All language subtitles for Pennyworth.S02E03.720p.WEB.x265-MiNX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,921 --> 00:00:12,229 [music] 2 00:00:12,360 --> 00:00:15,580 - There you go. - Nice one. 3 00:00:15,711 --> 00:00:17,278 Any trouble, Gully? 4 00:00:17,408 --> 00:00:20,150 You know me. I love a crisis. 5 00:00:22,413 --> 00:00:24,024 Fucking have you, mate. You're dead! 6 00:00:24,154 --> 00:00:26,374 Shut it, Dobson! Get this idiot out here now. 7 00:00:26,504 --> 00:00:28,680 Always think well of me. 8 00:00:28,811 --> 00:00:30,508 WOMAN: He was upset about all that Raven Society logo. 9 00:00:30,639 --> 00:00:32,641 - No surrender! - He's not one of them. 10 00:00:32,771 --> 00:00:34,730 Dad, don't do this. 11 00:00:34,860 --> 00:00:36,210 God bless England! 12 00:00:38,386 --> 00:00:40,910 His own son killed his father. 13 00:00:41,041 --> 00:00:44,044 I can't even look at you without thinking about what happened. 14 00:00:44,174 --> 00:00:47,177 Now, the results of the latest Stormcloud test. 15 00:00:47,308 --> 00:00:49,353 [Man screaming in agony] 16 00:00:49,484 --> 00:00:51,442 Stormcloud test, that sounds intriguing. 17 00:00:51,573 --> 00:00:52,530 Well, it is all very speculative. 18 00:00:52,661 --> 00:00:53,705 You know these baffles. 19 00:00:55,403 --> 00:00:56,534 KATIE: You're crazy. 20 00:00:56,665 --> 00:00:59,363 Stop moaning. 21 00:00:59,494 --> 00:01:03,019 I won't hear such talk. We must think positively. 22 00:01:03,150 --> 00:01:05,282 If our special partner is suffering 23 00:01:05,413 --> 00:01:08,938 from some sort of... scandal, 24 00:01:09,069 --> 00:01:14,204 then we would find a way of showing him...gratitude. 25 00:01:14,335 --> 00:01:17,555 Archbishop, partner. 26 00:01:17,686 --> 00:01:20,254 CROWLEY: Prime Minister of the English League. 27 00:01:20,384 --> 00:01:21,907 Considered it done. 28 00:01:22,038 --> 00:01:23,213 We got the money. 29 00:01:23,344 --> 00:01:24,562 A new life. 30 00:01:24,693 --> 00:01:26,260 America, boys. 31 00:01:26,390 --> 00:01:28,088 Slainte va! 32 00:01:29,480 --> 00:01:30,699 [screaming] 33 00:01:30,829 --> 00:01:32,222 Mum? 34 00:01:32,353 --> 00:01:36,096 Alfred. I've been kidnapped. 35 00:01:36,226 --> 00:01:40,361 If you want to see me alive again, come alone. 36 00:01:40,491 --> 00:01:41,579 Freeze! 37 00:01:41,710 --> 00:01:44,582 [Alarm going off] 38 00:01:44,713 --> 00:01:46,671 They got my money. You let them get away. 39 00:01:46,802 --> 00:01:48,978 - What money is that? - Ransom money. 40 00:01:49,109 --> 00:01:51,241 They abducted my mum! What the fuck are you doing here? 41 00:01:59,728 --> 00:02:06,561 [Mortar shells falling] 42 00:02:06,691 --> 00:02:11,131 [Bells ringing] 43 00:02:12,523 --> 00:02:14,351 [People screaming in the streets] 44 00:02:14,482 --> 00:02:16,614 [Siren alarm sounding] 45 00:02:16,745 --> 00:02:18,573 [Mortars whistling above] 46 00:02:20,879 --> 00:02:27,321 [People screaming in panic] 47 00:02:27,451 --> 00:02:29,714 [Strong wind] 48 00:02:29,845 --> 00:02:31,934 [Dramatic music] 49 00:02:33,000 --> 00:02:39,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 50 00:02:46,949 --> 00:02:48,820 [footsteps] 51 00:03:03,879 --> 00:03:04,793 [dramatic music] 52 00:03:04,923 --> 00:03:06,882 COAL SELLER: Take cover, Mary! 53 00:03:07,012 --> 00:03:08,318 COAL SELLER: Mary! 54 00:03:08,449 --> 00:03:09,363 Mary! 55 00:03:09,493 --> 00:03:11,495 [loud whistling sound] 56 00:03:11,626 --> 00:03:13,845 - MAN: Mary! - COAL SELLER: Take cover! 57 00:03:13,976 --> 00:03:17,327 - [Big explosion] - [People screaming] 58 00:03:25,901 --> 00:03:26,858 Dad. 59 00:03:29,818 --> 00:03:30,732 Morning, son. 60 00:03:32,516 --> 00:03:33,996 You are alive. 61 00:03:34,126 --> 00:03:36,128 Am I? 62 00:03:36,259 --> 00:03:38,435 - I'm asking you. - Do I look dead? 63 00:03:38,566 --> 00:03:40,350 Buh...You don't look well. 64 00:03:42,134 --> 00:03:43,875 You don't look too good yourself. 65 00:03:45,181 --> 00:03:46,704 I'm doing alright. 66 00:03:46,835 --> 00:03:48,445 Don't lie to me, son. 67 00:03:48,576 --> 00:03:50,360 I can tell something is wrong. 68 00:03:51,927 --> 00:03:53,450 Had a bit of a setback, that's all. 69 00:03:54,843 --> 00:03:57,628 Me and mum and the boys are going to America. 70 00:03:57,759 --> 00:03:59,935 But some bastard stole our money. 71 00:04:00,065 --> 00:04:03,025 - America? - England's buggered. 72 00:04:03,155 --> 00:04:05,723 Your Raven Society mob are on top. 73 00:04:05,854 --> 00:04:06,898 I've got no choice. 74 00:04:07,029 --> 00:04:10,641 Oh, I see. Running away. 75 00:04:11,990 --> 00:04:14,602 Abandoning the country you love. 76 00:04:14,732 --> 00:04:18,258 Well, I have to say Alfie. 77 00:04:18,388 --> 00:04:22,914 I'm surprised. Surprised and disappointed. 78 00:04:23,045 --> 00:04:25,613 I don't like running away. 79 00:04:25,743 --> 00:04:27,789 But what do you want me to do? Die for a lost cause? 80 00:04:27,919 --> 00:04:28,833 [laugh] 81 00:04:31,227 --> 00:04:33,838 MR. PENNYWORTH: Ahhh [in pain] 82 00:04:33,969 --> 00:04:36,580 Eh...[Sniff] Eh... 83 00:04:36,711 --> 00:04:42,499 MR. PENNYWORTH: [Coughing] Ahhhh [grunts] 84 00:04:42,630 --> 00:04:44,675 So he still owes you money? 85 00:04:44,806 --> 00:04:48,810 - I don't know. Do you know? - What the fuck would I know? 86 00:04:48,940 --> 00:04:51,291 Well, aren't you? Up there looking down at all of us? 87 00:04:51,421 --> 00:04:53,684 ALFIE: Seeing what everyone is up to? 88 00:04:53,815 --> 00:04:56,644 You think I'm sitting on a cloud in a white nighty, do you? 89 00:04:56,774 --> 00:04:58,080 Playing a midget harp? 90 00:04:58,210 --> 00:05:00,169 Well... yeah. Something like that. 91 00:05:00,300 --> 00:05:02,606 That's a very childish notion of death you got there, son. 92 00:05:04,956 --> 00:05:06,306 Maybe I'm not even dead. 93 00:05:08,743 --> 00:05:10,788 Did you see a body? 94 00:05:10,919 --> 00:05:15,271 Maybe I'm in America eating hamburgers on a beach. 95 00:05:15,402 --> 00:05:17,839 - Are you? - A minced meat sandwich? 96 00:05:18,883 --> 00:05:20,320 Disgusting idea. 97 00:05:21,712 --> 00:05:22,974 Nice to know who stole your money. 98 00:05:24,019 --> 00:05:26,282 Well, as a general rule, 99 00:05:26,413 --> 00:05:28,893 it's nearly always trusted colleagues 100 00:05:29,024 --> 00:05:33,550 or friends or family that bugger you. 101 00:05:34,769 --> 00:05:37,075 MR. PENNYWORTH: As I found to my own cost, eh? 102 00:05:37,206 --> 00:05:38,729 That's not fair. I didn't-- 103 00:05:39,948 --> 00:05:40,992 [Explosion in the background] 104 00:05:41,123 --> 00:05:45,127 [mysterious music] 105 00:05:45,257 --> 00:05:46,346 Oh, fuck! 106 00:05:49,871 --> 00:05:52,526 Of course! Why didn't I see it? 107 00:05:52,656 --> 00:05:54,528 [Sirens going off] 108 00:05:54,658 --> 00:05:55,746 On the settee! 109 00:05:55,877 --> 00:05:56,486 Mrs. PENNYWORTH: And be gentle! 