Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,767 --> 00:01:26,767
[Put Your Head On My Shoulder]
2
00:01:42,220 --> 00:01:42,780
Si Tu Mo
3
00:01:43,265 --> 00:01:44,265
[Preview]
4
00:01:46,300 --> 00:01:46,940
For you
5
00:01:51,813 --> 00:01:52,813
[Episode 11]
6
00:02:07,340 --> 00:02:07,900
Come in
7
00:02:11,060 --> 00:02:11,860
Professor, you looking for me?
8
00:02:12,020 --> 00:02:12,420
Xiao Gu
9
00:02:13,980 --> 00:02:14,300
Have a seat
10
00:02:18,260 --> 00:02:20,060
Taste my new tea
11
00:02:20,220 --> 00:02:20,540
Thanks
12
00:02:22,100 --> 00:02:22,580
Well...
13
00:02:23,860 --> 00:02:25,900
Is the book useful?
14
00:02:28,340 --> 00:02:29,220
I tried the most logical
15
00:02:29,340 --> 00:02:30,380
and the most illogical chapters
16
00:02:31,020 --> 00:02:33,420
It's not effective so far
17
00:02:33,980 --> 00:02:34,700
Impossible
18
00:02:36,020 --> 00:02:37,900
Professor Jiang, I knew that
19
00:02:38,020 --> 00:02:39,380
you gave him tips
20
00:02:39,700 --> 00:02:41,300
I was wondering what made
Gu Wei Yi so excellent
21
00:02:41,460 --> 00:02:42,620
in experiments and calculations
22
00:02:42,740 --> 00:02:43,540
He beats me in everything
23
00:02:43,700 --> 00:02:46,060
Zhou Lei, you got it wrong
24
00:02:46,340 --> 00:02:48,380
Professor Jiang, I caught you red-handed
25
00:02:48,540 --> 00:02:49,460
No excuse
26
00:02:49,500 --> 00:02:50,500
Listen to me
27
00:02:50,700 --> 00:02:51,500
Listen
28
00:02:52,100 --> 00:02:52,580
Come sit down
29
00:02:52,620 --> 00:02:53,260
and listen to me
30
00:02:53,580 --> 00:02:53,940
Okay
31
00:02:54,260 --> 00:02:54,900
Have a seat
32
00:02:54,940 --> 00:02:55,380
Say it
33
00:02:56,900 --> 00:02:57,380
Say it
34
00:02:58,540 --> 00:02:59,820
Actually,
35
00:03:00,100 --> 00:03:01,940
I gave him a book
36
00:03:02,020 --> 00:03:03,220
about tackling a girl
37
00:03:03,500 --> 00:03:04,380
I didn't tell you
38
00:03:04,500 --> 00:03:05,660
as I didn't want you to think too much
39
00:03:05,780 --> 00:03:06,460
Professor Jiang
40
00:03:07,020 --> 00:03:08,420
You should've told me
41
00:03:08,540 --> 00:03:11,100
that you guys were merely chatting here
42
00:03:11,220 --> 00:03:13,300
That's more like it then
43
00:03:15,740 --> 00:03:16,580
Show it to him
44
00:03:16,940 --> 00:03:17,740
Show him the book
45
00:03:19,060 --> 00:03:19,740
I didn't bring it
46
00:03:20,020 --> 00:03:20,500
See
47
00:03:21,020 --> 00:03:22,140
This is a typical story line
48
00:03:23,620 --> 00:03:24,220
How can I
49
00:03:24,620 --> 00:03:26,100
convince you then?
50
00:03:30,260 --> 00:03:30,740
Well...
51
00:03:31,340 --> 00:03:33,420
Give me the same book
52
00:03:33,580 --> 00:03:35,420
This is impossible
53
00:03:35,540 --> 00:03:37,700
The book is out of print
54
00:03:37,860 --> 00:03:39,740
That's why I gave it to him secretly
55
00:03:40,060 --> 00:03:41,980
He's now in a very moment
56
00:03:46,220 --> 00:03:46,860
Wait...
57
00:03:47,500 --> 00:03:48,220
I recalled it
58
00:03:48,740 --> 00:03:50,900
My wife has a copy with her
59
00:03:51,020 --> 00:03:51,940
It's in the same series
60
00:03:52,060 --> 00:03:53,220
I'll ask her to bring it here
61
00:03:54,740 --> 00:03:55,340
Really?
62
00:03:55,980 --> 00:03:56,460
Really
63
00:03:56,780 --> 00:03:58,740
Exactly the same
64
00:03:59,866 --> 00:04:01,476
[How to tackle a handsome guy?]
65
00:04:01,500 --> 00:04:02,620
That's crap!
66
00:04:02,820 --> 00:04:04,700
You made me come all the way for the book
67
00:04:06,340 --> 00:04:07,900
Stop standing here, have a seat
68
00:04:08,740 --> 00:04:09,660
Sit down
69
00:04:11,740 --> 00:04:14,140
Xiao Gu, you're mature enough
70
00:04:14,260 --> 00:04:15,420
Shouldn't have a love sick
71
00:04:16,779 --> 00:04:19,379
You're asking lousy ideas
from the professor, huh?
72
00:04:20,660 --> 00:04:21,700
What lousy ideas?
73
00:04:21,820 --> 00:04:23,500
I have even passed him
74
00:04:23,620 --> 00:04:24,780
the book of my collection
75
00:04:25,580 --> 00:04:27,020
You guys are only good at
76
00:04:27,300 --> 00:04:28,300
scientific research,
77
00:04:28,700 --> 00:04:29,530
but no way out
78
00:04:29,770 --> 00:04:30,340
in dating
79
00:04:31,460 --> 00:04:32,300
Why?
80
00:04:32,620 --> 00:04:34,500
How did I marry you then?
81
00:04:34,740 --> 00:04:36,860
That's right, I used to have
a girlfriend too
82
00:04:41,820 --> 00:04:42,340
What's wrong?
