All language subtitles for Pennyworth.S02E04.720p.WEB.x265-MiNX
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,709 --> 00:00:11,379
[music]
2
00:00:11,479 --> 00:00:12,980
DAVEBOY: He's a canny manthat Troy
3
00:00:13,081 --> 00:00:14,715
They make good money, Robbers.
4
00:00:15,083 --> 00:00:18,018
He likes the edge of it too
much for my taste.
5
00:00:18,119 --> 00:00:19,587
TROY: We've got two big jobscoming up
6
00:00:20,188 --> 00:00:21,589
Why don't you come and
join us.
7
00:00:21,689 --> 00:00:22,590
What about me?
8
00:00:22,690 --> 00:00:23,591
What about you?
9
00:00:25,059 --> 00:00:27,061
Do I look like you expected?
10
00:00:27,161 --> 00:00:28,329
Well, no offence, Mrs. Troy.
11
00:00:28,929 --> 00:00:30,231
I didn't know you existed.
12
00:00:31,699 --> 00:00:32,633
[stool clatters]
13
00:00:32,733 --> 00:00:33,467
[noose getting tighter]
14
00:00:34,034 --> 00:00:36,604
RIPPER: Potter was simply a
hastily elected Prime Minister.
15
00:00:36,904 --> 00:00:39,140
He was well liked, sure.
16
00:00:39,573 --> 00:00:40,708
But weak.
17
00:00:40,808 --> 00:00:42,143
Nobody wanted him dead.
18
00:00:43,277 --> 00:00:44,445
You son of a bitch!
19
00:00:44,545 --> 00:00:46,547
I got into an argy bargy with a
bloke from work
20
00:00:47,781 --> 00:00:48,582
Long story short.
21
00:00:49,717 --> 00:00:50,418
I killed him.
22
00:00:50,518 --> 00:00:52,220
Go to this address with your
best men
23
00:00:52,320 --> 00:00:53,654
pick her up and bring her here.
24
00:00:53,754 --> 00:00:55,489
[Gunfire]
25
00:00:57,458 --> 00:00:59,193
GAUNT: Well, colonel Salt.
26
00:00:59,293 --> 00:01:00,361
Tell me about these
27
00:01:01,329 --> 00:01:03,364
speculative gasses of yours.
28
00:01:04,198 --> 00:01:05,233
[man screaming in agony]
29
00:01:05,333 --> 00:01:06,500
SALT: If the Stormcld project
30
00:01:06,600 --> 00:01:07,301
is put into action
31
00:01:07,401 --> 00:01:09,303
it must seem efficient
and humane
32
00:01:10,171 --> 00:01:12,173
Who took our money?
33
00:01:12,573 --> 00:01:14,175
I don't know. I swear,
I don't know.
34
00:01:15,676 --> 00:01:16,710
He's got our money,
35
00:01:16,810 --> 00:01:17,511
Let's go get it back.
36
00:01:25,686 --> 00:01:27,455
BAZZA: You should do meone favour.
37
00:01:29,190 --> 00:01:30,291
Don't give up.
38
00:01:32,126 --> 00:01:33,594
You'll get to America in
the end.
39
00:01:36,697 --> 00:01:39,400
[music swells]
40
00:01:56,284 --> 00:01:57,418
ALFIE: Should have been me.
41
00:01:59,253 --> 00:02:00,621
DAVEBOY: You are bloody right
it should have been you.
42
00:02:02,456 --> 00:02:05,426
DAVEBOY: This is all your
fucking fault.
43
00:02:05,793 --> 00:02:06,694
No it's not.
44
00:02:07,695 --> 00:02:08,429
Course it is.
45
00:02:09,397 --> 00:02:12,566
Money money money money,
46
00:02:14,268 --> 00:02:15,469
that's all you care about.
47
00:02:16,504 --> 00:02:17,705
DAVEBOY: And that's what'sgot him killed.
48
00:02:18,872 --> 00:02:19,740
It was an accident.
49
00:02:20,374 --> 00:02:22,176
There's no such thing
as accidents.
50
00:02:23,110 --> 00:02:24,445
You are not being fair.
51
00:02:25,879 --> 00:02:26,580
You big fucking baby.
52
00:02:27,681 --> 00:02:28,449
Fair?
53
00:02:30,451 --> 00:02:32,686
You've killed the poor man and
now you're whinging about fair?
54
00:02:34,655 --> 00:02:36,624
You should be fucking
ashamed of yourself.
55
00:02:37,157 --> 00:02:39,460
ALFIE: It wasn't my fault.
56
00:02:39,560 --> 00:02:42,095
If Bazza was here he'd tell you
the same thing.
57
00:02:42,196 --> 00:02:43,197
BAZZA: Like hell I would.
58
00:02:43,531 --> 00:02:45,433
I told you you should
watch a while,
59
00:02:45,533 --> 00:02:46,367
get the lay of the land.
60
00:02:46,467 --> 00:02:47,468
But would you listen?
61
00:02:48,269 --> 00:02:48,736
BAZZA: No.
62
00:02:49,270 --> 00:02:50,538
BAZZA: Daveboy's right.
63
00:02:50,904 --> 00:02:51,672
BAZZA: Money,
64
00:02:51,772 --> 00:02:53,341
money, money.
65
00:02:53,441 --> 00:02:55,209
That's all you care about.
66
00:02:56,176 --> 00:02:57,378
Get to America...
67
00:02:58,178 --> 00:02:59,380
...whatever it costs.
68
00:03:00,948 --> 00:03:02,483
Well this is the cost my friend.
69
00:03:03,417 --> 00:03:04,718
BAZZA: This is the cost.
70
00:03:05,719 --> 00:03:06,554
But...
71
00:03:07,521 --> 00:03:10,291
but you said we had to go.
72
00:03:10,391 --> 00:03:13,361
You made us promise
we'll get to America.
73
00:03:13,461 --> 00:03:14,495
BAZZA: I was just trying tomake you feel better.
74
00:03:16,430 --> 00:03:18,399
BAZZA: You think I give a damnif you get to America?
75
00:03:19,199 --> 00:03:20,301
BAZZA: I'm dead.
76
00:03:21,302 --> 00:03:22,636
I'm dead Alfie.
77
00:03:23,937 --> 00:03:24,638
Yeah, well, I am not.
78
00:03:25,739 --> 00:03:26,707
I'm alive.
79
00:03:26,807 --> 00:03:28,108
And I'm going to America,
80
00:03:28,208 --> 00:03:29,577
so you can fuck off!
81
00:03:35,549 --> 00:03:40,654
[People chatting and screaming
in the street]
82
00:03:40,754 --> 00:03:43,524
[Music]
83
00:04:16,824 --> 00:04:17,825
DAVEBOY: Get to fuck.
84
00:04:29,503 --> 00:04:31,372
I'm so sorry, Alfie.
85
00:04:32,840 --> 00:04:33,807
Daveboy.
86
00:04:35,943 --> 00:04:37,578
MRS. PENNYWORTH: He'd look youin the eye, that one.
87
00:04:40,381 --> 00:04:41,482
And listen.
88
00:04:44,284 --> 00:04:45,486
Wise beyond his years.
89
00:04:49,022 --> 00:04:49,723
A real gentleman.
90
00:04:57,731 --> 00:04:58,832
[crows cawing]
91
00:05:08,008 --> 00:05:10,344
Highland Single Malt.
92
00:05:16,283 --> 00:05:17,618
Smooth...
93
00:05:20,488 --> 00:05:22,623
...just like you,
you bastard.
94
00:05:30,063 --> 00:05:31,432
Slà inte Mhath.
95
00:05:39,673 --> 00:05:42,776
DAVEBOY [whistling a song]
96
00:05:52,085 --> 00:05:53,454
ALFIE: Leave it out.
97
00:05:54,688 --> 00:05:56,557
Bazza always hated
your shit whistling.
98
00:06:00,628 --> 00:06:01,762
He's not complaining.
99
00:06:03,931 --> 00:06:05,799
Sandra, give us some
Lili Marlene would you?
100
00:06:08,469 --> 00:06:11,405
* SANDRA: Underneath thelantern *
101
00:06:11,505 --> 00:06:14,241
* by the barrack gate...
102
00:06:15,275 --> 00:06:22,483
* Darling, I remember, the wayyou used to wait. *
103
00:06:22,583 --> 00:06:25,886
* It was there thatyou whispered *
104
00:06:25,986 --> 00:06:28,722
* Tenderly,
105
00:06:29,156 --> 00:06:31,759
* that you loved me *
106
00:06:33,661 --> 00:06:35,162
* you'd always be
107
00:06:36,564 --> 00:06:42,269
* my lilly of the lamp light.
108
00:06:42,736 --> 00:06:45,839
SANDRA: [sings softly]
109
00:06:47,074 --> 00:06:49,643
[crows cawing]
110
00:06:50,644 --> 00:06:52,713
* SANDRA:...Time will come forroll-call... *
111
00:06:57,985 --> 00:06:59,553
TROY: Lost comrades.
112
00:06:59,920 --> 00:07:00,854
Thanks for coming
113
00:07:01,421 --> 00:07:02,723
I'm sorry, Mister Pennyworth.
114
00:07:05,826 --> 00:07:06,927
Shall we?
115
00:07:10,464 --> 00:07:11,999
TROY: Christ I hate funerals.
116
00:07:13,867 --> 00:07:15,569
ALFIE: Yeah.
117
00:07:15,669 --> 00:07:16,737
ALFIE: When I go they cantoss me in a ditch.
118
00:07:18,872 --> 00:07:21,942
I expect they shall, villainous
character like you.
119
00:07:25,045 --> 00:07:25,879
What happened?
120
00:07:27,848 --> 00:07:29,850
Ten years of jungle combat
121
00:07:29,950 --> 00:07:32,553
and Bazza gets done in by a
greedy cocktail waitress.
122
00:07:33,987 --> 00:07:34,755
It was my fault,
123
00:07:36,023 --> 00:07:36,757
I cocked it up.
124
00:07:37,758 --> 00:07:38,926
Didn't look at
all the angles.
125
00:07:39,026 --> 00:07:39,760
Went in too quick.
126
00:07:41,028 --> 00:07:43,764
Bazza said so himself, but
I didn't listen.
127
00:07:44,865 --> 00:07:46,867
No.
128
00:07:46,967 --> 00:07:49,703
I've led God knows how many
lads into places like this.
129
00:07:49,803 --> 00:07:51,772
You can't let it bother
you, old chap.
130
00:07:53,440 --> 00:07:54,041
It doesn't bother me.
131
00:07:55,475 --> 00:07:56,677
I'm just facing facts.
132
00:08:00,581 --> 00:08:01,682
Let's get down to business,
shall we?
133
00:08:03,083 --> 00:08:04,017
How's that?
134
00:08:05,218 --> 00:08:06,053
You hate funerals.
135
00:08:06,754 --> 00:08:08,556
You never could take no
for an answer.
136
00:08:08,656 --> 00:08:09,790
And you know we lost that cash.
137
00:08:10,891 --> 00:08:11,892
You've come here to
recruit me.
138
00:08:11,992 --> 00:08:12,693
Hum.
139
00:08:14,061 --> 00:08:15,596
Astute as ever.
140
00:08:16,697 --> 00:08:18,599
If you weren't such a
low ruffian,
141
00:08:18,699 --> 00:08:19,800
you'd have made
a splendid officer.
142
00:08:21,735 --> 00:08:22,803
I'm getting to America.
143
00:08:23,637 --> 00:08:24,838
One way or another.
