All language subtitles for Put Your Head on My Shoulder EP09 WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,949 --> 00:01:26,949 [Put Your Head On My Shoulder] 2 00:01:42,190 --> 00:01:42,960 [Preview] 3 00:01:42,985 --> 00:01:43,774 Surprise! 4 00:01:43,830 --> 00:01:45,790 Happy birthday! 5 00:01:45,830 --> 00:01:46,990 It's falling! 6 00:01:46,990 --> 00:01:47,950 Let me see! 7 00:01:48,070 --> 00:01:51,550 Take a selfie with someone you like 8 00:01:57,480 --> 00:01:58,480 [Episode 9] 9 00:02:04,590 --> 00:02:05,550 I'm coming 10 00:02:11,790 --> 00:02:14,070 Who will come during mid night? 11 00:02:19,870 --> 00:02:20,830 What are you doing? 12 00:02:21,710 --> 00:02:23,070 Let me open it 13 00:02:23,430 --> 00:02:25,110 Why do you bring the knife? 14 00:02:25,350 --> 00:02:27,430 A girl shouldn't open the door during mid night 15 00:02:42,390 --> 00:02:43,150 Who is that? 16 00:02:44,470 --> 00:02:45,350 I'm looking for Mo Mo 17 00:02:47,670 --> 00:02:48,590 Fu Pei 18 00:02:52,790 --> 00:02:53,990 Are you okay? 19 00:02:55,630 --> 00:02:56,830 Shall we talk? 20 00:02:57,630 --> 00:02:58,670 I have something to tell you 21 00:02:59,550 --> 00:03:00,390 Okay 22 00:03:03,030 --> 00:03:04,070 Let's go 23 00:03:35,790 --> 00:03:36,350 Mo Mo 24 00:03:36,350 --> 00:03:36,950 Fu Pei, let me go 25 00:03:37,110 --> 00:03:38,110 Mo Mo, give me one more chance 26 00:03:38,550 --> 00:03:39,670 Get off me 27 00:04:02,270 --> 00:04:03,150 What are you doing? 28 00:04:08,230 --> 00:04:09,470 Take your time 29 00:04:09,590 --> 00:04:10,390 Carry on I'll leave first 30 00:04:27,470 --> 00:04:28,190 Thank you 31 00:04:34,470 --> 00:04:35,630 Why did Fu Pei look for you? 32 00:04:40,110 --> 00:04:41,230 You're straight to the point, huh? 33 00:04:42,430 --> 00:04:43,030 So? 34 00:04:43,670 --> 00:04:44,710 Why did he look for you? 35 00:04:46,470 --> 00:04:47,230 Gu Wei Yi 36 00:04:48,390 --> 00:04:50,550 You've never been a busybody before 37 00:04:52,510 --> 00:04:53,670 Your mother asked me to look after you 38 00:04:54,190 --> 00:04:55,030 Did she pay you? 39 00:04:55,310 --> 00:04:56,030 Yes 40 00:04:56,710 --> 00:04:57,430 The rental 41 00:05:02,870 --> 00:05:04,470 What were you guys doing out there? 42 00:05:22,590 --> 00:05:24,590 Don't you want to talk to me? 43 00:05:26,350 --> 00:05:27,670 I want to be with you 44 00:05:28,430 --> 00:05:29,110 What? 45 00:05:29,750 --> 00:05:31,070 Let's get together 46 00:05:35,950 --> 00:05:38,190 Forget it, we're not suitable 47 00:05:38,470 --> 00:05:39,750 Why? 48 00:05:40,350 --> 00:05:41,870 Are you falling into Gu... 49 00:05:44,390 --> 00:05:45,230 Someone else? 50 00:05:45,510 --> 00:05:46,150 No 51 00:05:50,710 --> 00:05:52,310 I just stopped loving you 52 00:05:55,310 --> 00:05:55,830 In your heart, 53 00:05:56,030 --> 00:05:57,710 I'm nothing 54 00:05:58,030 --> 00:05:59,710 and you can give up anytime, right? 55 00:06:01,070 --> 00:06:03,070 Why did you stick on me and pretend 56 00:06:04,310 --> 00:06:06,150 that you won't leave me forever? 57 00:06:07,070 --> 00:06:08,110 Did I beg you? 58 00:06:08,630 --> 00:06:10,150 No, I did not 59 00:06:17,950 --> 00:06:18,830 I didn't mean 60 00:06:19,830 --> 00:06:21,790 to stop loving you suddenly 61 00:06:25,430 --> 00:06:27,310 When you told Xu Jie Er 62 00:06:27,550 --> 00:06:29,350 that we're not a couple, 63 00:06:29,630 --> 00:06:30,750 I told myself, 64 00:06:31,150 --> 00:06:32,550 you're protecting me 65 00:06:33,910 --> 00:06:36,270 When you let go of my hand on the bridge in the school, 66 00:06:36,510 --> 00:06:37,830 I told myself, 67 00:06:38,950 --> 00:06:40,150 you're afraid 68 00:06:40,670 --> 00:06:42,470 Anyone can feel afraid 69 00:06:44,030 --> 00:06:45,350 Every time you promised me 70 00:06:45,550 --> 00:06:47,150 but didn't turn up, 71 00:06:47,310 --> 00:06:48,710 I told myself, 72 00:06:49,230 --> 00:06:50,470 you're too crazy in games 73 00:06:50,870 --> 00:06:51,590 and forgot it 74 00:06:54,110 --> 00:06:54,990 When you smiled 75 00:06:54,990 --> 00:06:56,390 and asked me to get a girlfriend for you, 76 00:06:58,070 --> 00:07:00,110 I just couldn't convince myself 77 00:07:04,190 --> 00:07:05,270 When I saw you running 78 00:07:05,470 --> 00:07:07,070 out from Gu Wei Yi's house, 79 00:07:08,510 --> 00:07:10,790 I was upset with myself 80 00:07:13,670 --> 00:07:16,750 That day, when I saw you and Wang Shan... 81 00:07:20,710 --> 00:07:21,870 I suddenly found that 82 00:07:22,510 --> 00:07:23,750 I was not sad anymore 83 00:07:25,190 --> 00:07:27,630 No, I should say 84 00:07:28,670 --> 00:07:31,870 that I no longer feel sad because of you 85 00:07:33,990 --> 00:07:37,950 I felt sad because I found 86 00:07:39,110 --> 00:07:41,110 I stopped loving you finally 87 00:07:50,230 --> 00:07:52,350 I didn't mean to stop it suddenly 88 00:07:53,830 --> 00:07:55,350 It's because you always ran out 89 00:07:56,590 --> 00:07:58,310 and left me alone at the place 90 00:08:16,590 --> 00:08:17,550 Then? 91 00:08:25,710 --> 00:08:27,150 I'll buy some medicine for you 92 00:08:29,350 --> 00:08:30,150 -Fu Pei, let me go -Mo Mo 93 00:08:30,350 --> 00:08:30,950 -Fu Pei! -Mo Mo 94 00:08:31,110 --> 00:08:31,510 Get off me 95 00:08:31,710 --> 00:08:32,670 Mo Mo, give me one more chance 96 00:08:33,030 --> 00:08:33,910 Get off me 97 00:08:33,909 --> 00:08:34,869 Give me one more chance 98 00:08:35,630 --> 00:08:36,750 Last chance 99 00:08:37,909 --> 00:08:39,269 I'll never do that again 100 00:08:41,350 --> 00:08:42,870 Calm down 101 00:08:44,630 --> 00:08:45,750 Get off me 102 00:08:46,300 --> 00:08:47,390 Let me go 103 00:08:57,870 --> 00:08:59,830 I really no longer like you 104 00:09:12,710 --> 00:09:14,430 He confessed to me 105 00:09:22,590 --> 00:09:23,430 Then? 106 00:09:24,750 --> 00:09:26,070 We had a fight 107 00:09:26,870 --> 00:09:28,590 I'm tired, I'm going to bed 108 00:09:29,590 --> 00:09:30,630 He hit you? 109 00:09:31,430 --> 00:09:33,150 No, I hit him 110 00:09:33,590 --> 00:09:35,390 I hit him 111 00:09:39,910 --> 00:09:40,670 Really? 112 00:09:41,230 --> 00:09:42,190 Really 113 00:09:46,270 --> 00:09:46,990 Really? 114 00:09:47,710 --> 00:09:49,150 Really 115 00:09:50,470 --> 00:09:51,750 Why did you hit him? 116 00:09:54,470 --> 00:09:55,430 As I rejected him 117 00:09:55,670 --> 00:09:57,190 but he's still mumbling 118 00:10:02,830 --> 00:10:03,910 You rejected him? 119 00:10:10,350 --> 00:10:11,390 I'm going to bed 120 00:10:42,350 --> 00:10:43,790 As I rejected him 121 00:11:39,390 --> 00:11:40,150 Fu Pei 122 00:11:40,430 --> 00:11:40,990 Why not pick up the call? 123 00:11:41,270 --> 00:11:42,470 I have been calling you the whole night 124 00:11:42,870 --> 00:11:44,510 Have you registered for CET 4... 125 00:11:49,310 --> 00:11:50,510 What's wrong with you?? 126 00:11:55,630 --> 00:11:56,470 Come with me 127 00:12:03,190 --> 00:12:05,310 It seemed I always apply medicine for you recently 128 00:12:12,910 --> 00:12:14,350 I confessed to Mo Mo 129 00:12:17,070 --> 00:12:18,070 and she rejected me 130 00:12:21,030 --> 00:12:22,150 I guessed it 131 00:12:23,670 --> 00:12:25,170 She hit you? 132 00:12:27,230 --> 00:12:28,090 No 133 00:12:29,670 --> 00:12:30,710 My father hit me 134 00:12:30,790 --> 00:12:31,750 Your father? 135 00:12:36,510 --> 00:12:37,430 It's alright 136 00:12:38,950 --> 00:12:40,550 He used to hit me when I was small 137 00:12:42,510 --> 00:12:43,710 This is just a small hurt 138 00:12:45,230 --> 00:12:47,390 Maybe I've been annoying since I was small 139 00:12:49,430 --> 00:12:51,550 Now Mo Mo doesn't like me too 140 00:12:54,350 --> 00:12:57,390 What if I say I like you? 141 00:13:01,470 --> 00:13:03,550 Give me a chance to stay by your side 142 00:13:11,350 --> 00:13:12,830 I know you still like Mo Mo 143 00:13:13,670 --> 00:13:14,790 I can wait 144 00:13:16,510 --> 00:13:17,070 Don't 145 00:13:17,270 --> 00:13:18,790 That's my decision 146 00:13:22,790 --> 00:13:23,630 Wang Shan 147 00:13:25,870 --> 00:13:27,550 Even though I'm tall and strong, 148 00:13:29,870 --> 00:13:31,630 but I'm actually timid 149 00:13:32,670 --> 00:13:34,310 When I face something awkward, 150 00:13:35,670 --> 00:13:37,390 I will run away immediately 151 00:13:40,470 --> 00:13:41,950 I don't know how to say no to girls 152 00:13:44,070 --> 00:13:45,910 So, everyone thought I was fickle 153 00:13:47,910 --> 00:13:48,990 Now I don't even know what to do 154 00:13:49,230 --> 00:13:50,950 with my relationship with Mo Mo 155 00:13:52,270 --> 00:13:52,990 I don't deserve you 156 00:13:53,190 --> 00:13:54,750 It's my call 157 00:13:55,790 --> 00:13:56,510 Fu Pei 158 00:13:57,110 --> 00:13:58,270 I didn't feel you're timid 159 00:13:59,190 --> 00:14:01,390 as you saved me at the stall that day 160 00:14:02,270 --> 00:14:03,710 I didn't feel you're fickle 161 00:14:04,350 --> 00:14:05,910 as I knew that 162 00:14:06,670 --> 00:14:08,790 you only love Mo Mo all the time 163 00:14:09,670 --> 00:14:10,750 Mo Mo 164 00:14:11,790 --> 00:14:13,270 doesn't like you anymore 165 00:14:13,590 --> 00:14:14,710 I think... 