All language subtitles for Put Your Head on My Shoulder EP11 WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,767 --> 00:01:26,767 [Put Your Head On My Shoulder] 2 00:01:42,220 --> 00:01:42,780 Si Tu Mo 3 00:01:43,265 --> 00:01:44,265 [Preview] 4 00:01:46,300 --> 00:01:46,940 For you 5 00:01:51,813 --> 00:01:52,813 [Episode 11] 6 00:02:07,340 --> 00:02:07,900 Come in 7 00:02:11,060 --> 00:02:11,860 Professor, you looking for me? 8 00:02:12,020 --> 00:02:12,420 Xiao Gu 9 00:02:13,980 --> 00:02:14,300 Have a seat 10 00:02:18,260 --> 00:02:20,060 Taste my new tea 11 00:02:20,220 --> 00:02:20,540 Thanks 12 00:02:22,100 --> 00:02:22,580 Well... 13 00:02:23,860 --> 00:02:25,900 Is the book useful? 14 00:02:28,340 --> 00:02:29,220 I tried the most logical 15 00:02:29,340 --> 00:02:30,380 and the most illogical chapters 16 00:02:31,020 --> 00:02:33,420 It's not effective so far 17 00:02:33,980 --> 00:02:34,700 Impossible 18 00:02:36,020 --> 00:02:37,900 Professor Jiang, I knew that 19 00:02:38,020 --> 00:02:39,380 you gave him tips 20 00:02:39,700 --> 00:02:41,300 I was wondering what made Gu Wei Yi so excellent 21 00:02:41,460 --> 00:02:42,620 in experiments and calculations 22 00:02:42,740 --> 00:02:43,540 He beats me in everything 23 00:02:43,700 --> 00:02:46,060 Zhou Lei, you got it wrong 24 00:02:46,340 --> 00:02:48,380 Professor Jiang, I caught you red-handed 25 00:02:48,540 --> 00:02:49,460 No excuse 26 00:02:49,500 --> 00:02:50,500 Listen to me 27 00:02:50,700 --> 00:02:51,500 Listen 28 00:02:52,100 --> 00:02:52,580 Come sit down 29 00:02:52,620 --> 00:02:53,260 and listen to me 30 00:02:53,580 --> 00:02:53,940 Okay 31 00:02:54,260 --> 00:02:54,900 Have a seat 32 00:02:54,940 --> 00:02:55,380 Say it 33 00:02:56,900 --> 00:02:57,380 Say it 34 00:02:58,540 --> 00:02:59,820 Actually, 35 00:03:00,100 --> 00:03:01,940 I gave him a book 36 00:03:02,020 --> 00:03:03,220 about tackling a girl 37 00:03:03,500 --> 00:03:04,380 I didn't tell you 38 00:03:04,500 --> 00:03:05,660 as I didn't want you to think too much 39 00:03:05,780 --> 00:03:06,460 Professor Jiang 40 00:03:07,020 --> 00:03:08,420 You should've told me 41 00:03:08,540 --> 00:03:11,100 that you guys were merely chatting here 42 00:03:11,220 --> 00:03:13,300 That's more like it then 43 00:03:15,740 --> 00:03:16,580 Show it to him 44 00:03:16,940 --> 00:03:17,740 Show him the book 45 00:03:19,060 --> 00:03:19,740 I didn't bring it 46 00:03:20,020 --> 00:03:20,500 See 47 00:03:21,020 --> 00:03:22,140 This is a typical story line 48 00:03:23,620 --> 00:03:24,220 How can I 49 00:03:24,620 --> 00:03:26,100 convince you then? 50 00:03:30,260 --> 00:03:30,740 Well... 51 00:03:31,340 --> 00:03:33,420 Give me the same book 52 00:03:33,580 --> 00:03:35,420 This is impossible 53 00:03:35,540 --> 00:03:37,700 The book is out of print 54 00:03:37,860 --> 00:03:39,740 That's why I gave it to him secretly 55 00:03:40,060 --> 00:03:41,980 He's now in a very moment 56 00:03:46,220 --> 00:03:46,860 Wait... 57 00:03:47,500 --> 00:03:48,220 I recalled it 58 00:03:48,740 --> 00:03:50,900 My wife has a copy with her 59 00:03:51,020 --> 00:03:51,940 It's in the same series 60 00:03:52,060 --> 00:03:53,220 I'll ask her to bring it here 61 00:03:54,740 --> 00:03:55,340 Really? 62 00:03:55,980 --> 00:03:56,460 Really 63 00:03:56,780 --> 00:03:58,740 Exactly the same 64 00:03:59,866 --> 00:04:01,476 [How to tackle a handsome guy?] 65 00:04:01,500 --> 00:04:02,620 That's crap! 66 00:04:02,820 --> 00:04:04,700 You made me come all the way for the book 67 00:04:06,340 --> 00:04:07,900 Stop standing here, have a seat 68 00:04:08,740 --> 00:04:09,660 Sit down 69 00:04:11,740 --> 00:04:14,140 Xiao Gu, you're mature enough 70 00:04:14,260 --> 00:04:15,420 Shouldn't have a love sick 71 00:04:16,779 --> 00:04:19,379 You're asking lousy ideas from the professor, huh? 72 00:04:20,660 --> 00:04:21,700 What lousy ideas? 73 00:04:21,820 --> 00:04:23,500 I have even passed him 74 00:04:23,620 --> 00:04:24,780 the book of my collection 75 00:04:25,580 --> 00:04:27,020 You guys are only good at 76 00:04:27,300 --> 00:04:28,300 scientific research, 77 00:04:28,700 --> 00:04:29,530 but no way out 78 00:04:29,770 --> 00:04:30,340 in dating 79 00:04:31,460 --> 00:04:32,300 Why? 80 00:04:32,620 --> 00:04:34,500 How did I marry you then? 81 00:04:34,740 --> 00:04:36,860 That's right, I used to have a girlfriend too 82 00:04:41,820 --> 00:04:42,340 What's wrong? 