83
00:04:42,660 --> 00:04:43,980
It's true
84
00:04:44,180 --> 00:04:45,900
We used to do homework together everyday
85
00:04:46,020 --> 00:04:47,740
I helped her complete all her work
86
00:04:48,300 --> 00:04:48,980
Alright
87
00:04:49,540 --> 00:04:51,020
Even if you had a girlfriend before
88
00:04:51,580 --> 00:04:52,220
Let me ask you,
89
00:04:52,620 --> 00:04:54,860
what should you do
90
00:04:54,940 --> 00:04:55,860
when you see a girl you like?
91
00:04:56,020 --> 00:04:56,620
I know
92
00:04:56,740 --> 00:04:56,980
Say it
93
00:04:57,300 --> 00:04:57,660
Go after her
94
00:04:58,060 --> 00:04:58,700
Smart!
95
00:04:59,300 --> 00:04:59,820
How?
96
00:05:00,900 --> 00:05:02,780
That's the question
97
00:05:03,740 --> 00:05:06,140
Know yourself as well as the enemy,
you'll win every war
98
00:05:07,140 --> 00:05:08,940
First, you must understand the girl
99
00:05:09,060 --> 00:05:09,940
what's in her mind
100
00:05:10,060 --> 00:05:11,860
Only so you can cater to her pleasure
101
00:05:12,140 --> 00:05:14,340
Dear Scientists, think about it
102
00:05:14,460 --> 00:05:16,460
How should you let her know
103
00:05:16,580 --> 00:05:17,380
your feeling?
104
00:05:17,500 --> 00:05:18,340
Confess
105
00:05:19,420 --> 00:05:20,660
What a smart boy!
106
00:05:20,900 --> 00:05:22,220
You're quite talented
107
00:05:22,860 --> 00:05:23,540
How to confess?
108
00:05:24,180 --> 00:05:24,980
Say
109
00:05:25,740 --> 00:05:26,900
I love you
110
00:05:27,180 --> 00:05:28,980
The youngsters of today
111
00:05:29,100 --> 00:05:30,620
are too rushing
112
00:05:32,180 --> 00:05:33,740
Do you know how Professor Jiang
113
00:05:33,820 --> 00:05:35,340
confessed to me?
114
00:05:36,620 --> 00:05:37,380
Stick to them
115
00:05:37,500 --> 00:05:38,460
Don't mention us
116
00:05:39,380 --> 00:05:40,700
Professor Jiang
117
00:05:41,420 --> 00:05:44,220
used to write me a love poem everyday
118
00:05:45,940 --> 00:05:47,580
Wind of Autumn
119
00:05:47,740 --> 00:05:49,100
Blooming of flowers
120
00:05:49,420 --> 00:05:52,260
As if we meet each other again
121
00:05:53,260 --> 00:05:54,380
When I read it,
122
00:05:54,500 --> 00:05:55,460
my heart
123
00:05:55,580 --> 00:05:57,100
was melted
124
00:05:58,300 --> 00:06:00,940
It was long long ago,
don't mention it
125
00:06:01,020 --> 00:06:02,340
I think the girls of today
126
00:06:02,460 --> 00:06:03,700
will not like it
127
00:06:03,900 --> 00:06:04,860
You know nothing
128
00:06:05,420 --> 00:06:06,540
Are you married?
129
00:06:07,180 --> 00:06:08,060
Have a girlfriend?
130
00:06:08,500 --> 00:06:09,260
Are you a girl?
131
00:06:10,700 --> 00:06:13,180
So, I'm the expert
132
00:06:14,500 --> 00:06:15,100
I got it
133
00:06:16,580 --> 00:06:18,260
Alright, I have to go now
134
00:06:21,220 --> 00:06:21,660
Well...
135
00:06:22,140 --> 00:06:24,100
Digest the points
136
00:06:24,220 --> 00:06:25,700
which I have taught you
137
00:06:25,980 --> 00:06:26,580
Next time,
138
00:06:26,700 --> 00:06:29,140
I'll give you another lesson
139
00:06:29,260 --> 00:06:30,020
Xiao Zhou
140
00:06:30,140 --> 00:06:31,300
Keep the book
141
00:06:31,380 --> 00:06:33,020
Otherwise, you always
blame Professor Jiang
142
00:06:33,140 --> 00:06:33,700
to play favorites
143
00:06:34,540 --> 00:06:35,500
Mrs. Jiang
144
00:06:35,700 --> 00:06:36,660
I don't need it
145
00:06:36,740 --> 00:06:37,580
Please take it back
146
00:06:37,820 --> 00:06:38,820
Take it
147
00:06:39,140 --> 00:06:40,100
-I...
-Take it
148
00:06:42,020 --> 00:06:42,860
Just keep it
149
00:07:13,788 --> 00:07:14,788
[How to write a love poem...]
150
00:07:30,012 --> 00:07:31,012
[You are like Schrodinger's Cat...]
151
00:07:39,498 --> 00:07:40,498
[How to draw a cat...]
152
00:08:27,060 --> 00:08:28,260
Very good
153
00:08:28,620 --> 00:08:31,460
Sincere and straightforward
154
00:08:32,620 --> 00:08:33,220
Take a look
155
00:08:40,740 --> 00:08:42,140
Although I don't want to admit it
156
00:08:42,659 --> 00:08:43,849
but I have to say
157
00:08:44,100 --> 00:08:46,250
your literature level is above me
158
00:08:47,100 --> 00:08:48,540
And you even drew a picture here
159
00:08:49,340 --> 00:08:51,490
I think girls will like it very much
160
00:09:01,740 --> 00:09:02,780
Gu Wei Yi
161
00:09:04,100 --> 00:09:05,780
Are you ready?
162
00:09:06,140 --> 00:09:07,580
Sure
163
00:09:09,900 --> 00:09:12,420
Good luck in your confession
164
00:09:14,220 --> 00:09:14,660
Bro
165
00:09:15,580 --> 00:09:15,980
Go for it!
166
00:09:25,580 --> 00:09:26,860
Notice of power cut
167
00:09:27,780 --> 00:09:29,180
Thanks for your understanding
168
00:09:30,380 --> 00:09:31,620
I don't understand
169
00:09:32,220 --> 00:09:34,060
I hate climbing stairs in my period
170
00:09:55,980 --> 00:09:57,020
Still no power supply
171
00:09:57,140 --> 00:09:58,220
It's damn cold
172
00:10:15,260 --> 00:10:15,700
Hello
173
00:10:16,300 --> 00:10:16,900
Hello
174
00:10:17,340 --> 00:10:18,300
Can you buy me
175
00:10:18,420 --> 00:10:20,020
a pack of warming patches
when you're back?