166 00:14:17,070 --> 00:14:18,550 The most important thing is... 167 00:14:18,830 --> 00:14:20,510 Although I'm not as tall as you, 168 00:14:21,350 --> 00:14:22,710 I'm not tiny 169 00:14:22,990 --> 00:14:25,270 We're matched perfectly 170 00:14:31,950 --> 00:14:33,590 Are you here to comfort me? 171 00:14:36,630 --> 00:14:37,510 Well, 172 00:14:38,750 --> 00:14:40,110 don't keep my words 173 00:14:40,310 --> 00:14:41,070 in your heart 174 00:14:42,150 --> 00:14:43,830 I will keep bugging you after this 175 00:14:44,110 --> 00:14:45,230 No one can stop me 176 00:14:48,470 --> 00:14:49,150 Come on 177 00:15:06,350 --> 00:15:08,110 Li Na, brief the introduction 178 00:15:08,830 --> 00:15:10,230 There is an insurance company 179 00:15:10,430 --> 00:15:11,750 coming from their HQ in USA 180 00:15:11,990 --> 00:15:13,030 They want to enter China's market 181 00:15:13,390 --> 00:15:15,190 and their main request is creativeness 182 00:15:17,070 --> 00:15:18,750 Let's share your views 183 00:15:18,990 --> 00:15:19,974 [Done your thesis?] 184 00:15:20,670 --> 00:15:22,430 The local marketing should base on families 185 00:15:22,750 --> 00:15:25,030 Most of the advertisements are family-style 186 00:15:25,310 --> 00:15:26,590 It's not creative 187 00:15:27,030 --> 00:15:29,550 I saw several similar ads on my way to the office 188 00:15:30,670 --> 00:15:31,430 Agreed 189 00:15:31,790 --> 00:15:33,270 Throw out the outdated and bring up the creative 190 00:15:33,550 --> 00:15:35,390 They come from the HQ in USA 191 00:15:35,470 --> 00:15:36,990 They must emphasize on creativity 192 00:15:37,670 --> 00:15:42,670 China's market is approaching to family-style 193 00:15:43,070 --> 00:15:45,470 Don't you have any new idea? 194 00:15:49,270 --> 00:15:49,910 Mo Mo 195 00:15:50,790 --> 00:15:51,710 Mo Mo 196 00:15:52,390 --> 00:15:53,310 What's your view? 197 00:15:54,190 --> 00:15:55,590 You don't have to get up 198 00:15:58,150 --> 00:15:59,230 So sorry 199 00:15:59,910 --> 00:16:02,270 Can we just frighten the consumers? 200 00:16:02,510 --> 00:16:03,430 For example, 201 00:16:03,430 --> 00:16:04,950 any uncertain accident could happen 202 00:16:05,350 --> 00:16:07,030 When you're enjoying the fossil exhibition, 203 00:16:07,190 --> 00:16:08,030 you might get hurt by a bone of dinosaur which falls suddenly 204 00:16:10,390 --> 00:16:12,230 In term of parents love 205 00:16:12,430 --> 00:16:13,230 When something happens on you, 206 00:16:13,390 --> 00:16:15,470 your children might be displaced out there 207 00:16:15,710 --> 00:16:17,830 In term of insurance benefits, 208 00:16:18,070 --> 00:16:21,070 consumers are earning no matter there's an accident or not 209 00:16:21,470 --> 00:16:22,710 You have a lot of ideas 210 00:16:24,270 --> 00:16:25,550 Okay, Li Na 211 00:16:25,830 --> 00:16:26,870 Try to get three proposals 212 00:16:27,070 --> 00:16:28,550 by next Monday 213 00:16:28,670 --> 00:16:29,350 Okay 214 00:16:29,990 --> 00:16:31,150 Dismiss 215 00:16:42,030 --> 00:16:42,830 Hello, Shan Shan 216 00:16:43,070 --> 00:16:44,910 Why did you call me back to the university? 217 00:16:45,270 --> 00:16:46,630 The counselor got mad today 218 00:16:46,830 --> 00:16:47,550 According to him, 219 00:16:47,710 --> 00:16:49,390 we have the least submission of thesis 220 00:16:49,550 --> 00:16:50,830 Quickly pass it up if you're free 221 00:16:50,830 --> 00:16:52,270 It might affect our graduation 222 00:16:52,790 --> 00:16:54,910 I have something to tell you 223 00:16:55,550 --> 00:16:57,350 What is it so mysterious? 224 00:16:57,590 --> 00:16:58,790 Let's talk when we meet 225 00:16:59,430 --> 00:17:01,510 Okay, I'll try to apply for a leave later 226 00:17:01,870 --> 00:17:02,870 Bye 227 00:17:03,390 --> 00:17:04,470 Miss Li Na, your note book? 228 00:17:04,670 --> 00:17:05,510 Thank you 229 00:17:06,950 --> 00:17:09,150 Complete a proposal together with Jie Er 230 00:17:09,950 --> 00:17:10,910 Miss Li Na 231 00:17:11,270 --> 00:17:13,750 I'd like to leave in the afternoon to submit my thesis 232 00:17:15,270 --> 00:17:15,710 Okay 233 00:17:15,910 --> 00:17:17,670 But, don't take leave too often 234 00:17:18,060 --> 00:17:19,150 Jie Er and you are both interns 235 00:17:19,339 --> 00:17:20,579 But she seldom applies leave 236 00:17:20,819 --> 00:17:22,509 Okay, thank you 237 00:17:39,470 --> 00:17:40,150 It's crowded 238 00:17:41,550 --> 00:17:42,070 Oh yeah 239 00:17:42,430 --> 00:17:42,990 What did you 240 00:17:43,150 --> 00:17:44,590 want to tell me? 241 00:17:45,590 --> 00:17:46,670 I'll tell you later 242 00:17:47,270 --> 00:17:47,910 Alright 243 00:17:48,950 --> 00:17:49,990 I think the format of my thesis 244 00:17:50,150 --> 00:17:51,070 should be no problem 245 00:17:51,310 --> 00:17:52,030 You should 246 00:17:52,190 --> 00:17:53,230 worry about the content 247 00:17:53,990 --> 00:17:55,870 Can't you stop teasing me? 248 00:17:56,310 --> 00:17:57,430 You off today? 