83 00:04:42,660 --> 00:04:43,980 It's true 84 00:04:44,180 --> 00:04:45,900 We used to do homework together everyday 85 00:04:46,020 --> 00:04:47,740 I helped her complete all her work 86 00:04:48,300 --> 00:04:48,980 Alright 87 00:04:49,540 --> 00:04:51,020 Even if you had a girlfriend before 88 00:04:51,580 --> 00:04:52,220 Let me ask you, 89 00:04:52,620 --> 00:04:54,860 what should you do 90 00:04:54,940 --> 00:04:55,860 when you see a girl you like? 91 00:04:56,020 --> 00:04:56,620 I know 92 00:04:56,740 --> 00:04:56,980 Say it 93 00:04:57,300 --> 00:04:57,660 Go after her 94 00:04:58,060 --> 00:04:58,700 Smart! 95 00:04:59,300 --> 00:04:59,820 How? 96 00:05:00,900 --> 00:05:02,780 That's the question 97 00:05:03,740 --> 00:05:06,140 Know yourself as well as the enemy, you'll win every war 98 00:05:07,140 --> 00:05:08,940 First, you must understand the girl 99 00:05:09,060 --> 00:05:09,940 what's in her mind 100 00:05:10,060 --> 00:05:11,860 Only so you can cater to her pleasure 101 00:05:12,140 --> 00:05:14,340 Dear Scientists, think about it 102 00:05:14,460 --> 00:05:16,460 How should you let her know 103 00:05:16,580 --> 00:05:17,380 your feeling? 104 00:05:17,500 --> 00:05:18,340 Confess 105 00:05:19,420 --> 00:05:20,660 What a smart boy! 106 00:05:20,900 --> 00:05:22,220 You're quite talented 107 00:05:22,860 --> 00:05:23,540 How to confess? 108 00:05:24,180 --> 00:05:24,980 Say 109 00:05:25,740 --> 00:05:26,900 I love you 110 00:05:27,180 --> 00:05:28,980 The youngsters of today 111 00:05:29,100 --> 00:05:30,620 are too rushing 112 00:05:32,180 --> 00:05:33,740 Do you know how Professor Jiang 113 00:05:33,820 --> 00:05:35,340 confessed to me? 114 00:05:36,620 --> 00:05:37,380 Stick to them 115 00:05:37,500 --> 00:05:38,460 Don't mention us 116 00:05:39,380 --> 00:05:40,700 Professor Jiang 117 00:05:41,420 --> 00:05:44,220 used to write me a love poem everyday 118 00:05:45,940 --> 00:05:47,580 Wind of Autumn 119 00:05:47,740 --> 00:05:49,100 Blooming of flowers 120 00:05:49,420 --> 00:05:52,260 As if we meet each other again 121 00:05:53,260 --> 00:05:54,380 When I read it, 122 00:05:54,500 --> 00:05:55,460 my heart 123 00:05:55,580 --> 00:05:57,100 was melted 124 00:05:58,300 --> 00:06:00,940 It was long long ago, don't mention it 125 00:06:01,020 --> 00:06:02,340 I think the girls of today 126 00:06:02,460 --> 00:06:03,700 will not like it 127 00:06:03,900 --> 00:06:04,860 You know nothing 128 00:06:05,420 --> 00:06:06,540 Are you married? 129 00:06:07,180 --> 00:06:08,060 Have a girlfriend? 130 00:06:08,500 --> 00:06:09,260 Are you a girl? 131 00:06:10,700 --> 00:06:13,180 So, I'm the expert 132 00:06:14,500 --> 00:06:15,100 I got it 133 00:06:16,580 --> 00:06:18,260 Alright, I have to go now 134 00:06:21,220 --> 00:06:21,660 Well... 135 00:06:22,140 --> 00:06:24,100 Digest the points 136 00:06:24,220 --> 00:06:25,700 which I have taught you 137 00:06:25,980 --> 00:06:26,580 Next time, 138 00:06:26,700 --> 00:06:29,140 I'll give you another lesson 139 00:06:29,260 --> 00:06:30,020 Xiao Zhou 140 00:06:30,140 --> 00:06:31,300 Keep the book 141 00:06:31,380 --> 00:06:33,020 Otherwise, you always blame Professor Jiang 142 00:06:33,140 --> 00:06:33,700 to play favorites 143 00:06:34,540 --> 00:06:35,500 Mrs. Jiang 144 00:06:35,700 --> 00:06:36,660 I don't need it 145 00:06:36,740 --> 00:06:37,580 Please take it back 146 00:06:37,820 --> 00:06:38,820 Take it 147 00:06:39,140 --> 00:06:40,100 -I... -Take it 148 00:06:42,020 --> 00:06:42,860 Just keep it 149 00:07:13,788 --> 00:07:14,788 [How to write a love poem...] 150 00:07:30,012 --> 00:07:31,012 [You are like Schrodinger's Cat...] 151 00:07:39,498 --> 00:07:40,498 [How to draw a cat...] 152 00:08:27,060 --> 00:08:28,260 Very good 153 00:08:28,620 --> 00:08:31,460 Sincere and straightforward 154 00:08:32,620 --> 00:08:33,220 Take a look 155 00:08:40,740 --> 00:08:42,140 Although I don't want to admit it 156 00:08:42,659 --> 00:08:43,849 but I have to say 157 00:08:44,100 --> 00:08:46,250 your literature level is above me 158 00:08:47,100 --> 00:08:48,540 And you even drew a picture here 159 00:08:49,340 --> 00:08:51,490 I think girls will like it very much 160 00:09:01,740 --> 00:09:02,780 Gu Wei Yi 161 00:09:04,100 --> 00:09:05,780 Are you ready? 