144
00:08:25,706 --> 00:08:26,907
If you've got something that
can make that happen,
145
00:08:27,908 --> 00:08:28,441
I'm in.
146
00:08:28,909 --> 00:08:30,611
I might just have something
147
00:08:32,012 --> 00:08:34,414
You might want to think about
leaving your scruples
148
00:08:34,514 --> 00:08:35,816
with the hatchet girl.
149
00:08:36,449 --> 00:08:37,551
Fuck scruples.
150
00:08:38,518 --> 00:08:39,086
But just so we're clear,
151
00:08:40,087 --> 00:08:41,889
As soon as I've made enough
money to get out of here,
152
00:08:42,990 --> 00:08:43,724
I'm done.
153
00:08:59,773 --> 00:08:59,873
[opening credits music]
154
00:09:36,610 --> 00:09:37,611
HARWOOD: This very minute,
155
00:09:38,078 --> 00:09:40,080
I should be parading down
the sreets of Manchester!
156
00:09:41,581 --> 00:09:42,683
And what am I doing?
157
00:09:44,852 --> 00:09:46,353
Reading progress reports!
158
00:09:47,554 --> 00:09:48,889
Well progress my arse!
159
00:09:49,489 --> 00:09:53,160
Since Norwich we've made
no fucking progress at all!
160
00:09:53,260 --> 00:09:56,029
We've been wasting our resources
on Manchester and the North.
161
00:09:57,865 --> 00:10:00,033
If London falls, the Northern
cities will surrender.
162
00:10:00,133 --> 00:10:01,268
Agreed.
163
00:10:01,368 --> 00:10:02,903
So how can we make London fall?
164
00:10:05,005 --> 00:10:07,007
A full scale artillery
bombardment,
165
00:10:08,075 --> 00:10:09,777
air strikes,
166
00:10:09,877 --> 00:10:12,045
followed by tanks and storm
troopers would do the trick.
167
00:10:14,047 --> 00:10:16,583
We've been over this
before, General.
168
00:10:16,684 --> 00:10:18,551
What is the point of taking
London
169
00:10:18,652 --> 00:10:20,053
if we must first destroy it?
170
00:10:20,754 --> 00:10:21,822
It is the capital,
171
00:10:22,255 --> 00:10:24,524
GAUNT: Not some Northernindustrial slum
172
00:10:24,758 --> 00:10:25,558
HARWOOD: She's right.
173
00:10:26,259 --> 00:10:28,595
History would judge
us very harshly.
174
00:10:28,696 --> 00:10:29,797
I hesitate to raise
this option sir...
175
00:10:29,897 --> 00:10:30,864
Yes, then don't raise it Salt.
176
00:10:32,232 --> 00:10:33,000
As you say madame.
177
00:10:33,867 --> 00:10:35,135
Forgive my forwardness.
178
00:10:35,235 --> 00:10:37,270
Frances, Salt is a very
clever chap.
179
00:10:37,370 --> 00:10:38,038
Let him speak.
180
00:10:38,538 --> 00:10:40,573
He's going to raise that filthy
Stormcloud business.
181
00:10:40,674 --> 00:10:41,408
GAUNT: I won't have it.
182
00:10:42,609 --> 00:10:43,410
Oh you won't have it?
183
00:10:45,212 --> 00:10:46,847
HARWOOD: I think I'll be the
judge of what you have and
184
00:10:46,947 --> 00:10:48,515
what you do not have.
185
00:10:48,615 --> 00:10:49,783
I'm in charge am I not?
186
00:10:49,883 --> 00:10:50,617
Yes, of course Jimmy.
187
00:10:50,718 --> 00:10:51,418
Salt...
188
00:10:52,185 --> 00:10:52,853
Speak.
189
00:10:53,520 --> 00:10:54,154
SALT: Thank you sir.
190
00:10:55,155 --> 00:10:56,890
SALT: I was going to say,given the situation,
191
00:10:57,791 --> 00:10:59,893
if our prime objective is
winning this war,
192
00:11:01,128 --> 00:11:02,696
Stormcloud may be our only
viable option.
193
00:11:02,796 --> 00:11:04,097
Dammit Jimmy, told you--
194
00:11:04,197 --> 00:11:04,965
--You told me?
195
00:11:05,632 --> 00:11:07,034
You told me?
196
00:11:07,134 --> 00:11:09,602
HARWOOD: I'm the HighChancellor of England!
197
00:11:09,703 --> 00:11:11,238
You do not tell me anything!
198
00:11:11,338 --> 00:11:12,706
Nobody tells me
199
00:11:12,806 --> 00:11:13,807
HARWOOD: What to do!
200
00:11:13,907 --> 00:11:14,742
HARWOOD: [coughing]
201
00:11:14,842 --> 00:11:15,976
GAUNT: Jimmy areyou alright?
202
00:11:16,343 --> 00:11:16,877
GAUNT: Jimmy.
203
00:11:16,977 --> 00:11:17,711
HARWOOD: [coughing]
204
00:11:17,811 --> 00:11:18,478
GAUNT: Oh Jimmy are you alright-
205
00:11:18,578 --> 00:11:19,713
HARWOOD: --I'm perfectly fine.
206
00:11:19,813 --> 00:11:21,248
I'm so sorry, if I've upset you.
207
00:11:21,348 --> 00:11:22,482
Leave me alone!
208
00:11:22,582 --> 00:11:23,083
Get out!
209
00:11:23,450 --> 00:11:24,451
HARWOOD: All of you!
210
00:11:27,821 --> 00:11:34,261
HARWOOD: [coughing]
211
00:11:43,336 --> 00:11:48,008
HARWOOD: [heavy breathing]
212
00:11:49,309 --> 00:11:49,910
HARWOOD: Thank you Salt.
213
00:11:56,083 --> 00:11:57,384
HARWOOD: She's a good woman,
214
00:11:57,484 --> 00:11:58,718
HARWOOD: just... bloodyminded
215
00:11:58,819 --> 00:11:59,719
HARWOOD: and stubborn.
216
00:11:59,820 --> 00:12:00,921
As you say sir.
217
00:12:01,721 --> 00:12:02,756
You sound dubious.
218
00:12:02,856 --> 00:12:04,224
SALT: Not at all.
219
00:12:04,324 --> 00:12:06,559
Mrs Gaunt's principles are
impeccable.
220
00:12:07,360 --> 00:12:08,929
She'll stand by them whatever
the cost to herself,
221
00:12:09,863 --> 00:12:10,964
or those around her.
222
00:12:14,768 --> 00:12:15,936
Talking of stubborn women...
223
00:12:17,470 --> 00:12:18,271
Where's Bet Sykes?
224
00:12:18,605 --> 00:12:19,372
Our men went to meet her,
225
00:12:19,472 --> 00:12:21,008
but she'd disappeared.
226
00:12:21,108 --> 00:12:22,309
We're making enquiries now.
227
00:12:22,810 --> 00:12:24,011
Typical.
228
00:12:24,377 --> 00:12:25,145
She's flighty, that one.
229
00:12:27,848 --> 00:12:28,281
Keep me informed.
230
00:12:29,149 --> 00:12:30,050
Mm.
231
00:12:47,367 --> 00:12:48,535
Wakey wakey.
232
00:12:53,907 --> 00:12:55,976
Much appreciated pet.
233
00:12:57,377 --> 00:12:58,879
You're a diamond.
234
00:13:00,780 --> 00:13:01,849
Will I see you again?
235
00:13:01,949 --> 00:13:03,283
Doubt it. But you
never know.
236
00:13:05,819 --> 00:13:06,820
BET: Don't look so glum,
237
00:13:07,520 --> 00:13:08,388
BET: we're here now.
238
00:13:09,022 --> 00:13:11,091
There'll be tea and crumpets
with my sister from now on.
239
00:13:12,325 --> 00:13:13,093
Besides,
240
00:13:13,660 --> 00:13:15,095
we're with your lot now.
241
00:13:16,529 --> 00:13:18,932
League territory.
242
00:13:19,032 --> 00:13:20,901
Mind you don't tell
who I am though, eh?
243
00:13:26,473 --> 00:13:27,240
[bells ringing]
244
00:13:28,341 --> 00:13:32,913
[baby crying]
245
00:13:34,347 --> 00:13:35,415
Fuck!
246
00:13:35,515 --> 00:13:36,583
This is Peg's house.
247
00:13:54,301 --> 00:13:54,767
What now?
248
00:13:55,068 --> 00:13:56,236
You're doing my fucking
head in.
249
00:13:59,539 --> 00:14:00,607
Sorry.
250
00:14:02,409 --> 00:14:03,376
I'm sorry.
251
00:14:04,844 --> 00:14:06,079
No call to shout at you.
252
00:14:07,414 --> 00:14:08,248
I'm just flummoxed.
253
00:14:11,418 --> 00:14:12,252
Come here.
254
00:14:16,423 --> 00:14:17,891
BET: Do you trust me?
255
00:14:18,858 --> 00:14:19,426
KATIE: Sort of.
256
00:14:21,995 --> 00:14:27,734
[knocking on the door]
257
00:14:42,615 --> 00:14:47,420
[suspenseful music]
258
00:14:50,890 --> 00:14:51,491
May I come in?
259
00:14:51,591 --> 00:14:52,192
--I'm on my way out.
260
00:14:52,892 --> 00:14:53,393
I won't be long.
261
00:14:55,628 --> 00:14:56,496
MARTHA: Make it quick.
262
00:14:57,430 --> 00:14:59,066
The League council are electing
a new Prime Minister.
263
00:14:59,166 --> 00:15:00,267
So, you may have heard,
264
00:15:00,800 --> 00:15:01,668
the last one killed himself.
265
00:15:02,469 --> 00:15:03,436
Again, I apologise.
266
00:15:07,207 --> 00:15:07,540
Look.
267
00:15:07,774 --> 00:15:09,242
I wouldn't have come.
268
00:15:09,342 --> 00:15:10,944
I know I'm not your
favourite person,
269
00:15:11,044 --> 00:15:11,444
but I need your help.
270
00:15:11,544 --> 00:15:12,579
No.
271
00:15:12,679 --> 00:15:13,380
It's not a business matter,
272
00:15:13,480 --> 00:15:14,214
it's personal.
273
00:15:15,282 --> 00:15:16,483
I need you to come to a party.
274
00:15:18,018 --> 00:15:19,019
A date?
275
00:15:20,988 --> 00:15:23,991
Are you out of
your crypto fascist mind?
276
00:15:24,091 --> 00:15:25,158
THOMAS: It's Patricia's
birthday.
277
00:15:25,258 --> 00:15:26,359
THOMAS: She's in London. And in
trouble.
278
00:15:26,960 --> 00:15:28,461
What's happened?
Is she ok?
279
00:15:28,561 --> 00:15:30,463
She's gotten herself involved
with a new man.
280
00:15:30,563 --> 00:15:32,099
THOMAS: Jacques Duval hecalls himself.
281
00:15:32,199 --> 00:15:33,166
THOMAS: A copper bottomed shit.
282
00:15:33,266 --> 00:15:35,035
MARTHA: Well, it takes one
to know one.
283
00:15:36,636 --> 00:15:37,604
He is a fashion designer.
284
00:15:38,071 --> 00:15:39,572
Hair down to his shoulders,
pointy shoes,
285
00:15:40,040 --> 00:15:41,174
slept with half the women
in London.
286
00:15:41,808 --> 00:15:44,144
So he likes sex. Not like he's
a devil worshipper.
287
00:15:44,244 --> 00:15:45,512
I thought you'd be
more sympathetic.
288
00:15:45,878 --> 00:15:47,614
There's a war on..
