me 448 00:34:55,370 --> 00:34:57,060 from the scientific research 449 00:34:58,300 --> 00:35:00,370 This is not new 450 00:35:01,060 --> 00:35:01,700 It's too bad 451 00:35:02,060 --> 00:35:03,660 That's right 452 00:35:03,780 --> 00:35:04,100 You... 453 00:35:06,410 --> 00:35:07,020 Xie Yu Yin 454 00:35:07,140 --> 00:35:09,220 Tell me! Why did you boycott me? 455 00:35:10,220 --> 00:35:11,740 Why did you boycott me? What now? 456 00:35:11,940 --> 00:35:12,620 What's wrong with you?? 457 00:35:13,420 --> 00:35:13,940 Why? 458 00:35:13,980 --> 00:35:14,700 Xiao Gu 459 00:35:16,260 --> 00:35:17,660 Xie Yu Yin went to your house? 460 00:35:19,700 --> 00:35:20,940 Did the girl know about it? 461 00:35:24,740 --> 00:35:26,540 No wonder you can't get her 462 00:35:27,300 --> 00:35:27,820 She's jealous 463 00:35:28,340 --> 00:35:29,500 She's jealous, got it? 464 00:35:29,820 --> 00:35:30,460 Jealous? 465 00:35:34,380 --> 00:35:34,980 What are you talking about? 466 00:35:35,700 --> 00:35:36,940 Nothing, we're talking about the data 467 00:35:37,860 --> 00:35:38,460 What's that? 468 00:35:40,980 --> 00:35:41,940 Come on 469 00:35:42,060 --> 00:35:43,260 Let me tell you 470 00:35:43,860 --> 00:35:44,500 Check the data 471 00:35:44,620 --> 00:35:46,660 Hurry up do the calculation 472 00:35:47,860 --> 00:35:48,260 Hurry up 473 00:35:57,980 --> 00:35:58,860 Farther please 474 00:35:59,180 --> 00:35:59,740 That's right 475 00:36:01,340 --> 00:36:02,140 Scan here 476 00:36:02,300 --> 00:36:02,620 Okay 477 00:36:02,980 --> 00:36:03,580 Look thinner 478 00:36:03,820 --> 00:36:04,460 Si Tu Mo 479 00:36:05,820 --> 00:36:06,780 Senior 480 00:36:08,340 --> 00:36:09,460 You want to top-up too? 481 00:36:09,500 --> 00:36:09,820 Yes 482 00:36:12,020 --> 00:36:12,540 Mo Mo, hurry up! 483 00:36:12,660 --> 00:36:13,260 It's our turn 484 00:36:20,580 --> 00:36:21,500 Senior, you go first 485 00:36:21,700 --> 00:36:22,740 It's okay, go ahead 486 00:36:23,140 --> 00:36:24,180 I want to top up RMB100 487 00:36:25,100 --> 00:36:25,980 Mo Mo, I'll get the food first 488 00:36:25,980 --> 00:36:26,460 Hurry up! 489 00:36:26,620 --> 00:36:27,580 RMB100 please 490 00:36:31,460 --> 00:36:31,820 Take it 491 00:36:32,060 --> 00:36:32,700 Thank you 492 00:36:33,460 --> 00:36:34,540 Senior, see you 493 00:36:36,620 --> 00:36:37,300 RMB50, thank you 494 00:36:44,220 --> 00:36:45,700 Who is the girl? 495 00:36:45,940 --> 00:36:47,060 She's quite pretty 496 00:36:47,620 --> 00:36:48,420 Gu Wei Yi's senior 497 00:36:48,620 --> 00:36:49,940 They are in the same lab 498 00:36:51,780 --> 00:36:53,900 So, Gu Wei Yi stays with her every day 499 00:36:56,780 --> 00:36:57,500 Aren't you worried? 500 00:36:59,540 --> 00:37:00,500 Cut the crap! 501 00:37:01,140 --> 00:37:01,660 Worry? 502 00:37:01,740 --> 00:37:02,620 Why should I? 503 00:37:04,140 --> 00:37:06,260 You trust him so much, huh? 504 00:37:06,820 --> 00:37:07,260 I... 505 00:37:08,860 --> 00:37:09,700 Trust him? 506 00:37:10,180 --> 00:37:11,300 It has nothing to do with me 507 00:37:12,220 --> 00:37:14,140 Alright then 508 00:37:14,460 --> 00:37:15,340 If I were you, 509 00:37:16,780 --> 00:37:17,900 I'd surely be worried 510 00:37:18,180 --> 00:37:20,060 After all, Gu Wei Yi is good-looking 511 00:37:20,580 --> 00:37:21,740 Even if he doesn't fall for her, 512 00:37:21,980 --> 00:37:24,220 she might have a crush on him 513 00:37:25,220 --> 00:37:26,220 I never have a crush on him 514 00:37:26,540 --> 00:37:27,660 It has nothing to do with me 515 00:37:28,060 --> 00:37:29,260 You can't run from it 516 00:37:30,220 --> 00:37:31,500 You'll be the first to be splashed by acid 517 00:37:32,140 --> 00:37:34,060 as you're staying with Gu Wei Yi 518 00:37:34,700 --> 00:37:36,340 You're so terrible 519 00:37:36,940 --> 00:37:38,100 I'm a bad woman 520 00:37:39,100 --> 00:37:40,020 Men 521 00:37:40,460 --> 00:37:41,660 like bad women 522 00:37:48,580 --> 00:37:50,620 I'm going to buy a meal for Ke 523 00:37:51,060 --> 00:37:51,860 I'll be right back 524 00:37:52,660 --> 00:37:53,540 Keep a watch on my phone 525 00:37:55,500 --> 00:37:56,220 I'll be right back 526 00:37:58,940 --> 00:37:59,540 Be careful 527 00:38:00,540 --> 00:38:01,860 The bad woman is here 528 00:38:23,860 --> 00:38:24,580 What a coincidence! 529 00:38:24,740 --> 00:38:25,820 We meet again 530 00:38:26,100 --> 00:38:26,460 Yeah 531 00:38:38,420 --> 00:38:41,300 There's something I'd like to ask 532 00:38:46,108 --> 00:38:48,108 [Here comes the Easter egg...] 533 00:39:09,340 --> 00:39:10,220 Are you getting better? 534 00:39:16,700 --> 00:39:18,380 You might think that you're great 535 00:39:19,700 --> 00:39:20,660 But I don't admire 536 00:39:20,740 --> 00:39:21,860 your spirit of self-sacrifice 537 00:39:23,180 --> 00:39:23,620 And 538 00:39:24,260 --> 00:39:26,020 your self-sacrifice affected me 539 00:39:28,740 --> 00:39:30,180 I hope you leave now32684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.