All language subtitles for Pennyworth.S02E03.WEBRip.x264-(Srt Cleaner)ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,360 --> 00:00:15,580 - There you go. - Nice one. 2 00:00:15,711 --> 00:00:17,278 Any trouble, Gully? 3 00:00:17,408 --> 00:00:20,150 You know me. I love a crisis. 4 00:00:22,413 --> 00:00:24,024 Fucking have you, mate. You're dead! 5 00:00:24,154 --> 00:00:26,374 Shut it, Dobson! Get this idiot out here now. 6 00:00:26,504 --> 00:00:28,680 Always think well of me. 7 00:00:28,811 --> 00:00:30,508 He was upset about all that Raven Society logo. 8 00:00:30,639 --> 00:00:32,641 - No surrender! - He's not one of them. 9 00:00:32,771 --> 00:00:34,730 Dad, don't do this. 10 00:00:34,860 --> 00:00:36,210 God bless England! 11 00:00:38,386 --> 00:00:40,910 His own son killed his father. 12 00:00:41,041 --> 00:00:44,044 I can't even look at you without thinking about what happened. 13 00:00:44,174 --> 00:00:47,177 Now, the results of the latest Stormcloud test. 14 00:00:49,484 --> 00:00:51,442 Stormcloud test, that sounds intriguing. 15 00:00:51,573 --> 00:00:52,530 Well, it is all very speculative. 16 00:00:52,661 --> 00:00:53,705 You know these baffles. 17 00:00:55,403 --> 00:00:56,534 You're crazy. 18 00:00:56,665 --> 00:00:59,363 Stop moaning. 19 00:00:59,494 --> 00:01:03,019 I won't hear such talk. We must think positively. 20 00:01:03,150 --> 00:01:05,282 If our special partner is suffering 21 00:01:05,413 --> 00:01:08,938 from some sort of... scandal, 22 00:01:09,069 --> 00:01:14,204 then we would find a way of showing him...gratitude. 23 00:01:14,335 --> 00:01:17,555 Archbishop, partner. 24 00:01:17,686 --> 00:01:20,254 Prime Minister of the English League. 25 00:01:20,384 --> 00:01:21,907 Considered it done. 26 00:01:22,038 --> 00:01:23,213 We got the money. 27 00:01:23,344 --> 00:01:24,562 A new life. 28 00:01:24,693 --> 00:01:26,260 America, boys. 29 00:01:26,390 --> 00:01:28,088 Slainte va! 30 00:01:30,829 --> 00:01:32,222 Mum? 31 00:01:32,353 --> 00:01:36,096 Alfred. I've been kidnapped. 32 00:01:36,226 --> 00:01:40,361 If you want to see me alive again, come alone. 33 00:01:40,491 --> 00:01:41,579 Freeze! 34 00:01:44,713 --> 00:01:46,671 They got my money. You let them get away. 35 00:01:46,802 --> 00:01:48,978 - What money is that? - Ransom money. 36 00:01:49,109 --> 00:01:51,241 They abducted my mum! What the fuck are you doing here? 37 00:03:04,923 --> 00:03:06,882 Take cover, Mary! 38 00:03:07,012 --> 00:03:08,318 Mary! 39 00:03:08,449 --> 00:03:09,363 Mary! 40 00:03:11,626 --> 00:03:13,845 Mary! Take cover! 41 00:03:25,901 --> 00:03:26,858 Dad. 42 00:03:29,818 --> 00:03:30,732 Morning, son. 43 00:03:32,516 --> 00:03:33,996 You are alive. 44 00:03:34,126 --> 00:03:36,128 Am I? 45 00:03:36,259 --> 00:03:38,435 - I'm asking you. - Do I look dead? 46 00:03:38,566 --> 00:03:40,350 Buh...You don't look well. 47 00:03:42,134 --> 00:03:43,875 You don't look too good yourself. 48 00:03:45,181 --> 00:03:46,704 I'm doing alright. 49 00:03:46,835 --> 00:03:48,445 Don't lie to me, son. 50 00:03:48,576 --> 00:03:50,360 I can tell something is wrong. 51 00:03:51,927 --> 00:03:53,450 Had a bit of a setback, that's all. 52 00:03:54,843 --> 00:03:57,628 Me and mum and the boys are going to America. 53 00:03:57,759 --> 00:03:59,935 But some bastard stole our money. 54 00:04:00,065 --> 00:04:03,025 - America? - England's buggered. 55 00:04:03,155 --> 00:04:05,723 Your Raven Society mob are on top. 56 00:04:05,854 --> 00:04:06,898 I've got no choice. 57 00:04:07,029 --> 00:04:10,641 Oh, I see. Running away. 58 00:04:11,990 --> 00:04:14,602 Abandoning the country you love. 59 00:04:14,732 --> 00:04:18,258 Well, I have to say Alfie. 60 00:04:18,388 --> 00:04:22,914 I'm surprised. Surprised and disappointed. 61 00:04:23,045 --> 00:04:25,613 I don't like running away. 62 00:04:25,743 --> 00:04:27,789 But what do you want me to do? Die for a lost cause? 63 00:04:31,227 --> 00:04:33,838 Ahhh 64 00:04:33,969 --> 00:04:36,580 Eh... Eh... 65 00:04:36,711 --> 00:04:42,499 Ahhhh 66 00:04:42,630 --> 00:04:44,675 So he still owes you money? 67 00:04:44,806 --> 00:04:48,810 - I don't know. Do you know? - What the fuck would I know? 68 00:04:48,940 --> 00:04:51,291 Well, aren't you? Up there looking down at all of us? 69 00:04:51,421 --> 00:04:53,684 Seeing what everyone is up to? 70 00:04:53,815 --> 00:04:56,644 You think I'm sitting on a cloud in a white nighty, do you? 71 00:04:56,774 --> 00:04:58,080 Playing a midget harp? 72 00:04:58,210 --> 00:05:00,169 Well... yeah. Something like that. 73 00:05:00,300 --> 00:05:02,606 That's a very childish notion of death you got there, son. 74 00:05:04,956 --> 00:05:06,306 Maybe I'm not even dead. 75 00:05:08,743 --> 00:05:10,788 Did you see a body? 76 00:05:10,919 --> 00:05:15,271 Maybe I'm in America eating hamburgers on a beach. 77 00:05:15,402 --> 00:05:17,839 - Are you? - A minced meat sandwich? 78 00:05:18,883 --> 00:05:20,320 Disgusting idea. 79 00:05:21,712 --> 00:05:22,974 Nice to know who stole your money. 80 00:05:24,019 --> 00:05:26,282 Well, as a general rule, 81 00:05:26,413 --> 00:05:28,893 it's nearly always trusted colleagues 82 00:05:29,024 --> 00:05:33,550 or friends or family that bugger you. 83 00:05:34,769 --> 00:05:37,075 As I found to my own cost, eh? 84 00:05:37,206 --> 00:05:38,729 That's not fair. I didn't-- 85 00:05:45,257 --> 00:05:46,346 Oh, fuck! 86 00:05:49,871 --> 00:05:52,526 Of course! Why didn't I see it? 87 00:05:54,658 --> 00:05:55,746 On the settee! 88 00:05:55,877 --> 00:05:56,486 And be gentle! 89 00:05:57,313 --> 00:05:59,359 GIRL 90 00:05:59,489 --> 00:06:00,925 Don't worry, love. I'm going to help you. 91 00:06:01,056 --> 00:06:02,057 You're gonna be all right. 92 00:06:05,365 --> 00:06:07,192 You are going to be all right, my love. 93 00:06:07,323 --> 00:06:09,194 You're going to be fine. 94 00:06:09,325 --> 00:06:11,545 - What happened? - Didn't you hear the mortars? 95 00:06:11,675 --> 00:06:13,764 - Woody, first aid tin. 96 00:06:13,895 --> 00:06:17,028 Bastards. Third attack this week. 97 00:06:17,159 --> 00:06:19,988 Yeah, I know. I'll have to fix the bloody windows again. 98 00:06:20,118 --> 00:06:20,945 - GIRL - Is she all right? 99 00:06:21,076 --> 00:06:22,904 Yeah! She's fine. 100 00:06:23,034 --> 00:06:25,036 It looks worse than it is. 101 00:06:25,167 --> 00:06:27,212 Good, Good. Listen. I've, um--I've got-- 102 00:06:27,343 --> 00:06:29,171 - Put the kettle on, would you? - Yes, mum, 103 00:06:29,301 --> 00:06:30,912 and then I really have to run. 104 00:06:31,042 --> 00:06:33,001 Thank you, Woody. 105 00:06:33,131 --> 00:06:34,872 All right. I have to clean this out. 106 00:06:35,003 --> 00:06:38,398 - Shall I put a tea in a pot? - Who wants a cuppa now? 107 00:06:38,528 --> 00:06:41,792 It's for cleaning her wounds, you silly sausage. 