110 00:05:57,313 --> 00:05:59,359 GIRL [grunting] 111 00:05:59,489 --> 00:06:00,925 Don't worry, love. I'm going to help you. 112 00:06:01,056 --> 00:06:02,057 WOODY: You're gonna be all right. 113 00:06:05,365 --> 00:06:07,192 MRS. PENNYWORTH: You are going to be all right, my love. 114 00:06:07,323 --> 00:06:09,194 MRS. PENNYWORTH: You're going to be fine. 115 00:06:09,325 --> 00:06:11,545 - What happened? - Didn't you hear the mortars? 116 00:06:11,675 --> 00:06:13,764 - Woody, first aid tin. 117 00:06:13,895 --> 00:06:17,028 Bastards. Third attack this week. 118 00:06:17,159 --> 00:06:19,988 Yeah, I know. I'll have to fix the bloody windows again. 119 00:06:20,118 --> 00:06:20,945 - GIRL [moaning in discomfort] - Is she all right? 120 00:06:21,076 --> 00:06:22,904 Yeah! She's fine. 121 00:06:23,034 --> 00:06:25,036 It looks worse than it is. 122 00:06:25,167 --> 00:06:27,212 Good, Good. Listen. I've, um--I've got-- 123 00:06:27,343 --> 00:06:29,171 - Put the kettle on, would you? - Yes, mum, 124 00:06:29,301 --> 00:06:30,912 and then I really have to run. 125 00:06:31,042 --> 00:06:33,001 Thank you, Woody. 126 00:06:33,131 --> 00:06:34,872 All right. I have to clean this out. 127 00:06:35,003 --> 00:06:38,398 - Shall I put a tea in a pot? - Who wants a cuppa now? 128 00:06:38,528 --> 00:06:41,792 It's for cleaning her wounds, you silly sausage. 129 00:06:43,881 --> 00:06:47,145 Miss Nightingale, kettle on. Anything else you need? 130 00:06:47,276 --> 00:06:49,757 No, no, we're alright. You run along if you are busy. 131 00:06:50,627 --> 00:06:52,281 - Sure? - You'll just be in the way. 132 00:06:52,412 --> 00:06:55,806 ALFIE: Right then. Good luck, young lady. 133 00:06:55,937 --> 00:06:57,982 See you later, mum. And remember to loosen that tourniquet 134 00:06:58,113 --> 00:06:59,680 every now and again. 135 00:06:59,810 --> 00:07:03,945 - No, really? Be good. - Yeah. 136 00:07:04,075 --> 00:07:06,251 - [door slamming] - There you go. 137 00:07:06,382 --> 00:07:08,471 Woody, go and get that water, a nice clean dish. 138 00:07:08,602 --> 00:07:11,256 Keep it hygienic. Bring a fresh towel, if we got one. 139 00:07:11,387 --> 00:07:14,999 [People talking] 140 00:07:20,831 --> 00:07:22,006 MAN: Scum. 141 00:07:23,747 --> 00:07:26,010 [man laughing] 142 00:07:28,926 --> 00:07:29,710 Oi! 143 00:07:29,840 --> 00:07:30,711 Martha! 144 00:07:34,845 --> 00:07:35,846 You are not talking to me now? 145 00:07:37,282 --> 00:07:38,849 No, actually, I am not. 146 00:07:38,980 --> 00:07:40,111 ALFIE: Why? What have I done to you? 147 00:07:40,982 --> 00:07:43,114 John Salt? 148 00:07:43,245 --> 00:07:46,248 That piece of shit Nazi that you let go for money? 149 00:07:46,378 --> 00:07:49,947 Yeah. Right. I wouldn't do that. 150 00:07:50,078 --> 00:07:53,124 I'm disappointed. I thought you were a man of honour. 151 00:07:53,255 --> 00:07:55,039 People disappoint you a lot, don't they? 152 00:07:55,170 --> 00:07:56,345 Perhaps your standards are too high. 153 00:07:56,476 --> 00:07:58,042 [saxophone music playing] 154 00:07:58,173 --> 00:07:59,783 I saw your boyfriend at the club. 155 00:07:59,914 --> 00:08:01,785 Changing the subject doesn't change the truth. 156 00:08:03,134 --> 00:08:04,309 What boyfriend? 157 00:08:04,440 --> 00:08:06,660 You got more than one? 158 00:08:06,790 --> 00:08:08,270 Thomas Wayne. 159 00:08:08,400 --> 00:08:09,358 He was with that Satanist bloke. 160 00:08:09,489 --> 00:08:10,751 What's his name? Crowley. 161 00:08:11,969 --> 00:08:13,449 Really? 162 00:08:13,580 --> 00:08:14,842 ALFIE: You didn't know he was back. 163 00:08:15,538 --> 00:08:17,322 I mean... he was with Crowley? 164 00:08:17,453 --> 00:08:20,935 Yeah. Funny, ain't it? 165 00:08:21,065 --> 00:08:23,328 Anyway, be good. 166 00:08:23,459 --> 00:08:27,115 [piano music] 167 00:08:27,245 --> 00:08:30,858 And slow... exactly, yeah! 168 00:08:30,988 --> 00:08:35,123 [piano music from the club] 169 00:08:35,253 --> 00:08:36,777 Should we do the full round? 170 00:08:36,907 --> 00:08:38,300 You want this, mate. You want this one. 171 00:08:38,430 --> 00:08:39,344 No, no. We'll look somewhere else. 172 00:08:39,475 --> 00:08:40,737 It's genuine, proper. 173 00:08:40,868 --> 00:08:45,655 [piano music from the nightclub] 174 00:08:47,178 --> 00:08:49,006 Alright, lads. We're not buying. 175 00:08:49,137 --> 00:08:52,053 You haven't seen what I got. 176 00:08:52,183 --> 00:08:55,360 More carats than Sainsbury's. Solid gold setting. 177 00:08:55,491 --> 00:08:57,362 A ring like this'll get the knickers off a nun. 178 00:08:57,493 --> 00:08:59,103 Yours for a monkey. 179 00:08:59,234 --> 00:09:00,801 Do you, Ken? What happened to us, Ken? 180 00:09:00,931 --> 00:09:03,064 Yeah, I heard. Fucking liberty. 181 00:09:03,194 --> 00:09:05,457 What the fuck makes you think we've got a twatting monkey 182 00:09:05,588 --> 00:09:08,548 to spend on your shite there? What the fuck? 183 00:09:08,678 --> 00:09:10,506 - I'm only asking. - Are you joking with me, pal? 184 00:09:10,637 --> 00:09:13,727 Relax, brother. Have you heard anything? 185 00:09:13,857 --> 00:09:15,076 If I heard, I'd tell you wouldn't I? 186 00:09:15,206 --> 00:09:17,165 - DAVEBOY: Would you? - I would. 187 00:09:17,295 --> 00:09:20,124 - But you're the man - that hears everything. 188 00:09:20,255 --> 00:09:22,779 People say Ken the Spot knows what's what. 189 00:09:22,910 --> 00:09:24,520 People say that, right? 190 00:09:24,651 --> 00:09:26,130 If there was talk, I'd have heard it. 191 00:09:26,261 --> 00:09:27,088 There's been no talk. 192 00:09:30,134 --> 00:09:34,138 Tell the truth or die, you Saxon dosser? 193 00:09:34,269 --> 00:09:36,532 Who took our money? 194 00:09:36,663 --> 00:09:38,316 I don't know. I swear, I don't know. 195 00:09:38,447 --> 00:09:40,144 At ease, Private MacDougal. 196 00:09:42,494 --> 00:09:45,019 Wotcher Kenny. What the fuck, lads? 197 00:09:45,149 --> 00:09:47,543 - You try controlling him. - No, brother. 198 00:09:47,674 --> 00:09:49,414 I was just confirming his veracity. 199 00:09:49,545 --> 00:09:52,069 - Fuck's safe, Alfie. - Yeah, I know, I know. 200 00:09:52,200 --> 00:09:55,072 I'm sorry for the agro. We need a moment as it goes. 201 00:09:55,203 --> 00:09:56,944 No bother. 202 00:09:57,074 --> 00:09:58,293 Got a lovely bit of tom, if you're interested. 203 00:09:59,424 --> 00:10:01,775 Fuck off, Kenny. Regards to the missus. 204 00:10:07,215 --> 00:10:09,870 - He would lie to us, you know. - Course he would. 205 00:10:10,000 --> 00:10:12,394 Shifty bastard. But he wasn't. 206 00:10:12,524 --> 00:10:14,004 ALFIE: I think I know who done it, 207 00:10:14,135 --> 00:10:15,615 and he's nobody Ken'd know. 208 00:10:15,745 --> 00:10:17,834 - DAVEBOY: Well? - I had a really strange dream. 209 00:10:17,965 --> 00:10:20,968 Oh, fuck. Here we go. 210 00:10:21,098 --> 00:10:22,883 Alright, never mind the dream. 211 00:10:23,013 --> 00:10:24,319 But it made me think, and I realized 212 00:10:24,449 --> 00:10:25,755 the thief must be Gully Troy. 213 00:10:28,540 --> 00:10:29,280 The captain? 