289
00:15:47,714 --> 00:15:48,848
We could all be dead
tomorrow.
290
00:15:48,948 --> 00:15:49,916
If she's getting laid...
291
00:15:50,150 --> 00:15:50,950
...good for her.
292
00:15:51,151 --> 00:15:51,985
This is my sister
293
00:15:52,085 --> 00:15:52,785
you're talking about.
294
00:15:52,885 --> 00:15:54,187
MARTHA: Yes.
295
00:15:54,287 --> 00:15:55,488
MARTHA: The least tiresome ofthe Waynes.
296
00:15:56,956 --> 00:15:57,557
Try to relax.
297
00:15:57,957 --> 00:15:59,426
Reputations get exaggerated.
298
00:15:59,526 --> 00:16:01,094
Oh not this one
299
00:16:01,194 --> 00:16:02,929
This Duval character got chased
out of Gotham
300
00:16:03,496 --> 00:16:05,465
for bedding one of the
Elliot heiresses.
301
00:16:05,565 --> 00:16:06,733
She was thirteen.
302
00:16:07,434 --> 00:16:08,268
Jesus.
303
00:16:09,502 --> 00:16:10,203
Really?
304
00:16:10,970 --> 00:16:12,272
How do you know that?
305
00:16:12,372 --> 00:16:13,073
My sources.
306
00:16:13,440 --> 00:16:14,307
Sources?
307
00:16:14,741 --> 00:16:16,109
You got the CIA involved?
308
00:16:16,209 --> 00:16:17,544
Don't be ridiculous.
309
00:16:17,644 --> 00:16:18,845
The Wayne lawyers.
310
00:16:18,945 --> 00:16:20,013
So, will you help me or not?
311
00:16:22,382 --> 00:16:23,550
MARTHA: My comrades will be
picking me up any minute.
312
00:16:23,650 --> 00:16:24,284
Look, Martha.
313
00:16:24,917 --> 00:16:26,853
I am truly sorry about what
happened to Archbishop Potter,
314
00:16:26,953 --> 00:16:28,088
I am.
315
00:16:28,921 --> 00:16:29,856
But I don't know
316
00:16:30,057 --> 00:16:30,923
how many more dippointments
317
00:16:31,024 --> 00:16:32,925
Patricia has left in her.
318
00:16:33,026 --> 00:16:33,960
Maybe you think I'm petty.
319
00:16:34,061 --> 00:16:36,196
But undermining democracy
and all that?
320
00:16:37,564 --> 00:16:38,431
MARTHA: It is kind of hard to
get over.
321
00:16:39,299 --> 00:16:40,600
And anyway, if Patricia needs
my help
322
00:16:40,700 --> 00:16:42,302
she can ask me herself.
323
00:16:42,869 --> 00:16:44,137
I'm going to the party.
324
00:16:44,704 --> 00:16:45,405
MARTHA: She invited me.
325
00:16:47,374 --> 00:16:48,941
Why didn't you say that in
the first place?
326
00:16:49,042 --> 00:16:50,077
And from this point on,
327
00:16:50,177 --> 00:16:52,212
she's the only Wayne
I'll be talking to.
328
00:16:59,652 --> 00:17:03,090
...In conclusion, as we say
West of the Tamar...
329
00:17:03,690 --> 00:17:07,227
"Leun a sylli yw ow
skath bargesi."
330
00:17:14,667 --> 00:17:16,236
CARMICHAEL: Thank you MisterPenhaligon.
331
00:17:16,336 --> 00:17:17,904
Our next candidate for Prime
Minister
332
00:17:18,004 --> 00:17:19,472
is Mister John Ripper.
333
00:17:21,074 --> 00:17:22,142
Good afternoon, your majesty,
334
00:17:23,610 --> 00:17:24,477
ladies,
335
00:17:25,145 --> 00:17:26,279
and gentlemen.
336
00:17:27,580 --> 00:17:30,016
I've got no fancy speeches
to make.
337
00:17:30,117 --> 00:17:32,319
The time's past for fine words.
338
00:17:33,153 --> 00:17:35,888
All of us here are only alive
today
339
00:17:35,988 --> 00:17:39,259
because Harwood doesn't want to
destroy his future home.
340
00:17:40,660 --> 00:17:41,628
I'm a practical man
341
00:17:43,363 --> 00:17:45,098
and what I have to offer
here today
342
00:17:45,198 --> 00:17:46,266
are practical solutions
343
00:17:46,799 --> 00:17:47,634
to our problems.
344
00:17:50,503 --> 00:17:51,638
[door opening]
345
00:17:56,743 --> 00:17:59,646
[steps]
346
00:18:04,717 --> 00:18:05,485
Who the devil are they?
347
00:18:07,520 --> 00:18:08,388
Carry on lads.
348
00:18:40,753 --> 00:18:41,888
[punches]
349
00:18:46,125 --> 00:18:47,560
[men fighting]
350
00:18:51,731 --> 00:18:52,632
[neck snaps]
351
00:18:52,732 --> 00:18:53,433
[crowd gasps]
352
00:18:59,872 --> 00:19:00,640
Well done, Charlie.
353
00:19:01,073 --> 00:19:03,142
Explain yourself Mister Ripper.
354
00:19:03,810 --> 00:19:06,446
Charlie and Mike were cellmates
in Pentonville prison.
355
00:19:06,879 --> 00:19:10,517
I offered them a royal pardon
to the last man standing
356
00:19:11,150 --> 00:19:13,320
THE QUEEN: You don't have thatauthority.
357
00:19:13,420 --> 00:19:13,920
No.
358
00:19:14,821 --> 00:19:16,656
But you do.
359
00:19:16,756 --> 00:19:19,158
And we've got thousands
of talented,
360
00:19:19,259 --> 00:19:21,794
enthusiastic killers
clogging up our prisons.
361
00:19:21,894 --> 00:19:23,363
Put them on buses.
362
00:19:23,463 --> 00:19:25,198
Send them to
Union strongholds, in
363
00:19:25,298 --> 00:19:27,066
Preston, Birmingham, Norfolk.
364
00:19:27,534 --> 00:19:29,469
Give them weapons and
set them free.
365
00:19:30,570 --> 00:19:32,372
And they'll do in a few days
366
00:19:32,472 --> 00:19:34,607
what it would take an entire
army years to do.
367
00:19:35,808 --> 00:19:39,546
Unleashing hordes of criminal
psychopaths on England.
368
00:19:40,947 --> 00:19:42,682
Not cricket really. Is it?
369
00:19:42,782 --> 00:19:43,483
RIPPER: No, your majesty.
370
00:19:44,284 --> 00:19:45,385
It is not cricket.
371
00:19:46,286 --> 00:19:47,487
But we're not here
372
00:19:48,621 --> 00:19:49,489
to play cricket.
373
00:19:50,257 --> 00:19:51,391
It's time
374
00:19:52,325 --> 00:19:53,626
to put the boot in.
375
00:19:54,261 --> 00:19:55,395
as we say.
376
00:19:55,495 --> 00:19:56,195
Spill
377
00:19:56,296 --> 00:19:57,297
some claret.
378
00:19:57,730 --> 00:19:59,299
If you elect me leader of
the League,
379
00:19:59,399 --> 00:20:01,568
I promise you, that's what
we'll do.
380
00:20:02,302 --> 00:20:04,771
We'll put the boot in,
hard and heavy
381
00:20:07,206 --> 00:20:08,508
That's my manifesto.
382
00:20:16,182 --> 00:20:18,318
[applause]
383
00:20:22,489 --> 00:20:26,259
[applause continuing]
384
00:20:26,693 --> 00:20:27,860
Mister Aziz.
385
00:20:27,960 --> 00:20:28,795
CARMICHAEL: Your turn to speak.
386
00:20:32,832 --> 00:20:34,667
Mr Ripper is right,
Your Majesty.
387
00:20:36,202 --> 00:20:37,337
War...
388
00:20:38,905 --> 00:20:39,672
is not cricket.
389
00:20:42,875 --> 00:20:45,545
I would like to dismiss Mister
Ripper's plan on moral grounds.
390
00:20:45,912 --> 00:20:46,679
But I can't.
391
00:20:48,915 --> 00:20:52,619
They say rightly, that there
are no atheists in foxholes.
392
00:20:54,321 --> 00:20:55,622
But there are no saints either.
393
00:20:57,857 --> 00:20:59,326
We use bullets and bombs,
394
00:21:00,126 --> 00:21:02,562
why not use this villain and
his friends here? Hmm?
395
00:21:04,531 --> 00:21:05,698
AZIZ: Mr. Ripper's villains
396
00:21:06,132 --> 00:21:07,634
would win us many battles.
397
00:21:13,039 --> 00:21:14,641
But they would not win the war.
398
00:21:17,377 --> 00:21:20,447
If vile atrocities and brutish
sadism won wars
399
00:21:20,547 --> 00:21:21,848
we'd all be speaking German.
400
00:21:23,850 --> 00:21:27,487
Must we defeat monsters by
becoming monsters ourselves?
401
00:21:28,988 --> 00:21:30,056
No.
402
00:21:31,424 --> 00:21:32,525
Love, compassion,
403
00:21:32,859 --> 00:21:35,595
the liberal virtues are our
greate weapons.
404
00:21:35,695 --> 00:21:37,764
Not because they're virtues,
405
00:21:37,864 --> 00:21:40,299
but because they will win
out in the end.
406
00:21:40,667 --> 00:21:42,469
If we were all to die
tomorrow,
407
00:21:42,569 --> 00:21:44,504
what I say would still
hold true.
408
00:21:45,438 --> 00:21:46,238
In the fullness of time
409
00:21:46,539 --> 00:21:48,608
other good people
410
00:21:48,708 --> 00:21:51,378
will rise to take up our banners
and fight on.
411
00:21:51,878 --> 00:21:54,347
And we shall win out
in the end.
412
00:21:54,447 --> 00:21:56,282
Because humanity is with us.
413
00:21:56,383 --> 00:21:57,617
[applause]
414
00:22:12,298 --> 00:22:14,266
Very moving Mr. Aziz.
415
00:22:14,734 --> 00:22:16,369
But what do we actually do?
416
00:22:17,303 --> 00:22:18,438
We fight.
417
00:22:19,539 --> 00:22:20,607
All of us here,
418
00:22:20,707 --> 00:22:21,641
we fight.
419
00:22:23,410 --> 00:22:25,578
And we hold London at all costs.
420
00:22:25,945 --> 00:22:26,879
While we do,
421
00:22:28,014 --> 00:22:28,948
this good woman
422
00:22:29,582 --> 00:22:31,551
is the rightful Queen of
England
423
00:22:32,318 --> 00:22:33,185
and we...
424
00:22:33,786 --> 00:22:35,655
are the rightful
government of England.
425
00:22:52,138 --> 00:22:54,841
[jazz band playing at the party]
426
00:22:54,941 --> 00:22:56,909
[People chatting]
427
00:22:58,110 --> 00:22:58,811
THOMAS: Patricia!
428
00:23:00,112 --> 00:23:00,680
Happy birthday.
429
00:23:02,381 --> 00:23:02,849
PATRICIA: Thank you.
430
00:23:03,149 --> 00:23:05,752
- It's a hat.
- Oh.
431
00:23:05,852 --> 00:23:07,620
Thank you.
432
00:23:08,655 --> 00:23:10,890
I cannot wait for you
to meet him
433
00:23:10,990 --> 00:23:12,058
THOMAS: Likewise, yes.
434
00:23:12,158 --> 00:23:22,702
[loud jazz music playing]
435
00:23:23,135 --> 00:23:24,170
PATRICIA: Jaques!