108 00:06:43,881 --> 00:06:47,145 Miss Nightingale, kettle on. Anything else you need? 109 00:06:47,276 --> 00:06:49,757 No, no, we're alright. You run along if you are busy. 110 00:06:50,627 --> 00:06:52,281 - Sure? - You'll just be in the way. 111 00:06:52,412 --> 00:06:55,806 Right then. Good luck, young lady. 112 00:06:55,937 --> 00:06:57,982 See you later, mum. And remember to loosen that tourniquet 113 00:06:58,113 --> 00:06:59,680 every now and again. 114 00:06:59,810 --> 00:07:03,945 - No, really? Be good. - Yeah. 115 00:07:04,075 --> 00:07:06,251 - There you go. 116 00:07:06,382 --> 00:07:08,471 Woody, go and get that water, a nice clean dish. 117 00:07:08,602 --> 00:07:11,256 Keep it hygienic. Bring a fresh towel, if we got one. 118 00:07:20,831 --> 00:07:22,006 Scum. 119 00:07:28,926 --> 00:07:29,710 Oi! 120 00:07:29,840 --> 00:07:30,711 Martha! 121 00:07:34,845 --> 00:07:35,846 You are not talking to me now? 122 00:07:37,282 --> 00:07:38,849 No, actually, I am not. 123 00:07:38,980 --> 00:07:40,111 Why? What have I done to you? 124 00:07:40,982 --> 00:07:43,114 John Salt? 125 00:07:43,245 --> 00:07:46,248 That piece of shit Nazi that you let go for money? 126 00:07:46,378 --> 00:07:49,947 Yeah. Right. I wouldn't do that. 127 00:07:50,078 --> 00:07:53,124 I'm disappointed. I thought you were a man of honour. 128 00:07:53,255 --> 00:07:55,039 People disappoint you a lot, don't they? 129 00:07:55,170 --> 00:07:56,345 Perhaps your standards are too high. 130 00:07:58,173 --> 00:07:59,783 I saw your boyfriend at the club. 131 00:07:59,914 --> 00:08:01,785 Changing the subject doesn't change the truth. 132 00:08:03,134 --> 00:08:04,309 What boyfriend? 133 00:08:04,440 --> 00:08:06,660 You got more than one? 134 00:08:06,790 --> 00:08:08,270 Thomas Wayne. 135 00:08:08,400 --> 00:08:09,358 He was with that Satanist bloke. 136 00:08:09,489 --> 00:08:10,751 What's his name? Crowley. 137 00:08:11,969 --> 00:08:13,449 Really? 138 00:08:13,580 --> 00:08:14,842 You didn't know he was back. 139 00:08:15,538 --> 00:08:17,322 I mean... he was with Crowley? 140 00:08:17,453 --> 00:08:20,935 Yeah. Funny, ain't it? 141 00:08:21,065 --> 00:08:23,328 Anyway, be good. 142 00:08:27,245 --> 00:08:30,858 And slow... exactly, yeah! 143 00:08:35,253 --> 00:08:36,777 Should we do the full round? 144 00:08:36,907 --> 00:08:38,300 You want this, mate. You want this one. 145 00:08:38,430 --> 00:08:39,344 No, no. We'll look somewhere else. 146 00:08:39,475 --> 00:08:40,737 It's genuine, proper. 147 00:08:47,178 --> 00:08:49,006 Alright, lads. We're not buying. 148 00:08:49,137 --> 00:08:52,053 You haven't seen what I got. 149 00:08:52,183 --> 00:08:55,360 More carats than Sainsbury's. Solid gold setting. 150 00:08:55,491 --> 00:08:57,362 A ring like this'll get the knickers off a nun. 151 00:08:57,493 --> 00:08:59,103 Yours for a monkey. 152 00:08:59,234 --> 00:09:00,801 Do you, Ken? What happened to us, Ken? 153 00:09:00,931 --> 00:09:03,064 Yeah, I heard. Fucking liberty. 154 00:09:03,194 --> 00:09:05,457 What the fuck makes you think we've got a twatting monkey 155 00:09:05,588 --> 00:09:08,548 to spend on your shite there? What the fuck? 156 00:09:08,678 --> 00:09:10,506 - I'm only asking. - Are you joking with me, pal? 157 00:09:10,637 --> 00:09:13,727 Relax, brother. Have you heard anything? 158 00:09:13,857 --> 00:09:15,076 If I heard, I'd tell you wouldn't I? 159 00:09:15,206 --> 00:09:17,165 Would you? - I would. 160 00:09:17,295 --> 00:09:20,124 - But you're the man - that hears everything. 161 00:09:20,255 --> 00:09:22,779 People say Ken the Spot knows what's what. 162 00:09:22,910 --> 00:09:24,520 People say that, right? 163 00:09:24,651 --> 00:09:26,130 If there was talk, I'd have heard it. 164 00:09:26,261 --> 00:09:27,088 There's been no talk. 165 00:09:30,134 --> 00:09:34,138 Tell the truth or die, you Saxon dosser? 166 00:09:34,269 --> 00:09:36,532 Who took our money? 167 00:09:36,663 --> 00:09:38,316 I don't know. I swear, I don't know. 168 00:09:38,447 --> 00:09:40,144 At ease, Private MacDougal. 169 00:09:42,494 --> 00:09:45,019 Wotcher Kenny. What the fuck, lads? 170 00:09:45,149 --> 00:09:47,543 - You try controlling him. - No, brother. 171 00:09:47,674 --> 00:09:49,414 I was just confirming his veracity. 172 00:09:49,545 --> 00:09:52,069 - Fuck's safe, Alfie. - Yeah, I know, I know. 173 00:09:52,200 --> 00:09:55,072 I'm sorry for the agro. We need a moment as it goes. 174 00:09:55,203 --> 00:09:56,944 No bother. 175 00:09:57,074 --> 00:09:58,293 Got a lovely bit of tom, if you're interested. 176 00:09:59,424 --> 00:10:01,775 Fuck off, Kenny. Regards to the missus. 177 00:10:07,215 --> 00:10:09,870 - He would lie to us, you know. - Course he would. 178 00:10:10,000 --> 00:10:12,394 Shifty bastard. But he wasn't. 179 00:10:12,524 --> 00:10:14,004 I think I know who done it, 180 00:10:14,135 --> 00:10:15,615 and he's nobody Ken'd know. 181 00:10:15,745 --> 00:10:17,834 Well? - I had a really strange dream. 182 00:10:17,965 --> 00:10:20,968 Oh, fuck. Here we go. 183 00:10:21,098 --> 00:10:22,883 Alright, never mind the dream. 184 00:10:23,013 --> 00:10:24,319 But it made me think, and I realized 185 00:10:24,449 --> 00:10:25,755 the thief must be Gully Troy. 186 00:10:28,540 --> 00:10:29,280 The captain? 187 00:10:30,238 --> 00:10:31,805 Never. 188 00:10:31,935 --> 00:10:34,155 He's SA fucking S. 189 00:10:34,285 --> 00:10:36,113 He'd never rob a comrade. 190 00:10:36,244 --> 00:10:38,115 No, it was him. 191 00:10:38,246 --> 00:10:39,116 Or someone working for him. 192 00:10:39,247 --> 00:10:40,944 You have any proof? 193 00:10:41,075 --> 00:10:43,077 Isn't it always a close friend that fucks you up? 194 00:10:43,207 --> 00:10:44,121 Someone you trust? 195 00:10:44,252 --> 00:10:45,557 That's not proof. 196 00:10:45,688 --> 00:10:48,299 Alright, who's not afraid of us? 197 00:10:48,430 --> 00:10:49,823 Very few. 198 00:10:49,953 --> 00:10:51,999 And Troy's one. 199 00:10:52,129 --> 00:10:54,044 Who's got enough discipline to stay under the radar? 200 00:10:54,175 --> 00:10:56,394 And who knew we had all that cash? 201 00:10:56,525 --> 00:10:58,266 Only man I can think of is Gully Troy. 202 00:10:58,396 --> 00:10:59,223 True. 203 00:11:01,443 --> 00:11:05,055 I can't see it. He's a man of honor. 204 00:11:05,186 --> 00:11:08,145 Proved himself a hundred times. 205 00:11:08,276 --> 00:11:09,886 Maybe he's changed somehow. 206 00:11:10,017 --> 00:11:11,192 Suppose he has. 207 00:11:11,322 --> 00:11:13,063 We've no proof at all. 208 00:11:13,194 --> 00:11:14,499 How do we find out for sure? 209 00:11:16,240 --> 00:11:17,154 I'll ask him. 210 00:12:10,251 --> 00:12:12,035 Good Lord. 211 00:12:12,166 --> 00:12:14,995 We pray you will cleanse this poor soul. 212 00:12:16,257 --> 00:12:19,260 Cast Satan from his heart. 