214 00:10:30,238 --> 00:10:31,805 Never. 215 00:10:31,935 --> 00:10:34,155 He's SA fucking S. 216 00:10:34,285 --> 00:10:36,113 He'd never rob a comrade. 217 00:10:36,244 --> 00:10:38,115 No, it was him. 218 00:10:38,246 --> 00:10:39,116 Or someone working for him. 219 00:10:39,247 --> 00:10:40,944 You have any proof? 220 00:10:41,075 --> 00:10:43,077 Isn't it always a close friend that fucks you up? 221 00:10:43,207 --> 00:10:44,121 Someone you trust? 222 00:10:44,252 --> 00:10:45,557 That's not proof. 223 00:10:45,688 --> 00:10:48,299 Alright, who's not afraid of us? 224 00:10:48,430 --> 00:10:49,823 Very few. 225 00:10:49,953 --> 00:10:51,999 And Troy's one. 226 00:10:52,129 --> 00:10:54,044 Who's got enough discipline to stay under the radar? 227 00:10:54,175 --> 00:10:56,394 And who knew we had all that cash? 228 00:10:56,525 --> 00:10:58,266 Only man I can think of is Gully Troy. 229 00:10:58,396 --> 00:10:59,223 True. 230 00:11:01,443 --> 00:11:05,055 I can't see it. He's a man of honor. 231 00:11:05,186 --> 00:11:08,145 Proved himself a hundred times. 232 00:11:08,276 --> 00:11:09,886 Maybe he's changed somehow. 233 00:11:10,017 --> 00:11:11,192 BAZZA: Suppose he has. 234 00:11:11,322 --> 00:11:13,063 BAZZA: We've no proof at all. 235 00:11:13,194 --> 00:11:14,499 How do we find out for sure? 236 00:11:14,630 --> 00:11:16,110 [intro music] 237 00:11:16,240 --> 00:11:17,154 I'll ask him. 238 00:11:17,285 --> 00:11:22,072 [music] 239 00:12:10,251 --> 00:12:12,035 Good Lord. 240 00:12:12,166 --> 00:12:14,995 We pray you will cleanse this poor soul. 241 00:12:16,257 --> 00:12:19,260 Cast Satan from his heart. 242 00:12:19,390 --> 00:12:21,305 Let him find peace 243 00:12:21,436 --> 00:12:24,047 in the arms of our savior 244 00:12:24,178 --> 00:12:26,397 Jesus Christ. 245 00:12:26,528 --> 00:12:34,449 CROWLEY: [crying] 246 00:12:34,579 --> 00:12:36,451 Rise, old chap. 247 00:12:41,673 --> 00:12:42,936 Thank you. 248 00:12:43,066 --> 00:12:46,940 Oh, don't thank me. 249 00:12:47,070 --> 00:12:48,289 You know who to thank. 250 00:12:52,772 --> 00:12:54,904 CROWLEY: When I pray alone, the devil torments me. 251 00:12:57,254 --> 00:13:00,170 How does he torment you? 252 00:13:00,301 --> 00:13:02,782 Temptations of the flesh, Your Grace. 253 00:13:04,479 --> 00:13:06,916 All the many temptations of the flesh. 254 00:13:08,788 --> 00:13:14,010 That's a sad mistake to credit the devil with our sexuality. 255 00:13:14,141 --> 00:13:18,406 Sex is a gift from God. 256 00:13:18,536 --> 00:13:21,801 POTTER: A natural blessing, like sunshine. 257 00:13:23,585 --> 00:13:25,021 We must be doing it differently. 258 00:13:25,152 --> 00:13:27,241 Ha. 259 00:13:27,371 --> 00:13:30,722 Would you speak with some of my friends? 260 00:13:30,853 --> 00:13:32,420 It would be wonderful if they, too, 261 00:13:32,550 --> 00:13:34,465 could hear what you have to say. 262 00:13:34,596 --> 00:13:37,077 Friends? 263 00:13:37,207 --> 00:13:41,646 You'd call them my fellow sex addicts. 264 00:13:41,777 --> 00:13:45,955 Poor souls trapped in a web of their own desires. 265 00:13:47,348 --> 00:13:48,653 You can't imagine what they do 266 00:13:48,784 --> 00:13:52,309 to feed their lust for debasement. 267 00:13:53,484 --> 00:13:54,442 Naked... 268 00:13:54,572 --> 00:13:56,444 shameless 269 00:13:56,574 --> 00:13:58,489 animal lust. 270 00:13:59,664 --> 00:14:01,231 You simply can't imagine. 271 00:14:04,713 --> 00:14:09,283 I'll talk with any soul who wants to hear the gospel. 272 00:14:10,850 --> 00:14:13,635 However sinful they may be. 273 00:14:13,765 --> 00:14:16,290 Thank you. 274 00:14:16,420 --> 00:14:18,248 You're a good man. 275 00:14:19,684 --> 00:14:25,473 [dog barking] [crows cawing] 276 00:14:27,779 --> 00:14:29,172 [footsteps] 277 00:14:31,783 --> 00:14:32,654 Hello. 278 00:14:33,916 --> 00:14:36,310 ALFIE: I'm looking for Mr. Gulliver Troy. 279 00:14:36,440 --> 00:14:37,789 Who are you? 280 00:14:37,920 --> 00:14:40,096 Pennyworth. Alfred Pennyworth. 281 00:14:40,227 --> 00:14:41,184 Mmm. 282 00:14:41,315 --> 00:14:42,316 I've heard of you. 283 00:14:42,446 --> 00:14:44,013 The famous Alfie. 284 00:14:44,144 --> 00:14:45,536 Who are you? 285 00:14:45,667 --> 00:14:47,234 I'm Mrs. Troy. 286 00:14:47,364 --> 00:14:48,409 Oh. 287 00:14:48,539 --> 00:14:49,714 Nice to meet you. 288 00:14:49,845 --> 00:14:53,588 [footsteps walking away] 289 00:14:56,286 --> 00:15:00,029 [ALFIE'S footsteps] [horse race on TV] 290 00:15:14,522 --> 00:15:16,132 Is he here? 291 00:15:16,263 --> 00:15:17,220 No. 292 00:15:19,614 --> 00:15:21,137 Do you know where he is? 293 00:15:21,268 --> 00:15:23,226 Has something bad happened? 294 00:15:23,357 --> 00:15:25,533 No. Just business. 295 00:15:27,404 --> 00:15:28,318 Business. 296 00:15:30,364 --> 00:15:32,453 You don't look like I expected you to look. 297 00:15:32,583 --> 00:15:33,628 No? 298 00:15:34,716 --> 00:15:36,500 Gully loves you. 299 00:15:36,631 --> 00:15:38,938 Says you're very clever and hard as nails. 300 00:15:40,243 --> 00:15:42,202 You look soft to me. 301 00:15:43,681 --> 00:15:45,248 Like butter. 302 00:15:47,729 --> 00:15:49,513 Do you know where he is? 303 00:15:49,644 --> 00:15:51,602 MRS. TROY: What about me? 304 00:15:51,733 --> 00:15:52,952 What about you? 305 00:15:54,562 --> 00:15:56,607 Do I look like you expected? 306 00:15:58,044 --> 00:16:01,482 No offense, Mrs. Troy. I didn't know you existed. 307 00:16:03,701 --> 00:16:05,268 Gully likes to keep me separate 308 00:16:05,399 --> 00:16:08,402 from the squalid side of his life. 309 00:16:08,532 --> 00:16:12,232 I expect he'll be angry that you came here. 310 00:16:12,362 --> 00:16:13,624 Look, Mrs. Troy, if you know where he is-- 311 00:16:13,755 --> 00:16:16,192 My name is Melanie. 312 00:16:16,323 --> 00:16:18,499 Why are you carrying a gun? 313 00:16:18,629 --> 00:16:21,371 - It's a war on. - Mmm. So I hear. 314 00:16:21,502 --> 00:16:22,764 I don't mean your husband any harm 315 00:16:22,894 --> 00:16:24,374 if that's what you're worried about. 316 00:16:27,377 --> 00:16:31,991 You? Do him harm? As if you could. 317 00:16:36,212 --> 00:16:37,344 MRS. TROY: Fuck! 318 00:16:37,474 --> 00:16:41,174 [horse race on TV] 319 00:16:41,304 --> 00:16:43,480 Second by a nose. 320 00:16:44,655 --> 00:16:46,048 ALFIE: Bad luck. 321 00:16:47,919 --> 00:16:50,313 Are you a betting man, Alfie? 322 00:16:50,444 --> 00:16:53,664 Nah. If you're not in the know, it's a mug's game. 323 00:16:58,495 --> 00:16:59,322 He's at the garage. 324 00:17:00,758 --> 00:17:02,673 MRS. TROY: 127 Barnett Road. 325 00:17:03,935 --> 00:17:04,719 Thank you. 326 00:17:06,373 --> 00:17:07,287 Don't tell him I told you. 327 00:17:08,940 --> 00:17:10,290 I'm supposed to keep it a secret. 328 00:17:12,857 --> 00:17:14,424 Then why did you tell me? 329 00:17:17,166 --> 00:17:19,168 Do you always do what you're supposed to do? 330 00:17:22,302 --> 00:17:23,172 Hum. 331 00:17:24,695 --> 00:17:26,871 Nice to meet you, Mrs. Troy. 332 00:17:27,002 --> 00:17:31,441 [intriguing music] 333 00:17:43,018 --> 00:17:44,454 [car door slamming] 334 00:17:44,585 --> 00:17:46,065 You sure about this bloke? 