249 00:17:57,910 --> 00:17:58,830 I'm here to print my thesis 250 00:17:59,790 --> 00:18:00,310 What about you? 251 00:18:00,590 --> 00:18:02,430 I thought you have your experiment in the old campus 252 00:18:04,550 --> 00:18:05,390 I have something here 253 00:18:05,750 --> 00:18:06,230 Oh yeah 254 00:18:06,430 --> 00:18:07,670 She is my senior, Xie Yu Yin 255 00:18:07,870 --> 00:18:09,110 I know her, we have met before 256 00:18:09,310 --> 00:18:10,070 Right? 257 00:18:10,910 --> 00:18:11,950 Your girlfriend? 258 00:18:12,350 --> 00:18:13,150 Girlfriend? 259 00:18:13,710 --> 00:18:14,390 How did you know? 260 00:18:14,630 --> 00:18:16,230 That's crap! 261 00:18:16,470 --> 00:18:17,430 Your words are confusing 262 00:18:17,630 --> 00:18:18,830 It will cause misunderstanding 263 00:18:19,110 --> 00:18:20,070 Misunderstanding? 264 00:18:20,750 --> 00:18:21,990 How should I explain it? 265 00:18:22,390 --> 00:18:23,790 After you took me to the counselor, 266 00:18:23,990 --> 00:18:25,390 I bluffed him as I wanted to help 267 00:18:25,630 --> 00:18:26,430 Gu Wei Yi 268 00:18:26,630 --> 00:18:28,070 to join Professor Jiang's experiment 269 00:18:29,030 --> 00:18:31,830 So, you are not a couple? 270 00:18:32,110 --> 00:18:32,990 No, we're not 271 00:18:34,950 --> 00:18:35,710 Your turn 272 00:18:36,950 --> 00:18:38,110 Print your thesis 273 00:18:38,390 --> 00:18:39,070 Okay Shan Shan 274 00:18:48,110 --> 00:18:48,830 Thank you 275 00:18:50,550 --> 00:18:51,430 How much? 276 00:18:51,870 --> 00:18:52,750 Scan and pay there 277 00:18:53,030 --> 00:18:53,750 50 cents per piece 278 00:18:54,390 --> 00:18:55,790 Let me pay for you 279 00:18:56,350 --> 00:18:57,470 Thank you 280 00:19:02,430 --> 00:19:03,070 It's paid 281 00:19:03,390 --> 00:19:04,070 Okay 282 00:19:04,750 --> 00:19:05,390 Gu... 283 00:19:05,390 --> 00:19:07,390 Did you see any error here? 284 00:19:07,990 --> 00:19:08,950 Here 285 00:19:11,350 --> 00:19:12,150 I have calculated it 286 00:19:12,470 --> 00:19:13,430 Should be no problem 287 00:19:14,390 --> 00:19:15,710 Alright 288 00:19:21,110 --> 00:19:24,030 It's not working 289 00:19:24,470 --> 00:19:26,790 Slowly, let me do it 290 00:19:37,070 --> 00:19:38,110 We'll leave first 291 00:19:38,950 --> 00:19:39,830 See you 292 00:19:40,950 --> 00:19:41,830 Bye 293 00:19:43,150 --> 00:19:44,190 Let's go 294 00:19:44,430 --> 00:19:45,190 Okay 295 00:19:46,710 --> 00:19:47,630 I thought 296 00:19:47,830 --> 00:19:49,870 Zhou Lei is finalising the experiment in the old campus 297 00:19:51,990 --> 00:19:52,710 What's wrong? 298 00:19:54,150 --> 00:19:55,310 It's okay 299 00:20:01,910 --> 00:20:03,830 What makes you so dull? 300 00:20:04,310 --> 00:20:05,310 Nothing 301 00:20:06,590 --> 00:20:07,830 Alright, forget it 302 00:20:09,030 --> 00:20:09,630 You said 303 00:20:09,830 --> 00:20:11,590 you have something to tell me 304 00:20:11,830 --> 00:20:13,910 Why did you hum and haw? 305 00:20:18,430 --> 00:20:19,830 I have confessed to Fu Pei 306 00:20:21,630 --> 00:20:23,430 What did he say? 307 00:20:24,270 --> 00:20:25,790 He said he didn't know how to say no 308 00:20:26,030 --> 00:20:27,230 and he rejected me 309 00:20:27,950 --> 00:20:29,270 But I won't give up 310 00:20:33,750 --> 00:20:34,630 Are you angry? 311 00:20:35,710 --> 00:20:36,670 No 312 00:20:37,830 --> 00:20:39,910 Your look creeps me out 313 00:20:41,270 --> 00:20:43,310 Frankly, 314 00:20:44,030 --> 00:20:46,430 he confessed to me the other day 315 00:20:47,510 --> 00:20:48,150 It's okay 316 00:20:48,390 --> 00:20:48,950 I knew 317 00:20:49,350 --> 00:20:50,710 Really? 318 00:20:52,190 --> 00:20:53,150 Alright 319 00:20:53,710 --> 00:20:55,030 I'm innocent 320 00:20:55,510 --> 00:20:57,030 Bull shit 321 00:20:58,270 --> 00:20:59,030 I don't know why, 322 00:20:59,310 --> 00:21:01,190 but I feel sympathy to you now 323 00:21:01,550 --> 00:21:02,630 Fu Pei is such a scum 324 00:21:02,910 --> 00:21:04,270 You'll know it someday 325 00:21:04,550 --> 00:21:05,790 Same as you 326 00:21:06,270 --> 00:21:08,310 It was just ended and now you're setting it up 327 00:21:08,590 --> 00:21:09,710 What do you mean? 328 00:21:10,070 --> 00:21:11,230 -I won't tell you -What do you mean? 329 00:21:11,430 --> 00:21:13,270 Make it clear 330 00:21:25,590 --> 00:21:26,750 What's wrong with you? 331 00:21:27,750 --> 00:21:29,230 I'm doing my thesis 332 00:21:30,190 --> 00:21:31,110 My god! 333 00:21:34,190 --> 00:21:35,030 Gosh! 334 00:21:35,710 --> 00:21:36,990 How long you didn't wash your hair? 335 00:21:37,270 --> 00:21:39,350 Since we cane back from the beach 336 00:21:43,310 --> 00:21:44,310 Mo Mo 337 00:21:45,870 --> 00:21:48,310 Can you buy me lunch? 