213 00:12:19,390 --> 00:12:21,305 Let him find peace 214 00:12:21,436 --> 00:12:24,047 in the arms of our savior 215 00:12:24,178 --> 00:12:26,397 Jesus Christ. 216 00:12:34,579 --> 00:12:36,451 Rise, old chap. 217 00:12:41,673 --> 00:12:42,936 Thank you. 218 00:12:43,066 --> 00:12:46,940 Oh, don't thank me. 219 00:12:47,070 --> 00:12:48,289 You know who to thank. 220 00:12:52,772 --> 00:12:54,904 When I pray alone, the devil torments me. 221 00:12:57,254 --> 00:13:00,170 How does he torment you? 222 00:13:00,301 --> 00:13:02,782 Temptations of the flesh, Your Grace. 223 00:13:04,479 --> 00:13:06,916 All the many temptations of the flesh. 224 00:13:08,788 --> 00:13:14,010 That's a sad mistake to credit the devil with our sexuality. 225 00:13:14,141 --> 00:13:18,406 Sex is a gift from God. 226 00:13:18,536 --> 00:13:21,801 A natural blessing, like sunshine. 227 00:13:23,585 --> 00:13:25,021 We must be doing it differently. 228 00:13:25,152 --> 00:13:27,241 Ha. 229 00:13:27,371 --> 00:13:30,722 Would you speak with some of my friends? 230 00:13:30,853 --> 00:13:32,420 It would be wonderful if they, too, 231 00:13:32,550 --> 00:13:34,465 could hear what you have to say. 232 00:13:34,596 --> 00:13:37,077 Friends? 233 00:13:37,207 --> 00:13:41,646 You'd call them my fellow sex addicts. 234 00:13:41,777 --> 00:13:45,955 Poor souls trapped in a web of their own desires. 235 00:13:47,348 --> 00:13:48,653 You can't imagine what they do 236 00:13:48,784 --> 00:13:52,309 to feed their lust for debasement. 237 00:13:53,484 --> 00:13:54,442 Naked... 238 00:13:54,572 --> 00:13:56,444 shameless 239 00:13:56,574 --> 00:13:58,489 animal lust. 240 00:13:59,664 --> 00:14:01,231 You simply can't imagine. 241 00:14:04,713 --> 00:14:09,283 I'll talk with any soul who wants to hear the gospel. 242 00:14:10,850 --> 00:14:13,635 However sinful they may be. 243 00:14:13,765 --> 00:14:16,290 Thank you. 244 00:14:16,420 --> 00:14:18,248 You're a good man. 245 00:14:31,783 --> 00:14:32,654 Hello. 246 00:14:33,916 --> 00:14:36,310 I'm looking for Mr. Gulliver Troy. 247 00:14:36,440 --> 00:14:37,789 Who are you? 248 00:14:37,920 --> 00:14:40,096 Pennyworth. Alfred Pennyworth. 249 00:14:40,227 --> 00:14:41,184 Mmm. 250 00:14:41,315 --> 00:14:42,316 I've heard of you. 251 00:14:42,446 --> 00:14:44,013 The famous Alfie. 252 00:14:44,144 --> 00:14:45,536 Who are you? 253 00:14:45,667 --> 00:14:47,234 I'm Mrs. Troy. 254 00:14:47,364 --> 00:14:48,409 Oh. 255 00:14:48,539 --> 00:14:49,714 Nice to meet you. 256 00:15:14,522 --> 00:15:16,132 Is he here? 257 00:15:16,263 --> 00:15:17,220 No. 258 00:15:19,614 --> 00:15:21,137 Do you know where he is? 259 00:15:21,268 --> 00:15:23,226 Has something bad happened? 260 00:15:23,357 --> 00:15:25,533 No. Just business. 261 00:15:27,404 --> 00:15:28,318 Business. 262 00:15:30,364 --> 00:15:32,453 You don't look like I expected you to look. 263 00:15:32,583 --> 00:15:33,628 No? 264 00:15:34,716 --> 00:15:36,500 Gully loves you. 265 00:15:36,631 --> 00:15:38,938 Says you're very clever and hard as nails. 266 00:15:40,243 --> 00:15:42,202 You look soft to me. 267 00:15:43,681 --> 00:15:45,248 Like butter. 268 00:15:47,729 --> 00:15:49,513 Do you know where he is? 269 00:15:49,644 --> 00:15:51,602 What about me? 270 00:15:51,733 --> 00:15:52,952 What about you? 271 00:15:54,562 --> 00:15:56,607 Do I look like you expected? 272 00:15:58,044 --> 00:16:01,482 No offense, Mrs. Troy. I didn't know you existed. 273 00:16:03,701 --> 00:16:05,268 Gully likes to keep me separate 274 00:16:05,399 --> 00:16:08,402 from the squalid side of his life. 275 00:16:08,532 --> 00:16:12,232 I expect he'll be angry that you came here. 276 00:16:12,362 --> 00:16:13,624 Look, Mrs. Troy, if you know where he is-- 277 00:16:13,755 --> 00:16:16,192 My name is Melanie. 278 00:16:16,323 --> 00:16:18,499 Why are you carrying a gun? 279 00:16:18,629 --> 00:16:21,371 - It's a war on. - Mmm. So I hear. 280 00:16:21,502 --> 00:16:22,764 I don't mean your husband any harm 281 00:16:22,894 --> 00:16:24,374 if that's what you're worried about. 282 00:16:27,377 --> 00:16:31,991 You? Do him harm? As if you could. 283 00:16:36,212 --> 00:16:37,344 Fuck! 284 00:16:41,304 --> 00:16:43,480 Second by a nose. 285 00:16:44,655 --> 00:16:46,048 Bad luck. 286 00:16:47,919 --> 00:16:50,313 Are you a betting man, Alfie? 287 00:16:50,444 --> 00:16:53,664 Nah. If you're not in the know, it's a mug's game. 288 00:16:58,495 --> 00:16:59,322 He's at the garage. 289 00:17:00,758 --> 00:17:02,673 127 Barnett Road. 290 00:17:03,935 --> 00:17:04,719 Thank you. 291 00:17:06,373 --> 00:17:07,287 Don't tell him I told you. 292 00:17:08,940 --> 00:17:10,290 I'm supposed to keep it a secret. 293 00:17:12,857 --> 00:17:14,424 Then why did you tell me? 294 00:17:17,166 --> 00:17:19,168 Do you always do what you're supposed to do? 295 00:17:22,302 --> 00:17:23,172 Hum. 296 00:17:24,695 --> 00:17:26,871 Nice to meet you, Mrs. Troy. 297 00:17:44,585 --> 00:17:46,065 You sure about this bloke? 298 00:17:47,457 --> 00:17:48,937 I'm not sure about anyone anymore, 299 00:17:49,068 --> 00:17:51,505 but he was a good teacher. 300 00:17:55,552 --> 00:17:58,512 Good Lord. Katherine. 301 00:17:58,642 --> 00:18:00,905 How lovely to see you. What a nice surprise. 302 00:18:01,036 --> 00:18:02,733 Hello, Mr. Furbank. 303 00:18:02,864 --> 00:18:04,257 This is my friend Bet. 304 00:18:04,387 --> 00:18:05,736 Nice to meet you Bet. 305 00:18:05,867 --> 00:18:07,434 Any friend of Katherine's and all that. 306 00:18:07,564 --> 00:18:08,870 But please, call me Dorian. 307 00:18:09,000 --> 00:18:10,263 I'll do. 308 00:18:10,393 --> 00:18:12,526 Come in. Come in. 309 00:18:14,484 --> 00:18:17,313 Well, welcome to my humble abode. 310 00:18:17,444 --> 00:18:18,967 To what do I owe the..? 311 00:18:19,098 --> 00:18:20,882 We're, um-- We're on a jaunt. 312 00:18:21,012 --> 00:18:22,971 A jaunt? 313 00:18:23,102 --> 00:18:26,409 - What's wrong with a jaunt? - Er, nothing at all. 314 00:18:27,889 --> 00:18:29,673 We'll have some tea if you're offering. 315 00:18:29,804 --> 00:18:32,720 Er, certainly. I'll put the kettle on. 316 00:18:32,850 --> 00:18:35,418 This your stuff on the walls? 317 00:18:35,549 --> 00:18:36,898 For my sins. 318 00:18:37,028 --> 00:18:39,727 A lot of women with no clothes on. 319 00:18:39,857 --> 00:18:44,558 I find the human figure endlessly fascinating. 320 00:18:44,688 --> 00:18:45,646 I'll bet you do. 321 00:18:48,214 --> 00:18:50,303 You're not much cop, though, are you? 322 00:18:50,433 --> 00:18:52,609 They're all wonky. 323 00:18:52,740 --> 00:18:54,350 What's funny? 324 00:18:54,481 --> 00:18:56,657 They're meant to be that way. 325 00:18:58,702 --> 00:19:02,663 Tits on her. Two ferrets in a plastic bag. 326 00:19:09,626 --> 00:19:11,150 Forgive my asking. 