436
00:23:24,804 --> 00:23:25,905
Darling,
437
00:23:26,005 --> 00:23:26,506
PATRICIA: This is--
438
00:23:26,906 --> 00:23:28,975
Olive. Less vermouth
this time.
439
00:23:29,075 --> 00:23:30,276
No, Jacques.
440
00:23:30,376 --> 00:23:31,444
This is my brother.
441
00:23:32,144 --> 00:23:32,979
JAQUES: Oh sorry.
442
00:23:34,413 --> 00:23:35,314
I just assumed,
443
00:23:35,414 --> 00:23:36,616
the penguin suit.
444
00:23:37,950 --> 00:23:38,485
Martha.
445
00:23:38,718 --> 00:23:39,652
THOMAS: How are you?
446
00:23:40,920 --> 00:23:41,854
Ok.
447
00:23:41,954 --> 00:23:43,022
Thomas Wayne.
448
00:23:43,122 --> 00:23:44,390
Doll. Agree with me.
449
00:23:44,757 --> 00:23:46,092
I was just telling Martha
450
00:23:46,192 --> 00:23:48,194
she's got real potential.
451
00:23:49,128 --> 00:23:49,996
I'm gonna dress her.
452
00:23:50,096 --> 00:23:51,097
Thanks, but no.
453
00:23:51,197 --> 00:23:52,632
I'm okay with how I am.
454
00:23:52,732 --> 00:23:54,200
But look what I did with Patty.
455
00:23:55,468 --> 00:23:57,436
It's a masterpiece, no?
456
00:23:57,537 --> 00:23:58,638
You're right. No.
457
00:23:59,806 --> 00:24:02,542
Ooh, I like him, Patty.
458
00:24:03,175 --> 00:24:04,944
Uptight but witty.
459
00:24:05,177 --> 00:24:06,979
Very rare combination.
460
00:24:07,079 --> 00:24:08,447
So are...
461
00:24:08,548 --> 00:24:09,949
are the two of you you two
back together?
462
00:24:10,049 --> 00:24:11,183
We never were together
463
00:24:11,283 --> 00:24:13,385
PATRICIA: Oh please, you're
dying to fuck each other--
464
00:24:13,486 --> 00:24:13,986
PATRICIA: Anyone can tell.
465
00:24:14,286 --> 00:24:15,421
MARTHA: No, no
466
00:24:15,522 --> 00:24:16,756
MARTHA:You're way off base.
467
00:24:16,856 --> 00:24:17,056
Trust me.
468
00:24:17,156 --> 00:24:17,957
Oh poo.
469
00:24:18,057 --> 00:24:18,958
Now that Tommy's dumped
470
00:24:19,058 --> 00:24:20,426
that absurd Betsy person,
471
00:24:20,527 --> 00:24:21,794
PATRICIA: You can get together.
472
00:24:21,894 --> 00:24:22,529
PATRICIA: Go for it children.
473
00:24:22,629 --> 00:24:23,462
It is not going to happen.
474
00:24:23,563 --> 00:24:25,498
Ooh so fierce.
475
00:24:26,032 --> 00:24:27,133
But mon dieu,
476
00:24:27,233 --> 00:24:28,968
what's with the dreary clothes?
477
00:24:29,869 --> 00:24:30,770
Shorter,
478
00:24:30,870 --> 00:24:31,971
tighter,
479
00:24:32,071 --> 00:24:32,905
more colour,
480
00:24:33,740 --> 00:24:34,907
It's got to happen Marsha.
481
00:24:35,007 --> 00:24:35,908
Martha.
482
00:24:36,509 --> 00:24:37,777
It's not going to
happen.
483
00:24:37,877 --> 00:24:39,378
He doesn't take no for
an answer.
484
00:24:39,478 --> 00:24:40,479
No, I do not.
485
00:24:40,580 --> 00:24:41,881
I'm very forceful
486
00:24:41,981 --> 00:24:42,782
when I need to be.
487
00:24:43,482 --> 00:24:44,951
I'll come to your apartment.
488
00:24:45,051 --> 00:24:46,318
Bring a selection.
489
00:24:46,418 --> 00:24:47,319
Thanks but no.
490
00:24:47,419 --> 00:24:48,688
Oh shoosh,
491
00:24:48,788 --> 00:24:50,523
my little wallflower.
492
00:24:50,623 --> 00:24:52,458
I'll bring the chic, you bring
493
00:24:52,559 --> 00:24:54,727
that fabulously lithe body
of yours.
494
00:24:55,127 --> 00:24:56,428
Boom!
495
00:24:56,529 --> 00:24:58,064
We'll create some magic!
496
00:24:58,164 --> 00:24:58,898
JAQUES: Ciao!
497
00:25:07,607 --> 00:25:08,708
Okay. He's heinous.
498
00:25:09,208 --> 00:25:10,777
Thank you.
499
00:25:10,877 --> 00:25:12,011
I know how hard it is for you
to agree with me.
500
00:25:13,580 --> 00:25:15,615
[guests screaming excitingly]
501
00:25:16,048 --> 00:25:16,749
So...
502
00:25:17,183 --> 00:25:19,619
So things didn't work out
with Betsy?
503
00:25:20,152 --> 00:25:20,820
No.
504
00:25:21,621 --> 00:25:22,622
They didn't.
505
00:25:23,255 --> 00:25:23,990
Sorry to hear that.
506
00:25:24,090 --> 00:25:24,824
Eh.
507
00:25:28,695 --> 00:25:30,362
I wouldn't worry about Patricia.
508
00:25:30,997 --> 00:25:32,531
She'll see through him in a
couple weeks.
509
00:25:32,632 --> 00:25:33,566
Even she can see he is
a complete and utter--
510
00:25:33,666 --> 00:25:35,134
PATRICIA: [screaming]
511
00:25:37,269 --> 00:25:37,570
PATRICIA: Yes.
512
00:25:37,670 --> 00:25:38,838
PATRICIA: I will.
513
00:25:38,938 --> 00:25:39,538
[applause]
514
00:25:39,806 --> 00:25:41,574
PATRICIA: Asshole! I love you!
515
00:25:45,978 --> 00:25:49,816
[dog barking]
516
00:25:49,916 --> 00:25:53,853
[people screaming indistinctlyin the street]
517
00:25:59,025 --> 00:26:04,563
[people talkingindistinctly in the street]
518
00:26:04,664 --> 00:26:05,765
[dog barking]
519
00:26:09,568 --> 00:26:10,670
Somewhere to be?
520
00:26:12,939 --> 00:26:14,674
Yeah, job on, as it happens.
521
00:26:15,842 --> 00:26:16,776
It's the middle of the night.
522
00:26:18,611 --> 00:26:19,679
Chadley'll put you in a cab.
523
00:26:23,983 --> 00:26:25,084
Barely see you these days.
524
00:26:28,020 --> 00:26:29,355
You're always rehearsing,
aren't you.
525
00:26:35,227 --> 00:26:36,162
Job.
526
00:26:38,030 --> 00:26:39,799
Is it with that bloke from the
funeral?
527
00:26:43,235 --> 00:26:44,804
Never ask me about jobs.
528
00:26:48,875 --> 00:26:50,176
I don't trust him, Alfie.
529
00:26:54,180 --> 00:26:54,914
I do.
530
00:26:56,716 --> 00:26:57,817
Leave it alone.
531
00:26:58,718 --> 00:26:59,185
I know you are sad,
532
00:27:00,286 --> 00:27:00,920
about Bazza.
533
00:27:03,690 --> 00:27:04,390
But you don't have to be so
cold.
534
00:27:05,157 --> 00:27:05,925
Yeah.
535
00:27:06,926 --> 00:27:08,194
I am sad about Bazza.
536
00:27:08,560 --> 00:27:09,161
And cold.
537
00:27:11,030 --> 00:27:11,831
I'm sorry.
538
00:27:14,633 --> 00:27:15,735
I've told you before.
539
00:27:16,869 --> 00:27:17,937
You should leave me.
540
00:27:23,843 --> 00:27:24,944
Don't be silly.
541
00:27:26,779 --> 00:27:27,847
What would you do without me?
542
00:27:30,616 --> 00:27:31,751
Serious.
543
00:27:33,652 --> 00:27:34,754
I'm no good for you.
544
00:27:36,889 --> 00:27:37,957
You just need time.
545
00:27:41,160 --> 00:27:41,961
You'll be alright.
546
00:27:51,637 --> 00:27:52,772
[door slams]
547
00:28:09,688 --> 00:28:17,997
[dramatic music]
548
00:28:18,697 --> 00:28:20,166
[vehicle braking]
549
00:28:20,266 --> 00:28:21,267
[woman screaming]
550
00:28:21,633 --> 00:28:23,135
DRIVER: Make way for the
Lord Mayor!
551
00:28:23,569 --> 00:28:24,636
Clear the road.
552
00:28:24,937 --> 00:28:26,105
[woman screaming]
553
00:28:26,806 --> 00:28:27,573
Have a heart mate.
554
00:28:27,673 --> 00:28:29,641
She's lost her husband!
555
00:28:29,742 --> 00:28:31,577
[woman continues screaming]
556
00:28:31,677 --> 00:28:32,544
I said.
557
00:28:33,079 --> 00:28:34,881
Clear the fucking road.
558
00:28:34,981 --> 00:28:35,915
Now!
559
00:28:37,716 --> 00:28:38,818
Keep your hair on.
560
00:28:48,727 --> 00:28:50,029
Get down
561
00:28:53,833 --> 00:28:54,934
Fire in the hole!
562
00:28:56,702 --> 00:28:58,871
[Alfie's ears ringing]
563
00:29:21,861 --> 00:29:22,962
Fucking Mayor!
564
00:29:23,863 --> 00:29:24,964
MAYOR: Ehhhh.
565
00:29:25,798 --> 00:29:26,799
MAYOR: You'll go to the Tower.
566
00:29:26,899 --> 00:29:27,967
MAYOR: Every one of you!
567
00:29:35,875 --> 00:29:37,209
It's empty.
568
00:29:37,309 --> 00:29:37,776
Up!
569
00:29:37,877 --> 00:29:38,210
MAYOR: Ah!
570
00:29:38,310 --> 00:29:39,011
Up!
571
00:29:41,713 --> 00:29:42,815
MAYOR: [grunting]
572
00:29:43,916 --> 00:29:45,184
Good evening, Mr. Mayor.
573
00:29:46,752 --> 00:29:47,887
Where is it?
574
00:29:48,454 --> 00:29:49,355
Where is what?
575
00:29:50,489 --> 00:29:51,690
The money.
576
00:29:51,790 --> 00:29:52,892
There is no money.
577
00:29:54,827 --> 00:29:55,928
I do hope for your sake
578
00:29:56,028 --> 00:29:57,463
that that's a lie.
579
00:29:57,563 --> 00:29:58,230
Take your hands off me!
580
00:29:59,198 --> 00:29:59,798
Where is it?
581
00:30:00,232 --> 00:30:01,433
I'll have your innards
on a brazier,
582
00:30:01,868 --> 00:30:03,369
and I'll have your heads
on spikes.
583
00:30:04,904 --> 00:30:06,005
Where is it?
584
00:30:09,408 --> 00:30:10,309
Easy Alfie.
585
00:30:10,409 --> 00:30:11,243
Where is it?
586
00:30:12,278 --> 00:30:13,045
Stand down, son.
587
00:30:13,145 --> 00:30:14,446
He can't answer if he is dead
588
00:30:14,546 --> 00:30:15,247
TROY: Now, can he?