162 00:09:06,140 --> 00:09:07,580 Sure 163 00:09:09,900 --> 00:09:12,420 Good luck in your confession 164 00:09:14,220 --> 00:09:14,660 Bro 165 00:09:15,580 --> 00:09:15,980 Go for it! 166 00:09:25,580 --> 00:09:26,860 Notice of power cut 167 00:09:27,780 --> 00:09:29,180 Thanks for your understanding 168 00:09:30,380 --> 00:09:31,620 I don't understand 169 00:09:32,220 --> 00:09:34,060 I hate climbing stairs in my period 170 00:09:55,980 --> 00:09:57,020 Still no power supply 171 00:09:57,140 --> 00:09:58,220 It's damn cold 172 00:10:15,260 --> 00:10:15,700 Hello 173 00:10:16,300 --> 00:10:16,900 Hello 174 00:10:17,340 --> 00:10:18,300 Can you buy me 175 00:10:18,420 --> 00:10:20,020 a pack of warming patches when you're back? 176 00:10:20,420 --> 00:10:22,380 There's a power cut in the house, I'm so cold 177 00:10:23,580 --> 00:10:24,220 I'm downstairs 178 00:10:24,460 --> 00:10:24,940 Come down now 179 00:10:26,260 --> 00:10:28,020 Although it's colder in the house, 180 00:10:28,180 --> 00:10:29,860 I don't want to go out 181 00:10:31,620 --> 00:10:32,300 It's snowing 182 00:10:34,500 --> 00:10:35,340 Snowing? 183 00:10:44,780 --> 00:10:47,300 It's snowing! 184 00:11:18,100 --> 00:11:18,620 Si Tu Mo 185 00:11:52,140 --> 00:11:52,660 For you 186 00:12:19,820 --> 00:12:20,940 Why are you giving it to me? 187 00:12:24,220 --> 00:12:26,620 Why are you giving me your notes? 188 00:12:29,620 --> 00:12:30,460 Don't you get it? 189 00:12:31,340 --> 00:12:32,540 Are you bloating 190 00:12:32,700 --> 00:12:34,260 that your lesson is complicated? 191 00:12:36,060 --> 00:12:37,060 No, think about it 192 00:12:37,460 --> 00:12:38,980 Schrodinger Equation is a law 193 00:12:39,100 --> 00:12:40,580 about the motion of micro particles 194 00:12:41,620 --> 00:12:42,780 What micro particles? 195 00:12:42,900 --> 00:12:43,740 I don't understand 196 00:12:44,340 --> 00:12:45,260 It's so cold 197 00:12:45,380 --> 00:12:46,780 We should have some roasted chestnuts 198 00:12:48,180 --> 00:12:49,500 I'm craving for it 199 00:12:52,300 --> 00:12:53,860 Let's go buy some 200 00:12:55,260 --> 00:12:55,620 Let's go 201 00:13:15,820 --> 00:13:17,500 Boss, how long will it take? 202 00:13:18,260 --> 00:13:19,740 It will be ready in 3 minutes 203 00:13:21,460 --> 00:13:22,900 I have never expected 204 00:13:23,020 --> 00:13:25,100 to see the snow again in South City in my life time 205 00:13:26,660 --> 00:13:28,340 I saw it for the first time 206 00:13:28,460 --> 00:13:30,180 when I was in the kindergarten 207 00:13:31,180 --> 00:13:31,820 What a pity 208 00:13:31,940 --> 00:13:33,380 it melts when it falls onto the ground 209 00:13:33,500 --> 00:13:35,060 I wish to make a snowman 210 00:13:38,220 --> 00:13:39,660 Gu Wei Yi, you came from the North 211 00:13:39,780 --> 00:13:41,220 Have you made a snowman before? 212 00:13:42,580 --> 00:13:43,020 Yeah 213 00:13:44,100 --> 00:13:45,980 I have never seen a real snowman 214 00:13:48,620 --> 00:13:49,700 If only I had a chance 215 00:13:49,820 --> 00:13:51,580 to see a snowman in real 216 00:13:58,340 --> 00:14:00,700 Boss, it seems you make a big money during the snowy days 217 00:14:01,260 --> 00:14:01,740 Yeah 218 00:14:02,580 --> 00:14:03,500 My hot chestnuts 219 00:14:03,780 --> 00:14:05,740 are made for such cold weather 220 00:14:07,140 --> 00:14:08,420 Alright, I'll pack for you 221 00:14:08,820 --> 00:14:10,340 Don't take so much, I can't finish it 222 00:14:10,980 --> 00:14:12,260 Sure you can 223 00:14:12,700 --> 00:14:14,220 Your are wearing too little 224 00:14:15,260 --> 00:14:15,940 Take more and 225 00:14:16,260 --> 00:14:18,220 hold it in your hands to make you warm 226 00:14:19,700 --> 00:14:20,380 Thank you 227 00:14:20,940 --> 00:14:21,500 You're welcome 228 00:14:25,180 --> 00:14:26,140 It's okay, I'm not cold 229 00:14:32,140 --> 00:14:33,020 RMB 20 230 00:14:33,860 --> 00:14:34,340 Take it 231 00:14:34,460 --> 00:14:34,780 Here 232 00:14:35,780 --> 00:14:36,180 Okay 233 00:14:36,500 --> 00:14:37,060 Thank you 234 00:14:38,180 --> 00:14:38,540 Take it 235 00:14:38,940 --> 00:14:39,540 Wait a moment 236 00:15:04,820 --> 00:15:05,380 Thank you 237 00:15:19,180 --> 00:15:19,860 So cold 238 00:15:22,780 --> 00:15:23,700 It's damn cold 239 00:15:36,180 --> 00:15:37,100 What is that? 240 00:15:43,660 --> 00:15:44,740 When did you buy them? 241 00:15:44,860 --> 00:15:46,020 So smart 242 00:15:47,820 --> 00:15:48,900 I saw the notice 243 00:15:49,140 --> 00:15:50,380 on my way out this morning 244 00:15:50,860 --> 00:15:51,580 Forgot to tell you 245 00:15:52,060 --> 00:15:53,340 Warming patch with Doraemon 246 00:15:54,620 --> 00:15:55,700 I have never seen it 247 00:15:56,380 --> 00:15:57,060 I don't know 248 00:15:57,500 --> 00:15:58,180 I simply bought it 249 00:15:59,260 --> 00:16:00,460 You like Doraemon too? 250 00:16:00,740 --> 00:16:01,700 I saw you draw one 251 00:16:01,780 --> 00:16:02,900 on your note 252 00:16:05,460 --> 00:16:06,260 Light up the candles 253 00:16:19,300 --> 00:16:20,820 Have you successfully confessed? 