327 00:19:11,280 --> 00:19:12,934 you're not in some sort of trouble, are you? 328 00:19:13,064 --> 00:19:14,370 What makes you think we're in trouble? 329 00:19:14,501 --> 00:19:16,285 Uh, nothing. Just... 330 00:19:17,634 --> 00:19:18,766 Nothing. 331 00:19:18,896 --> 00:19:19,984 Kettle. 332 00:19:20,115 --> 00:19:22,291 Artist, my foot. 333 00:19:22,422 --> 00:19:22,944 Shh. 334 00:19:23,074 --> 00:19:24,554 He's a perv. 335 00:19:31,909 --> 00:19:33,781 Banjo! 336 00:19:33,911 --> 00:19:36,044 You expecting any visitors? 337 00:19:50,189 --> 00:19:51,712 Building your own tank? 338 00:19:51,842 --> 00:19:53,235 What's it to you to you? 339 00:19:54,715 --> 00:19:55,629 No trouble, mates. 340 00:19:58,197 --> 00:20:01,635 Alfie. What a nice surprise. 341 00:20:06,901 --> 00:20:08,598 What the fuck is he doing here? 342 00:20:14,169 --> 00:20:17,477 I, er, I heard about your misfortune. 343 00:20:19,609 --> 00:20:22,656 I'm so sorry. You must be gutted. 344 00:20:22,786 --> 00:20:24,788 Fortunes of war. 345 00:20:24,919 --> 00:20:26,355 I still have hopes we'll get the money back. 346 00:20:26,486 --> 00:20:27,617 Do you? 347 00:20:27,748 --> 00:20:29,793 Good show. 348 00:20:29,924 --> 00:20:34,755 How did you track me down by the way? 349 00:20:34,885 --> 00:20:37,671 Not hard. People know you're here. 350 00:20:37,801 --> 00:20:41,022 I suspect one of your lads has been talking. 351 00:20:41,152 --> 00:20:42,632 Huh. 352 00:20:43,633 --> 00:20:44,852 You always used to say a good soldier 353 00:20:44,982 --> 00:20:46,767 gets straight to the point. 354 00:20:46,897 --> 00:20:48,508 So that's what I'm going to do, sir. 355 00:20:51,032 --> 00:20:54,818 Sir, is it? That doesn't bode well. 356 00:20:58,735 --> 00:21:00,041 I think it might have been you 357 00:21:00,171 --> 00:21:01,782 that took my money and abducted my mum. 358 00:21:05,264 --> 00:21:06,265 I'm not laughing. 359 00:21:07,918 --> 00:21:08,832 That's why it's funny. 360 00:21:11,052 --> 00:21:13,402 You knew I had cash. Nobody else knew. 361 00:21:15,230 --> 00:21:16,840 I expect one of your lads has been talking. 362 00:21:19,756 --> 00:21:21,367 You haven't denied anything yet. 363 00:21:22,106 --> 00:21:26,023 Well, frankly, I'm speechless, Alfie. 364 00:21:27,895 --> 00:21:31,594 I can't believe we're even having this conversation. 365 00:21:31,725 --> 00:21:34,075 How could you possibly think such a thing? 366 00:21:34,205 --> 00:21:35,903 A good soldier is ruthless. 367 00:21:36,033 --> 00:21:38,949 I said that too. Ruthless, yes. 368 00:21:39,080 --> 00:21:42,039 But dishonorable. Never dishonorable. 369 00:21:42,170 --> 00:21:43,867 You haven't told me yes or no. 370 00:21:48,655 --> 00:21:50,309 Look me in the eye, Alfie. 371 00:21:51,875 --> 00:21:54,095 I swear to you 372 00:21:54,225 --> 00:21:56,140 on my honor 373 00:21:56,271 --> 00:21:58,621 that I did not take your fucking money. 374 00:22:02,756 --> 00:22:05,889 Alright then. I'm glad to hear you say so. 375 00:22:06,020 --> 00:22:08,544 I did abduct your mother, but hey ho. 376 00:22:08,675 --> 00:22:10,503 Yeah, fair play. Have a go. 377 00:22:10,633 --> 00:22:12,331 But I had to ask. 378 00:22:12,461 --> 00:22:14,507 Who else would have the nerve to rob us? 379 00:22:14,637 --> 00:22:17,205 Flattery now, is it? 380 00:22:17,336 --> 00:22:20,643 I'd be angry if I didn't feel so sorry for you. 381 00:22:20,774 --> 00:22:23,603 The sawbones call what you have paranoia. 382 00:22:23,733 --> 00:22:25,039 You'd have it too if you were me. 383 00:22:25,169 --> 00:22:26,649 Alfie. 384 00:22:26,780 --> 00:22:28,216 Good soldier. 385 00:22:28,347 --> 00:22:29,609 Has no pity for himself. 386 00:22:29,739 --> 00:22:31,567 Exactly. 387 00:22:35,049 --> 00:22:36,355 Never really knew what you meant by that. 388 00:22:36,485 --> 00:22:38,008 Not until the last couple of years taught me. 389 00:22:40,097 --> 00:22:42,230 No. 390 00:22:42,361 --> 00:22:46,452 Before you start weeping girlishly into my shoulder, 391 00:22:46,582 --> 00:22:50,020 I have a proposition that might solve some of your problems. 392 00:22:50,151 --> 00:22:52,762 You can come and join us. 393 00:22:52,893 --> 00:22:55,635 You'll have a wonderful time and you'll make big money. 394 00:22:56,940 --> 00:23:01,249 - I'm not a crook. - Nor am I, son. 395 00:23:01,380 --> 00:23:06,210 I'd like to think of myself more as a...as a privateer. 396 00:23:06,341 --> 00:23:07,603 Same business. 397 00:23:07,734 --> 00:23:08,865 You break the law every week. 398 00:23:08,996 --> 00:23:11,607 - What law? - Exactly. 399 00:23:11,738 --> 00:23:13,043 I'm ducking and diving. 400 00:23:13,174 --> 00:23:14,958 Robbery is different. It's robbery. 401 00:23:15,089 --> 00:23:20,573 What? Sordid? Dishonorable? Eh. 402 00:23:20,703 --> 00:23:22,313 Come on, spit it out. 403 00:23:22,444 --> 00:23:25,752 Well, yeah. It is dishonorable. 404 00:23:25,882 --> 00:23:27,231 Alfie. 405 00:23:27,362 --> 00:23:30,060 Am I an honorable man? 406 00:23:30,191 --> 00:23:32,889 - Yes. Of course you are. - As are you. 407 00:23:33,020 --> 00:23:35,805 So what we do is by definition honorable. 408 00:23:37,372 --> 00:23:38,417 I need your help. 409 00:23:41,071 --> 00:23:42,769 I work with Bazza and Daveboy. 410 00:23:42,899 --> 00:23:45,032 I'll hire them as well. 411 00:23:45,162 --> 00:23:47,121 I've got two big jobs coming up. 412 00:23:48,252 --> 00:23:50,820 You can come on board as my left hand. 413 00:23:50,951 --> 00:23:52,169 It'll be just like the old days. 414 00:23:52,300 --> 00:23:54,389 Well, that's the thing, Gully. 415 00:23:54,520 --> 00:23:56,260 When I left the service, I swore to myself 416 00:23:56,391 --> 00:23:59,133 I'd be me own man, captain of me own ship. 417 00:23:59,263 --> 00:24:01,309 So far, I've kept my word. 418 00:24:01,440 --> 00:24:03,877 Now, that I do understand. 419 00:24:04,007 --> 00:24:05,705 Not very good at taking orders myself. 420 00:24:07,141 --> 00:24:08,838 Don't get me wrong. 421 00:24:08,969 --> 00:24:10,797 There's nobody I'd rather work for. 422 00:24:10,927 --> 00:24:13,190 But I'd be working for you. 423 00:24:14,365 --> 00:24:15,149 As you wish. 424 00:24:17,151 --> 00:24:18,848 But the offer stands. 425 00:24:24,724 --> 00:24:26,900 Good morning, Your Grace. 426 00:24:37,301 --> 00:24:38,868 Good God. 427 00:24:38,999 --> 00:24:42,959 What on earth...? Where am I? 428 00:24:43,090 --> 00:24:44,700 Surely you haven't forgotten. 429 00:24:44,831 --> 00:24:47,007 We had a wonderful evening. 430 00:24:48,182 --> 00:24:51,794 An open and honest exchange, as it were. 431 00:24:54,318 --> 00:24:56,146 You're quite the tiger. 432 00:24:56,277 --> 00:24:58,322 Isn't he a tiger, boys and girls? 