176
00:10:20,420 --> 00:10:22,380
There's a power cut
in the house, I'm so cold
177
00:10:23,580 --> 00:10:24,220
I'm downstairs
178
00:10:24,460 --> 00:10:24,940
Come down now
179
00:10:26,260 --> 00:10:28,020
Although it's colder in the house,
180
00:10:28,180 --> 00:10:29,860
I don't want to go out
181
00:10:31,620 --> 00:10:32,300
It's snowing
182
00:10:34,500 --> 00:10:35,340
Snowing?
183
00:10:44,780 --> 00:10:47,300
It's snowing!
184
00:11:18,100 --> 00:11:18,620
Si Tu Mo
185
00:11:52,140 --> 00:11:52,660
For you
186
00:12:19,820 --> 00:12:20,940
Why are you giving it to me?
187
00:12:24,220 --> 00:12:26,620
Why are you giving me your notes?
188
00:12:29,620 --> 00:12:30,460
Don't you get it?
189
00:12:31,340 --> 00:12:32,540
Are you bloating
190
00:12:32,700 --> 00:12:34,260
that your lesson is complicated?
191
00:12:36,060 --> 00:12:37,060
No, think about it
192
00:12:37,460 --> 00:12:38,980
Schrodinger Equation is a law
193
00:12:39,100 --> 00:12:40,580
about the motion of micro particles
194
00:12:41,620 --> 00:12:42,780
What micro particles?
195
00:12:42,900 --> 00:12:43,740
I don't understand
196
00:12:44,340 --> 00:12:45,260
It's so cold
197
00:12:45,380 --> 00:12:46,780
We should have some roasted chestnuts
198
00:12:48,180 --> 00:12:49,500
I'm craving for it
199
00:12:52,300 --> 00:12:53,860
Let's go buy some
200
00:12:55,260 --> 00:12:55,620
Let's go
201
00:13:15,820 --> 00:13:17,500
Boss, how long will it take?
202
00:13:18,260 --> 00:13:19,740
It will be ready in 3 minutes
203
00:13:21,460 --> 00:13:22,900
I have never expected
204
00:13:23,020 --> 00:13:25,100
to see the snow again
in South City in my life time
205
00:13:26,660 --> 00:13:28,340
I saw it for the first time
206
00:13:28,460 --> 00:13:30,180
when I was in the kindergarten
207
00:13:31,180 --> 00:13:31,820
What a pity
208
00:13:31,940 --> 00:13:33,380
it melts when it falls onto the ground
209
00:13:33,500 --> 00:13:35,060
I wish to make a snowman
210
00:13:38,220 --> 00:13:39,660
Gu Wei Yi, you came from the North
211
00:13:39,780 --> 00:13:41,220
Have you made a snowman before?
212
00:13:42,580 --> 00:13:43,020
Yeah
213
00:13:44,100 --> 00:13:45,980
I have never seen a real snowman
214
00:13:48,620 --> 00:13:49,700
If only I had a chance
215
00:13:49,820 --> 00:13:51,580
to see a snowman in real
216
00:13:58,340 --> 00:14:00,700
Boss, it seems you make a big
money during the snowy days
217
00:14:01,260 --> 00:14:01,740
Yeah
218
00:14:02,580 --> 00:14:03,500
My hot chestnuts
219
00:14:03,780 --> 00:14:05,740
are made for such cold weather
220
00:14:07,140 --> 00:14:08,420
Alright, I'll pack for you
221
00:14:08,820 --> 00:14:10,340
Don't take so much, I can't finish it
222
00:14:10,980 --> 00:14:12,260
Sure you can
223
00:14:12,700 --> 00:14:14,220
Your are wearing too little
224
00:14:15,260 --> 00:14:15,940
Take more and
225
00:14:16,260 --> 00:14:18,220
hold it in your hands to make you warm
226
00:14:19,700 --> 00:14:20,380
Thank you
227
00:14:20,940 --> 00:14:21,500
You're welcome
228
00:14:25,180 --> 00:14:26,140
It's okay, I'm not cold
229
00:14:32,140 --> 00:14:33,020
RMB 20
230
00:14:33,860 --> 00:14:34,340
Take it
231
00:14:34,460 --> 00:14:34,780
Here
232
00:14:35,780 --> 00:14:36,180
Okay
233
00:14:36,500 --> 00:14:37,060
Thank you
234
00:14:38,180 --> 00:14:38,540
Take it
235
00:14:38,940 --> 00:14:39,540
Wait a moment
236
00:15:04,820 --> 00:15:05,380
Thank you
237
00:15:19,180 --> 00:15:19,860
So cold
238
00:15:22,780 --> 00:15:23,700
It's damn cold
239
00:15:36,180 --> 00:15:37,100
What is that?
240
00:15:43,660 --> 00:15:44,740
When did you buy them?
241
00:15:44,860 --> 00:15:46,020
So smart
242
00:15:47,820 --> 00:15:48,900
I saw the notice
243
00:15:49,140 --> 00:15:50,380
on my way out this morning
244
00:15:50,860 --> 00:15:51,580
Forgot to tell you
245
00:15:52,060 --> 00:15:53,340
Warming patch with Doraemon
246
00:15:54,620 --> 00:15:55,700
I have never seen it
247
00:15:56,380 --> 00:15:57,060
I don't know
248
00:15:57,500 --> 00:15:58,180
I simply bought it
249
00:15:59,260 --> 00:16:00,460
You like Doraemon too?
250
00:16:00,740 --> 00:16:01,700
I saw you draw one
251
00:16:01,780 --> 00:16:02,900
on your note
252
00:16:05,460 --> 00:16:06,260
Light up the candles
253
00:16:19,300 --> 00:16:20,820
Have you successfully confessed?
254
00:16:26,100 --> 00:16:26,500
No
255
00:16:27,740 --> 00:16:28,460
Why?