254 00:16:26,100 --> 00:16:26,500 No 255 00:16:27,740 --> 00:16:28,460 Why? 256 00:16:29,460 --> 00:16:30,100 Why 257 00:16:34,260 --> 00:16:35,140 She doesn't get it 258 00:16:42,794 --> 00:16:43,927 [Professor Jiang] 259 00:16:58,420 --> 00:17:00,940 Gu Wei Yi, how come she doesn't get it? 260 00:17:01,100 --> 00:17:02,220 It's so simple 261 00:17:02,740 --> 00:17:03,500 That's right 262 00:17:04,060 --> 00:17:06,300 Schrodinger Equation is about the particles 263 00:17:06,540 --> 00:17:08,620 Particles stand for the structure of everything 264 00:17:08,900 --> 00:17:09,780 You are telling her 265 00:17:10,140 --> 00:17:11,860 she is the structure of your everything 266 00:17:11,980 --> 00:17:13,460 And you said when multiplying it by time, 267 00:17:13,579 --> 00:17:15,049 it will be a complete wave function 268 00:17:15,380 --> 00:17:16,290 It means 269 00:17:16,619 --> 00:17:18,219 she makes 270 00:17:18,339 --> 00:17:19,419 your life more complete 271 00:17:19,660 --> 00:17:20,860 It's so simple and romantic 272 00:17:20,980 --> 00:17:21,940 How can she not get it? 273 00:17:22,050 --> 00:17:23,010 Did she pretend it purposely? 274 00:17:24,050 --> 00:17:24,860 Why are you two staying together? 275 00:17:25,140 --> 00:17:26,340 We're doing an experiment 276 00:17:26,500 --> 00:17:27,290 I'm not like you 277 00:17:27,810 --> 00:17:28,380 Xiao Gu 278 00:17:28,620 --> 00:17:29,900 What field is she studying? 279 00:17:55,460 --> 00:17:55,940 Xiao Gu 280 00:17:56,180 --> 00:17:57,420 What field is she studying? 281 00:17:57,900 --> 00:17:58,460 Accounting 282 00:17:59,140 --> 00:18:01,220 What about you write it in Math? 283 00:18:01,500 --> 00:18:02,300 Well... 284 00:18:02,460 --> 00:18:03,980 She will understand then 285 00:18:08,140 --> 00:18:08,700 Si Tu Mo 286 00:18:09,860 --> 00:18:11,100 Have you learned Further Math? 287 00:18:11,260 --> 00:18:11,860 Yes 288 00:18:24,660 --> 00:18:25,100 What is this? 289 00:18:25,580 --> 00:18:26,220 Solve it 290 00:19:06,540 --> 00:19:08,100 Did I annoy you today? 291 00:19:08,620 --> 00:19:09,060 What's wrong? 292 00:19:09,860 --> 00:19:10,780 Why did you keep 293 00:19:10,940 --> 00:19:11,940 insulting my IQ? 294 00:19:13,580 --> 00:19:14,900 Don't trouble me with 295 00:19:14,980 --> 00:19:15,580 science again 296 00:19:47,780 --> 00:19:48,620 Did she solve it? 297 00:19:49,300 --> 00:19:50,620 I never expect you're so romantic 298 00:19:50,860 --> 00:19:52,380 I would say yes if I were a girl 299 00:20:00,020 --> 00:20:01,780 She didn't solve it but got mad 300 00:20:05,780 --> 00:20:07,700 I think she doesn't like you 301 00:20:07,940 --> 00:20:08,900 Better forget it 302 00:20:12,340 --> 00:20:13,500 Don't listen to Zhou Lei 303 00:20:14,260 --> 00:20:16,420 I guess this is indirect for her 304 00:20:16,820 --> 00:20:17,740 Learn it from me 305 00:20:17,900 --> 00:20:20,180 Lower your level to match up with her 306 00:20:20,700 --> 00:20:21,900 Use the poem I wrote to my wife 307 00:20:22,140 --> 00:20:23,780 Wind of Autumn, blooming of flowers 308 00:20:24,020 --> 00:20:25,500 As if we meet each other again 309 00:20:25,620 --> 00:20:27,500 Straight to the point 310 00:20:37,860 --> 00:20:38,460 Si Tu Mo 311 00:20:39,220 --> 00:20:39,740 What? 312 00:20:41,020 --> 00:20:45,860 Wind of Autumn, blooming of flowers 313 00:20:46,700 --> 00:20:48,540 As if we meet each other again 314 00:20:49,060 --> 00:20:49,460 How's that? 315 00:20:53,500 --> 00:20:55,820 Wind of Autumn, blooming of flowers 316 00:20:56,460 --> 00:20:58,540 As if we meet each other again 317 00:21:00,540 --> 00:21:01,540 I've only heard of this 318 00:21:01,940 --> 00:21:03,180 Wind of Autumn 319 00:21:03,660 --> 00:21:04,500 Yummy crabs 320 00:21:04,860 --> 00:21:06,820 It is nicer when you add chillies 321 00:21:11,980 --> 00:21:13,780 Forget it, I go to bed now 322 00:21:18,180 --> 00:21:19,700 I'm the one who should be angry 323 00:21:20,100 --> 00:21:20,540 Rascal! 324 00:21:47,820 --> 00:21:49,620 I think she doesn't like you 325 00:21:49,900 --> 00:21:50,700 Better forget it 326 00:22:49,180 --> 00:22:51,860 "The difficulties in the books" 327 00:22:52,060 --> 00:22:54,500 "are not a problem" 328 00:22:54,980 --> 00:22:59,460 "All the puzzles come with axiom" 329 00:23:00,580 --> 00:23:05,540 "I thought I have the perfect logic" 330 00:23:05,660 --> 00:23:08,860 "Now I find no solution" 331 00:23:11,660 --> 00:23:13,740 "That's how" 332 00:23:14,460 --> 00:23:16,740 "you came into my heart" 333 00:23:17,300 --> 00:23:21,420 "Sweet and childish" 334 00:23:23,020 --> 00:23:27,820 "Nothing can describe your smile" 335 00:23:28,020 --> 00:23:31,300 "You bring me courage" 336 00:23:32,700 --> 00:23:37,420 "Put your head on my