433 00:25:02,109 --> 00:25:04,459 Now--Now, look here. 434 00:25:04,590 --> 00:25:05,982 I don't know anything about this. 435 00:25:06,113 --> 00:25:08,245 Relax, old chap. 436 00:25:08,376 --> 00:25:09,986 Consenting adults and all that. 437 00:25:10,117 --> 00:25:13,250 You...You tricked me! 438 00:25:13,381 --> 00:25:14,904 Where's the trick? 439 00:25:15,035 --> 00:25:17,428 You got what you wanted. What you needed. 440 00:25:17,559 --> 00:25:19,126 No, no, no, I never wanted this. 441 00:25:19,256 --> 00:25:21,128 Be honest, old chap. 442 00:25:21,258 --> 00:25:23,217 If you didn't want this, you wouldn't be here, would you? 443 00:25:25,436 --> 00:25:29,223 I think a group photograph is in order. 444 00:25:31,878 --> 00:25:32,531 POTTER 445 00:25:37,971 --> 00:25:40,190 I didn't think he had it in him, so to speak. 446 00:25:40,321 --> 00:25:43,193 Good God. Poor chap. 447 00:25:43,324 --> 00:25:45,369 Well, that's the end of him, I suppose 448 00:25:45,500 --> 00:25:47,371 Now, the League have lost two Prime Ministers. 449 00:25:47,502 --> 00:25:50,026 Poor things will be in complete disarray. 450 00:25:50,157 --> 00:25:51,854 I don't know. 451 00:25:51,985 --> 00:25:54,161 The Church of England is so liberal these days. 452 00:25:54,291 --> 00:25:55,815 It might make him more popular. 453 00:25:55,945 --> 00:25:58,034 There are limits, Jimmy, even today. 454 00:25:58,165 --> 00:26:01,298 I mean, vicars can away with that sort of thing, 455 00:26:01,429 --> 00:26:04,214 but archbishops must keep their cocks in their cassocks. 456 00:26:12,396 --> 00:26:15,182 Jimmy. You need a nap. You look fagged out. 457 00:26:15,312 --> 00:26:17,053 How long have you been up working? 458 00:26:17,184 --> 00:26:19,229 There's a war on, old girl. 459 00:26:19,360 --> 00:26:22,276 These damn Northerners still holding out. 460 00:26:22,406 --> 00:26:23,886 They must be eating their own children by now. 461 00:26:25,540 --> 00:26:28,369 But yeah, I could do with a little snore. 462 00:26:28,499 --> 00:26:30,589 If you'll bear with me a little longer, my lord, 463 00:26:30,719 --> 00:26:32,460 these files need your attention rather urgently. 464 00:26:32,591 --> 00:26:34,288 They won't take long. 465 00:26:34,418 --> 00:26:35,202 Really, Salt... 466 00:26:35,332 --> 00:26:36,246 No, never mind. 467 00:26:36,377 --> 00:26:37,639 Lead on, MacDuff. 468 00:26:40,120 --> 00:26:41,904 Sir, there's a woman on the line 469 00:26:42,035 --> 00:26:43,602 who's been calling every day trying to reach you. 470 00:26:43,732 --> 00:26:46,561 I wouldn't bother you, but she's very persistent. 471 00:26:46,692 --> 00:26:48,432 She says her name's Bet Sykes. 472 00:26:48,563 --> 00:26:50,086 She says she's a close personal friend of yours. 473 00:26:50,217 --> 00:26:52,262 For God sake. Bet Sykes. 474 00:26:52,393 --> 00:26:55,135 Do not speak to that woman, Jimmy. She's not the thing. 475 00:26:55,265 --> 00:26:56,397 Don't be silly. Put her through. 476 00:26:56,527 --> 00:26:57,790 Charles, put her through, please. 477 00:26:57,920 --> 00:26:59,792 Putting her through now. 478 00:27:03,447 --> 00:27:05,493 - Bet? - Your Lordship! 479 00:27:05,624 --> 00:27:08,191 Thank fuck. I've been trying to get hold of you for days. 480 00:27:08,322 --> 00:27:10,237 Oh, I'm so sorry. We're very busy here, 481 00:27:10,367 --> 00:27:11,978 what with the war and all of that. 482 00:27:12,108 --> 00:27:13,196 How are you, my dear? 483 00:27:13,327 --> 00:27:14,110 How's Peggy? 484 00:27:14,241 --> 00:27:15,329 Fuck off! 485 00:27:15,459 --> 00:27:16,765 This is a private call. 486 00:27:20,247 --> 00:27:23,250 Peggy is London working, so I can't turn to her. 487 00:27:23,380 --> 00:27:25,426 I'm in a spot of bother. I need your help. 488 00:27:25,556 --> 00:27:27,254 What is it? Anything? What's wrong? 489 00:27:27,384 --> 00:27:30,126 I got into an argy bargy with a bloke from work. 490 00:27:30,257 --> 00:27:31,998 Long story short, 491 00:27:32,128 --> 00:27:33,129 I killed him. 492 00:27:33,260 --> 00:27:35,175 Bet, you are incorrigible. 493 00:27:35,305 --> 00:27:38,526 Thank you. I like to think so. 494 00:27:38,657 --> 00:27:41,529 Any road, seeing as he was a superior officer, 495 00:27:41,660 --> 00:27:43,749 I thought I'd best leg it. 496 00:27:43,879 --> 00:27:46,316 Now I've got rozzers chasing me all over the fucking Midlands. 497 00:27:46,447 --> 00:27:48,623 For God sake. 498 00:27:48,754 --> 00:27:52,366 I was hoping you might see your way to sorting this out, 499 00:27:52,496 --> 00:27:53,933 you being High Chancellor and all that. 500 00:27:54,063 --> 00:27:56,065 Bet, murdering a superior officer, 501 00:27:56,196 --> 00:27:57,458 I mean, it's not the thing. 502 00:27:57,588 --> 00:27:59,982 I know, I know. I'm sorry. 503 00:28:00,113 --> 00:28:01,854 But the bugger deserved it, honestly. 504 00:28:01,984 --> 00:28:02,855 Where are you? 505 00:28:02,985 --> 00:28:06,380 I'm in a place called... 506 00:28:06,510 --> 00:28:10,340 Fork Lane Farm, Little Edlesbank, Northamptonshire. 507 00:28:10,471 --> 00:28:12,560 Ok, you stay there. 508 00:28:12,691 --> 00:28:14,301 I'll send some men to pick you up and bring you here. 509 00:28:14,431 --> 00:28:15,911 Lovely. 510 00:28:16,042 --> 00:28:17,478 Be good to see you again. 511 00:28:17,608 --> 00:28:19,480 Bet, this really is the last time. 512 00:28:19,610 --> 00:28:21,874 You must learn to control your temper. 513 00:28:22,004 --> 00:28:23,963 I know. I will. 514 00:28:24,093 --> 00:28:25,312 Promise. 515 00:28:25,442 --> 00:28:27,140 Thank you. 516 00:28:27,270 --> 00:28:28,707 Much appreciated. See you soon. 517 00:28:32,319 --> 00:28:33,886 Sorted it. 518 00:28:34,016 --> 00:28:36,062 Really? Truly? 519 00:28:36,192 --> 00:28:37,237 I told you, didn't I? 520 00:28:39,674 --> 00:28:42,024 Bet Sykes has got herself into another dreadful scrape. 521 00:28:43,504 --> 00:28:45,636 Go to this address with your best man. 522 00:28:45,767 --> 00:28:47,421 Pick her up and bring her here. 523 00:28:47,551 --> 00:28:50,206 Jimmy, do not bring disorder acquaintance. 524 00:28:50,337 --> 00:28:52,078 You have responsibilities. 525 00:28:52,208 --> 00:28:54,167 I will make my own friends, thank you, Francis. 526 00:28:54,297 --> 00:28:56,125 If I may sir, I must agree with Mrs. Gaunt. 527 00:28:56,256 --> 00:28:57,518 I know you're fond of Miss Sykes. 528 00:28:57,648 --> 00:28:58,867 but she is something of a liability-- 529 00:29:03,437 --> 00:29:04,438 A little unstable? 530 00:29:06,179 --> 00:29:07,615 Thank you, Salt. 531 00:29:07,746 --> 00:29:09,617 When I want your advice, I shall ask for it. 532 00:29:09,748 --> 00:29:12,185 Now, do as you're told. 533 00:29:12,315 --> 00:29:15,318 At once sir. I'll come back for the files. 534 00:29:21,324 --> 00:29:23,587 Listen, Jimmy-- 535 00:29:23,718 --> 00:29:26,765 I like her company. That's an end on it. 536 00:29:30,943 --> 00:29:34,250 I'm glad we have this moment alone together. 