589
00:30:15,781 --> 00:30:16,916
ALFIE: You got till three.
590
00:30:17,316 --> 00:30:18,017
One,
591
00:30:19,485 --> 00:30:20,019
MAYOR: [choking]
592
00:30:20,119 --> 00:30:20,853
two,
593
00:30:21,453 --> 00:30:22,354
three.
594
00:30:22,454 --> 00:30:23,389
There.
595
00:30:25,257 --> 00:30:25,691
MAYOR: Step!
596
00:30:25,791 --> 00:30:27,093
MAYOR: It's in the step.
597
00:30:27,359 --> 00:30:29,595
MAYOR: [sobbing]
598
00:30:54,386 --> 00:30:55,154
BET: Shit!
599
00:30:57,990 --> 00:31:00,092
BET: I look like a fucking
gutter scumbag.
600
00:31:02,428 --> 00:31:03,229
Disgusting!
601
00:31:05,397 --> 00:31:06,165
BET: Urgh!
602
00:31:07,599 --> 00:31:08,434
I've been thinking.
603
00:31:09,835 --> 00:31:10,903
Oh ah?
604
00:31:11,537 --> 00:31:12,438
What about?
605
00:31:14,073 --> 00:31:15,341
We're not going to find
your sister
606
00:31:15,441 --> 00:31:16,408
just wandering around.
607
00:31:17,944 --> 00:31:19,078
Maybe...
608
00:31:20,146 --> 00:31:21,247
Maybe we should split up.
609
00:31:23,449 --> 00:31:24,383
Split up?
610
00:31:25,918 --> 00:31:27,186
How's that help find her?
611
00:31:27,486 --> 00:31:27,954
No, look.
612
00:31:28,054 --> 00:31:29,021
It's really nice of you
613
00:31:29,121 --> 00:31:30,289
to look after me
614
00:31:30,656 --> 00:31:31,357
and I'm truly grateful.
615
00:31:31,457 --> 00:31:32,058
I am.
616
00:31:32,158 --> 00:31:32,358
But,
617
00:31:32,791 --> 00:31:33,725
this is League territory
618
00:31:33,825 --> 00:31:35,261
I'm safe now.
619
00:31:35,627 --> 00:31:36,195
Well good for you.
620
00:31:40,266 --> 00:31:40,866
I'm not.
621
00:31:40,967 --> 00:31:41,367
I know,
622
00:31:41,767 --> 00:31:43,002
but what use am I to you?
623
00:31:45,037 --> 00:31:47,006
There's such a thing as moral
support you know.
624
00:31:47,940 --> 00:31:48,774
I thought we were friends.
625
00:31:48,874 --> 00:31:50,009
We are...
626
00:31:50,509 --> 00:31:51,410
We are, I mean
627
00:31:51,710 --> 00:31:53,012
kind of.
628
00:31:53,445 --> 00:31:54,213
kind of?
629
00:31:57,149 --> 00:31:59,351
Why won't you tell me anything
about your past?
630
00:32:00,886 --> 00:32:02,021
I said.
631
00:32:02,888 --> 00:32:04,023
It's boring.
632
00:32:05,491 --> 00:32:07,226
Did something bad happen
when you were little?
633
00:32:08,360 --> 00:32:09,361
KATIE: Something that damagedyou?
634
00:32:09,661 --> 00:32:11,130
KATIE: Because
635
00:32:11,230 --> 00:32:12,231
KATIE: sometimes you're nice.
636
00:32:13,632 --> 00:32:14,333
Sometimes you're just...
637
00:32:14,633 --> 00:32:15,367
...mad.
638
00:32:15,467 --> 00:32:16,068
Mad!
639
00:32:17,003 --> 00:32:18,137
BET: Me?
640
00:32:26,078 --> 00:32:27,246
I thought we were friends.
641
00:32:32,451 --> 00:32:33,252
Any road,
642
00:32:34,686 --> 00:32:35,521
you're safe now.
643
00:32:38,490 --> 00:32:39,291
Be good.
644
00:32:54,573 --> 00:33:03,615
[melancholy music]
645
00:33:03,715 --> 00:33:05,184
MAYOR: [grunting]
646
00:33:07,586 --> 00:33:08,420
Bloody hell.
647
00:33:09,288 --> 00:33:10,756
Don't see that everyday.
648
00:33:15,027 --> 00:33:17,096
Poor love. Right state, eh?
649
00:33:17,396 --> 00:33:18,297
Help us.
650
00:33:19,631 --> 00:33:20,899
Madame,
651
00:33:20,999 --> 00:33:21,567
Call the Police.
652
00:33:21,667 --> 00:33:22,534
Don't fret.
653
00:33:23,569 --> 00:33:24,403
Help is on the way.
654
00:33:26,705 --> 00:33:27,406
KATIE: What are you doing?
655
00:33:28,740 --> 00:33:29,441
Hello, is you, is it?
656
00:33:31,743 --> 00:33:33,212
What are you doing?
657
00:33:34,680 --> 00:33:35,581
I'm mad, me.
658
00:33:36,415 --> 00:33:36,515
I thought,
659
00:33:37,116 --> 00:33:37,549
I know,
660
00:33:37,916 --> 00:33:38,917
I'll give the Lord Mayor
661
00:33:39,017 --> 00:33:40,119
BET: a scragging.
662
00:33:40,219 --> 00:33:40,586
MAYOR: Help us.
663
00:33:43,422 --> 00:33:44,323
Result.
664
00:33:49,628 --> 00:33:50,629
Things are looking up eh?
665
00:33:51,029 --> 00:33:52,231
We'll have a nice breakfast.
666
00:33:55,234 --> 00:33:56,135
KATIE: Shouldn't we call the
Police?
667
00:33:56,602 --> 00:33:57,469
BET: Why?
668
00:33:59,004 --> 00:34:00,072
KATIE: They need help.
669
00:34:00,772 --> 00:34:01,607
BET: Soft as a bun, you.
670
00:34:02,641 --> 00:34:05,344
[phone dialing]
671
00:34:10,282 --> 00:34:21,727
[phone line dialing]
672
00:34:21,827 --> 00:34:23,329
POLICEMAN: Hello, Police.
673
00:34:23,429 --> 00:34:24,830
POLICEMAN: how can I beof assistance?
674
00:34:26,832 --> 00:34:27,499
POLICEMAN: Hello...
675
00:34:30,236 --> 00:34:33,205
* I said yeah(I said yeah) *
676
00:34:33,705 --> 00:34:36,342
* Listen what they say(listen what they say) *
677
00:34:36,442 --> 00:34:39,445
* Can you hear me say, yeah?(yeah yeah) *
678
00:34:39,545 --> 00:34:42,914
* Listen what they say(listen what they say) *
679
00:34:43,014 --> 00:34:46,285
* Do you believe I would takesuch a thing with me *
680
00:34:46,385 --> 00:34:48,487
* And give it to a policeman?
681
00:34:48,587 --> 00:34:50,189
* I wouldn't do that,oh no (ooh, ooh) *
682
00:34:50,756 --> 00:34:51,723
BET: That's her.
683
00:34:52,324 --> 00:34:54,293
* And if I do that,I would say "Sir "*
684
00:34:55,327 --> 00:34:56,862
* "Come on and putthe charge on me" *
685
00:34:57,596 --> 00:34:57,663
Bet?
686
00:34:58,164 --> 00:34:58,497
Peggy.
687
00:34:59,865 --> 00:35:00,599
Where the hell have you been?
688
00:35:00,699 --> 00:35:01,533
I were worried sick.
689
00:35:02,067 --> 00:35:03,302
Round and about, you know.
690
00:35:04,203 --> 00:35:05,604
I called your work,
691
00:35:05,704 --> 00:35:07,473
PEGGY: They said you were on
the run for murder.
692
00:35:08,674 --> 00:35:09,775
It's not murder
693
00:35:09,875 --> 00:35:11,210
if I'm in the right is it?
694
00:35:13,212 --> 00:35:13,979
Who's this then?
695
00:35:14,380 --> 00:35:15,547
This is my friend Katie.
696
00:35:17,683 --> 00:35:18,417
She's an artist.
697
00:35:19,485 --> 00:35:19,685
Is she.
698
00:35:20,619 --> 00:35:20,886
Hello.
699
00:35:21,787 --> 00:35:22,521
Nice to meet you.
700
00:35:23,789 --> 00:35:25,157
She's alright.
701
00:35:25,257 --> 00:35:26,558
Maybe she is, maybe she isn't.
702
00:35:26,958 --> 00:35:27,793
She's an odd duck
703
00:35:27,893 --> 00:35:29,361
PEGGY: If she's with you.
704
00:35:29,461 --> 00:35:30,562
PEGGY: You know this one's mad
as hatter.
705
00:35:30,662 --> 00:35:31,330
I know
706
00:35:32,198 --> 00:35:32,664
But she's been very good to me.
707
00:35:33,665 --> 00:35:34,533
Has she?
708
00:35:36,067 --> 00:35:37,169
Dear oh dear.
709
00:35:38,136 --> 00:35:39,238
Give us a minute.
710
00:35:44,543 --> 00:35:47,179
I've told her nowt about
my past before we met,
711
00:35:47,279 --> 00:35:48,280
and you'll do likewise eh?
712
00:35:48,380 --> 00:35:49,448
You never learn do you?
713
00:35:50,148 --> 00:35:51,350
I don't need none of your sauce.
714
00:35:52,518 --> 00:35:54,286
We've other avenues to
explore if we want.
715
00:35:54,386 --> 00:35:55,454
Like hell you do.
716
00:35:57,289 --> 00:35:58,557
Nice to meet you, Katie.
717
00:36:00,626 --> 00:36:02,027
You'd best come in
before your girlfriend
718
00:36:02,127 --> 00:36:03,762
here murders someone else.
719
00:36:03,862 --> 00:36:05,597
PEGGY: Come on, in you go.
720
00:36:07,199 --> 00:36:08,300
PEGGY: Straight through.
721
00:36:20,612 --> 00:36:21,480
GAUNT: Jimmy
722
00:36:22,814 --> 00:36:24,383
Oh...
723
00:36:24,483 --> 00:36:25,451
Frances.
724
00:36:25,951 --> 00:36:26,952
You gave me a fright.
725
00:36:28,687 --> 00:36:29,655
[door slamming]
726
00:36:30,088 --> 00:36:32,491
I bring news from London.
727
00:36:32,591 --> 00:36:35,126
The League have elected a
new Prime Minister.
728
00:36:35,227 --> 00:36:36,628
A policeman of all things.
729
00:36:36,862 --> 00:36:37,763
Victor Aziz.
730
00:36:39,265 --> 00:36:40,399
Aziz.
731
00:36:41,267 --> 00:36:41,767
Dear God.
732
00:36:43,302 --> 00:36:44,436
That's the blighter who
had me arrested.
733
00:36:44,536 --> 00:36:45,504
and thrown into the Tower.
734
00:36:46,171 --> 00:36:47,439
I suppose
735
00:36:47,539 --> 00:36:48,674
they wish to punish me by
appointing him,
736
00:36:48,774 --> 00:36:49,308
of all people.
737
00:36:49,741 --> 00:36:51,477
I shouldn't think
it was intentional
738
00:36:51,577 --> 00:36:53,245
I was tied to a chair in
my fucking underpants
739
00:36:53,345 --> 00:36:55,146
while that bastard
740
00:36:55,247 --> 00:36:55,947
HARWOOD: strutted around
741
00:36:56,047 --> 00:36:57,148
pretending to be a gentleman
742
00:36:57,249 --> 00:36:58,417
Well, at any rate, perhaps,
743
00:36:58,517 --> 00:37:01,620
he'll prove more tractable
than poor old Potter
744
00:37:02,321 --> 00:37:03,455
Now, let me see.