shoulder" 337 00:23:38,260 --> 00:23:42,940 "Pass over the seasons hand-in-hand" 338 00:23:43,580 --> 00:23:48,740 "The youth marks my heartbeat and feeling" 339 00:23:49,620 --> 00:23:53,780 "Our love is passionate" 340 00:23:54,100 --> 00:23:59,820 "Never fade" 341 00:24:17,260 --> 00:24:22,300 "Put your head on my shoulder" 342 00:24:23,060 --> 00:24:27,620 "Pass over the seasons hand-in-hand" 343 00:24:28,380 --> 00:24:33,540 "The youth marks my heartbeat and feeling" 344 00:24:34,540 --> 00:24:38,500 "Our love is passionate" 345 00:24:38,940 --> 00:24:42,260 "Never fade" 346 00:25:03,180 --> 00:25:03,780 Gu Wei Yi 347 00:25:04,140 --> 00:25:04,980 How was it? 348 00:25:05,140 --> 00:25:06,060 You didn't reply our message 349 00:25:06,180 --> 00:25:06,820 You made it? 350 00:25:07,260 --> 00:25:08,140 How was it? 351 00:25:10,020 --> 00:25:10,340 Wait 352 00:25:10,820 --> 00:25:12,060 Did you use the direct way 353 00:25:12,220 --> 00:25:13,380 which I have told you? 354 00:25:14,580 --> 00:25:15,140 Yes, I did 355 00:25:16,500 --> 00:25:17,220 Wind of Autumn 356 00:25:17,980 --> 00:25:19,100 She said, yummy crabs 357 00:25:20,060 --> 00:25:21,140 Yummy crabs? 358 00:25:23,140 --> 00:25:24,380 Impossible 359 00:25:24,980 --> 00:25:26,580 Was she playing dumb? 360 00:25:27,740 --> 00:25:28,940 Professor Jiang 361 00:25:29,260 --> 00:25:31,060 The girl doesn't like him 362 00:25:36,540 --> 00:25:37,900 Impossible 363 00:25:40,420 --> 00:25:40,900 Professor 364 00:25:42,420 --> 00:25:42,940 Here you are 365 00:25:43,660 --> 00:25:44,620 Feeling better? 366 00:25:44,940 --> 00:25:45,660 I'm alright 367 00:25:46,020 --> 00:25:46,460 That's good 368 00:25:46,940 --> 00:25:48,140 You're not fully recovered 369 00:25:48,260 --> 00:25:48,700 You'd better 370 00:25:48,820 --> 00:25:50,460 stay away from me, I don't want to be infected 371 00:25:51,860 --> 00:25:52,980 I don't want to be near you 372 00:25:55,260 --> 00:25:55,900 It's too bad 373 00:25:56,060 --> 00:25:58,140 You shouldn't come as you're sick 374 00:25:58,500 --> 00:26:00,260 Do you want everybody to get infected? 375 00:26:00,500 --> 00:26:02,460 Never care about other's feeling 376 00:26:03,380 --> 00:26:04,180 Don't worry 377 00:26:04,300 --> 00:26:05,620 Human flu 378 00:26:05,780 --> 00:26:07,460 can't infect you 379 00:26:09,060 --> 00:26:10,100 Xie Yu Yin 380 00:26:12,180 --> 00:26:13,260 Why are you fighting 381 00:26:13,380 --> 00:26:14,500 in the early morning? 382 00:26:14,980 --> 00:26:15,620 Do your work 383 00:26:30,820 --> 00:26:31,620 What's wrong with you? 384 00:26:31,740 --> 00:26:32,900 You are responsible to check 385 00:26:32,900 --> 00:26:33,900 the mailbox this week 386 00:26:34,220 --> 00:26:35,260 I have checked it out 387 00:26:35,460 --> 00:26:37,140 and forwarded it to Miss Sha Sha 388 00:26:37,900 --> 00:26:39,180 It's not like I can make her read it 389 00:26:39,300 --> 00:26:40,620 Why didn't you send 390 00:26:40,740 --> 00:26:41,580 a cc copy to Miss Li Na? 391 00:26:41,700 --> 00:26:44,300 I thought Miss Sha Sha would read it 392 00:26:44,820 --> 00:26:46,140 Forget it, we've taken the blame already 393 00:26:46,300 --> 00:26:47,420 No point to argue anymore 394 00:26:48,060 --> 00:26:49,820 I'll check the mailbox from today on 395 00:26:51,980 --> 00:26:55,220 Come on. I'll be more careful in the future 396 00:26:56,340 --> 00:26:57,820 I'm hungry, let's eat something 397 00:27:01,940 --> 00:27:02,940 I haven't done it 398 00:27:03,340 --> 00:27:03,940 I knew 399 00:27:04,020 --> 00:27:05,100 Let's go for a meal first 400 00:27:06,020 --> 00:27:06,580 Alright 401 00:27:08,660 --> 00:27:09,660 I want to go for a hot pot 402 00:27:09,820 --> 00:27:10,580 We don't have time 403 00:27:12,980 --> 00:27:14,260 Where did you learn 404 00:27:14,380 --> 00:27:14,980 the unfriendly tone? 405 00:27:15,180 --> 00:27:15,900 From my room-mate 406 00:27:18,460 --> 00:27:19,780 Which room-mate? 407 00:27:23,780 --> 00:27:24,700 It's almost lunch time now 408 00:27:25,460 --> 00:27:26,300 Take a rest 409 00:27:26,420 --> 00:27:27,340 and continue after lunch 410 00:27:27,700 --> 00:27:28,100 Okay 411 00:27:31,780 --> 00:27:33,060 Which canteen? 1st or 2nd? 412 00:27:33,420 --> 00:27:35,500 2nd, they are selling claypot rice there 413 00:27:35,660 --> 00:27:37,140 I like it the most 414 00:27:37,780 --> 00:27:38,620 Gu Wei Yi? 415 00:27:40,420 --> 00:27:41,940 I'll pass, enjoy yourselves 416 00:27:43,100 --> 00:27:43,780 What's wrong with you?? 417 00:27:44,260 --> 00:27:44,820 Nothing 418 00:27:46,820 --> 00:27:48,300 Are you having a fever? 