335 00:17:47,457 --> 00:17:48,937 I'm not sure about anyone anymore, 336 00:17:49,068 --> 00:17:51,505 but he was a good teacher. 337 00:17:51,635 --> 00:17:52,506 [knock on door] 338 00:17:55,552 --> 00:17:58,512 Good Lord. Katherine. 339 00:17:58,642 --> 00:18:00,905 How lovely to see you. What a nice surprise. 340 00:18:01,036 --> 00:18:02,733 Hello, Mr. Furbank. 341 00:18:02,864 --> 00:18:04,257 This is my friend Bet. 342 00:18:04,387 --> 00:18:05,736 Nice to meet you Bet. 343 00:18:05,867 --> 00:18:07,434 Any friend of Katherine's and all that. 344 00:18:07,564 --> 00:18:08,870 But please, call me Dorian. 345 00:18:09,000 --> 00:18:10,263 I'll do. 346 00:18:10,393 --> 00:18:12,526 Come in. Come in. 347 00:18:14,484 --> 00:18:17,313 Well, welcome to my humble abode. 348 00:18:17,444 --> 00:18:18,967 To what do I owe the..? 349 00:18:19,098 --> 00:18:20,882 We're, um-- We're on a jaunt. 350 00:18:21,012 --> 00:18:22,971 A jaunt? 351 00:18:23,102 --> 00:18:26,409 - What's wrong with a jaunt? - Er, nothing at all. 352 00:18:27,889 --> 00:18:29,673 We'll have some tea if you're offering. 353 00:18:29,804 --> 00:18:32,720 Er, certainly. I'll put the kettle on. 354 00:18:32,850 --> 00:18:35,418 This your stuff on the walls? 355 00:18:35,549 --> 00:18:36,898 For my sins. 356 00:18:37,028 --> 00:18:39,727 A lot of women with no clothes on. 357 00:18:39,857 --> 00:18:44,558 I find the human figure endlessly fascinating. 358 00:18:44,688 --> 00:18:45,646 I'll bet you do. 359 00:18:48,214 --> 00:18:50,303 You're not much cop, though, are you? 360 00:18:50,433 --> 00:18:52,609 They're all wonky. 361 00:18:52,740 --> 00:18:54,350 What's funny? 362 00:18:54,481 --> 00:18:56,657 They're meant to be that way. 363 00:18:58,702 --> 00:19:02,663 Tits on her. Two ferrets in a plastic bag. 364 00:19:09,626 --> 00:19:11,150 Forgive my asking. 365 00:19:11,280 --> 00:19:12,934 you're not in some sort of trouble, are you? 366 00:19:13,064 --> 00:19:14,370 What makes you think we're in trouble? 367 00:19:14,501 --> 00:19:16,285 DORIAN: Uh, nothing. Just... 368 00:19:17,634 --> 00:19:18,766 Nothing. 369 00:19:18,896 --> 00:19:19,984 Kettle. 370 00:19:20,115 --> 00:19:22,291 Artist, my foot. 371 00:19:22,422 --> 00:19:22,944 Shh. 372 00:19:23,074 --> 00:19:24,554 He's a perv. 373 00:19:26,643 --> 00:19:31,779 [music plays on the radio] 374 00:19:31,909 --> 00:19:33,781 Banjo! 375 00:19:33,911 --> 00:19:36,044 You expecting any visitors? 376 00:19:36,175 --> 00:19:45,009 [music plays on the radio] 377 00:19:45,140 --> 00:19:46,359 [metal bangs] 378 00:19:46,489 --> 00:19:47,186 [rifle loading] 379 00:19:50,189 --> 00:19:51,712 Building your own tank? 380 00:19:51,842 --> 00:19:53,235 BANJO: What's it to you to you? 381 00:19:54,715 --> 00:19:55,629 ALFIE: No trouble, mates. 382 00:19:58,197 --> 00:20:01,635 Alfie. What a nice surprise. 383 00:20:06,901 --> 00:20:08,598 BANJO: What the fuck is he doing here? 384 00:20:11,035 --> 00:20:12,428 [metal banging] 385 00:20:12,559 --> 00:20:14,038 [hammer hitting a surface] 386 00:20:14,169 --> 00:20:17,477 I, er, I heard about your misfortune. 387 00:20:19,609 --> 00:20:22,656 I'm so sorry. You must be gutted. 388 00:20:22,786 --> 00:20:24,788 Fortunes of war. 389 00:20:24,919 --> 00:20:26,355 I still have hopes we'll get the money back. 390 00:20:26,486 --> 00:20:27,617 Do you? 391 00:20:27,748 --> 00:20:29,793 Good show. 392 00:20:29,924 --> 00:20:34,755 How did you track me down by the way? 393 00:20:34,885 --> 00:20:37,671 Not hard. People know you're here. 394 00:20:37,801 --> 00:20:41,022 I suspect one of your lads has been talking. 395 00:20:41,152 --> 00:20:42,632 TROY: Huh. 396 00:20:43,633 --> 00:20:44,852 ALFIE: You always used to say a good soldier 397 00:20:44,982 --> 00:20:46,767 gets straight to the point. 398 00:20:46,897 --> 00:20:48,508 So that's what I'm going to do, sir. 399 00:20:51,032 --> 00:20:54,818 Sir, is it? That doesn't bode well. 400 00:20:58,735 --> 00:21:00,041 I think it might have been you 401 00:21:00,171 --> 00:21:01,782 that took my money and abducted my mum. 402 00:21:05,264 --> 00:21:06,265 ALFIE: I'm not laughing. 403 00:21:07,918 --> 00:21:08,832 That's why it's funny. 404 00:21:11,052 --> 00:21:13,402 You knew I had cash. Nobody else knew. 405 00:21:15,230 --> 00:21:16,840 I expect one of your lads has been talking. 406 00:21:19,756 --> 00:21:21,367 You haven't denied anything yet. 407 00:21:22,106 --> 00:21:26,023 Well, frankly, I'm speechless, Alfie. 408 00:21:27,895 --> 00:21:31,594 I can't believe we're even having this conversation. 409 00:21:31,725 --> 00:21:34,075 How could you possibly think such a thing? 410 00:21:34,205 --> 00:21:35,903 ALFIE: A good soldier is ruthless. 411 00:21:36,033 --> 00:21:38,949 I said that too. Ruthless, yes. 412 00:21:39,080 --> 00:21:42,039 But dishonorable. Never dishonorable. 413 00:21:42,170 --> 00:21:43,867 You haven't told me yes or no. 414 00:21:48,655 --> 00:21:50,309 Look me in the eye, Alfie. 415 00:21:51,875 --> 00:21:54,095 I swear to you 416 00:21:54,225 --> 00:21:56,140 on my honor 417 00:21:56,271 --> 00:21:58,621 that I did not take your fucking money. 418 00:22:02,756 --> 00:22:05,889 Alright then. I'm glad to hear you say so. 419 00:22:06,020 --> 00:22:08,544 I did abduct your mother, but hey ho. 420 00:22:08,675 --> 00:22:10,503 Yeah, fair play. Have a go. 421 00:22:10,633 --> 00:22:12,331 But I had to ask. 422 00:22:12,461 --> 00:22:14,507 Who else would have the nerve to rob us? 423 00:22:14,637 --> 00:22:17,205 Flattery now, is it? 424 00:22:17,336 --> 00:22:20,643 I'd be angry if I didn't feel so sorry for you. 425 00:22:20,774 --> 00:22:23,603 The sawbones call what you have paranoia. 426 00:22:23,733 --> 00:22:25,039 You'd have it too if you were me. 427 00:22:25,169 --> 00:22:26,649 [pouring drink] TROY: Alfie. 428 00:22:26,780 --> 00:22:28,216 Good soldier. 429 00:22:28,347 --> 00:22:29,609 [both] Has no pity for himself. 430 00:22:29,739 --> 00:22:31,567 Exactly. 431 00:22:31,698 --> 00:22:34,918 [people working in the workshop] 432 00:22:35,049 --> 00:22:36,355 Never really knew what you meant by that. 433 00:22:36,485 --> 00:22:38,008 Not until the last couple of years taught me. 434 00:22:40,097 --> 00:22:42,230 No. 435 00:22:42,361 --> 00:22:46,452 Before you start weeping girlishly into my shoulder, 436 00:22:46,582 --> 00:22:50,020 I have a proposition that might solve some of your problems. 437 00:22:50,151 --> 00:22:52,762 You can come and join us. 438 00:22:52,893 --> 00:22:55,635 You'll have a wonderful time and you'll make big money. 439 00:22:56,940 --> 00:23:01,249 - I'm not a crook. - Nor am I, son. 440 00:23:01,380 --> 00:23:06,210 I'd like to think of myself more as a...as a privateer. 441 00:23:06,341 --> 00:23:07,603 Same business. 