537 00:29:34,381 --> 00:29:36,078 Tell me, are you alright? 538 00:29:36,209 --> 00:29:38,037 I'm fine. I'm good. 539 00:29:41,562 --> 00:29:45,000 I can't help notice some sort of tension 540 00:29:45,131 --> 00:29:46,915 between you and your friend. 541 00:29:47,046 --> 00:29:47,916 No. 542 00:29:51,354 --> 00:29:52,965 Is she your friend? 543 00:29:53,095 --> 00:29:54,793 Of course she is. 544 00:29:58,753 --> 00:30:01,147 Katherine, you can trust me with the truth. 545 00:30:01,277 --> 00:30:02,670 What's going on? 546 00:30:02,801 --> 00:30:04,193 You don't want to get involved. 547 00:30:07,501 --> 00:30:09,938 That woman has some power over you. 548 00:30:10,069 --> 00:30:10,939 Yes. 549 00:30:12,462 --> 00:30:13,463 No. 550 00:30:15,117 --> 00:30:15,596 I don't know. 551 00:30:17,511 --> 00:30:19,992 I'm scared of her, but... 552 00:30:20,122 --> 00:30:21,123 She saved my life. 553 00:30:23,473 --> 00:30:25,475 I think she wants to be friends. 554 00:30:25,606 --> 00:30:28,304 She seems somewhat eccentric. 555 00:30:28,435 --> 00:30:29,610 Deranged perhaps. 556 00:30:29,740 --> 00:30:31,351 She's not. 557 00:30:32,613 --> 00:30:34,354 Maybe she is. 558 00:30:35,746 --> 00:30:36,835 Maybe I am. 559 00:30:38,532 --> 00:30:39,838 Katherine, tell me what's going on-- 560 00:30:39,968 --> 00:30:41,970 That lavatory's a disgrace. 561 00:30:44,146 --> 00:30:47,019 Single men, eh? 562 00:30:47,149 --> 00:30:49,325 You live like animals. 563 00:30:49,456 --> 00:30:50,500 What were you talking about? 564 00:30:53,242 --> 00:30:55,070 We were talking about art actually. 565 00:30:56,071 --> 00:30:57,986 No, you weren't, you were talking about me. 566 00:30:59,074 --> 00:31:01,207 What did you tell him? - Nothing. 567 00:31:01,337 --> 00:31:02,121 Nothing? 568 00:31:03,557 --> 00:31:05,080 You were holding hands like sweethearts. 569 00:31:05,211 --> 00:31:06,734 No, Bet. It's not what you think. 570 00:31:06,865 --> 00:31:08,301 Dorian was just being nice. 571 00:31:08,431 --> 00:31:09,737 - Nice about what? - I was just-- 572 00:31:09,868 --> 00:31:11,086 Quiet, you. It's her I'm-- 573 00:31:11,217 --> 00:31:12,174 DORIAN 574 00:31:15,308 --> 00:31:16,613 Sorry, Pet. 575 00:31:18,659 --> 00:31:21,314 This gun's new to me. 576 00:31:24,099 --> 00:31:28,582 MRS. PENNYWORTH 577 00:31:28,712 --> 00:31:30,149 I'm off to the club, mum. 578 00:31:31,541 --> 00:31:32,716 Don't wait up. 579 00:31:32,847 --> 00:31:33,892 Alright, sweetheart. 580 00:31:35,154 --> 00:31:36,416 Be good. 581 00:31:36,546 --> 00:31:38,331 You seem very cheerful. 582 00:31:38,461 --> 00:31:39,462 Mustn't grumble. 583 00:31:41,812 --> 00:31:44,380 Jackie's going to be alright, so that's a blessing, isn't it? 584 00:31:44,511 --> 00:31:45,773 Jackie? 585 00:31:45,904 --> 00:31:49,211 On another planet you are. 586 00:31:49,342 --> 00:31:52,562 The girl that was here? Bleeding all over the place? 587 00:31:52,693 --> 00:31:55,043 Oh, yeah. Nice one. 588 00:32:01,441 --> 00:32:03,182 Dr. Patel said I saved her life. 589 00:32:05,184 --> 00:32:06,750 Did he? 590 00:32:06,881 --> 00:32:09,492 Good job. I'm proud of you, mum. 591 00:32:09,623 --> 00:32:12,713 Yeah. I'm proud of me, I know. 592 00:32:12,843 --> 00:32:14,628 That's what I said to myself. 593 00:32:16,238 --> 00:32:17,065 Sofa's buggered. 594 00:32:18,632 --> 00:32:20,721 Nothing a bit of soap and water won't fix. 595 00:32:20,851 --> 00:32:23,637 It's good to see you smiling again. 596 00:32:23,767 --> 00:32:25,595 Nothing like a little blood and guts to brighten the day, eh? 597 00:32:26,683 --> 00:32:28,120 Maybe so. 598 00:32:32,689 --> 00:32:34,561 I won't lie. 599 00:32:34,691 --> 00:32:37,564 And I'm sorry for your misfortune, but... 600 00:32:37,694 --> 00:32:40,654 I'm happy you're not going to America anymore. 601 00:32:40,784 --> 00:32:42,612 Who says I'm not going? 602 00:32:42,743 --> 00:32:44,963 Well, how you gonna go without any money? 603 00:32:48,923 --> 00:32:50,185 You missed a spot. 604 00:32:50,316 --> 00:32:52,318 See you later. 605 00:32:52,448 --> 00:32:53,754 Be good. 606 00:32:53,884 --> 00:32:55,886 I wish you'd stop telling me that. 607 00:32:56,017 --> 00:32:57,976 I'll stop telling you that when you stop needing to be told. 608 00:32:59,238 --> 00:33:00,456 Bye. 609 00:33:00,587 --> 00:33:03,198 Cheeky sod. 610 00:33:21,564 --> 00:33:23,262 Thank you, Sheri. 611 00:33:26,917 --> 00:33:29,616 She's a gallus wee bird, that Sheri, eh? 612 00:33:29,746 --> 00:33:31,139 She's warming to me, I can tell. 613 00:33:32,749 --> 00:33:35,709 - What did Gully say? - He denied it. 614 00:33:35,839 --> 00:33:38,625 - Do you believe him? - I want to. 615 00:33:38,755 --> 00:33:41,410 He was convincing. I can't see who else it could be. 616 00:33:41,541 --> 00:33:43,325 Nobody else knew about the money. 617 00:33:43,456 --> 00:33:44,718 Uh-huh. 618 00:33:44,848 --> 00:33:47,808 That's true, most likely. 619 00:33:47,938 --> 00:33:49,462 Most likely. 620 00:33:51,812 --> 00:33:54,902 It's interesting how memories come back to you, isn't it? 621 00:33:55,033 --> 00:33:56,208 Fuck's sake, Daveboy. 622 00:33:56,338 --> 00:33:57,209 What memories? 623 00:33:58,558 --> 00:34:01,213 Remember that first stack of American money we got? 624 00:34:01,343 --> 00:34:02,214 We were so happy. 625 00:34:02,344 --> 00:34:03,171 Yes? 626 00:34:04,564 --> 00:34:06,348 I took a hundred dollar bill. 627 00:34:06,479 --> 00:34:09,525 I know it was wrong, but it just looked so nice. 628 00:34:09,656 --> 00:34:11,614 I folded it up little and I keep it in my pocket. 629 00:34:11,745 --> 00:34:13,268 so I take it out sometimes and I look at. 630 00:34:13,399 --> 00:34:15,923 Cheers me up. You know. 631 00:34:16,054 --> 00:34:17,707 And I did that earlier. 632 00:34:19,361 --> 00:34:20,493 And I was shocked. 633 00:34:24,410 --> 00:34:25,411 Fuck's sake, Daveboy. What? 634 00:34:26,673 --> 00:34:28,718 I kept that note as clean as the day I nicked it. 635 00:34:28,849 --> 00:34:31,286 And look at it now. It's all dirty. 636 00:34:31,417 --> 00:34:32,200 How the hell I thought. 637 00:34:33,506 --> 00:34:35,421 Then I realized... 638 00:34:35,551 --> 00:34:36,509 ...those are beer stains. 639 00:34:38,467 --> 00:34:39,729 I was in a booth with some guys 640 00:34:39,860 --> 00:34:42,384 talking about my ranch in Montana 641 00:34:42,515 --> 00:34:43,951 and they were laughing at me, the cunts, 642 00:34:44,082 --> 00:34:46,823 so I--I showed 'em that to shut their gobs. 643 00:34:46,954 --> 00:34:48,651 And there's plenty more where that comes from I said-- 644 00:34:48,782 --> 00:34:50,218 Said to who, exactly? 645 00:34:51,741 --> 00:34:53,874 That's what I don't remember. 646 00:34:54,004 --> 00:34:55,441 Could've been polar bears, Baz. 647 00:34:55,571 --> 00:34:56,659 Fuck's sake, Daveboy. 