419 00:27:52,460 --> 00:27:53,300 So hot 420 00:27:53,580 --> 00:27:54,580 He's burning 421 00:27:55,220 --> 00:27:56,260 He's burning! 422 00:27:56,500 --> 00:27:58,340 Oh, my god! 423 00:27:58,820 --> 00:27:59,900 Let's go to the hospital 424 00:28:00,620 --> 00:28:01,420 I'm okay 425 00:28:01,580 --> 00:28:02,660 No, you must go to the hospital 426 00:28:02,820 --> 00:28:03,700 I'm leaving first 427 00:28:03,860 --> 00:28:05,340 Or else the claypot rice will be out of stock 428 00:28:06,940 --> 00:28:08,180 I just need to take a rest 429 00:28:37,340 --> 00:28:37,860 Gu Wei Yi 430 00:28:39,220 --> 00:28:39,780 Gu Wei Yi 431 00:28:41,900 --> 00:28:42,660 Gu Wei Yi 432 00:28:45,540 --> 00:28:46,620 Gu Wei Yi, get up 433 00:28:48,140 --> 00:28:49,420 Finish the food 434 00:28:49,580 --> 00:28:51,180 You'll get hypoglycemia if you eat nothing 435 00:28:51,540 --> 00:28:52,020 Take it 436 00:28:53,340 --> 00:28:53,900 Take it 437 00:28:57,620 --> 00:28:58,580 No food allowed in the lab 438 00:28:58,740 --> 00:29:00,500 I don't care 439 00:29:00,780 --> 00:29:02,460 I bought it for you 440 00:29:04,060 --> 00:29:05,180 Quickly dig in 441 00:29:06,020 --> 00:29:07,540 Don't move 442 00:29:11,700 --> 00:29:13,180 I've applied for leave for you 443 00:29:13,340 --> 00:29:15,020 Quickly go home after lunch 444 00:29:16,980 --> 00:29:19,900 I said I have applied for leave for you 445 00:29:20,020 --> 00:29:21,540 Quickly go home after lunch 446 00:29:21,700 --> 00:29:22,700 I'm not that serious 447 00:29:23,340 --> 00:29:24,620 I want to chase senior out too 448 00:29:24,780 --> 00:29:26,020 You two are mobile virus 449 00:29:26,220 --> 00:29:26,500 I... 450 00:29:27,380 --> 00:29:27,940 Don't move 451 00:29:28,100 --> 00:29:28,940 Stay away from me 452 00:29:36,700 --> 00:29:37,420 Getting better? 453 00:29:38,820 --> 00:29:39,300 Much better 454 00:29:39,540 --> 00:29:40,780 I bring some medicine for you 455 00:29:42,020 --> 00:29:42,420 Thank you 456 00:29:44,620 --> 00:29:46,020 I just met Zhou Lei 457 00:29:46,460 --> 00:29:47,140 Radiation protection suit? 458 00:29:49,340 --> 00:29:49,980 He has 459 00:29:50,140 --> 00:29:51,100 a sharp tongue, but kind 460 00:29:51,420 --> 00:29:52,780 He even let you have the last 461 00:29:52,820 --> 00:29:53,620 claypot rice 462 00:29:53,820 --> 00:29:55,060 and applied for leave for me 463 00:29:55,340 --> 00:29:57,100 He urged me to go home quickly 464 00:29:57,860 --> 00:29:58,660 For me too 465 00:30:05,140 --> 00:30:05,820 Go! Go! 466 00:30:08,300 --> 00:30:08,780 Hurry up! 467 00:30:10,820 --> 00:30:11,660 How did you play? 468 00:30:12,500 --> 00:30:13,300 Sorry, bro 469 00:30:13,420 --> 00:30:14,540 He's in a bad mood 470 00:30:14,540 --> 00:30:15,260 Forget it 471 00:30:19,900 --> 00:30:21,140 Calm down 472 00:30:24,340 --> 00:30:25,460 Wang Shan is watching 473 00:30:25,620 --> 00:30:26,340 Don't scare her 474 00:30:26,660 --> 00:30:28,060 Didn't you see he hit my hand? 475 00:30:29,180 --> 00:30:30,980 This is normal in games, right? 476 00:30:31,140 --> 00:30:32,660 You used to be pushed when you tried to score a goal 477 00:30:32,820 --> 00:30:34,100 But you didn't get mad 478 00:30:34,500 --> 00:30:35,540 I was timid before 479 00:30:35,900 --> 00:30:36,420 Okay? 480 00:30:37,260 --> 00:30:39,300 So you have the nerve now, huh? 481 00:30:42,140 --> 00:30:42,740 What's wrong? 482 00:30:45,900 --> 00:30:47,220 Something's wrong with him recently 483 00:30:47,860 --> 00:30:49,020 I don't know who's eating him 484 00:30:49,460 --> 00:30:50,340 He refused to tell 485 00:30:50,540 --> 00:30:51,540 Please comfort him 486 00:30:52,340 --> 00:30:53,260 Go for a date! 487 00:30:54,460 --> 00:30:54,940 Let's go 488 00:30:55,260 --> 00:30:55,620 Okay 489 00:30:55,780 --> 00:30:56,140 Come on 490 00:31:09,500 --> 00:31:10,260 Forget it 491 00:31:21,340 --> 00:31:21,740 Let's go 492 00:32:20,340 --> 00:32:20,860 Miss Li Na 493 00:32:21,060 --> 00:32:22,820 Why are we buying so much juice? 494 00:32:23,180 --> 00:32:24,620 This is my personal habit 495 00:32:24,860 --> 00:32:26,060 I'll compare the product of our project 496 00:32:26,180 --> 00:32:27,340 to the other of the same kind 497 00:32:28,140 --> 00:32:29,100 It doesn't help much, 498 00:32:29,260 --> 00:32:30,860 but it could inspire your mind 499 00:32:31,100 --> 00:32:32,420 Shall we bring it back to the office 500 00:32:32,580 --> 00:32:33,820 and taste together with the others? 501 00:32:36,660 --> 00:32:37,660 You live nearby? 502 00:32:37,900 --> 00:32:38,380 Yes 503 00:32:40,220 --> 00:32:42,900 Bring the info and juice to your home 504 00:32:43,100 --> 00:32:44,500 Make a report after analysis 505 00:32:45,220 --> 00:32:46,060 Can save you some time 506 00:32:46,420 --> 00:32:47,980 I drink it all alone? 