442 00:23:07,734 --> 00:23:08,865 You break the law every week. 443 00:23:08,996 --> 00:23:11,607 - What law? - Exactly. 444 00:23:11,738 --> 00:23:13,043 I'm ducking and diving. 445 00:23:13,174 --> 00:23:14,958 Robbery is different. It's robbery. 446 00:23:15,089 --> 00:23:20,573 What? Sordid? Dishonorable? Eh. 447 00:23:20,703 --> 00:23:22,313 Come on, spit it out. 448 00:23:22,444 --> 00:23:25,752 Well, yeah. It is dishonorable. 449 00:23:25,882 --> 00:23:27,231 TROY: Alfie. 450 00:23:27,362 --> 00:23:30,060 Am I an honorable man? 451 00:23:30,191 --> 00:23:32,889 - Yes. Of course you are. - As are you. 452 00:23:33,020 --> 00:23:35,805 So what we do is by definition honorable. 453 00:23:37,372 --> 00:23:38,417 I need your help. 454 00:23:41,071 --> 00:23:42,769 I work with Bazza and Daveboy. 455 00:23:42,899 --> 00:23:45,032 I'll hire them as well. 456 00:23:45,162 --> 00:23:47,121 I've got two big jobs coming up. 457 00:23:48,252 --> 00:23:50,820 You can come on board as my left hand. 458 00:23:50,951 --> 00:23:52,169 It'll be just like the old days. 459 00:23:52,300 --> 00:23:54,389 Well, that's the thing, Gully. 460 00:23:54,520 --> 00:23:56,260 When I left the service, I swore to myself 461 00:23:56,391 --> 00:23:59,133 I'd be me own man, captain of me own ship. 462 00:23:59,263 --> 00:24:01,309 So far, I've kept my word. 463 00:24:01,440 --> 00:24:03,877 Now, that I do understand. 464 00:24:04,007 --> 00:24:05,705 Not very good at taking orders myself. 465 00:24:07,141 --> 00:24:08,838 Don't get me wrong. 466 00:24:08,969 --> 00:24:10,797 There's nobody I'd rather work for. 467 00:24:10,927 --> 00:24:13,190 But I'd be working for you. 468 00:24:14,365 --> 00:24:15,149 As you wish. 469 00:24:17,151 --> 00:24:18,848 But the offer stands. 470 00:24:24,724 --> 00:24:26,900 Good morning, Your Grace. 471 00:24:27,030 --> 00:24:37,171 [young men and women chattering and wheezing indistinguishable] 472 00:24:37,301 --> 00:24:38,868 POTTER: Good God. 473 00:24:38,999 --> 00:24:42,959 What on earth...? Where am I? 474 00:24:43,090 --> 00:24:44,700 CROWLEY: Surely you haven't forgotten. 475 00:24:44,831 --> 00:24:47,007 We had a wonderful evening. 476 00:24:48,182 --> 00:24:51,794 An open and honest exchange, as it were. 477 00:24:54,318 --> 00:24:56,146 You're quite the tiger. 478 00:24:56,277 --> 00:24:58,322 Isn't he a tiger, boys and girls? 479 00:24:58,453 --> 00:25:00,890 [young men and women and giggling] 480 00:25:02,109 --> 00:25:04,459 Now--Now, look here. 481 00:25:04,590 --> 00:25:05,982 I don't know anything about this. 482 00:25:06,113 --> 00:25:08,245 Relax, old chap. 483 00:25:08,376 --> 00:25:09,986 Consenting adults and all that. 484 00:25:10,117 --> 00:25:13,250 You...You tricked me! 485 00:25:13,381 --> 00:25:14,904 CROWLEY: Where's the trick? 486 00:25:15,035 --> 00:25:17,428 You got what you wanted. What you needed. 487 00:25:17,559 --> 00:25:19,126 No, no, no, I never wanted this. 488 00:25:19,256 --> 00:25:21,128 Be honest, old chap. 489 00:25:21,258 --> 00:25:23,217 If you didn't want this, you wouldn't be here, would you? 490 00:25:25,436 --> 00:25:29,223 I think a group photograph is in order. 491 00:25:29,353 --> 00:25:30,659 [young men and women chattering and laughing] 492 00:25:31,878 --> 00:25:32,531 POTTER [shouting nervously] 493 00:25:37,971 --> 00:25:40,190 I didn't think he had it in him, so to speak. 494 00:25:40,321 --> 00:25:43,193 Good God. Poor chap. 495 00:25:43,324 --> 00:25:45,369 Well, that's the end of him, I suppose [laughing] 496 00:25:45,500 --> 00:25:47,371 Now, the League have lost two Prime Ministers. 497 00:25:47,502 --> 00:25:50,026 Poor things will be in complete disarray. 498 00:25:50,157 --> 00:25:51,854 HARWOOD: I don't know. 499 00:25:51,985 --> 00:25:54,161 The Church of England is so liberal these days. 500 00:25:54,291 --> 00:25:55,815 It might make him more popular. 501 00:25:55,945 --> 00:25:58,034 There are limits, Jimmy, even today. 502 00:25:58,165 --> 00:26:01,298 I mean, vicars can away with that sort of thing, 503 00:26:01,429 --> 00:26:04,214 but archbishops must keep their cocks in their cassocks. 504 00:26:04,345 --> 00:26:06,129 [laughs hysterically] 505 00:26:12,396 --> 00:26:15,182 Jimmy. You need a nap. You look fagged out. 506 00:26:15,312 --> 00:26:17,053 How long have you been up working? 507 00:26:17,184 --> 00:26:19,229 There's a war on, old girl. 508 00:26:19,360 --> 00:26:22,276 These damn Northerners still holding out. 509 00:26:22,406 --> 00:26:23,886 They must be eating their own children by now. 510 00:26:25,540 --> 00:26:28,369 But yeah, I could do with a little snore. 511 00:26:28,499 --> 00:26:30,589 If you'll bear with me a little longer, my lord, 512 00:26:30,719 --> 00:26:32,460 these files need your attention rather urgently. 513 00:26:32,591 --> 00:26:34,288 They won't take long. 514 00:26:34,418 --> 00:26:35,202 GAUNT: Really, Salt... 515 00:26:35,332 --> 00:26:36,246 No, never mind. 516 00:26:36,377 --> 00:26:37,639 Lead on, MacDuff. 517 00:26:40,120 --> 00:26:41,904 Sir, there's a woman on the line 518 00:26:42,035 --> 00:26:43,602 who's been calling every day trying to reach you. 519 00:26:43,732 --> 00:26:46,561 I wouldn't bother you, but she's very persistent. 520 00:26:46,692 --> 00:26:48,432 She says her name's Bet Sykes. 521 00:26:48,563 --> 00:26:50,086 She says she's a close personal friend of yours. 522 00:26:50,217 --> 00:26:52,262 For God sake. Bet Sykes. 523 00:26:52,393 --> 00:26:55,135 Do not speak to that woman, Jimmy. She's not the thing. 524 00:26:55,265 --> 00:26:56,397 Don't be silly. Put her through. 525 00:26:56,527 --> 00:26:57,790 Charles, put her through, please. 526 00:26:57,920 --> 00:26:59,792 CHARLES: Putting her through now. 527 00:27:03,447 --> 00:27:05,493 - Bet? - Your Lordship! 528 00:27:05,624 --> 00:27:08,191 Thank fuck. I've been trying to get hold of you for days. 529 00:27:08,322 --> 00:27:10,237 Oh, I'm so sorry. We're very busy here, 530 00:27:10,367 --> 00:27:11,978 what with the war and all of that. 531 00:27:12,108 --> 00:27:13,196 How are you, my dear? 532 00:27:13,327 --> 00:27:14,110 HARWOOD: How's Peggy? 533 00:27:14,241 --> 00:27:15,329 Fuck off! 534 00:27:15,459 --> 00:27:16,765 This is a private call. 535 00:27:20,247 --> 00:27:23,250 Peggy is London working, so I can't turn to her. 536 00:27:23,380 --> 00:27:25,426 BET: I'm in a spot of bother. I need your help. 537 00:27:25,556 --> 00:27:27,254 What is it? Anything? What's wrong? 538 00:27:27,384 --> 00:27:30,126 I got into an argy bargy with a bloke from work. 539 00:27:30,257 --> 00:27:31,998 Long story short, 540 00:27:32,128 --> 00:27:33,129 I killed him. 541 00:27:33,260 --> 00:27:35,175 Bet, you are incorrigible. 542 00:27:35,305 --> 00:27:38,526 Thank you. I like to think so. 543 00:27:38,657 --> 00:27:41,529 Any road, seeing as he was a superior officer, 544 00:27:41,660 --> 00:27:43,749 I thought I'd best leg it. 545 00:27:43,879 --> 00:27:46,316 Now I've got rozzers chasing me all over the fucking Midlands. 