338 00:21:50,390 --> 00:21:50,910 Cut it out! 339 00:21:51,110 --> 00:21:52,670 I haven't received my salary yet 340 00:21:52,870 --> 00:21:54,470 Even the rental was paid by my mom 341 00:21:55,030 --> 00:21:57,110 Gu Wei Yi asked for the rental? 342 00:21:57,790 --> 00:21:58,830 What a stingy guy! 343 00:21:59,030 --> 00:22:00,190 I must lecture him 344 00:22:01,070 --> 00:22:01,790 What about 345 00:22:02,470 --> 00:22:04,710 you bring me for dinner at your house? 346 00:22:05,030 --> 00:22:06,350 I'll give him a lesson 347 00:22:07,430 --> 00:22:09,430 Why do you always want to go to my house? 348 00:22:09,790 --> 00:22:10,870 I want to run out from here 349 00:22:11,230 --> 00:22:11,750 No way 350 00:22:12,070 --> 00:22:12,910 You are not welcomed 351 00:22:14,870 --> 00:22:16,630 I must go there one day 352 00:22:25,510 --> 00:22:26,230 Hello 353 00:22:27,110 --> 00:22:27,830 Are you going home? 354 00:22:28,150 --> 00:22:28,830 I'm going home 355 00:22:29,230 --> 00:22:30,510 So early 356 00:22:30,950 --> 00:22:31,870 My mother is coming 357 00:22:32,910 --> 00:22:33,590 Who? 358 00:22:33,870 --> 00:22:34,630 My mother 359 00:22:35,070 --> 00:22:36,590 She wanted to treat you to dinner 360 00:22:36,590 --> 00:22:37,230 I'm not hungry 361 00:22:37,950 --> 00:22:39,030 I'll tell her then 362 00:22:39,310 --> 00:22:40,270 Dont! 363 00:22:41,070 --> 00:22:43,190 Why did she want to treat me? 364 00:22:43,470 --> 00:22:44,590 I have no idea 365 00:22:45,390 --> 00:22:45,990 I'll ask her 366 00:22:46,230 --> 00:22:47,270 Dont! 367 00:22:47,470 --> 00:22:48,790 I'll go with you 368 00:22:49,470 --> 00:22:50,550 I'll wait for you downstairs 369 00:22:50,870 --> 00:22:51,750 Okay 370 00:22:57,510 --> 00:22:59,230 What's wrong? 371 00:23:00,510 --> 00:23:01,870 Gu Wei Yi's mother is coming 372 00:23:01,870 --> 00:23:03,310 She wanted to treat me to dinner 373 00:23:03,670 --> 00:23:04,830 Go ahead 374 00:23:05,270 --> 00:23:05,950 Why do you 375 00:23:06,110 --> 00:23:08,510 look so sad like meeting your mother in law? 376 00:23:09,150 --> 00:23:12,150 Perhaps, I have a phobia to meet the elderly 377 00:23:21,049 --> 00:23:22,782 [Who created the printer?] 378 00:23:39,430 --> 00:23:40,990 Why are you searching this? 379 00:23:42,590 --> 00:23:43,310 Let's go 380 00:23:44,070 --> 00:23:44,710 Are you sure? 381 00:23:45,190 --> 00:23:45,870 Why not? 382 00:23:55,470 --> 00:23:56,790 When will your mother get here? 383 00:23:57,110 --> 00:23:57,750 Very soon 384 00:23:58,430 --> 00:23:59,630 Is she fierce? 385 00:24:00,270 --> 00:24:01,390 Like your mother 386 00:24:04,190 --> 00:24:06,430 Do we need to wait for her outside? 387 00:24:07,790 --> 00:24:08,990 How about a red carpet? 388 00:24:10,110 --> 00:24:11,710 Forget it, I just need to calm down 389 00:24:17,030 --> 00:24:17,910 Here is she 390 00:24:22,750 --> 00:24:23,270 Hi, aunt 391 00:24:23,510 --> 00:24:24,830 I'm Si Tu Mo 392 00:24:26,350 --> 00:24:27,750 You are Wen Jun's daughter? 393 00:24:28,030 --> 00:24:28,830 So pretty 394 00:24:29,030 --> 00:24:29,750 Just like your mom 395 00:24:29,990 --> 00:24:30,750 Thank you 396 00:24:31,350 --> 00:24:32,110 Mom 397 00:24:34,790 --> 00:24:35,990 Why are you standing here? 398 00:24:36,150 --> 00:24:37,550 Let's sit down 399 00:24:37,790 --> 00:24:38,550 Hurry up 400 00:24:39,230 --> 00:24:40,350 This way please 401 00:24:44,150 --> 00:24:44,830 Have you ordered the food? 402 00:24:45,430 --> 00:24:46,190 Not yet 403 00:24:47,390 --> 00:24:48,350 Waiter 404 00:24:53,030 --> 00:24:55,270 Give me a braised meat platter 405 00:24:55,710 --> 00:24:56,230 Do you eat seafood? 406 00:24:56,470 --> 00:24:56,990 Yes 407 00:24:57,270 --> 00:24:57,830 Okay 408 00:24:58,030 --> 00:25:00,230 Mantis prawn 409 00:25:00,510 --> 00:25:02,030 Your favourite 410 00:25:03,190 --> 00:25:04,870 I thought you're allergic 411 00:25:05,630 --> 00:25:06,550 She got it wrong 412 00:25:07,550 --> 00:25:08,030 What's wrong? 413 00:25:08,190 --> 00:25:09,150 I'm allergic to mantis prawn 414 00:25:10,470 --> 00:25:11,310 No 415 00:25:11,310 --> 00:25:12,110 Yes 416 00:25:13,710 --> 00:25:15,270 When you're small, I brought you to grandma's... 417 00:25:15,430 --> 00:25:16,550 You're busy when I was small 418 00:25:22,430 --> 00:25:24,950 I might've got it wrong 419 00:25:25,670 --> 00:25:26,590 What a bad memory! 