507 00:32:49,180 --> 00:32:49,900 Any problem? 508 00:32:50,660 --> 00:32:51,180 No 509 00:32:52,620 --> 00:32:53,100 Pay then 510 00:32:53,340 --> 00:32:53,820 Okay 511 00:32:55,260 --> 00:32:56,180 My god! 512 00:32:56,620 --> 00:32:56,980 I... 513 00:33:24,340 --> 00:33:26,260 Did I leave the key in the office? 514 00:33:58,100 --> 00:33:58,540 Hello 515 00:33:59,500 --> 00:34:00,420 What's wrong with your voice? 516 00:34:01,140 --> 00:34:01,820 Fever 517 00:34:02,580 --> 00:34:03,340 How come? 518 00:34:03,500 --> 00:34:04,020 Taken any medicine? 519 00:34:04,180 --> 00:34:05,380 Seen a doctor? Where are you? 520 00:34:07,660 --> 00:34:08,380 I didn't see any doctor 521 00:34:08,739 --> 00:34:09,299 or take any medicine 522 00:34:09,940 --> 00:34:10,500 At home 523 00:34:11,340 --> 00:34:12,340 Do you have medicine at home? 524 00:34:16,340 --> 00:34:16,820 No 525 00:34:17,699 --> 00:34:19,259 Wait a moment, I'll be right there 526 00:34:19,580 --> 00:34:19,930 Okay 527 00:34:55,929 --> 00:34:56,659 Why are you here? 528 00:34:57,410 --> 00:34:59,260 Zhou Lei chased me out of the lab 529 00:34:59,580 --> 00:35:01,220 I saw your unfinished report 530 00:35:01,370 --> 00:35:02,500 So I bring it to you 531 00:35:03,180 --> 00:35:03,980 and see your condition 532 00:35:05,410 --> 00:35:06,500 How did you know my address? 533 00:35:07,100 --> 00:35:08,180 Zhou Lei told me 534 00:35:11,700 --> 00:35:13,780 What's wrong? You don't want to see me? 535 00:35:14,380 --> 00:35:14,900 Come in 536 00:35:17,740 --> 00:35:18,620 Shall I change my shoes? 537 00:35:18,980 --> 00:35:19,460 It's alright 538 00:35:28,580 --> 00:35:30,100 Have a seat, I'll bring you water 539 00:35:30,380 --> 00:35:30,940 Let me do it 540 00:35:31,100 --> 00:35:32,140 You're sick 541 00:35:32,460 --> 00:35:32,940 Have a seat 542 00:35:43,980 --> 00:35:45,140 Let me open the door 543 00:35:51,340 --> 00:35:52,140 It's heavy 544 00:35:52,500 --> 00:35:52,820 I... 545 00:36:18,140 --> 00:36:18,820 Have some water 546 00:36:19,340 --> 00:36:19,820 Thank you 547 00:36:21,220 --> 00:36:21,740 Take the medicine 548 00:36:27,540 --> 00:36:28,460 Have some water first 549 00:36:30,580 --> 00:36:32,500 I gave you the medicine in the morning 550 00:36:33,500 --> 00:36:35,400 Will it harm you if you take it again? 551 00:36:36,260 --> 00:36:37,180 I forgot to bring it back 552 00:36:38,300 --> 00:36:39,860 Hurry up take the medicine 553 00:36:40,340 --> 00:36:41,060 Later 554 00:36:54,260 --> 00:36:54,860 Gu Wei Yi 555 00:36:55,420 --> 00:36:55,820 Take the medicine 556 00:37:16,500 --> 00:37:18,740 So, are you staying together 557 00:37:18,900 --> 00:37:19,940 because of your parents? 558 00:37:21,420 --> 00:37:22,780 My mother and his mother were classmates 559 00:37:24,060 --> 00:37:25,060 What a coincidence! 560 00:37:29,260 --> 00:37:30,220 Done 561 00:37:30,980 --> 00:37:31,580 So fast 562 00:37:35,660 --> 00:37:37,340 I shall go back 563 00:37:39,140 --> 00:37:39,620 I'll walk you out 564 00:37:55,860 --> 00:37:56,540 Gu Wei Yi 565 00:37:56,980 --> 00:37:57,780 Are you sick 566 00:37:57,860 --> 00:37:59,220 because you get infected by me? 567 00:37:59,580 --> 00:38:00,300 If so, 568 00:38:00,460 --> 00:38:01,580 you'd better go to the hospital 569 00:38:02,140 --> 00:38:04,060 as my condition was quite serious 570 00:38:04,340 --> 00:38:05,140 It's alright 571 00:38:07,100 --> 00:38:08,060 I'm leaving first 572 00:38:09,060 --> 00:38:09,460 Bye 573 00:38:09,900 --> 00:38:10,780 Take care 574 00:38:11,340 --> 00:38:11,820 See you 575 00:38:18,700 --> 00:38:20,100 Why did you buy so much juice? 576 00:38:20,340 --> 00:38:20,940 Testing 577 00:38:21,220 --> 00:38:21,740 Leave it to me 578 00:38:22,260 --> 00:38:23,060 You want to take a rest, don't you? 579 00:38:23,660 --> 00:38:24,180 Where to put it? 580 00:38:25,180 --> 00:38:26,020 In the fridge 581 00:38:34,060 --> 00:38:34,780 Do it yourself 582 00:38:41,540 --> 00:38:42,260 So strange 583 00:38:42,540 --> 00:38:43,420 Open it for me 584 00:38:46,220 --> 00:38:46,740 Open it yourself 585 00:38:51,580 --> 00:38:52,220 What's wrong? 586 00:38:52,580 --> 00:38:53,180 Put it in the freezer 587 00:38:53,580 --> 00:38:54,540 How do I drink if it's frozen? 588 00:38:54,980 --> 00:38:55,980 No more space in the cooler 589 00:39:02,580 --> 00:39:03,420 What's this? 590 00:39:05,220 --> 00:39:05,660 Branch? 