546 00:27:46,447 --> 00:27:48,623 For God sake. 547 00:27:48,754 --> 00:27:52,366 BET: I was hoping you might see your way to sorting this out, 548 00:27:52,496 --> 00:27:53,933 you being High Chancellor and all that. 549 00:27:54,063 --> 00:27:56,065 Bet, murdering a superior officer, 550 00:27:56,196 --> 00:27:57,458 I mean, it's not the thing. 551 00:27:57,588 --> 00:27:59,982 BET: I know, I know. I'm sorry. 552 00:28:00,113 --> 00:28:01,854 But the bugger deserved it, honestly. 553 00:28:01,984 --> 00:28:02,855 Where are you? 554 00:28:02,985 --> 00:28:06,380 I'm in a place called... 555 00:28:06,510 --> 00:28:10,340 Fork Lane Farm, Little Edlesbank, Northamptonshire. 556 00:28:10,471 --> 00:28:12,560 Ok, you stay there. 557 00:28:12,691 --> 00:28:14,301 I'll send some men to pick you up and bring you here. 558 00:28:14,431 --> 00:28:15,911 Lovely. 559 00:28:16,042 --> 00:28:17,478 Be good to see you again. 560 00:28:17,608 --> 00:28:19,480 Bet, this really is the last time. 561 00:28:19,610 --> 00:28:21,874 You must learn to control your temper. 562 00:28:22,004 --> 00:28:23,963 I know. I will. 563 00:28:24,093 --> 00:28:25,312 Promise. 564 00:28:25,442 --> 00:28:27,140 Thank you. 565 00:28:27,270 --> 00:28:28,707 Much appreciated. See you soon. 566 00:28:30,056 --> 00:28:32,188 BET: [hanging up phone] 567 00:28:32,319 --> 00:28:33,886 Sorted it. 568 00:28:34,016 --> 00:28:36,062 Really? Truly? 569 00:28:36,192 --> 00:28:37,237 I told you, didn't I? 570 00:28:39,674 --> 00:28:42,024 Bet Sykes has got herself into another dreadful scrape. 571 00:28:43,504 --> 00:28:45,636 Go to this address with your best man. 572 00:28:45,767 --> 00:28:47,421 Pick her up and bring her here. 573 00:28:47,551 --> 00:28:50,206 Jimmy, do not bring disorder acquaintance. 574 00:28:50,337 --> 00:28:52,078 You have responsibilities. 575 00:28:52,208 --> 00:28:54,167 I will make my own friends, thank you, Francis. 576 00:28:54,297 --> 00:28:56,125 If I may sir, I must agree with Mrs. Gaunt. 577 00:28:56,256 --> 00:28:57,518 I know you're fond of Miss Sykes. 578 00:28:57,648 --> 00:28:58,867 but she is something of a liability-- 579 00:28:58,998 --> 00:29:00,042 [grunting] 580 00:29:03,437 --> 00:29:04,438 A little unstable? 581 00:29:06,179 --> 00:29:07,615 Thank you, Salt. 582 00:29:07,746 --> 00:29:09,617 When I want your advice, I shall ask for it. 583 00:29:09,748 --> 00:29:12,185 Now, do as you're told. 584 00:29:12,315 --> 00:29:15,318 At once sir. I'll come back for the files. 585 00:29:15,449 --> 00:29:21,194 [mysterious music] 586 00:29:21,324 --> 00:29:23,587 Listen, Jimmy-- 587 00:29:23,718 --> 00:29:26,765 I like her company. That's an end on it. 588 00:29:30,943 --> 00:29:34,250 DORIAN: I'm glad we have this moment alone together. 589 00:29:34,381 --> 00:29:36,078 Tell me, are you alright? 590 00:29:36,209 --> 00:29:38,037 I'm fine. I'm good. 591 00:29:41,562 --> 00:29:45,000 I can't help notice some sort of tension 592 00:29:45,131 --> 00:29:46,915 between you and your friend. 593 00:29:47,046 --> 00:29:47,916 No. 594 00:29:51,354 --> 00:29:52,965 Is she your friend? 595 00:29:53,095 --> 00:29:54,793 Of course she is. 596 00:29:58,753 --> 00:30:01,147 Katherine, you can trust me with the truth. 597 00:30:01,277 --> 00:30:02,670 DORIAN: What's going on? 598 00:30:02,801 --> 00:30:04,193 You don't want to get involved. 599 00:30:07,501 --> 00:30:09,938 DORIAN: That woman has some power over you. 600 00:30:10,069 --> 00:30:10,939 Yes. 601 00:30:12,462 --> 00:30:13,463 No. 602 00:30:15,117 --> 00:30:15,596 KATIE: I don't know. 603 00:30:15,726 --> 00:30:17,380 [thunder] 604 00:30:17,511 --> 00:30:19,992 I'm scared of her, but... 605 00:30:20,122 --> 00:30:21,123 She saved my life. 606 00:30:23,473 --> 00:30:25,475 I think she wants to be friends. 607 00:30:25,606 --> 00:30:28,304 DORIAN: She seems somewhat eccentric. 608 00:30:28,435 --> 00:30:29,610 Deranged perhaps. 609 00:30:29,740 --> 00:30:31,351 She's not. 610 00:30:32,613 --> 00:30:34,354 Maybe she is. 611 00:30:35,746 --> 00:30:36,835 Maybe I am. 612 00:30:38,532 --> 00:30:39,838 DORIAN: Katherine, tell me what's going on-- 613 00:30:39,968 --> 00:30:41,970 [door slams] That lavatory's a disgrace. 614 00:30:44,146 --> 00:30:47,019 Single men, eh? 615 00:30:47,149 --> 00:30:49,325 You live like animals. 616 00:30:49,456 --> 00:30:50,500 What were you talking about? 617 00:30:53,242 --> 00:30:55,070 We were talking about art actually. 618 00:30:56,071 --> 00:30:57,986 No, you weren't, you were talking about me. 619 00:30:59,074 --> 00:31:01,207 What did you tell him? - Nothing. 620 00:31:01,337 --> 00:31:02,121 Nothing? 621 00:31:03,557 --> 00:31:05,080 You were holding hands like sweethearts. 622 00:31:05,211 --> 00:31:06,734 No, Bet. It's not what you think. 623 00:31:06,865 --> 00:31:08,301 Dorian was just being nice. 624 00:31:08,431 --> 00:31:09,737 - Nice about what? - I was just-- 625 00:31:09,868 --> 00:31:11,086 Quiet, you. It's her I'm-- 626 00:31:11,217 --> 00:31:12,174 DORIAN [screaming in panic] 627 00:31:15,308 --> 00:31:16,613 Sorry, Pet. 628 00:31:18,659 --> 00:31:21,314 This gun's new to me. 629 00:31:21,444 --> 00:31:23,055 [whimpering] 630 00:31:24,099 --> 00:31:28,582 MRS. PENNYWORTH [humming a song] 631 00:31:28,712 --> 00:31:30,149 I'm off to the club, mum. 632 00:31:31,541 --> 00:31:32,716 ALFIE: Don't wait up. 633 00:31:32,847 --> 00:31:33,892 Alright, sweetheart. 634 00:31:35,154 --> 00:31:36,416 Be good. 635 00:31:36,546 --> 00:31:38,331 You seem very cheerful. 636 00:31:38,461 --> 00:31:39,462 Mustn't grumble. 637 00:31:41,812 --> 00:31:44,380 Jackie's going to be alright, so that's a blessing, isn't it? 638 00:31:44,511 --> 00:31:45,773 Jackie? 639 00:31:45,904 --> 00:31:49,211 On another planet you are. 640 00:31:49,342 --> 00:31:52,562 The girl that was here? Bleeding all over the place? 641 00:31:52,693 --> 00:31:55,043 Oh, yeah. Nice one. 642 00:32:01,441 --> 00:32:03,182 Dr. Patel said I saved her life. 643 00:32:05,184 --> 00:32:06,750 Did he? 644 00:32:06,881 --> 00:32:09,492 Good job. I'm proud of you, mum. 645 00:32:09,623 --> 00:32:12,713 Yeah. I'm proud of me, I know. 646 00:32:12,843 --> 00:32:14,628 That's what I said to myself. 647 00:32:16,238 --> 00:32:17,065 Sofa's buggered. 648 00:32:18,632 --> 00:32:20,721 Nothing a bit of soap and water won't fix. 649 00:32:20,851 --> 00:32:23,637 It's good to see you smiling again. 650 00:32:23,767 --> 00:32:25,595 Nothing like a little blood and guts to brighten the day, eh? 651 00:32:26,683 --> 00:32:28,120 Maybe so. 652 00:32:32,689 --> 00:32:34,561 I won't lie. 653 00:32:34,691 --> 00:32:37,564 And I'm sorry for your misfortune, but... 654 00:32:37,694 --> 00:32:40,654 I'm happy you're not going to America anymore. 655 00:32:40,784 --> 00:32:42,612 Who says I'm not going? 656 00:32:42,743 --> 00:32:44,963 Well, how you gonna go without any money? 657 00:32:48,923 --> 00:32:50,185 You missed a spot. 658 00:32:50,316 --> 00:32:52,318 ALFIE: See you later. 