420 00:25:27,470 --> 00:25:29,630 Do you eat fish? 421 00:25:30,190 --> 00:25:30,950 Yes 422 00:25:31,270 --> 00:25:31,710 Okay 423 00:25:31,870 --> 00:25:32,670 Let's get a fish 424 00:25:40,230 --> 00:25:40,990 Thank you for the meal 425 00:25:41,550 --> 00:25:42,310 How was the food? 426 00:25:42,310 --> 00:25:43,190 So good 427 00:25:43,710 --> 00:25:44,310 That's good 428 00:25:44,470 --> 00:25:45,870 Thank you and please come again 429 00:25:47,230 --> 00:25:48,190 So sorry 430 00:25:48,510 --> 00:25:49,950 to ask you out for dinner suddenly 431 00:25:50,430 --> 00:25:52,230 In fact, I feel scared 432 00:25:52,430 --> 00:25:53,670 to stay with him alone 433 00:25:54,910 --> 00:25:55,670 Xiao Yi 434 00:25:56,190 --> 00:25:58,150 We had our dinner quite early 435 00:25:58,390 --> 00:26:00,070 Let's have some tea in the house 436 00:26:00,310 --> 00:26:01,590 I have booked a cab for you 437 00:26:03,910 --> 00:26:05,790 Can't you just cancel it? 438 00:26:06,030 --> 00:26:08,070 You said you'll get insomnia after tea 439 00:26:09,750 --> 00:26:11,470 Actually, it's alright 440 00:26:11,750 --> 00:26:12,790 I think... 441 00:26:13,230 --> 00:26:14,110 The cab is here 442 00:26:14,750 --> 00:26:15,870 I've sent you the plate number 443 00:26:16,230 --> 00:26:17,190 Call me when you're home 444 00:26:17,630 --> 00:26:18,630 Let's go 445 00:26:19,510 --> 00:26:20,390 See you, aunt 446 00:26:20,830 --> 00:26:21,910 Be careful 447 00:26:29,310 --> 00:26:30,870 Have something to tell? 448 00:26:32,430 --> 00:26:33,670 I don't mean to pry into 449 00:26:33,910 --> 00:26:35,270 your family affair 450 00:26:35,590 --> 00:26:38,950 But the communication between you and your mother... 451 00:26:40,910 --> 00:26:42,190 When I was small, she was busy 452 00:26:42,470 --> 00:26:42,990 and have no time for me 453 00:26:42,990 --> 00:26:43,710 Can you teach me? 454 00:26:44,190 --> 00:26:45,910 How did you make your mother 455 00:26:46,350 --> 00:26:47,270 so docile? 456 00:26:47,550 --> 00:26:48,750 I want to make my mother... 457 00:26:49,550 --> 00:26:51,190 You know, my mother is talkative 458 00:26:51,470 --> 00:26:52,550 and 459 00:26:52,950 --> 00:26:55,070 excited in front of you 460 00:26:55,310 --> 00:26:55,870 Don't you feel annoyed? 461 00:26:56,150 --> 00:26:56,830 Am I right? I saw the way you treated your mother 462 00:27:06,230 --> 00:27:07,270 Hello, Jie Er 463 00:27:07,590 --> 00:27:09,350 Do you have any idea 464 00:27:09,350 --> 00:27:10,510 about the proposal? 465 00:27:11,230 --> 00:27:12,350 Are you asking me 466 00:27:12,510 --> 00:27:14,510 to figure it out on a Friday night? 467 00:27:15,310 --> 00:27:16,910 But we need to submit it on Monday 468 00:27:17,790 --> 00:27:18,790 You do it first 469 00:27:19,030 --> 00:27:20,070 Let's discuss after this 470 00:27:20,270 --> 00:27:21,190 But... 471 00:27:21,390 --> 00:27:22,710 Alright, bye 472 00:27:23,030 --> 00:27:23,910 Well... 473 00:28:26,390 --> 00:28:26,990 Ready? 474 00:28:27,390 --> 00:28:28,230 Add in cart? 475 00:28:29,110 --> 00:28:29,990 Yes 476 00:28:30,110 --> 00:28:32,030 Grab it at 12am 477 00:28:32,390 --> 00:28:33,150 Alright 478 00:28:34,550 --> 00:28:35,710 Many people are trying to get it 479 00:28:35,990 --> 00:28:36,870 The Internet will be slow 480 00:28:37,350 --> 00:28:39,070 Let's find a hotel outside 481 00:28:39,390 --> 00:28:40,230 Find a hotel? 482 00:28:40,470 --> 00:28:41,590 Do we need to do that? 483 00:28:41,990 --> 00:28:43,190 It's only sales 484 00:28:43,190 --> 00:28:45,350 That's crap! 485 00:28:45,710 --> 00:28:47,310 Do you know how long it took me 486 00:28:47,470 --> 00:28:49,830 to choose, compare the prices and grab the coupons? 487 00:28:50,110 --> 00:28:51,470 Don't make the crap if you don't know 488 00:28:51,670 --> 00:28:52,990 how hard I worked for it! 489 00:28:54,030 --> 00:28:54,750 Alright 490 00:28:54,990 --> 00:28:56,350 Don't worry, I promise I'll get it 491 00:28:56,510 --> 00:28:57,510 I'll go to a cyber cafe 492 00:29:02,710 --> 00:29:03,230 Oh yeah 493 00:29:03,710 --> 00:29:04,670 Double 11 Carnival 494 00:29:05,150 --> 00:29:06,350 I forgot it 495 00:29:06,870 --> 00:29:08,590 How can you forget it? 496 00:29:08,790 --> 00:29:09,510 Don't wait? 497 00:29:09,790 --> 00:29:10,870 Go shopping 498 00:29:11,110 --> 00:29:12,270 We don't have to buy so much 499 00:29:12,510 --> 00:29:14,550 It's trouble to move it after