256
00:16:29,460 --> 00:16:30,100
Why
257
00:16:34,260 --> 00:16:35,140
She doesn't get it
258
00:16:42,794 --> 00:16:43,927
[Professor Jiang]
259
00:16:58,420 --> 00:17:00,940
Gu Wei Yi, how come she doesn't get it?
260
00:17:01,100 --> 00:17:02,220
It's so simple
261
00:17:02,740 --> 00:17:03,500
That's right
262
00:17:04,060 --> 00:17:06,300
Schrodinger Equation is about the particles
263
00:17:06,540 --> 00:17:08,620
Particles stand for the
structure of everything
264
00:17:08,900 --> 00:17:09,780
You are telling her
265
00:17:10,140 --> 00:17:11,860
she is the structure of your everything
266
00:17:11,980 --> 00:17:13,460
And you said when multiplying it by time,
267
00:17:13,579 --> 00:17:15,049
it will be a complete wave function
268
00:17:15,380 --> 00:17:16,290
It means
269
00:17:16,619 --> 00:17:18,219
she makes
270
00:17:18,339 --> 00:17:19,419
your life more complete
271
00:17:19,660 --> 00:17:20,860
It's so simple and romantic
272
00:17:20,980 --> 00:17:21,940
How can she not get it?
273
00:17:22,050 --> 00:17:23,010
Did she pretend it purposely?
274
00:17:24,050 --> 00:17:24,860
Why are you two staying together?
275
00:17:25,140 --> 00:17:26,340
We're doing an experiment
276
00:17:26,500 --> 00:17:27,290
I'm not like you
277
00:17:27,810 --> 00:17:28,380
Xiao Gu
278
00:17:28,620 --> 00:17:29,900
What field is she studying?
279
00:17:55,460 --> 00:17:55,940
Xiao Gu
280
00:17:56,180 --> 00:17:57,420
What field is she studying?
281
00:17:57,900 --> 00:17:58,460
Accounting
282
00:17:59,140 --> 00:18:01,220
What about you write it in Math?
283
00:18:01,500 --> 00:18:02,300
Well...
284
00:18:02,460 --> 00:18:03,980
She will understand then
285
00:18:08,140 --> 00:18:08,700
Si Tu Mo
286
00:18:09,860 --> 00:18:11,100
Have you learned Further Math?
287
00:18:11,260 --> 00:18:11,860
Yes
288
00:18:24,660 --> 00:18:25,100
What is this?
289
00:18:25,580 --> 00:18:26,220
Solve it
290
00:19:06,540 --> 00:19:08,100
Did I annoy you today?
291
00:19:08,620 --> 00:19:09,060
What's wrong?
292
00:19:09,860 --> 00:19:10,780
Why did you keep
293
00:19:10,940 --> 00:19:11,940
insulting my IQ?
294
00:19:13,580 --> 00:19:14,900
Don't trouble me with
295
00:19:14,980 --> 00:19:15,580
science again
296
00:19:47,780 --> 00:19:48,620
Did she solve it?
297
00:19:49,300 --> 00:19:50,620
I never expect you're so romantic
298
00:19:50,860 --> 00:19:52,380
I would say yes if I were a girl
299
00:20:00,020 --> 00:20:01,780
She didn't solve it but got mad
300
00:20:05,780 --> 00:20:07,700
I think she doesn't like you
301
00:20:07,940 --> 00:20:08,900
Better forget it
302
00:20:12,340 --> 00:20:13,500
Don't listen to Zhou Lei
303
00:20:14,260 --> 00:20:16,420
I guess this is indirect for her
304
00:20:16,820 --> 00:20:17,740
Learn it from me
305
00:20:17,900 --> 00:20:20,180
Lower your level to match up with her
306
00:20:20,700 --> 00:20:21,900
Use the poem I wrote to my wife
307
00:20:22,140 --> 00:20:23,780
Wind of Autumn, blooming of flowers
308
00:20:24,020 --> 00:20:25,500
As if we meet each other again
309
00:20:25,620 --> 00:20:27,500
Straight to the point
310
00:20:37,860 --> 00:20:38,460
Si Tu Mo
311
00:20:39,220 --> 00:20:39,740
What?
312
00:20:41,020 --> 00:20:45,860
Wind of Autumn, blooming of flowers
313
00:20:46,700 --> 00:20:48,540
As if we meet each other again
314
00:20:49,060 --> 00:20:49,460
How's that?
315
00:20:53,500 --> 00:20:55,820
Wind of Autumn, blooming of flowers
316
00:20:56,460 --> 00:20:58,540
As if we meet each other again
317
00:21:00,540 --> 00:21:01,540
I've only heard of this
318
00:21:01,940 --> 00:21:03,180
Wind of Autumn
319
00:21:03,660 --> 00:21:04,500
Yummy crabs
320
00:21:04,860 --> 00:21:06,820
It is nicer when you add chillies
321
00:21:11,980 --> 00:21:13,780
Forget it, I go to bed now
322
00:21:18,180 --> 00:21:19,700
I'm the one who should be angry
323
00:21:20,100 --> 00:21:20,540
Rascal!
324
00:21:47,820 --> 00:21:49,620
I think she doesn't like you
325
00:21:49,900 --> 00:21:50,700
Better forget it
326
00:22:49,180 --> 00:22:51,860
"The difficulties in the books"
327
00:22:52,060 --> 00:22:54,500
"are not a problem"
328
00:22:54,980 --> 00:22:59,460
"All the puzzles come with axiom"
329
00:23:00,580 --> 00:23:05,540
"I thought I have the perfect logic"
330
00:23:05,660 --> 00:23:08,860
"Now I find no solution"
331
00:23:11,660 --> 00:23:13,740
"That's how"
332
00:23:14,460 --> 00:23:16,740
"you came into my heart"
333
00:23:17,300 --> 00:23:21,420
"Sweet and childish"
334
00:23:23,020 --> 00:23:27,820
"Nothing can describe your smile"
335
00:23:28,020 --> 00:23:31,300
"You bring me courage"
336
00:23:32,700 --> 00:23:37,420
"Put your head on my shoulder"
337
00:23:38,260 --> 00:23:42,940
"Pass over the seasons hand-in-hand"
338
00:23:43,580 --> 00:23:48,740
"The youth marks my
heartbeat and feeling"
339
00:23:49,620 --> 00:23:53,780
"Our love is passionate"
340
00:23:54,100 --> 00:23:59,820
"Never fade"
341
00:24:17,260 --> 00:24:22,300
"Put your head on my shoulder"
342
00:24:23,060 --> 00:24:27,620
"Pass over the seasons hand-in-hand"
343
00:24:28,380 --> 00:24:33,540
"The youth marks my
heartbeat and feeling"
344
00:24:34,540 --> 00:24:38,500
"Our love is passionate"
345
00:24:38,940 --> 00:24:42,260
"Never fade"
346
00:25:03,180 --> 00:25:03,780
Gu Wei Yi
347
00:25:04,140 --> 00:25:04,980
How was it?