745
00:37:03,955 --> 00:37:05,023
Oh, it's no mistake.
746
00:37:05,791 --> 00:37:07,659
I shall take great pleasure
in hanging--
747
00:37:07,759 --> 00:37:08,527
--Shhh.
748
00:37:10,829 --> 00:37:11,763
Febrile and spotty.
749
00:37:13,131 --> 00:37:13,665
Say ah.
750
00:37:13,765 --> 00:37:14,533
Aaah.
751
00:37:15,301 --> 00:37:16,435
Say aaah.
752
00:37:17,303 --> 00:37:19,170
Aaah.
753
00:37:19,271 --> 00:37:20,171
Well if you were a sailor
754
00:37:20,272 --> 00:37:21,540
I'd say you have scurvy.
755
00:37:22,674 --> 00:37:25,344
You must take better care of
yourself.
756
00:37:29,948 --> 00:37:30,716
I'm perfectly fine.
757
00:37:30,982 --> 00:37:32,017
Just getting old.
758
00:37:34,252 --> 00:37:35,354
Listen old girl,
759
00:37:35,954 --> 00:37:38,324
that Stormcloud business.
760
00:37:38,424 --> 00:37:39,558
It's a last resort,
nothing more.
761
00:37:39,658 --> 00:37:41,527
Well I didn't think it was a
passing whim.
762
00:37:42,027 --> 00:37:45,397
But evil is still evil even
in the last resort.
763
00:37:45,497 --> 00:37:46,565
They won't give in.
764
00:37:49,034 --> 00:37:50,168
Even though, they're as
765
00:37:50,268 --> 00:37:50,836
good as beaten,
766
00:37:52,504 --> 00:37:54,506
the damn fools won't see
sense and surrender.
767
00:37:54,906 --> 00:37:55,674
What are we to do?
768
00:37:56,007 --> 00:37:56,642
As I say,
769
00:37:57,609 --> 00:37:59,811
perhaps this Aziz chap will be
someone we can do business with.
770
00:38:00,011 --> 00:38:01,046
Aziz?
771
00:38:02,848 --> 00:38:03,882
Oh yes.
772
00:38:03,982 --> 00:38:04,783
Him.
773
00:38:05,551 --> 00:38:05,784
No.
774
00:38:07,353 --> 00:38:08,587
I don't like policemen in
any case,
775
00:38:09,187 --> 00:38:10,356
especially not this one.
776
00:38:10,456 --> 00:38:11,823
Condescending little bugger.
777
00:38:11,923 --> 00:38:13,992
GAUNT: You really mustget some sleep.
778
00:38:14,092 --> 00:38:15,727
Police are necessary
of course,
779
00:38:16,194 --> 00:38:17,596
but it's a low profession.
780
00:38:18,263 --> 00:38:18,597
Low.
781
00:38:20,899 --> 00:38:21,767
[deep sigh]
782
00:38:22,334 --> 00:38:23,602
I wish Bet and Peggy were here.
783
00:38:24,269 --> 00:38:25,270
They'd always cheer me up.
784
00:38:25,371 --> 00:38:26,572
Jimmy!
785
00:38:26,672 --> 00:38:27,606
Hmm?
786
00:38:29,040 --> 00:38:29,741
Hello old girl.
787
00:38:31,276 --> 00:38:31,710
Sorry.
788
00:38:33,345 --> 00:38:34,513
What were we talking about?
789
00:38:35,981 --> 00:38:36,748
[door shutting]
790
00:38:47,459 --> 00:38:48,660
SALT: Good evening Mrs. Gaunt
791
00:38:48,760 --> 00:38:49,595
GAUNT: Salt.
792
00:38:49,695 --> 00:38:50,729
SALT: If I might have
a brief word.
793
00:38:52,998 --> 00:38:53,699
I'm listening.
794
00:38:54,633 --> 00:38:56,602
SALT: I'm concerned about his
Lordship.
795
00:38:56,702 --> 00:38:57,035
Are you?
796
00:38:57,135 --> 00:38:57,869
SALT: His ah,
797
00:38:59,270 --> 00:39:00,238
state of mind.
798
00:39:00,772 --> 00:39:02,974
His state of mind
is not your concern.
799
00:39:03,074 --> 00:39:03,942
SALT: Of course ma'am.
800
00:39:04,342 --> 00:39:05,444
Perhaps I've said too much.
801
00:39:05,544 --> 00:39:06,645
Perhaps you have.
802
00:39:08,914 --> 00:39:10,416
Forgive me,
803
00:39:10,516 --> 00:39:11,650
you know him so much
better than I do.
804
00:39:13,585 --> 00:39:15,454
If you have no concerns,
then I'm reassured.
805
00:39:16,722 --> 00:39:18,323
He has been under a lot of
stress recently.
806
00:39:18,424 --> 00:39:19,591
He has.
807
00:39:20,726 --> 00:39:22,461
It would be no wonder if
he occasionally
808
00:39:22,561 --> 00:39:23,762
fell short of his high
standards.
809
00:39:24,362 --> 00:39:25,664
You're edging close to
disloyalty, Salt.
810
00:39:29,468 --> 00:39:30,469
I'll say no more.
811
00:39:31,503 --> 00:39:32,604
Not my place.
812
00:39:35,474 --> 00:39:37,843
You, on the other hand,
Mrs. Gaunt,
813
00:39:37,943 --> 00:39:39,678
could never be accused of
disloyalty.
814
00:39:41,780 --> 00:39:43,815
SALT: If you were to lend
a discreet hand...
815
00:39:44,950 --> 00:39:45,884
Perhaps.
816
00:39:46,918 --> 00:39:47,686
But how?
817
00:39:49,455 --> 00:39:50,722
Oh, I have no gift for politics.
818
00:39:51,156 --> 00:39:52,323
but this new chap, Aziz...
819
00:39:52,624 --> 00:39:53,625
What about him?
820
00:39:53,992 --> 00:39:54,926
I don't know,
821
00:39:57,729 --> 00:40:00,499
It's possible, were he
approached confidentially,
822
00:40:01,332 --> 00:40:02,601
very discreetly,
823
00:40:03,769 --> 00:40:05,604
by a reliable intermediary,
824
00:40:06,538 --> 00:40:07,706
he might listen to reason.
825
00:40:10,509 --> 00:40:11,810
It had occurred to me.
826
00:40:13,078 --> 00:40:14,713
Perhaps you know someone inside
the League who might help?
827
00:40:15,481 --> 00:40:16,615
Perhaps.
828
00:40:17,315 --> 00:40:17,883
I might.
829
00:40:17,983 --> 00:40:19,017
[thunder]
830
00:40:19,117 --> 00:40:19,951
[knocking on the door]
831
00:40:36,434 --> 00:40:37,869
[jazz music plays on the radio]
832
00:40:40,572 --> 00:40:42,741
MARTHA: Hi, come on in.
833
00:40:44,976 --> 00:40:45,811
Yikes,
834
00:40:47,579 --> 00:40:49,815
you're really committed to the
military look, huh?
835
00:40:52,417 --> 00:40:53,652
Perhaps you noticed,
836
00:40:54,185 --> 00:40:55,086
there's a war on.
837
00:40:55,453 --> 00:40:56,988
I tend to ignore ugly things.
838
00:40:57,856 --> 00:40:58,790
So tedious.
839
00:40:59,691 --> 00:41:02,127
I'm rather surprised you
asked me over.
840
00:41:02,227 --> 00:41:03,762
Happy of course, but surprised.
841
00:41:04,563 --> 00:41:05,864
I reconsidered.
842
00:41:06,331 --> 00:41:07,566
What the heck,
843
00:41:08,066 --> 00:41:08,900
live a little,
844
00:41:09,200 --> 00:41:10,235
That's my girl.
845
00:41:11,537 --> 00:41:12,771
Right.
846
00:41:15,541 --> 00:41:17,442
Let's take those wretched
rags off
847
00:41:18,009 --> 00:41:19,778
and let's begin your
transformation.
848
00:41:21,012 --> 00:41:22,147
Let's uh...
849
00:41:22,247 --> 00:41:23,782
...have some wine first.
850
00:41:25,717 --> 00:41:26,652
MARTHA: Relax a bit.
851
00:41:26,752 --> 00:41:28,319
Now, you are talking.
852
00:41:28,419 --> 00:41:29,521
MARTHA: [laughs]
853
00:41:32,591 --> 00:41:33,491
THOMAS: So,
854
00:41:33,592 --> 00:41:35,060
My little sister
855
00:41:35,994 --> 00:41:36,795
Getting married.
856
00:41:37,128 --> 00:41:38,063
Amazing.
857
00:41:38,697 --> 00:41:40,031
I know you don't like him.
858
00:41:40,732 --> 00:41:42,167
Well, hey, at least he doesn't
worship Satan,
859
00:41:42,267 --> 00:41:43,669
THOMAS: As far as I know.
860
00:41:43,769 --> 00:41:44,703
Next thing you'll be
having kids.
861
00:41:45,671 --> 00:41:47,639
See? You're trying to scare me.
862
00:41:47,739 --> 00:41:49,841
Newsflash, Pat, kids are
what happen when you have sex.
863
00:41:50,441 --> 00:41:51,076
Well we'll stick to anal, then.
864
00:41:52,644 --> 00:41:53,745
For Chrissakes Patricia.
865
00:41:56,514 --> 00:41:57,616
THOMAS: Hello Alfred.
866
00:41:59,084 --> 00:41:59,751
Mr. Wayne.
867
00:42:00,552 --> 00:42:01,887
THOMAS: Thomas, please.
868
00:42:02,854 --> 00:42:03,889
You remember my sister Patricia.
869
00:42:04,623 --> 00:42:04,956
ALFIE: Of course.
870
00:42:05,924 --> 00:42:06,958
You punched me on the nose.
871
00:42:07,926 --> 00:42:08,827
Did I?
872
00:42:09,494 --> 00:42:09,961
I'm sorry.
873
00:42:10,528 --> 00:42:11,830
I expect you deserved it.
874
00:42:12,931 --> 00:42:13,832
Don't let me interrupt you...
875
00:42:14,265 --> 00:42:15,533
No, it's ok,
876
00:42:15,634 --> 00:42:17,168
we were just talking about
anal sex.
877
00:42:17,268 --> 00:42:18,103
Dammit Patricia.
878
00:42:18,203 --> 00:42:18,870
That's enough.
879
00:42:18,970 --> 00:42:20,105
Isn't he such a prude Alfred?
880
00:42:21,306 --> 00:42:22,708
If you say so Miss Wayne.
881
00:42:22,808 --> 00:42:24,576
You're pretty. Come join us.
882
00:42:25,243 --> 00:42:25,977
I have friends waiting.
883
00:42:27,278 --> 00:42:28,580
Good to see you again.
884
00:42:30,682 --> 00:42:31,583
I think we should leave.
885
00:42:31,683 --> 00:42:32,884
You've had more than enough,
886
00:42:32,984 --> 00:42:33,952
and Martha will be
expecting us.
887
00:42:34,519 --> 00:42:35,887
Sweetheart,
888
00:42:35,987 --> 00:42:37,989
another glass of
your disgusting gin...
889
00:42:38,323 --> 00:42:39,057
WAITER: Certainly.
890
00:42:41,259 --> 00:42:42,493
Ok.