graduation 500 00:29:15,070 --> 00:29:16,190 I just remembered that 501 00:29:16,470 --> 00:29:18,590 Mo Mo's birthday is coming soon 502 00:29:19,510 --> 00:29:20,950 I almost forget it 503 00:29:21,270 --> 00:29:21,950 It's alright 504 00:29:22,150 --> 00:29:23,270 I'll pick a gift for her 505 00:29:24,190 --> 00:29:25,910 Me too 506 00:29:40,350 --> 00:29:41,110 Today is Saturday 507 00:29:41,950 --> 00:29:43,150 I'm surprised you got up before noon 508 00:29:43,670 --> 00:29:44,230 Don't mention it 509 00:29:44,470 --> 00:29:45,630 Meng Lu called me in the morning 510 00:29:45,790 --> 00:29:46,870 They wanted to come here 511 00:29:48,190 --> 00:29:48,830 Don't worry 512 00:29:49,070 --> 00:29:50,270 I have rejected them 513 00:29:51,470 --> 00:29:52,070 Dig in 514 00:29:52,350 --> 00:29:53,310 I bought yours too 515 00:30:01,230 --> 00:30:03,070 I know that you hate crowds 516 00:30:15,990 --> 00:30:17,070 Who comes so early? 517 00:30:17,430 --> 00:30:18,510 I'll open it 518 00:30:24,910 --> 00:30:27,350 Surprise! 519 00:30:27,750 --> 00:30:28,830 Happy birthday! 520 00:30:29,230 --> 00:30:30,110 Where is Mo Mo? 521 00:30:31,110 --> 00:30:32,630 We decided to celebrate outside, right? 522 00:30:32,870 --> 00:30:33,630 Let's go 523 00:30:33,870 --> 00:30:34,910 Why should we go out? 524 00:30:35,110 --> 00:30:35,710 Ke said 525 00:30:35,990 --> 00:30:36,830 they always have hot pots 526 00:30:37,070 --> 00:30:38,150 and watch soccer games here 527 00:30:38,590 --> 00:30:39,670 Your room-mates are here too 528 00:30:40,070 --> 00:30:41,030 No way 529 00:30:41,430 --> 00:30:42,870 Gu Wei Yi hates dirty 530 00:30:43,070 --> 00:30:44,310 Let's go 531 00:30:44,750 --> 00:30:45,670 Come in 532 00:30:50,750 --> 00:30:52,070 You don't know their destructive power 533 00:30:52,270 --> 00:30:53,350 You'll regret it 534 00:30:55,070 --> 00:30:56,790 Treat it as your birthday gift 535 00:31:08,310 --> 00:31:09,430 Fatty, hurry up! 536 00:31:09,750 --> 00:31:11,230 Don't urge me! 537 00:31:11,470 --> 00:31:12,990 I'm in the toilet 538 00:31:13,230 --> 00:31:13,870 Fu Pei 539 00:31:14,630 --> 00:31:15,470 You don't want to go? 540 00:31:16,150 --> 00:31:17,750 It's Si Tu Mo's birthday 541 00:31:18,950 --> 00:31:19,790 I'll pass 542 00:31:20,510 --> 00:31:21,590 Enjoy yourselves 543 00:31:25,150 --> 00:31:26,070 Fatty 544 00:31:29,830 --> 00:31:31,790 Stop urging me! 545 00:31:31,990 --> 00:31:32,630 Hurry up! 546 00:31:32,950 --> 00:31:33,670 Let's go 547 00:31:44,624 --> 00:31:46,357 [Happy birthday, sorry...] 548 00:32:01,310 --> 00:32:01,990 I don't care 549 00:32:03,190 --> 00:32:04,470 It will leave marks on the wall 550 00:32:04,670 --> 00:32:06,350 It's hard to remove 551 00:32:06,550 --> 00:32:08,150 I have bought it, don't waste it 552 00:32:08,150 --> 00:32:08,550 No way 553 00:32:08,910 --> 00:32:10,710 Who's gonna clean it then? 554 00:32:10,990 --> 00:32:12,870 It's nice for taking photos 555 00:32:13,070 --> 00:32:14,710 It's nicer on the floor 556 00:32:14,910 --> 00:32:16,030 You're studying advertising 557 00:32:16,230 --> 00:32:18,030 Can you be more artistic? 558 00:32:19,990 --> 00:32:20,590 Don't... 559 00:32:20,790 --> 00:32:21,950 I'll go and help Niu Niu and Shan Shan 560 00:32:22,350 --> 00:32:24,590 I don't care, I want to stick balloons on the wall 561 00:32:28,790 --> 00:32:29,750 Don't worry 562 00:32:29,910 --> 00:32:33,070 I'll protect our wall no matter what 563 00:32:36,630 --> 00:32:37,590 Let me help you 564 00:33:05,870 --> 00:33:07,270 Hurry up! 565 00:33:07,590 --> 00:33:09,670 I'll massage your scalp then 566 00:33:41,470 --> 00:33:44,670 Happy birthday to you! 567 00:33:44,910 --> 00:33:47,870 Happy birthday to you! 568 00:33:48,110 --> 00:33:51,350 Happy birthday to Mo Mo! 569 00:33:51,590 --> 00:33:54,670 Happy birthday to you! 570 00:33:56,710 --> 00:33:57,470 You're one year older now 571 00:33:57,870 --> 00:33:58,790 Make a wish! 572 00:33:59,150 --> 00:34:00,070 It's time to make a wish! I'll make a wish now 573 00:34:04,910 --> 00:34:06,550 I wish peace to the world 574 00:34:06,790 --> 00:34:08,190 and I get slim without any exercise 575 00:34:10,389 --> 00:34:11,509 Dream on 576 00:34:12,230 --> 00:34:13,510 I wish peace to the world 577 00:34:13,590 --> 00:34:15,630 I always have money and slim body 578 00:34:15,830 --> 00:34:17,070 Impossible! 579 00:34:18,630 --> 00:34:19,790 Wait! 580 00:34:20,030 --> 00:34:20,870 Let's take a photo 581 00:34:21,460 --> 00:34:22,110 Hurry up! 582 00:34:22,270 --> 00:34:22,670 Take a photo 583 00:34:22,670 --> 00:34:23,830 Make my face smaller 584 00:34:24,030 --> 00:34:24,710 Come on 585 00:34:26,230 --> 00:34:27,590 1, 2, 3 586 00:34:27,590 --> 00:34:29,070 Cheese! Happy birthday! 