348
00:25:05,140 --> 00:25:06,060
You didn't reply our message
349
00:25:06,180 --> 00:25:06,820
You made it?
350
00:25:07,260 --> 00:25:08,140
How was it?
351
00:25:10,020 --> 00:25:10,340
Wait
352
00:25:10,820 --> 00:25:12,060
Did you use the direct way
353
00:25:12,220 --> 00:25:13,380
which I have told you?
354
00:25:14,580 --> 00:25:15,140
Yes, I did
355
00:25:16,500 --> 00:25:17,220
Wind of Autumn
356
00:25:17,980 --> 00:25:19,100
She said, yummy crabs
357
00:25:20,060 --> 00:25:21,140
Yummy crabs?
358
00:25:23,140 --> 00:25:24,380
Impossible
359
00:25:24,980 --> 00:25:26,580
Was she playing dumb?
360
00:25:27,740 --> 00:25:28,940
Professor Jiang
361
00:25:29,260 --> 00:25:31,060
The girl doesn't like him
362
00:25:36,540 --> 00:25:37,900
Impossible
363
00:25:40,420 --> 00:25:40,900
Professor
364
00:25:42,420 --> 00:25:42,940
Here you are
365
00:25:43,660 --> 00:25:44,620
Feeling better?
366
00:25:44,940 --> 00:25:45,660
I'm alright
367
00:25:46,020 --> 00:25:46,460
That's good
368
00:25:46,940 --> 00:25:48,140
You're not fully recovered
369
00:25:48,260 --> 00:25:48,700
You'd better
370
00:25:48,820 --> 00:25:50,460
stay away from me,
I don't want to be infected
371
00:25:51,860 --> 00:25:52,980
I don't want to be near you
372
00:25:55,260 --> 00:25:55,900
It's too bad
373
00:25:56,060 --> 00:25:58,140
You shouldn't come as you're sick
374
00:25:58,500 --> 00:26:00,260
Do you want everybody to get infected?
375
00:26:00,500 --> 00:26:02,460
Never care about other's feeling
376
00:26:03,380 --> 00:26:04,180
Don't worry
377
00:26:04,300 --> 00:26:05,620
Human flu
378
00:26:05,780 --> 00:26:07,460
can't infect you
379
00:26:09,060 --> 00:26:10,100
Xie Yu Yin
380
00:26:12,180 --> 00:26:13,260
Why are you fighting
381
00:26:13,380 --> 00:26:14,500
in the early morning?
382
00:26:14,980 --> 00:26:15,620
Do your work
383
00:26:30,820 --> 00:26:31,620
What's wrong with you?
384
00:26:31,740 --> 00:26:32,900
You are responsible to check
385
00:26:32,900 --> 00:26:33,900
the mailbox this week
386
00:26:34,220 --> 00:26:35,260
I have checked it out
387
00:26:35,460 --> 00:26:37,140
and forwarded it to Miss Sha Sha
388
00:26:37,900 --> 00:26:39,180
It's not like I can make her read it
389
00:26:39,300 --> 00:26:40,620
Why didn't you send
390
00:26:40,740 --> 00:26:41,580
a cc copy to Miss Li Na?
391
00:26:41,700 --> 00:26:44,300
I thought Miss Sha Sha
would read it
392
00:26:44,820 --> 00:26:46,140
Forget it, we've taken the blame already
393
00:26:46,300 --> 00:26:47,420
No point to argue anymore
394
00:26:48,060 --> 00:26:49,820
I'll check the mailbox from today on
395
00:26:51,980 --> 00:26:55,220
Come on. I'll be more careful in the future
396
00:26:56,340 --> 00:26:57,820
I'm hungry, let's eat something
397
00:27:01,940 --> 00:27:02,940
I haven't done it
398
00:27:03,340 --> 00:27:03,940
I knew
399
00:27:04,020 --> 00:27:05,100
Let's go for a meal first
400
00:27:06,020 --> 00:27:06,580
Alright
401
00:27:08,660 --> 00:27:09,660
I want to go for a hot pot
402
00:27:09,820 --> 00:27:10,580
We don't have time
403
00:27:12,980 --> 00:27:14,260
Where did you learn
404
00:27:14,380 --> 00:27:14,980
the unfriendly tone?
405
00:27:15,180 --> 00:27:15,900
From my room-mate
406
00:27:18,460 --> 00:27:19,780
Which room-mate?
407
00:27:23,780 --> 00:27:24,700
It's almost lunch time now
408
00:27:25,460 --> 00:27:26,300
Take a rest
409
00:27:26,420 --> 00:27:27,340
and continue after lunch
410
00:27:27,700 --> 00:27:28,100
Okay
411
00:27:31,780 --> 00:27:33,060
Which canteen? 1st or 2nd?
412
00:27:33,420 --> 00:27:35,500
2nd, they are selling claypot rice there
413
00:27:35,660 --> 00:27:37,140
I like it the most
414
00:27:37,780 --> 00:27:38,620
Gu Wei Yi?
415
00:27:40,420 --> 00:27:41,940
I'll pass, enjoy yourselves
416
00:27:43,100 --> 00:27:43,780
What's wrong with you??
417
00:27:44,260 --> 00:27:44,820
Nothing
418
00:27:46,820 --> 00:27:48,300
Are you having a fever?