648 00:34:59,184 --> 00:35:00,924 At least I'm telling the truth, eh? 649 00:35:01,055 --> 00:35:02,796 Bravo. Now we're back to square one. 650 00:35:02,926 --> 00:35:04,102 Anyone could have known. 651 00:35:06,060 --> 00:35:08,106 On the bright side, 652 00:35:08,236 --> 00:35:10,934 I'm glad I wasn't there when you accused Troy. 653 00:35:11,065 --> 00:35:12,675 Wasn't pretty. 654 00:35:12,806 --> 00:35:14,373 But he's alright, is he? Not too offended? 655 00:35:14,503 --> 00:35:17,637 Nah. Offered us jobs with his team. 656 00:35:17,767 --> 00:35:19,029 What did you say? 657 00:35:19,160 --> 00:35:20,596 - He said no. Why? 658 00:35:21,858 --> 00:35:23,686 They make good money, robbers. 659 00:35:23,817 --> 00:35:25,427 He's a canny man, that Troy. 660 00:35:25,558 --> 00:35:27,560 He likes the edge too much for my taste. 661 00:35:27,690 --> 00:35:28,996 Plus, we are not robbers, are we? 662 00:35:29,127 --> 00:35:30,302 We're better than that. 663 00:35:30,432 --> 00:35:31,607 If you say so. 664 00:35:31,738 --> 00:35:33,348 Same againg lads? 665 00:35:33,479 --> 00:35:34,784 - Yeah, thanks. - Hi. 666 00:35:38,614 --> 00:35:40,486 It's a nice piece of tom. 667 00:35:40,616 --> 00:35:41,965 Thank you. Well, I like it. 668 00:35:42,096 --> 00:35:44,142 Looks familiar. 669 00:35:44,272 --> 00:35:46,448 Looks like the ring Kenny the Spot showed us. 670 00:35:46,579 --> 00:35:47,667 Yes, it does. 671 00:35:47,797 --> 00:35:49,756 Five hundred pound ring that is. 672 00:35:49,886 --> 00:35:52,150 No wonder you've no time for me. 673 00:35:52,280 --> 00:35:53,847 Some bastard's been pricing me out, eh? 674 00:35:53,977 --> 00:35:55,849 Who gave you that then? 675 00:35:55,979 --> 00:35:58,721 - An admirer. - That's a lot of admiration. 676 00:35:58,852 --> 00:36:00,332 Who is this admirer? 677 00:36:00,462 --> 00:36:02,595 Vic. Vic Dobson. 678 00:36:02,725 --> 00:36:03,813 For my birthday. 679 00:36:03,944 --> 00:36:04,988 Vic... 680 00:36:05,119 --> 00:36:07,295 Vic? Pikey Vic Dobson? 681 00:36:08,470 --> 00:36:09,341 He's a good bloke. 682 00:36:09,471 --> 00:36:10,516 What the fuck. 683 00:36:11,778 --> 00:36:14,781 You've been turning me away for a twat like that? 684 00:36:14,911 --> 00:36:16,391 That's fucking embarrassing. 685 00:36:16,522 --> 00:36:18,524 Dobson's never had tuppence. 686 00:36:18,654 --> 00:36:21,309 Where'd he get five hundred quid to buy a ring like that? 687 00:36:21,440 --> 00:36:22,876 Aaaah. 688 00:36:23,006 --> 00:36:24,312 Good question. 689 00:36:25,748 --> 00:36:27,185 Why are you all looking at me like that? 690 00:36:34,975 --> 00:36:36,324 Look. 691 00:36:36,455 --> 00:36:37,630 Quiet. 692 00:36:37,760 --> 00:36:39,632 Bet, please, stop. 693 00:36:39,762 --> 00:36:40,459 You're scaring me. 694 00:36:41,721 --> 00:36:42,765 Relax, pet. 695 00:36:44,289 --> 00:36:46,029 His Lordship's people will be here soon, 696 00:36:46,160 --> 00:36:49,032 and off we'll be away, safe and sound. 697 00:36:49,163 --> 00:36:51,383 You've got the wrong idea about me. 698 00:36:51,513 --> 00:36:52,862 One more word from you 699 00:36:52,993 --> 00:36:55,343 and you'll be choking on your own cock. 700 00:36:56,736 --> 00:36:59,347 You ever seen someone choke on their own cock? 701 00:37:00,609 --> 00:37:01,610 I have. 702 00:37:04,134 --> 00:37:05,832 Bet. 703 00:37:05,962 --> 00:37:07,050 He's done nothing wrong. 704 00:37:07,181 --> 00:37:08,226 He's a friend. 705 00:37:10,489 --> 00:37:11,359 A friend? 706 00:37:13,796 --> 00:37:15,972 I'm beginning to wonder about you. 707 00:37:16,103 --> 00:37:17,670 I thought you were a good lass. 708 00:37:19,193 --> 00:37:20,673 Maybe I were led astray. 709 00:37:22,936 --> 00:37:24,546 You're all lies and deception you are. 710 00:37:25,634 --> 00:37:26,374 Artist? 711 00:37:27,767 --> 00:37:29,464 But you can't even fucking draw. 712 00:37:29,595 --> 00:37:31,423 Actually, she's very gifted. 713 00:37:31,553 --> 00:37:32,424 Shut it, wonky tits. 714 00:37:32,554 --> 00:37:34,295 Fuck you know? 715 00:37:36,819 --> 00:37:38,604 Draw something. 716 00:37:38,734 --> 00:37:40,214 And it better be good 717 00:37:40,345 --> 00:37:42,738 or I'll put holes in Rolf Harris here. 718 00:37:42,869 --> 00:37:43,913 Go on! 719 00:37:44,044 --> 00:37:44,958 Draw. 720 00:37:47,961 --> 00:37:51,094 I had a little sister once. Gone now. 721 00:37:51,225 --> 00:37:53,923 Poor lass could draw like anybody's business. 722 00:37:54,054 --> 00:37:55,403 You'd think it was a photograph. 723 00:38:00,582 --> 00:38:02,454 Oh. Here we go. 724 00:38:03,890 --> 00:38:05,848 Told you he'd come through. 725 00:38:05,979 --> 00:38:07,459 But it's the police. 726 00:38:07,589 --> 00:38:10,592 What d'you expect? Circus clowns? 727 00:38:10,723 --> 00:38:11,985 Help! 728 00:38:12,115 --> 00:38:13,465 There's a mad woman! 729 00:38:32,832 --> 00:38:34,573 Head down. 730 00:38:36,618 --> 00:38:37,967 You're all right. 731 00:40:06,142 --> 00:40:08,188 Poor soul. 732 00:40:08,318 --> 00:40:11,496 The wretched man's left us in an awful pickle, though. 733 00:40:12,888 --> 00:40:16,283 Our Prime Minister gone and in such a shameful fashion. 734 00:40:16,414 --> 00:40:18,764 We look weak and ridiculous. 735 00:40:18,894 --> 00:40:22,028 Potter was simply a hastily elected Prime Minister. 736 00:40:22,158 --> 00:40:26,685 He was well liked, sure, but weak. 737 00:40:26,815 --> 00:40:27,990 We have plenty of good candidates 738 00:40:28,121 --> 00:40:29,122 to elect in his place. 739 00:40:30,297 --> 00:40:32,038 This must be Crowley's work. 740 00:40:32,168 --> 00:40:34,083 This sort of thing is his bread and butter. 741 00:40:34,214 --> 00:40:37,217 That grubby little Satanist chap? He wouldn't dare. 742 00:40:37,347 --> 00:40:39,698 With Raven Union blessing, he would. 743 00:40:39,828 --> 00:40:41,264 This would have come from the top. 744 00:40:41,395 --> 00:40:43,441 How could Jimmy Harwood sink so low? 745 00:40:44,354 --> 00:40:45,443 Fucker. 746 00:40:52,014 --> 00:40:52,885 Ma'am. 747 00:40:54,060 --> 00:40:54,843 Thank you. 748 00:40:58,717 --> 00:40:59,587 Wow! 749 00:41:02,198 --> 00:41:02,982 Fancy. 750 00:41:05,854 --> 00:41:08,291 What a pleasant unexpected surprise. 751 00:41:08,422 --> 00:41:09,945 A surprise is always unexpected, isn't it? 752 00:41:10,076 --> 00:41:12,948 I got the impression you were grumpy with me. 753 00:41:13,079 --> 00:41:14,080 Sulking. 754 00:41:14,210 --> 00:41:15,995 Me? 755 00:41:16,125 --> 00:41:18,824 Why would I be sulking? - Hmm. 756 00:41:18,954 --> 00:41:21,261 When we last met, you held me personally responsible 757 00:41:21,391 --> 00:41:23,481 for American foreign policy, 758 00:41:23,611 --> 00:41:26,135 said some rather ugly things, and marched out. 759 00:41:26,266 --> 00:41:27,789 Hence sulking. 