659 00:32:52,448 --> 00:32:53,754 Be good. 660 00:32:53,884 --> 00:32:55,886 I wish you'd stop telling me that. 661 00:32:56,017 --> 00:32:57,976 I'll stop telling you that when you stop needing to be told. 662 00:32:59,238 --> 00:33:00,456 Bye. 663 00:33:00,587 --> 00:33:03,198 Cheeky sod. 664 00:33:03,329 --> 00:33:04,460 [jazz music from nightclub] 665 00:33:04,591 --> 00:33:17,256 [jazz music nightclub] 666 00:33:21,564 --> 00:33:23,262 Thank you, Sheri. 667 00:33:26,917 --> 00:33:29,616 She's a gallus wee bird, that Sheri, eh? 668 00:33:29,746 --> 00:33:31,139 She's warming to me, I can tell. 669 00:33:32,749 --> 00:33:35,709 - What did Gully say? - He denied it. 670 00:33:35,839 --> 00:33:38,625 - Do you believe him? - I want to. 671 00:33:38,755 --> 00:33:41,410 He was convincing. I can't see who else it could be. 672 00:33:41,541 --> 00:33:43,325 Nobody else knew about the money. 673 00:33:43,456 --> 00:33:44,718 Uh-huh. 674 00:33:44,848 --> 00:33:47,808 That's true, most likely. 675 00:33:47,938 --> 00:33:49,462 Most likely. 676 00:33:51,812 --> 00:33:54,902 It's interesting how memories come back to you, isn't it? 677 00:33:55,033 --> 00:33:56,208 ALFIE: Fuck's sake, Daveboy. 678 00:33:56,338 --> 00:33:57,209 What memories? 679 00:33:58,558 --> 00:34:01,213 Remember that first stack of American money we got? 680 00:34:01,343 --> 00:34:02,214 We were so happy. 681 00:34:02,344 --> 00:34:03,171 BAZZA: Yes? 682 00:34:04,564 --> 00:34:06,348 I took a hundred dollar bill. 683 00:34:06,479 --> 00:34:09,525 I know it was wrong, but it just looked so nice. 684 00:34:09,656 --> 00:34:11,614 I folded it up little and I keep it in my pocket. 685 00:34:11,745 --> 00:34:13,268 so I take it out sometimes and I look at. 686 00:34:13,399 --> 00:34:15,923 Cheers me up. You know. 687 00:34:16,054 --> 00:34:17,707 And I did that earlier. 688 00:34:19,361 --> 00:34:20,493 And I was shocked. 689 00:34:24,410 --> 00:34:25,411 Fuck's sake, Daveboy. What? 690 00:34:26,673 --> 00:34:28,718 I kept that note as clean as the day I nicked it. 691 00:34:28,849 --> 00:34:31,286 And look at it now. It's all dirty. 692 00:34:31,417 --> 00:34:32,200 How the hell I thought. 693 00:34:33,506 --> 00:34:35,421 Then I realized... 694 00:34:35,551 --> 00:34:36,509 ...those are beer stains. 695 00:34:38,467 --> 00:34:39,729 I was in a booth with some guys 696 00:34:39,860 --> 00:34:42,384 talking about my ranch in Montana 697 00:34:42,515 --> 00:34:43,951 and they were laughing at me, the cunts, 698 00:34:44,082 --> 00:34:46,823 so I--I showed 'em that to shut their gobs. 699 00:34:46,954 --> 00:34:48,651 And there's plenty more where that comes from I said-- 700 00:34:48,782 --> 00:34:50,218 Said to who, exactly? 701 00:34:51,741 --> 00:34:53,874 That's what I don't remember. 702 00:34:54,004 --> 00:34:55,441 Could've been polar bears, Baz. 703 00:34:55,571 --> 00:34:56,659 Fuck's sake, Daveboy. 704 00:34:59,184 --> 00:35:00,924 At least I'm telling the truth, eh? 705 00:35:01,055 --> 00:35:02,796 BAZZA: Bravo. Now we're back to square one. 706 00:35:02,926 --> 00:35:04,102 Anyone could have known. 707 00:35:06,060 --> 00:35:08,106 On the bright side, 708 00:35:08,236 --> 00:35:10,934 I'm glad I wasn't there when you accused Troy. 709 00:35:11,065 --> 00:35:12,675 Wasn't pretty. 710 00:35:12,806 --> 00:35:14,373 But he's alright, is he? Not too offended? 711 00:35:14,503 --> 00:35:17,637 Nah. Offered us jobs with his team. 712 00:35:17,767 --> 00:35:19,029 What did you say? 713 00:35:19,160 --> 00:35:20,596 - He said no. - DAVEBOY: Why? 714 00:35:21,858 --> 00:35:23,686 They make good money, robbers. 715 00:35:23,817 --> 00:35:25,427 DAVEBOY: He's a canny man, that Troy. 716 00:35:25,558 --> 00:35:27,560 He likes the edge too much for my taste. 717 00:35:27,690 --> 00:35:28,996 Plus, we are not robbers, are we? 718 00:35:29,127 --> 00:35:30,302 ALFIE: We're better than that. 719 00:35:30,432 --> 00:35:31,607 If you say so. 720 00:35:31,738 --> 00:35:33,348 WOMAN: Same againg lads? 721 00:35:33,479 --> 00:35:34,784 - Yeah, thanks. - Hi. 722 00:35:36,003 --> 00:35:38,484 [drink pouring] 723 00:35:38,614 --> 00:35:40,486 It's a nice piece of tom. 724 00:35:40,616 --> 00:35:41,965 Thank you. Well, I like it. 725 00:35:42,096 --> 00:35:44,142 Looks familiar. 726 00:35:44,272 --> 00:35:46,448 Looks like the ring Kenny the Spot showed us. 727 00:35:46,579 --> 00:35:47,667 Yes, it does. 728 00:35:47,797 --> 00:35:49,756 Five hundred pound ring that is. 729 00:35:49,886 --> 00:35:52,150 No wonder you've no time for me. 730 00:35:52,280 --> 00:35:53,847 Some bastard's been pricing me out, eh? 731 00:35:53,977 --> 00:35:55,849 Who gave you that then? 732 00:35:55,979 --> 00:35:58,721 - An admirer. - That's a lot of admiration. 733 00:35:58,852 --> 00:36:00,332 Who is this admirer? 734 00:36:00,462 --> 00:36:02,595 Vic. Vic Dobson. 735 00:36:02,725 --> 00:36:03,813 For my birthday. 736 00:36:03,944 --> 00:36:04,988 Vic... 737 00:36:05,119 --> 00:36:07,295 Vic? Pikey Vic Dobson? 738 00:36:08,470 --> 00:36:09,341 He's a good bloke. 739 00:36:09,471 --> 00:36:10,516 What the fuck. 740 00:36:11,778 --> 00:36:14,781 You've been turning me away for a twat like that? 741 00:36:14,911 --> 00:36:16,391 That's fucking embarrassing. 742 00:36:16,522 --> 00:36:18,524 Dobson's never had tuppence. 743 00:36:18,654 --> 00:36:21,309 Where'd he get five hundred quid to buy a ring like that? 744 00:36:21,440 --> 00:36:22,876 Aaaah. 745 00:36:23,006 --> 00:36:24,312 DAVEBOY: Good question. 746 00:36:25,748 --> 00:36:27,185 Why are you all looking at me like that? 747 00:36:34,975 --> 00:36:36,324 Look. 748 00:36:36,455 --> 00:36:37,630 Quiet. 749 00:36:37,760 --> 00:36:39,632 Bet, please, stop. 750 00:36:39,762 --> 00:36:40,459 You're scaring me. 751 00:36:41,721 --> 00:36:42,765 Relax, pet. 752 00:36:44,289 --> 00:36:46,029 His Lordship's people will be here soon, 753 00:36:46,160 --> 00:36:49,032 and off we'll be away, safe and sound. 754 00:36:49,163 --> 00:36:51,383 You've got the wrong idea about me. 755 00:36:51,513 --> 00:36:52,862 One more word from you 756 00:36:52,993 --> 00:36:55,343 and you'll be choking on your own cock. 757 00:36:56,736 --> 00:36:59,347 You ever seen someone choke on their own cock? 758 00:37:00,609 --> 00:37:01,610 I have. 759 00:37:04,134 --> 00:37:05,832 KATIE: Bet. 760 00:37:05,962 --> 00:37:07,050 He's done nothing wrong. 761 00:37:07,181 --> 00:37:08,226 He's a friend. 762 00:37:10,489 --> 00:37:11,359 A friend? 763 00:37:13,796 --> 00:37:15,972 I'm beginning to wonder about you. 764 00:37:16,103 --> 00:37:17,670 I thought you were a good lass. 765 00:37:19,193 --> 00:37:20,673 Maybe I were led astray. 766 00:37:22,936 --> 00:37:24,546 You're all lies and deception you are. 767 00:37:25,634 --> 00:37:26,374 Artist? 768 00:37:27,767 --> 00:37:29,464 But you can't even fucking draw. 769 00:37:29,595 --> 00:37:31,423 Actually, she's very gifted. 