419
00:27:52,460 --> 00:27:53,300
So hot
420
00:27:53,580 --> 00:27:54,580
He's burning
421
00:27:55,220 --> 00:27:56,260
He's burning!
422
00:27:56,500 --> 00:27:58,340
Oh, my god!
423
00:27:58,820 --> 00:27:59,900
Let's go to the hospital
424
00:28:00,620 --> 00:28:01,420
I'm okay
425
00:28:01,580 --> 00:28:02,660
No, you must go to the hospital
426
00:28:02,820 --> 00:28:03,700
I'm leaving first
427
00:28:03,860 --> 00:28:05,340
Or else the claypot rice
will be out of stock
428
00:28:06,940 --> 00:28:08,180
I just need to take a rest
429
00:28:37,340 --> 00:28:37,860
Gu Wei Yi
430
00:28:39,220 --> 00:28:39,780
Gu Wei Yi
431
00:28:41,900 --> 00:28:42,660
Gu Wei Yi
432
00:28:45,540 --> 00:28:46,620
Gu Wei Yi, get up
433
00:28:48,140 --> 00:28:49,420
Finish the food
434
00:28:49,580 --> 00:28:51,180
You'll get hypoglycemia
if you eat nothing
435
00:28:51,540 --> 00:28:52,020
Take it
436
00:28:53,340 --> 00:28:53,900
Take it
437
00:28:57,620 --> 00:28:58,580
No food allowed in the lab
438
00:28:58,740 --> 00:29:00,500
I don't care
439
00:29:00,780 --> 00:29:02,460
I bought it for you
440
00:29:04,060 --> 00:29:05,180
Quickly dig in
441
00:29:06,020 --> 00:29:07,540
Don't move
442
00:29:11,700 --> 00:29:13,180
I've applied for leave for you
443
00:29:13,340 --> 00:29:15,020
Quickly go home after lunch
444
00:29:16,980 --> 00:29:19,900
I said I have applied for leave for you
445
00:29:20,020 --> 00:29:21,540
Quickly go home after lunch
446
00:29:21,700 --> 00:29:22,700
I'm not that serious
447
00:29:23,340 --> 00:29:24,620
I want to chase senior out too
448
00:29:24,780 --> 00:29:26,020
You two are mobile virus
449
00:29:26,220 --> 00:29:26,500
I...
450
00:29:27,380 --> 00:29:27,940
Don't move
451
00:29:28,100 --> 00:29:28,940
Stay away from me
452
00:29:36,700 --> 00:29:37,420
Getting better?
453
00:29:38,820 --> 00:29:39,300
Much better
454
00:29:39,540 --> 00:29:40,780
I bring some medicine for you
455
00:29:42,020 --> 00:29:42,420
Thank you
456
00:29:44,620 --> 00:29:46,020
I just met Zhou Lei
457
00:29:46,460 --> 00:29:47,140
Radiation protection suit?
458
00:29:49,340 --> 00:29:49,980
He has
459
00:29:50,140 --> 00:29:51,100
a sharp tongue, but kind
460
00:29:51,420 --> 00:29:52,780
He even let you have the last
461
00:29:52,820 --> 00:29:53,620
claypot rice
462
00:29:53,820 --> 00:29:55,060
and applied for leave for me
463
00:29:55,340 --> 00:29:57,100
He urged me to go home quickly
464
00:29:57,860 --> 00:29:58,660
For me too
465
00:30:05,140 --> 00:30:05,820
Go! Go!
466
00:30:08,300 --> 00:30:08,780
Hurry up!
467
00:30:10,820 --> 00:30:11,660
How did you play?
468
00:30:12,500 --> 00:30:13,300
Sorry, bro
469
00:30:13,420 --> 00:30:14,540
He's in a bad mood
470
00:30:14,540 --> 00:30:15,260
Forget it
471
00:30:19,900 --> 00:30:21,140
Calm down
472
00:30:24,340 --> 00:30:25,460
Wang Shan is watching
473
00:30:25,620 --> 00:30:26,340
Don't scare her
474
00:30:26,660 --> 00:30:28,060
Didn't you see he hit my hand?
475
00:30:29,180 --> 00:30:30,980
This is normal in games, right?
476
00:30:31,140 --> 00:30:32,660
You used to be pushed when
you tried to score a goal
477
00:30:32,820 --> 00:30:34,100
But you didn't get mad
478
00:30:34,500 --> 00:30:35,540
I was timid before
479
00:30:35,900 --> 00:30:36,420
Okay?
480
00:30:37,260 --> 00:30:39,300
So you have the nerve now, huh?
481
00:30:42,140 --> 00:30:42,740
What's wrong?
482
00:30:45,900 --> 00:30:47,220
Something's wrong with him recently
483
00:30:47,860 --> 00:30:49,020
I don't know who's eating him
484
00:30:49,460 --> 00:30:50,340
He refused to tell
485
00:30:50,540 --> 00:30:51,540
Please comfort him
486
00:30:52,340 --> 00:30:53,260
Go for a date!
487
00:30:54,460 --> 00:30:54,940
Let's go
488
00:30:55,260 --> 00:30:55,620
Okay
489
00:30:55,780 --> 00:30:56,140
Come on
490
00:31:09,500 --> 00:31:10,260
Forget it
491
00:31:21,340 --> 00:31:21,740
Let's go
492
00:32:20,340 --> 00:32:20,860
Miss Li Na
493
00:32:21,060 --> 00:32:22,820
Why are we buying so much juice?
494
00:32:23,180 --> 00:32:24,620
This is my personal habit
495
00:32:24,860 --> 00:32:26,060
I'll compare the product of our project
496
00:32:26,180 --> 00:32:27,340
to the other of the same kind
497
00:32:28,140 --> 00:32:29,100
It doesn't help much,
498
00:32:29,260 --> 00:32:30,860
but it could inspire your mind
499
00:32:31,100 --> 00:32:32,420
Shall we bring it back to the office
500
00:32:32,580 --> 00:32:33,820
and taste together with the others?
501
00:32:36,660 --> 00:32:37,660
You live nearby?