760 00:41:27,920 --> 00:41:29,312 I apologize. 761 00:41:29,443 --> 00:41:33,229 I know you're not to blame for what you do. 762 00:41:33,360 --> 00:41:35,144 You're just a tiny cog in the machine. 763 00:41:35,275 --> 00:41:37,277 I wouldn't say cog. A lever maybe. 764 00:41:37,407 --> 00:41:39,409 You can tell me the truth, you know. 765 00:41:39,540 --> 00:41:41,063 - What truth? - I won't be mad. 766 00:41:43,979 --> 00:41:46,112 Forgive me. I'm not following your train of thought. 767 00:41:46,242 --> 00:41:47,766 At first I said to myself... 768 00:41:47,896 --> 00:41:48,941 ...no. 769 00:41:49,071 --> 00:41:49,942 No, not Thomas. 770 00:41:51,204 --> 00:41:52,814 He's no saint, but he'd never... 771 00:41:52,945 --> 00:41:54,947 He'd never do something truly low and evil. 772 00:41:57,427 --> 00:41:58,994 Ok. 773 00:41:59,125 --> 00:42:00,256 I know where this is going-- 774 00:42:00,387 --> 00:42:01,997 But then, then I thought, why not? 775 00:42:02,128 --> 00:42:03,172 Why wouldn't you? 776 00:42:03,303 --> 00:42:05,261 You're just a cog, sorry... 777 00:42:05,392 --> 00:42:07,525 ...a lever. You're not morally responsible. 778 00:42:07,655 --> 00:42:10,745 So why wouldn't you help Aleister fucking Crowley 779 00:42:10,876 --> 00:42:12,181 drive a good man to suicide? 780 00:42:12,312 --> 00:42:13,356 Martha, allow me one moment to explain-- 781 00:42:13,487 --> 00:42:14,967 Tell me it's not true. 782 00:42:24,237 --> 00:42:25,978 Nobody wanted him dead. 783 00:42:30,330 --> 00:42:31,679 You son of a bitch. 784 00:42:36,292 --> 00:42:37,119 God. 785 00:43:05,278 --> 00:43:06,714 Look at that shitehole. 786 00:43:08,542 --> 00:43:09,891 Fucking shameful. 787 00:43:11,371 --> 00:43:15,723 Us, robbed by a wee dosser like Vic Dobson. 788 00:43:17,420 --> 00:43:19,074 We'd best keep this one quiet, eh? 789 00:43:19,205 --> 00:43:20,772 Which is Dobson's caravan? 790 00:43:20,902 --> 00:43:21,947 I don't know. 791 00:43:22,077 --> 00:43:23,209 Of course you do. 792 00:43:23,339 --> 00:43:25,994 I don't. They all look the same. 793 00:43:31,086 --> 00:43:32,610 Never mind. We'll manage. 794 00:43:34,133 --> 00:43:35,134 Shouldn't we watch a while? 795 00:43:36,309 --> 00:43:38,006 Get the lay of the land? 796 00:43:38,137 --> 00:43:39,747 It's Vic Dobson, not the Waffen SS. 797 00:43:39,878 --> 00:43:41,357 Still. 798 00:43:41,488 --> 00:43:42,315 We shouldn't get complacent. 799 00:43:43,925 --> 00:43:45,274 He's got our money. 800 00:43:45,405 --> 00:43:47,015 Let's go get it back. 801 00:43:53,369 --> 00:43:54,936 Sheri. 802 00:43:55,067 --> 00:43:56,068 Vic needs waking. 803 00:43:56,198 --> 00:43:57,243 Give him a shout. 804 00:43:57,373 --> 00:43:58,940 What? No. 805 00:43:59,071 --> 00:44:00,289 You're perfectly safe. Now go on. 806 00:44:04,903 --> 00:44:05,686 Vic! 807 00:44:07,209 --> 00:44:08,036 Louder, love. 808 00:44:11,170 --> 00:44:12,301 Vic! 809 00:44:12,432 --> 00:44:13,825 Louder! 810 00:44:13,955 --> 00:44:15,000 Vic! 811 00:44:15,130 --> 00:44:16,305 Louder! 812 00:44:16,436 --> 00:44:18,220 Vic! 813 00:44:18,351 --> 00:44:19,961 Louder! 814 00:44:20,092 --> 00:44:20,962 Vic! 815 00:44:23,530 --> 00:44:24,792 Where the fuck are you going, you cowards? 816 00:44:28,404 --> 00:44:29,318 Stay here. 817 00:44:46,945 --> 00:44:47,946 Fuck. 818 00:45:28,073 --> 00:45:31,206 DOBSON 819 00:46:10,115 --> 00:46:12,944 DOBSON 820 00:46:13,074 --> 00:46:16,164 DOBSON 821 00:46:24,216 --> 00:46:28,437 ALFIE 822 00:46:30,439 --> 00:46:31,789 Don't do it, Vic. 823 00:46:41,102 --> 00:46:42,103 DOBSON 824 00:46:45,541 --> 00:46:48,806 DOBSON 825 00:46:51,112 --> 00:46:52,940 ALFIE 826 00:47:18,313 --> 00:47:19,097 Oh, my God, Vic. 827 00:47:20,359 --> 00:47:24,145 It's alright, Shezza. 828 00:47:24,276 --> 00:47:26,452 I'm fine. 829 00:47:28,106 --> 00:47:29,977 The money. 830 00:47:35,591 --> 00:47:36,592 Vic? 831 00:47:47,255 --> 00:47:48,517 Where is he? 832 00:47:48,648 --> 00:47:49,562 There. 833 00:47:55,742 --> 00:47:56,743 Where the fuck is the cash? 834 00:47:56,874 --> 00:47:58,440 What the fuck? 835 00:47:58,571 --> 00:47:59,441 He had it a minute ago. 836 00:48:34,912 --> 00:48:37,436 Shame about your car, Baz. 837 00:48:37,566 --> 00:48:38,916 It's a nice moto. 838 00:48:45,226 --> 00:48:46,053 Baz. 839 00:48:47,489 --> 00:48:48,621 BAZZA 840 00:48:50,753 --> 00:48:53,452 Oh, fuck. 841 00:48:58,587 --> 00:49:00,328 It doesn't look good, Baz. 842 00:49:00,459 --> 00:49:01,329 No kidding. 843 00:49:02,635 --> 00:49:03,462 Never say die. 844 00:49:04,550 --> 00:49:06,247 Keep still. I'll get an ambulance. 845 00:49:06,378 --> 00:49:09,076 Alfie. Don't bother. 846 00:49:10,904 --> 00:49:13,602 This is our ticket home if ever I saw one. 847 00:49:15,561 --> 00:49:16,954 I'm okay with it. 848 00:49:18,912 --> 00:49:21,349 I'm surprised I lasted this long. 849 00:49:23,656 --> 00:49:27,965 Listen, boys. You should do me one favor. 850 00:49:31,577 --> 00:49:33,448 Don't give up. 851 00:49:34,449 --> 00:49:36,756 You'll get to America in the end. 852 00:49:36,886 --> 00:49:39,367 This is just a small step back. 853 00:49:43,328 --> 00:49:45,983 Promise me you won't give up. 854 00:49:47,462 --> 00:49:49,725 Promise. 855 00:49:49,856 --> 00:49:52,990 I swear on my mother's grave. 856 00:49:55,993 --> 00:49:59,300 I want to see you guys living in the sunshine somewhere. 857 00:50:02,390 --> 00:50:04,566 I want to see you get fat, Alfie. 858 00:50:07,265 --> 00:50:09,484 And rich... 859 00:50:09,615 --> 00:50:11,138 ...and bald. 860 00:50:13,575 --> 00:50:17,405 And have a fat wife and lots of fat babies. 861 00:50:18,537 --> 00:50:19,451 Done, mate. 862 00:50:24,717 --> 00:50:25,848 Come here. 863 00:50:25,979 --> 00:50:28,329 Lie down. Hey, hey, hey. 864 00:50:30,810 --> 00:50:32,725 You alright? 865 00:50:32,855 --> 00:50:34,553 Very comfy, thanks. 866 00:50:38,470 --> 00:50:41,690 Just asking. Does the wife have to be fat? 867 00:50:43,779 --> 00:50:45,042 Seriously. 868 00:50:46,695 --> 00:50:48,306 These are my dying words, boys. 869 00:50:50,047 --> 00:50:51,526 You have to do what I say. 870 00:50:53,006 --> 00:50:55,052 Alright. Fair play. 871 00:50:56,357 --> 00:50:58,490 Plum wife it is. 872 00:50:58,620 --> 00:51:00,448 First daughter we have, we'll name her Bazza. 873 00:51:02,407 --> 00:51:04,713 Hey. Hey, hey, hey. 874 00:51:06,976 --> 00:51:08,717 Brother, what should I do, eh? 875 00:51:08,848 --> 00:51:11,155 Anything you say, eh? 876 00:51:11,285 --> 00:51:12,373 Within reason. 877 00:51:14,332 --> 00:51:15,376 Two things. 878 00:51:17,726 --> 00:51:19,467 Brush your teeth more often. 879 00:51:22,035 --> 00:51:23,602 I can do that. 880 00:51:23,732 --> 00:51:27,693 And tell Doris Day... 881 00:51:27,823 --> 00:51:29,477 I said... 59330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.