891
00:42:42,594 --> 00:42:43,394
BANJO: We're in the woods
892
00:42:43,494 --> 00:42:44,195
BANJO: 20 men.
893
00:42:44,295 --> 00:42:45,096
BANJO: Two of us.
894
00:42:45,797 --> 00:42:46,564
I whip out me gun
895
00:42:46,665 --> 00:42:47,999
Bang! Bang! Bang!
896
00:42:48,099 --> 00:42:50,001
Boss takes out five,
I take out 15.
897
00:42:50,435 --> 00:42:51,737
TROY: 15 was it Banjo?
898
00:42:51,837 --> 00:42:52,771
TROY: I think you're being
899
00:42:52,871 --> 00:42:53,571
TROY: economical with the truth
900
00:42:53,672 --> 00:42:54,773
TROY: aren't we?
901
00:42:54,873 --> 00:42:55,741
BANJO: You know that's
not how it was.
902
00:42:55,841 --> 00:42:56,541
TROY: There were three.
903
00:42:56,642 --> 00:42:57,142
[laughs]
904
00:42:57,242 --> 00:42:58,777
Oh, come on!
905
00:42:59,645 --> 00:43:00,779
Quiet!
906
00:43:02,147 --> 00:43:03,014
To Bazza.
907
00:43:05,016 --> 00:43:07,018
The angel on our shoulders.
908
00:43:08,286 --> 00:43:08,987
Rest in peace, brother.
909
00:43:09,821 --> 00:43:10,588
We should be with him.
910
00:43:10,689 --> 00:43:11,556
We will be.
911
00:43:11,657 --> 00:43:12,791
One to us.
912
00:43:13,759 --> 00:43:15,727
The richest cunts in London!
913
00:43:15,827 --> 00:43:16,862
ALFIE: Leave it out Banjo.
914
00:43:17,362 --> 00:43:18,630
Show some discretion.
915
00:43:19,665 --> 00:43:20,932
Or what?
916
00:43:21,032 --> 00:43:22,000
Or everyone will know our
business.
917
00:43:22,300 --> 00:43:23,068
Fuck 'em.
918
00:43:23,301 --> 00:43:24,102
Who cares?
919
00:43:24,202 --> 00:43:24,770
I care.
920
00:43:24,870 --> 00:43:26,037
MELANIE: He's ashamed, Banjo.
921
00:43:27,639 --> 00:43:28,606
He doesn't like being a thief.
922
00:43:29,607 --> 00:43:30,676
Pipe down, woman.
923
00:43:30,776 --> 00:43:31,843
ALFIE: I'm not ashamed.
924
00:43:32,610 --> 00:43:33,712
I'm not proud either.
925
00:43:34,379 --> 00:43:34,913
I do what I have to do.
926
00:43:35,346 --> 00:43:36,381
That's my boy.
927
00:43:38,349 --> 00:43:39,117
Is that right, Alfie,
928
00:43:40,185 --> 00:43:40,919
Are you his boy?
929
00:43:42,854 --> 00:43:43,922
I'm nobody's boy.
930
00:43:45,691 --> 00:43:46,925
I think you've
insulted him Gully.
931
00:43:47,592 --> 00:43:48,760
Shut up.
932
00:43:48,860 --> 00:43:50,195
He says he's not your boy.
933
00:43:50,295 --> 00:43:51,196
You are drunk.
934
00:43:55,667 --> 00:43:58,136
[music from the nightclub]
935
00:43:58,236 --> 00:43:58,937
THOMAS: Pat.
936
00:43:59,304 --> 00:44:00,839
We need to go.
937
00:44:00,939 --> 00:44:01,840
Martha will be wondering
were we are.
938
00:44:02,140 --> 00:44:02,640
Why?
939
00:44:02,741 --> 00:44:03,875
Why do you care?
940
00:44:04,242 --> 00:44:05,576
She despises you.
941
00:44:05,677 --> 00:44:06,712
I wouldn't go that far.
942
00:44:06,812 --> 00:44:08,513
No, you blew it with
that one.
943
00:44:08,613 --> 00:44:09,748
THOMAS: So you say.
944
00:44:09,848 --> 00:44:11,149
As if you're an
expert on relationships.
945
00:44:12,250 --> 00:44:14,219
Little Tommy's holding
a torch huh?
946
00:44:15,220 --> 00:44:15,954
We need to go.
947
00:44:16,755 --> 00:44:18,189
Excuse me,
948
00:44:18,289 --> 00:44:19,224
Would you mind? We're in a bit
of a hurry.
949
00:44:19,624 --> 00:44:20,425
WAITER: Right away sir.
950
00:44:21,292 --> 00:44:21,960
Hey, hey.
951
00:44:22,260 --> 00:44:23,862
Relax.
952
00:44:23,962 --> 00:44:24,996
PATRICIA: It's for the bestanyhow.
953
00:44:25,096 --> 00:44:25,230
She is like...
954
00:44:26,664 --> 00:44:27,598
...a serious woman.
955
00:44:27,899 --> 00:44:30,001
And you do best
956
00:44:30,101 --> 00:44:30,401
with
957
00:44:30,501 --> 00:44:31,236
silly girls.
958
00:44:32,270 --> 00:44:33,538
I'm not holding a torch.
959
00:44:33,772 --> 00:44:35,140
It's just...
960
00:44:35,240 --> 00:44:35,974
It's rude to be late.
961
00:44:38,276 --> 00:44:41,446
Tommy's in loo-oove...
962
00:44:42,647 --> 00:44:45,984
[jazz music]
963
00:44:46,251 --> 00:44:47,185
Hello?
964
00:44:54,392 --> 00:44:55,626
Jaques?
965
00:44:55,727 --> 00:44:56,928
JAQUES: One minute mon cher.
966
00:44:59,731 --> 00:45:02,067
Where the fuck are they?
967
00:45:03,701 --> 00:45:05,070
JAQUES: Eh voila!
968
00:45:06,137 --> 00:45:06,671
Jesus Christ.
969
00:45:06,938 --> 00:45:09,207
Don't be shy baby.
970
00:45:10,008 --> 00:45:11,910
I know what you want.
971
00:45:16,381 --> 00:45:18,016
You fucking...
972
00:45:18,283 --> 00:45:19,117
bitch!
973
00:45:19,785 --> 00:45:20,952
Ouch.
974
00:45:21,586 --> 00:45:23,188
What's the big fucking rush?
975
00:45:23,288 --> 00:45:24,155
--Shut up!
976
00:45:25,957 --> 00:45:27,025
Why do you have a key?
977
00:45:28,894 --> 00:45:30,028
PATRICIA: Why do you have a key?
978
00:45:38,970 --> 00:45:40,038
BOTH: What the fuck?
979
00:45:42,774 --> 00:45:44,042
MARTHA: Cheating asshole!
980
00:45:46,411 --> 00:45:47,245
Yeah! That's...
981
00:45:47,512 --> 00:45:49,747
That's right motherfucker!
982
00:45:49,848 --> 00:45:50,748
Keep running
983
00:45:52,383 --> 00:45:54,319
I wish I'd seen you in
action against Jacques.
984
00:45:56,021 --> 00:45:57,856
Must have been quite a sight.
985
00:45:57,956 --> 00:45:59,290
It was a whole new experience
for me.
986
00:45:59,925 --> 00:46:01,526
First time've ever beaten a
naked man.
987
00:46:03,694 --> 00:46:04,395
Turns out,
988
00:46:04,495 --> 00:46:05,797
that's kind of fun.
989
00:46:06,497 --> 00:46:07,565
Combat becomes you.
990
00:46:08,099 --> 00:46:09,734
You're positively aglow.
991
00:46:09,835 --> 00:46:11,702
Diana the Huntress, to the life.
992
00:46:11,803 --> 00:46:12,904
Flattery will get you nowhere.
993
00:46:13,004 --> 00:46:14,239
MARTHA: [laughs nervously]
994
00:46:14,339 --> 00:46:15,073
Will it not?
995
00:46:16,174 --> 00:46:17,976
Well, maybe it'll
get you somewhere
996
00:46:18,076 --> 00:46:19,077
MARTHA: Depends where you
want to go.
997
00:46:23,748 --> 00:46:25,083
[romantic music playing]
998
00:46:27,052 --> 00:46:28,086
You know where I want to go.
999
00:46:30,822 --> 00:46:31,990
Are you trying to seduce me?
1000
00:46:38,696 --> 00:46:39,630
I...
1001
00:46:39,730 --> 00:46:40,832
I guess I am.
1002
00:46:44,435 --> 00:46:47,238
I've never been seduced by
a crypto fascist bastard before.
1003
00:46:49,540 --> 00:46:51,042
Not knowingly anyhow.
1004
00:46:52,310 --> 00:46:53,011
Hmm.
1005
00:46:55,914 --> 00:46:57,715
But new experiences are fun,
right?
1006
00:46:57,815 --> 00:46:58,917
Yeah, they can be.
1007
00:47:26,211 --> 00:47:29,614
[background sound from
nightclub]
1008
00:47:30,248 --> 00:47:31,149
So.
1009
00:47:32,117 --> 00:47:33,151
You're ashamed of us are you?
1010
00:47:35,186 --> 00:47:36,387
BANJO: Think you'rebetter than us?
1011
00:47:36,487 --> 00:47:37,155
No.
1012
00:47:38,256 --> 00:47:40,091
DAVEBOY: He knows he's betterthan you, Sonny Jim.
1013
00:47:41,993 --> 00:47:43,761
There's weasel shite
1014
00:47:43,861 --> 00:47:44,695
better than you.
1015
00:47:45,030 --> 00:47:46,097
BANJO: Say that again.
1016
00:47:46,764 --> 00:47:48,900
you shortarse fenian turd.
1017
00:47:49,000 --> 00:47:50,401
ALFIE: Steady on, Daveboy.
1018
00:47:50,501 --> 00:47:52,837
Come on, let them have a run
around, Alfie.
1019
00:47:52,938 --> 00:47:54,105
TROY: It might proveinteresting.
1020
00:47:54,605 --> 00:47:55,306
BANJO: Say it again!
1021
00:47:57,208 --> 00:47:58,443
DAVEBOY: I don't repeat myself,Banjo.
1022
00:48:00,645 --> 00:48:01,980
DAVEBOY: So I'll elaborate.
1023
00:48:03,248 --> 00:48:04,182
Away
1024
00:48:04,615 --> 00:48:05,316
and get in line
1025
00:48:05,951 --> 00:48:06,985
to fuck
1026
00:48:07,185 --> 00:48:08,186
DAVEBOY: your scrawny
1027
00:48:08,453 --> 00:48:09,354
hun
1028
00:48:09,454 --> 00:48:10,388
mother.
1029
00:48:13,959 --> 00:48:16,194
[BANJO and DAVEBOY fighting]
1030
00:48:16,928 --> 00:48:18,463
Alright.
That's enough fun lads.
1031
00:48:18,896 --> 00:48:19,497
TROY: Enough!
1032
00:48:19,597 --> 00:48:21,099
TROY: That's enough.
1033
00:48:21,199 --> 00:48:22,200
MELANIE: You can say thatagain.
1034
00:48:23,568 --> 00:48:24,402
I'm going home.
1035
00:48:26,671 --> 00:48:28,206
Do enjoy yourselves, boys.
1036
00:48:28,539 --> 00:48:28,940
No.
1037
00:48:29,374 --> 00:48:30,341
You leave when I say you can
leave.
1038
00:48:31,609 --> 00:48:32,210
Hm.
1039
00:48:32,877 --> 00:48:33,344
Fuck you.