502
00:32:37,900 --> 00:32:38,380
Yes
503
00:32:40,220 --> 00:32:42,900
Bring the info and juice to your home
504
00:32:43,100 --> 00:32:44,500
Make a report after analysis
505
00:32:45,220 --> 00:32:46,060
Can save you some time
506
00:32:46,420 --> 00:32:47,980
I drink it all alone?
507
00:32:49,180 --> 00:32:49,900
Any problem?
508
00:32:50,660 --> 00:32:51,180
No
509
00:32:52,620 --> 00:32:53,100
Pay then
510
00:32:53,340 --> 00:32:53,820
Okay
511
00:32:55,260 --> 00:32:56,180
My god!
512
00:32:56,620 --> 00:32:56,980
I...
513
00:33:24,340 --> 00:33:26,260
Did I leave the key in the office?
514
00:33:58,100 --> 00:33:58,540
Hello
515
00:33:59,500 --> 00:34:00,420
What's wrong with your voice?
516
00:34:01,140 --> 00:34:01,820
Fever
517
00:34:02,580 --> 00:34:03,340
How come?
518
00:34:03,500 --> 00:34:04,020
Taken any medicine?
519
00:34:04,180 --> 00:34:05,380
Seen a doctor?
Where are you?
520
00:34:07,660 --> 00:34:08,380
I didn't see any doctor
521
00:34:08,739 --> 00:34:09,299
or take any medicine
522
00:34:09,940 --> 00:34:10,500
At home
523
00:34:11,340 --> 00:34:12,340
Do you have medicine at home?
524
00:34:16,340 --> 00:34:16,820
No
525
00:34:17,699 --> 00:34:19,259
Wait a moment, I'll be right there
526
00:34:19,580 --> 00:34:19,930
Okay
527
00:34:55,929 --> 00:34:56,659
Why are you here?
528
00:34:57,410 --> 00:34:59,260
Zhou Lei chased me out of the lab
529
00:34:59,580 --> 00:35:01,220
I saw your unfinished report
530
00:35:01,370 --> 00:35:02,500
So I bring it to you
531
00:35:03,180 --> 00:35:03,980
and see your condition
532
00:35:05,410 --> 00:35:06,500
How did you know my address?
533
00:35:07,100 --> 00:35:08,180
Zhou Lei told me
534
00:35:11,700 --> 00:35:13,780
What's wrong? You don't want to see me?
535
00:35:14,380 --> 00:35:14,900
Come in
536
00:35:17,740 --> 00:35:18,620
Shall I change my shoes?
537
00:35:18,980 --> 00:35:19,460
It's alright
538
00:35:28,580 --> 00:35:30,100
Have a seat, I'll bring you water
539
00:35:30,380 --> 00:35:30,940
Let me do it
540
00:35:31,100 --> 00:35:32,140
You're sick
541
00:35:32,460 --> 00:35:32,940
Have a seat
542
00:35:43,980 --> 00:35:45,140
Let me open the door
543
00:35:51,340 --> 00:35:52,140
It's heavy
544
00:35:52,500 --> 00:35:52,820
I...
545
00:36:18,140 --> 00:36:18,820
Have some water
546
00:36:19,340 --> 00:36:19,820
Thank you
547
00:36:21,220 --> 00:36:21,740
Take the medicine
548
00:36:27,540 --> 00:36:28,460
Have some water first
549
00:36:30,580 --> 00:36:32,500
I gave you the medicine in the morning
550
00:36:33,500 --> 00:36:35,400
Will it harm you if you take it again?
551
00:36:36,260 --> 00:36:37,180
I forgot to bring it back
552
00:36:38,300 --> 00:36:39,860
Hurry up take the medicine
553
00:36:40,340 --> 00:36:41,060
Later
554
00:36:54,260 --> 00:36:54,860
Gu Wei Yi
555
00:36:55,420 --> 00:36:55,820
Take the medicine
556
00:37:16,500 --> 00:37:18,740
So, are you staying together
557
00:37:18,900 --> 00:37:19,940
because of your parents?
558
00:37:21,420 --> 00:37:22,780
My mother and his mother were classmates
559
00:37:24,060 --> 00:37:25,060
What a coincidence!
560
00:37:29,260 --> 00:37:30,220
Done
561
00:37:30,980 --> 00:37:31,580
So fast
562
00:37:35,660 --> 00:37:37,340
I shall go back
563
00:37:39,140 --> 00:37:39,620
I'll walk you out
564
00:37:55,860 --> 00:37:56,540
Gu Wei Yi
565
00:37:56,980 --> 00:37:57,780
Are you sick
566
00:37:57,860 --> 00:37:59,220
because you get infected by me?
567
00:37:59,580 --> 00:38:00,300
If so,
568
00:38:00,460 --> 00:38:01,580
you'd better go to the hospital
569
00:38:02,140 --> 00:38:04,060
as my condition was quite serious
570
00:38:04,340 --> 00:38:05,140
It's alright
571
00:38:07,100 --> 00:38:08,060
I'm leaving first
572
00:38:09,060 --> 00:38:09,460
Bye
573
00:38:09,900 --> 00:38:10,780
Take care
574
00:38:11,340 --> 00:38:11,820
See you
575
00:38:18,700 --> 00:38:20,100
Why did you buy so much juice?
576
00:38:20,340 --> 00:38:20,940
Testing
577
00:38:21,220 --> 00:38:21,740
Leave it to me
578
00:38:22,260 --> 00:38:23,060
You want to take a rest, don't you?
579
00:38:23,660 --> 00:38:24,180
Where to put it?
580
00:38:25,180 --> 00:38:26,020
In the fridge
581
00:38:34,060 --> 00:38:34,780
Do it yourself
582
00:38:41,540 --> 00:38:42,260
So strange
583
00:38:42,540 --> 00:38:43,420
Open it for me
584
00:38:46,220 --> 00:38:46,740
Open it yourself
585
00:38:51,580 --> 00:38:52,220
What's wrong?
586
00:38:52,580 --> 00:38:53,180
Put it in the freezer
587
00:38:53,580 --> 00:38:54,540
How do I drink if it's frozen?
588
00:38:54,980 --> 00:38:55,980
No more space in the cooler
589
00:39:02,580 --> 00:39:03,420
What's this?
590
00:39:05,220 --> 00:39:05,660
Branch?