587 00:34:37,900 --> 00:34:39,630 I'm one year younger! 588 00:34:39,630 --> 00:34:40,630 Happy birthday! 589 00:34:40,670 --> 00:34:42,070 Cut the cake! 590 00:34:42,380 --> 00:34:43,190 Alright 591 00:34:43,380 --> 00:34:44,070 Fatty 592 00:34:44,190 --> 00:34:44,710 For you 593 00:34:44,710 --> 00:34:45,670 Thank you, Mo Mo 594 00:34:45,980 --> 00:34:47,460 What are you doing? This is mine 595 00:34:47,630 --> 00:34:48,550 I want to be the first 596 00:34:49,030 --> 00:34:49,350 Shan Shan Thank you 597 00:34:53,110 --> 00:34:53,670 Serve yourselves 598 00:34:53,870 --> 00:34:54,870 Let's toast 599 00:34:55,350 --> 00:34:56,510 Come on! Cheers 600 00:34:56,790 --> 00:34:57,940 Happy birthday, Mo Mo! 601 00:34:58,150 --> 00:34:58,630 Happy birthday 602 00:34:58,830 --> 00:35:00,030 Happy birthday 603 00:35:01,510 --> 00:35:03,070 Where is my birthday gift? 604 00:35:03,230 --> 00:35:03,670 Birthday gift! 605 00:35:03,870 --> 00:35:04,750 Chop, chop! 606 00:35:05,030 --> 00:35:05,900 Give it to me now 607 00:35:06,150 --> 00:35:06,900 Cold wave 608 00:35:06,900 --> 00:35:07,750 Cut the crap! 609 00:35:07,750 --> 00:35:08,590 I want gifts 610 00:35:18,510 --> 00:35:19,150 It's shaking 611 00:35:20,350 --> 00:35:21,310 Shaking! 612 00:35:22,390 --> 00:35:23,390 The centre of the 3rd row 613 00:35:24,070 --> 00:35:25,310 You help her again 614 00:35:25,590 --> 00:35:27,110 Yeah, you did it again 615 00:35:33,630 --> 00:35:34,670 Let her draw 616 00:35:34,990 --> 00:35:36,310 on your face with a lipstick 617 00:35:37,590 --> 00:35:38,590 I'll open my eyes 618 00:35:40,150 --> 00:35:41,150 Closer 619 00:35:41,990 --> 00:35:42,510 Closer 620 00:35:42,510 --> 00:35:43,110 Who did it? 621 00:35:43,430 --> 00:35:43,950 Him! 622 00:35:45,430 --> 00:35:46,590 Gu Wei Yi did it 623 00:35:51,470 --> 00:35:52,630 Which one? 624 00:35:53,190 --> 00:35:53,750 3rd row... 625 00:35:53,910 --> 00:35:54,390 No way! 626 00:35:54,710 --> 00:35:55,710 Don't help her again 627 00:35:56,230 --> 00:35:57,910 That's right 628 00:36:13,350 --> 00:36:13,870 Falling 629 00:36:14,310 --> 00:36:15,350 It's falling down 630 00:36:17,270 --> 00:36:18,110 Let me see 631 00:36:19,390 --> 00:36:21,670 Please find a person who wears the same colour 632 00:36:21,870 --> 00:36:23,310 and look at each other for 20 seconds 633 00:36:24,270 --> 00:36:27,070 Nobody wears the same colour with me 634 00:36:27,310 --> 00:36:29,590 Gu Wei Yi is wearing a yellow top 635 00:36:29,870 --> 00:36:31,390 Yellowish brown 636 00:36:31,790 --> 00:36:32,230 It's the same 637 00:36:32,230 --> 00:36:32,910 It's yellow too 638 00:36:32,910 --> 00:36:33,350 Look at each other! 639 00:36:33,590 --> 00:36:36,110 Look at each other! 640 00:36:36,350 --> 00:36:38,070 Look at each other! 641 00:36:38,390 --> 00:36:40,670 Mo Mo, you bet, you pay! 642 00:36:41,110 --> 00:36:41,510 Hurry up! 643 00:36:41,790 --> 00:36:42,390 That's right 644 00:36:42,910 --> 00:36:44,430 The timer is ready 645 00:36:44,870 --> 00:36:45,830 Mo Mo 646 00:36:46,310 --> 00:36:48,510 Are you feeling shy? 647 00:36:49,190 --> 00:36:50,190 What for? 648 00:36:50,550 --> 00:36:51,510 Gu Wei Yi, don't be shy 649 00:36:51,870 --> 00:36:53,350 I'm never scared of it 650 00:36:53,790 --> 00:36:54,630 Come on 651 00:36:57,110 --> 00:36:58,470 Start 652 00:37:03,550 --> 00:37:04,310 17 653 00:37:04,790 --> 00:37:06,070 16 654 00:37:06,350 --> 00:37:07,630 15 655 00:37:08,110 --> 00:37:09,070 14 656 00:37:09,470 --> 00:37:10,390 13 657 00:37:10,950 --> 00:37:12,190 12 658 00:37:12,550 --> 00:37:13,510 11 659 00:37:13,950 --> 00:37:14,870 10 660 00:37:15,070 --> 00:37:16,150 9 661 00:37:49,390 --> 00:37:50,670 -Mo Mo! -Mo Mo! 662 00:37:51,390 --> 00:37:53,270 You're falling into his eyes 663 00:38:02,910 --> 00:38:03,910 Alright, let's continue 664 00:38:03,910 --> 00:38:05,470 Carry on 665 00:38:15,910 --> 00:38:16,670 Your turn 666 00:38:17,030 --> 00:38:17,590 Hurry up! 667 00:38:17,870 --> 00:38:18,590 Hurry up! 668 00:38:23,830 --> 00:38:24,790 -It fell! -Let me see 669 00:38:25,950 --> 00:38:29,670 Take a selfie with someone you like 670 00:38:30,230 --> 00:38:34,070 with your mobile phone 671 00:38:34,950 --> 00:38:36,270 Who? 672 00:38:44,110 --> 00:38:45,910 [Here comes the Easter egg] 673 00:39:00,470 --> 00:39:01,270 I go out for a while 674 00:39:01,630 --> 00:39:02,430 Let's go39904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.