1040
00:48:35,346 --> 00:48:36,481
MELANIE: [gasps]
1041
00:48:42,353 --> 00:48:43,354
Don't do that.
1042
00:48:43,688 --> 00:48:46,024
Keep out of my damn business.
1043
00:48:47,025 --> 00:48:48,393
This is my place.
1044
00:48:48,926 --> 00:48:50,328
You want to beat your wife,
1045
00:48:50,528 --> 00:48:51,229
Do it at home.
1046
00:48:52,530 --> 00:48:53,298
Thank you Alfie.
1047
00:48:53,931 --> 00:48:55,133
Very chivalrous.
1048
00:48:56,134 --> 00:48:57,868
Don't you ever
1049
00:48:57,969 --> 00:49:00,238
tell me what to do, boy.
1050
00:49:01,106 --> 00:49:02,540
I think me and you need
a quiet word.
1051
00:49:02,640 --> 00:49:03,941
Uh huh.
1052
00:49:07,512 --> 00:49:08,246
Wait here.
1053
00:49:08,346 --> 00:49:09,080
I don't-
1054
00:49:09,180 --> 00:49:10,515
--I said wait here.
1055
00:49:13,518 --> 00:49:14,252
[door slams]
1056
00:49:15,520 --> 00:49:16,254
Go ahead.
1057
00:49:16,721 --> 00:49:18,323
You can speak freely.
1058
00:49:18,423 --> 00:49:20,591
I don't need your permission to
speak.
1059
00:49:20,691 --> 00:49:21,959
We're not in the Service
anymore.
1060
00:49:22,060 --> 00:49:23,028
You're not a Captain
1061
00:49:23,128 --> 00:49:23,861
ALFIE: and I'm not other ranks.
1062
00:49:23,961 --> 00:49:24,529
Fuck the Service.
1063
00:49:24,629 --> 00:49:24,996
Fuck captains.
1064
00:49:25,096 --> 00:49:25,630
Fuck other ranks.
1065
00:49:25,730 --> 00:49:26,897
I'm Gully Troy.
1066
00:49:26,998 --> 00:49:28,133
And you don't cross me.
1067
00:49:28,233 --> 00:49:29,100
I'm Alfred Pennyworth,
1068
00:49:29,200 --> 00:49:30,268
and I just did.
1069
00:49:30,368 --> 00:49:31,169
Now what?
1070
00:49:33,304 --> 00:49:34,605
You got a little over emotional
1071
00:49:34,705 --> 00:49:35,406
on the job today.
1072
00:49:38,443 --> 00:49:40,111
You weren't the cool
headed chap
1073
00:49:40,211 --> 00:49:41,046
I knew in the jungle.
1074
00:49:41,146 --> 00:49:42,313
We're not in the jungle
anymore.
1075
00:49:42,413 --> 00:49:44,082
No, that's where you're
mistaken.
1076
00:49:46,351 --> 00:49:48,086
You still have a problem with
authority?
1077
00:49:49,087 --> 00:49:50,155
Killing your father
1078
00:49:50,255 --> 00:49:51,289
wasn't enough fo you, huh?
1079
00:49:51,589 --> 00:49:52,623
Be careful.
1080
00:49:52,723 --> 00:49:53,491
TROY: [knife unsheathes]
1081
00:49:54,392 --> 00:49:55,293
Or else?
1082
00:49:58,663 --> 00:49:59,430
ALFIE: Or else.
1083
00:50:03,568 --> 00:50:04,369
TROY: Hum.
1084
00:50:05,570 --> 00:50:06,537
Boy.
1085
00:50:09,407 --> 00:50:11,109
I'm not your captain
anymore.
1086
00:50:12,277 --> 00:50:13,311
I'll try and remember that.
1087
00:50:15,280 --> 00:50:17,048
I'm just the man making
you rich.
1088
00:50:17,448 --> 00:50:19,317
TROY: Perhaps you'll try to
remember that.
1089
00:50:21,018 --> 00:50:22,120
I'm done with robbery.
1090
00:50:22,787 --> 00:50:23,521
ALFIE: Don't agree with me.
1091
00:50:25,590 --> 00:50:26,324
Fair enough.
1092
00:50:30,027 --> 00:50:31,329
Just one more job, eh?
1093
00:50:32,130 --> 00:50:33,198
TROY: A big one.
1094
00:50:33,298 --> 00:50:35,166
I've got enough money
to get to America.
1095
00:50:35,533 --> 00:50:36,334
That'll do me.
1096
00:50:37,368 --> 00:50:39,137
TROY: I need your skills, Alfie.
1097
00:50:40,705 --> 00:50:41,606
I'm done.
1098
00:50:42,507 --> 00:50:43,341
That's your lot.
1099
00:50:44,309 --> 00:50:45,343
Don't think I'm not grateful.
1100
00:50:49,080 --> 00:50:50,348
I'm asking you as a friend.
1101
00:50:52,717 --> 00:50:53,451
As a brother.
1102
00:51:01,192 --> 00:51:02,293
I'll think about it.
1103
00:51:02,727 --> 00:51:03,628
No promises.
1104
00:51:06,731 --> 00:51:08,166
That's my boy.
1105
00:51:09,334 --> 00:51:10,067
Now,
1106
00:51:10,868 --> 00:51:12,437
let's get back in there, before
try and kill each other, eh?
1107
00:51:12,537 --> 00:51:13,404
You sort it.
1108
00:51:13,504 --> 00:51:14,439
I've got to talk to my
floor manager.
1109
00:51:17,041 --> 00:51:18,276
[door opens]
1110
00:51:19,510 --> 00:51:20,378
[door shuts]
1111
00:51:22,813 --> 00:51:23,648
Call last orders.
1112
00:51:24,014 --> 00:51:25,049
So early?
1113
00:51:25,450 --> 00:51:26,384
There's some big tables still--
1114
00:51:26,651 --> 00:51:27,652
I said
1115
00:51:27,752 --> 00:51:28,686
call last orders!
1116
00:51:28,786 --> 00:51:29,487
As you wish guvnor.
1117
00:51:37,795 --> 00:51:40,465
[music]
1118
00:51:55,746 --> 00:51:56,681
Hey.
1119
00:52:01,419 --> 00:52:03,154
Tell Gully I'll wait for him
outside.
1120
00:52:06,090 --> 00:52:06,691
Will do.
1121
00:52:15,200 --> 00:52:17,335
I wasn't being sarcastic by
the way.
1122
00:52:20,104 --> 00:52:21,138
Thank you
1123
00:52:21,239 --> 00:52:22,340
for helping me.
1124
00:52:24,875 --> 00:52:25,710
You're a gentleman,
1125
00:52:27,812 --> 00:52:28,713
of a kind.
1126
00:52:29,647 --> 00:52:30,515
No.
1127
00:52:31,115 --> 00:52:35,686
[music]
1128
00:53:03,214 --> 00:53:04,382
I'm not sure if you're brave
1129
00:53:06,150 --> 00:53:07,285
or stupid.
1130
00:53:10,821 --> 00:53:11,756
Both.
1131
00:53:12,757 --> 00:53:14,492
MR. CHADLEY: Your coat,Mrs. Troy.
1132
00:53:19,864 --> 00:53:20,765
Thank you.
1133
00:53:27,805 --> 00:53:28,773
Good night.
1134
00:53:29,006 --> 00:53:43,521
[music]
1135
00:53:44,422 --> 00:53:46,791
[birds singing]
1136
00:54:28,866 --> 00:54:29,800
[music]
1137
00:54:35,406 --> 00:54:37,675
[megaphone announcement]
1138
00:54:38,142 --> 00:54:39,243
Tech support.
1139
00:54:39,544 --> 00:54:41,211
Check the second sheet.
1140
00:54:41,312 --> 00:54:42,780
Ancillary technical staff.
1141
00:54:43,514 --> 00:54:44,582
Dr. Lucius Fox.
1142
00:54:47,952 --> 00:54:48,686
FOX: Thank you.
1143
00:55:02,400 --> 00:55:07,605
[quiet chattering]
1144
00:55:08,205 --> 00:55:09,407
Ladies and gentlemen.
1145
00:55:10,541 --> 00:55:11,509
On behalf of His Grace
1146
00:55:11,609 --> 00:55:12,877
SALT: the High Chancellor LordHarwood,
1147
00:55:13,878 --> 00:55:14,512
Welcome.
1148
00:55:15,646 --> 00:55:18,416
You are about to see a
demonstration of Stormcloud.
1149
00:55:19,049 --> 00:55:20,451
We think you'll agree,
1150
00:55:20,751 --> 00:55:22,720
this is the future
of chemical warfare.
1151
00:55:26,791 --> 00:55:28,626
SALT: Currently available
chemical weapons
1152
00:55:28,726 --> 00:55:30,628
require large quantities of
the toxic agent
1153
00:55:31,328 --> 00:55:32,530
and crude deployment systems
1154
00:55:33,464 --> 00:55:35,265
delivering low accuracy,
1155
00:55:35,366 --> 00:55:36,434
SALT: low predictability.
1156
00:55:38,369 --> 00:55:39,570
Stormcloud is different.
1157
00:55:44,341 --> 00:55:53,484
[suspenseful music]
1158
00:55:53,984 --> 00:55:57,354
[machinery activating]
1159
00:55:57,955 --> 00:56:00,558
Effective payloads require only
miniscule amounts
1160
00:56:00,658 --> 00:56:02,226
SALT: of the toxic agent,
1161
00:56:02,527 --> 00:56:03,994
SALT: delivering high accuracy
1162
00:56:04,094 --> 00:56:05,863
and predictability.
1163
00:56:06,964 --> 00:56:08,399
At a very low cost to us in
terms of
1164
00:56:08,499 --> 00:56:09,934
personnel and resources.
1165
00:56:11,636 --> 00:56:12,670
SALT: As you'll see...
1166
00:56:15,906 --> 00:56:29,887
[siren going off]
1167
00:56:32,523 --> 00:56:35,426
[windows shaking]
1168
00:56:35,526 --> 00:56:36,761
Jesus Christ.
1169
00:56:42,332 --> 00:56:44,702
GAUNT: [sighs]
1170
00:56:49,139 --> 00:56:50,441
[bang on the window]
1171
00:56:50,541 --> 00:56:53,578
[dramatic music]
1172
00:56:53,678 --> 00:56:56,714
[dead body sliding down window]
1173
00:57:00,451 --> 00:57:01,285
[body hitting the floor]
1174
00:57:01,385 --> 00:57:02,820
Oh God.
1175
00:57:02,920 --> 00:57:04,421
SALT: In five minutes time, the
test zone will be
1176
00:57:04,522 --> 00:57:05,723
completely safe.
1177
00:57:07,191 --> 00:57:07,825
Children could play out there.
1178
00:57:10,861 --> 00:57:12,663
That concludes the
demonstration.
1179
00:57:27,545 --> 00:57:28,679
Thank you Salt.
1180
00:57:29,013 --> 00:57:29,747
Good work.
1181
00:57:31,415 --> 00:57:32,483
So.
1182
00:57:32,583 --> 00:57:33,651
There you are my friends.
1183
00:57:34,752 --> 00:57:36,754
The complete destruction of our
enemies
1184
00:57:37,454 --> 00:57:38,656
HARWOOD: lies in our hands.
1185
00:57:39,590 --> 00:57:40,558
This is victory.
1186
00:57:41,425 --> 00:57:42,226
Ladies and gentlemen.
1187
00:57:53,170 --> 00:57:59,610
[applause]
1188
00:58:54,732 --> 00:58:59,837
[credits music]
76007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.