591
00:39:09,820 --> 00:39:11,180
I don't know, I go to bed first
592
00:39:14,140 --> 00:39:16,020
Branch, wolfberries and a leaf
593
00:39:17,420 --> 00:39:18,020
What's this?
594
00:39:19,660 --> 00:39:20,420
I bought it?
595
00:39:21,900 --> 00:39:22,540
Can't remember
596
00:39:37,940 --> 00:39:39,100
Hello, Mo Mo
597
00:39:41,380 --> 00:39:42,300
Hello, Shan Shan
598
00:39:43,100 --> 00:39:43,740
What should I cook
599
00:39:43,900 --> 00:39:45,820
for a person who has a fever?
600
00:39:45,980 --> 00:39:47,060
Porridge
601
00:39:47,300 --> 00:39:48,260
Who has a fever?
602
00:39:49,580 --> 00:39:50,380
Gu Wei Yi
603
00:39:51,460 --> 00:39:52,740
My mom used to cook in this way
604
00:39:53,140 --> 00:39:54,300
First, wash the rice
605
00:39:54,580 --> 00:39:55,460
Put little oil
606
00:39:55,540 --> 00:39:56,900
and salt into the rice
607
00:39:57,380 --> 00:39:58,660
Then, boil the water
608
00:39:58,900 --> 00:39:59,780
Put dried tangerine peel
609
00:39:59,940 --> 00:40:01,020
in cold water and boil it
610
00:40:01,260 --> 00:40:02,460
Put the rice in after it's boiled
611
00:40:02,820 --> 00:40:04,300
When the water bubbled up again,
612
00:40:04,500 --> 00:40:05,980
turn it to medium or low heat
613
00:40:06,180 --> 00:40:07,780
Make sure it doesn't stick to the pot
614
00:40:08,260 --> 00:40:09,460
When it's almost done,
615
00:40:09,620 --> 00:40:10,500
take out the peel
616
00:40:11,300 --> 00:40:12,780
Forget it, let him starve to death
617
00:40:13,500 --> 00:40:15,980
He doesn't need the porridge anyway
618
00:40:16,580 --> 00:40:17,660
It sounds complicated
619
00:40:17,860 --> 00:40:19,260
In fact, it's simple
620
00:40:21,620 --> 00:40:23,740
Come and help me
621
00:40:28,340 --> 00:40:28,860
Okay
622
00:40:29,340 --> 00:40:30,220
See you in a bit
623
00:40:35,500 --> 00:40:38,500
Don't pretend sleeping. Gu Wei Yi is sick
624
00:40:41,620 --> 00:40:42,700
Not my concern
625
00:40:43,860 --> 00:40:44,660
Don't you want to visit him?
626
00:40:45,940 --> 00:40:46,780
Don't you want to go to his house?
627
00:40:47,420 --> 00:40:48,620
Mo Mo doesn't want to see me
628
00:40:49,940 --> 00:40:50,980
I went to see her a few days ago
629
00:40:51,860 --> 00:40:53,420
She told me not to turn up again
630
00:40:56,180 --> 00:40:57,980
That's why you're
getting mad in the court?
631
00:40:59,980 --> 00:41:01,140
Have you guys made it clear?
632
00:41:03,380 --> 00:41:04,820
She didn't give me a chance
633
00:41:05,460 --> 00:41:06,980
Alright, I'll bring you there
634
00:41:11,403 --> 00:41:13,403
[Here comes the Easter egg...]
635
00:41:26,540 --> 00:41:27,900
In girl's view, what should
636
00:41:28,060 --> 00:41:29,460
a sexy boy look like?
637
00:41:30,380 --> 00:41:31,740
The answer might surprise you
638
00:41:32,180 --> 00:41:33,380
First, hair
639
00:41:35,580 --> 00:41:37,260
Among the girls whom I've interviewed,
640
00:41:37,420 --> 00:41:39,180
hair style is their main concern
641
00:41:39,700 --> 00:41:40,860
Mind your hair style
642
00:41:41,500 --> 00:41:42,540
Hair style is not only
643
00:41:42,700 --> 00:41:43,660
important for actors
644
00:41:44,340 --> 00:41:45,460
You hair look like a toilet lid
645
00:41:49,300 --> 00:41:49,860
Handsome!
646
00:41:50,420 --> 00:41:52,380
Which hair style do you like?
647
00:41:58,220 --> 00:41:59,020
This one?
648
00:41:59,980 --> 00:42:02,140
This is not suitable for you
649
00:42:03,340 --> 00:42:04,380
I want it exactly the same
650
00:42:05,660 --> 00:42:06,980
You need to have a perm then
651
00:42:07,220 --> 00:42:07,780
A perm?
652
00:42:07,860 --> 00:42:08,380
Yes
653
00:42:09,140 --> 00:42:10,180
Direct Current or Alternating Current?
654
00:42:10,540 --> 00:42:11,860
Of course Alternating Current
655
00:42:12,020 --> 00:42:13,060
Otherwise, I can't do it
656
00:42:13,260 --> 00:42:13,620
Right?
657
00:42:17,500 --> 00:42:18,900
It's really not suitable for you
658
00:42:19,700 --> 00:42:20,340
I'm okay
659
00:42:21,740 --> 00:42:22,140
Okay
660
00:42:40,580 --> 00:42:41,060
Thank you
661
00:42:42,980 --> 00:42:45,300
Let me make you another hair style
662
00:42:45,660 --> 00:42:46,380
It's alright
663
00:42:47,020 --> 00:42:47,780
Get another one
664
00:42:48,300 --> 00:42:48,980
You'll spoil my reputation
665
00:42:49,380 --> 00:42:50,260
if you go out like this
666
00:42:50,500 --> 00:42:51,620
You'll break my name
667
00:42:51,820 --> 00:42:52,940
It's alright
668
00:42:53,140 --> 00:42:54,740
No way
669
00:42:55,020 --> 00:42:56,100
Let me make you another one
670
00:42:56,260 --> 00:42:57,500
Come on
671
00:42:58,260 --> 00:42:59,060
Very fast
672
00:42:59,220 --> 00:43:00,380
I'll make a new hair style for you40265
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.