591 00:39:09,820 --> 00:39:11,180 I don't know, I go to bed first 592 00:39:14,140 --> 00:39:16,020 Branch, wolfberries and a leaf 593 00:39:17,420 --> 00:39:18,020 What's this? 594 00:39:19,660 --> 00:39:20,420 I bought it? 595 00:39:21,900 --> 00:39:22,540 Can't remember 596 00:39:37,940 --> 00:39:39,100 Hello, Mo Mo 597 00:39:41,380 --> 00:39:42,300 Hello, Shan Shan 598 00:39:43,100 --> 00:39:43,740 What should I cook 599 00:39:43,900 --> 00:39:45,820 for a person who has a fever? 600 00:39:45,980 --> 00:39:47,060 Porridge 601 00:39:47,300 --> 00:39:48,260 Who has a fever? 602 00:39:49,580 --> 00:39:50,380 Gu Wei Yi 603 00:39:51,460 --> 00:39:52,740 My mom used to cook in this way 604 00:39:53,140 --> 00:39:54,300 First, wash the rice 605 00:39:54,580 --> 00:39:55,460 Put little oil 606 00:39:55,540 --> 00:39:56,900 and salt into the rice 607 00:39:57,380 --> 00:39:58,660 Then, boil the water 608 00:39:58,900 --> 00:39:59,780 Put dried tangerine peel 609 00:39:59,940 --> 00:40:01,020 in cold water and boil it 610 00:40:01,260 --> 00:40:02,460 Put the rice in after it's boiled 611 00:40:02,820 --> 00:40:04,300 When the water bubbled up again, 612 00:40:04,500 --> 00:40:05,980 turn it to medium or low heat 613 00:40:06,180 --> 00:40:07,780 Make sure it doesn't stick to the pot 614 00:40:08,260 --> 00:40:09,460 When it's almost done, 615 00:40:09,620 --> 00:40:10,500 take out the peel 616 00:40:11,300 --> 00:40:12,780 Forget it, let him starve to death 617 00:40:13,500 --> 00:40:15,980 He doesn't need the porridge anyway 618 00:40:16,580 --> 00:40:17,660 It sounds complicated 619 00:40:17,860 --> 00:40:19,260 In fact, it's simple 620 00:40:21,620 --> 00:40:23,740 Come and help me 621 00:40:28,340 --> 00:40:28,860 Okay 622 00:40:29,340 --> 00:40:30,220 See you in a bit 623 00:40:35,500 --> 00:40:38,500 Don't pretend sleeping. Gu Wei Yi is sick 624 00:40:41,620 --> 00:40:42,700 Not my concern 625 00:40:43,860 --> 00:40:44,660 Don't you want to visit him? 626 00:40:45,940 --> 00:40:46,780 Don't you want to go to his house? 627 00:40:47,420 --> 00:40:48,620 Mo Mo doesn't want to see me 628 00:40:49,940 --> 00:40:50,980 I went to see her a few days ago 629 00:40:51,860 --> 00:40:53,420 She told me not to turn up again 630 00:40:56,180 --> 00:40:57,980 That's why you're getting mad in the court? 631 00:40:59,980 --> 00:41:01,140 Have you guys made it clear? 632 00:41:03,380 --> 00:41:04,820 She didn't give me a chance 633 00:41:05,460 --> 00:41:06,980 Alright, I'll bring you there 634 00:41:11,403 --> 00:41:13,403 [Here comes the Easter egg...] 635 00:41:26,540 --> 00:41:27,900 In girl's view, what should 636 00:41:28,060 --> 00:41:29,460 a sexy boy look like? 637 00:41:30,380 --> 00:41:31,740 The answer might surprise you 638 00:41:32,180 --> 00:41:33,380 First, hair 639 00:41:35,580 --> 00:41:37,260 Among the girls whom I've interviewed, 640 00:41:37,420 --> 00:41:39,180 hair style is their main concern 641 00:41:39,700 --> 00:41:40,860 Mind your hair style 642 00:41:41,500 --> 00:41:42,540 Hair style is not only 643 00:41:42,700 --> 00:41:43,660 important for actors 644 00:41:44,340 --> 00:41:45,460 You hair look like a toilet lid 645 00:41:49,300 --> 00:41:49,860 Handsome! 646 00:41:50,420 --> 00:41:52,380 Which hair style do you like? 647 00:41:58,220 --> 00:41:59,020 This one? 648 00:41:59,980 --> 00:42:02,140 This is not suitable for you 649 00:42:03,340 --> 00:42:04,380 I want it exactly the same 650 00:42:05,660 --> 00:42:06,980 You need to have a perm then 651 00:42:07,220 --> 00:42:07,780 A perm? 652 00:42:07,860 --> 00:42:08,380 Yes 653 00:42:09,140 --> 00:42:10,180 Direct Current or Alternating Current? 654 00:42:10,540 --> 00:42:11,860 Of course Alternating Current 655 00:42:12,020 --> 00:42:13,060 Otherwise, I can't do it 656 00:42:13,260 --> 00:42:13,620 Right? 657 00:42:17,500 --> 00:42:18,900 It's really not suitable for you 658 00:42:19,700 --> 00:42:20,340 I'm okay 659 00:42:21,740 --> 00:42:22,140 Okay 660 00:42:40,580 --> 00:42:41,060 Thank you 661 00:42:42,980 --> 00:42:45,300 Let me make you another hair style 662 00:42:45,660 --> 00:42:46,380 It's alright 663 00:42:47,020 --> 00:42:47,780 Get another one 664 00:42:48,300 --> 00:42:48,980 You'll spoil my reputation 665 00:42:49,380 --> 00:42:50,260 if you go out like this 666 00:42:50,500 --> 00:42:51,620 You'll break my name 667 00:42:51,820 --> 00:42:52,940 It's alright 668 00:42:53,140 --> 00:42:54,740 No way 669 00:42:55,020 --> 00:42:56,100 Let me make you another one 670 00:42:56,260 --> 00:42:57,500 Come on 671 00:42:58,260 --> 00:42:59,060 Very fast 672 00:42:59,220 --> 00:43:00,380 I'll make a new hair style for you40265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.