770 00:37:31,553 --> 00:37:32,424 Shut it, wonky tits. 771 00:37:32,554 --> 00:37:34,295 Fuck you know? 772 00:37:36,819 --> 00:37:38,604 Draw something. 773 00:37:38,734 --> 00:37:40,214 And it better be good 774 00:37:40,345 --> 00:37:42,738 or I'll put holes in Rolf Harris here. 775 00:37:42,869 --> 00:37:43,913 Go on! 776 00:37:44,044 --> 00:37:44,958 Draw. 777 00:37:47,961 --> 00:37:51,094 I had a little sister once. Gone now. 778 00:37:51,225 --> 00:37:53,923 Poor lass could draw like anybody's business. 779 00:37:54,054 --> 00:37:55,403 You'd think it was a photograph. 780 00:37:58,580 --> 00:38:00,452 [police siren] 781 00:38:00,582 --> 00:38:02,454 Oh. Here we go. 782 00:38:03,890 --> 00:38:05,848 Told you he'd come through. 783 00:38:05,979 --> 00:38:07,459 But it's the police. 784 00:38:07,589 --> 00:38:10,592 What d'you expect? Circus clowns? 785 00:38:10,723 --> 00:38:11,985 DORIAN: Help! 786 00:38:12,115 --> 00:38:13,465 There's a mad woman! 787 00:38:13,595 --> 00:38:14,857 [rifles loading] 788 00:38:17,904 --> 00:38:32,701 [dramatic music] 789 00:38:32,832 --> 00:38:34,573 Head down. 790 00:38:36,618 --> 00:38:37,967 You're all right. 791 00:38:47,890 --> 00:38:59,815 [tower church bells and booms going on] 792 00:38:59,946 --> 00:39:07,345 [dramatic music] 793 00:39:49,082 --> 00:39:49,952 [metal stool shaking aggressively] 794 00:39:50,083 --> 00:39:51,606 [robe getting tighter] 795 00:39:51,737 --> 00:40:00,876 [dramatic music continues] 796 00:40:06,142 --> 00:40:08,188 Poor soul. 797 00:40:08,318 --> 00:40:11,496 The wretched man's left us in an awful pickle, though. 798 00:40:12,888 --> 00:40:16,283 Our Prime Minister gone and in such a shameful fashion. 799 00:40:16,414 --> 00:40:18,764 We look weak and ridiculous. 800 00:40:18,894 --> 00:40:22,028 Potter was simply a hastily elected Prime Minister. 801 00:40:22,158 --> 00:40:26,685 He was well liked, sure, but weak. 802 00:40:26,815 --> 00:40:27,990 We have plenty of good candidates 803 00:40:28,121 --> 00:40:29,122 to elect in his place. 804 00:40:30,297 --> 00:40:32,038 This must be Crowley's work. 805 00:40:32,168 --> 00:40:34,083 This sort of thing is his bread and butter. 806 00:40:34,214 --> 00:40:37,217 THE QUEEN: That grubby little Satanist chap? He wouldn't dare. 807 00:40:37,347 --> 00:40:39,698 With Raven Union blessing, he would. 808 00:40:39,828 --> 00:40:41,264 This would have come from the top. 809 00:40:41,395 --> 00:40:43,441 How could Jimmy Harwood sink so low? 810 00:40:44,354 --> 00:40:45,443 Fucker. 811 00:40:46,879 --> 00:40:50,099 [suspense music] 812 00:40:50,230 --> 00:40:51,884 [door shutting] 813 00:40:52,014 --> 00:40:52,885 MARINE: Ma'am. 814 00:40:54,060 --> 00:40:54,843 Thank you. 815 00:40:58,717 --> 00:40:59,587 Wow! 816 00:41:02,198 --> 00:41:02,982 Fancy. 817 00:41:05,854 --> 00:41:08,291 What a pleasant unexpected surprise. 818 00:41:08,422 --> 00:41:09,945 A surprise is always unexpected, isn't it? 819 00:41:10,076 --> 00:41:12,948 I got the impression you were grumpy with me. 820 00:41:13,079 --> 00:41:14,080 Sulking. 821 00:41:14,210 --> 00:41:15,995 Me? 822 00:41:16,125 --> 00:41:18,824 Why would I be sulking? - Hmm. 823 00:41:18,954 --> 00:41:21,261 When we last met, you held me personally responsible 824 00:41:21,391 --> 00:41:23,481 for American foreign policy, 825 00:41:23,611 --> 00:41:26,135 said some rather ugly things, and marched out. 826 00:41:26,266 --> 00:41:27,789 Hence sulking. 827 00:41:27,920 --> 00:41:29,312 I apologize. 828 00:41:29,443 --> 00:41:33,229 I know you're not to blame for what you do. 829 00:41:33,360 --> 00:41:35,144 You're just a tiny cog in the machine. 830 00:41:35,275 --> 00:41:37,277 I wouldn't say cog. A lever maybe. 831 00:41:37,407 --> 00:41:39,409 You can tell me the truth, you know. 832 00:41:39,540 --> 00:41:41,063 - What truth? - I won't be mad. 833 00:41:43,979 --> 00:41:46,112 Forgive me. I'm not following your train of thought. 834 00:41:46,242 --> 00:41:47,766 At first I said to myself... 835 00:41:47,896 --> 00:41:48,941 ...no. 836 00:41:49,071 --> 00:41:49,942 No, not Thomas. 837 00:41:51,204 --> 00:41:52,814 He's no saint, but he'd never... 838 00:41:52,945 --> 00:41:54,947 He'd never do something truly low and evil. 839 00:41:57,427 --> 00:41:58,994 Ok. 840 00:41:59,125 --> 00:42:00,256 I know where this is going-- 841 00:42:00,387 --> 00:42:01,997 But then, then I thought, why not? 842 00:42:02,128 --> 00:42:03,172 Why wouldn't you? 843 00:42:03,303 --> 00:42:05,261 You're just a cog, sorry... 844 00:42:05,392 --> 00:42:07,525 ...a lever. You're not morally responsible. 845 00:42:07,655 --> 00:42:10,745 So why wouldn't you help Aleister fucking Crowley 846 00:42:10,876 --> 00:42:12,181 drive a good man to suicide? 847 00:42:12,312 --> 00:42:13,356 Martha, allow me one moment to explain-- 848 00:42:13,487 --> 00:42:14,967 Tell me it's not true. 849 00:42:15,097 --> 00:42:24,106 [suspense music] 850 00:42:24,237 --> 00:42:25,978 Nobody wanted him dead. 851 00:42:30,330 --> 00:42:31,679 You son of a bitch. 852 00:42:36,292 --> 00:42:37,119 God. 853 00:42:39,339 --> 00:42:54,006 [suspense music] 854 00:43:05,278 --> 00:43:06,714 DAVEBOY: Look at that shitehole. 855 00:43:08,542 --> 00:43:09,891 Fucking shameful. 856 00:43:11,371 --> 00:43:15,723 Us, robbed by a wee dosser like Vic Dobson. 857 00:43:17,420 --> 00:43:19,074 We'd best keep this one quiet, eh? 858 00:43:19,205 --> 00:43:20,772 Which is Dobson's caravan? 859 00:43:20,902 --> 00:43:21,947 I don't know. 860 00:43:22,077 --> 00:43:23,209 DAVEBOY: Of course you do. 861 00:43:23,339 --> 00:43:25,994 I don't. They all look the same. 862 00:43:31,086 --> 00:43:32,610 Never mind. We'll manage. 863 00:43:34,133 --> 00:43:35,134 BAZZA: Shouldn't we watch a while? 864 00:43:36,309 --> 00:43:38,006 Get the lay of the land? 865 00:43:38,137 --> 00:43:39,747 It's Vic Dobson, not the Waffen SS. 866 00:43:39,878 --> 00:43:41,357 Still. 867 00:43:41,488 --> 00:43:42,315 We shouldn't get complacent. 868 00:43:43,925 --> 00:43:45,274 He's got our money. 869 00:43:45,405 --> 00:43:47,015 Let's go get it back. 870 00:43:47,146 --> 00:43:53,239 [music] 871 00:43:53,369 --> 00:43:54,936 Sheri. 872 00:43:55,067 --> 00:43:56,068 Vic needs waking. 873 00:43:56,198 --> 00:43:57,243 Give him a shout. 874 00:43:57,373 --> 00:43:58,940 What? No. 875 00:43:59,071 --> 00:44:00,289 You're perfectly safe. Now go on. 876 00:44:04,903 --> 00:44:05,686 Vic! 877 00:44:07,209 --> 00:44:08,036 Louder, love. 878 00:44:11,170 --> 00:44:12,301 SHERI: Vic! 879 00:44:12,432 --> 00:44:13,825 ALFIE: Louder! 880 00:44:13,955 --> 00:44:15,000 SHERI: Vic! 881 00:44:15,130 --> 00:44:16,305 ALFIE: Louder! 882 00:44:16,436 --> 00:44:18,220 SHERI: Vic! 883 00:44:18,351 --> 00:44:19,961 ALFIE: Louder! 884 00:44:20,092 --> 00:44:20,962 SHERI: Vic! 885 00:44:23,530 --> 00:44:24,792 DAVEBOY: Where the fuck are you going, you cowards? 886 00:44:28,404 --> 00:44:29,318 Stay here. 887 00:44:46,945 --> 00:44:47,946 Fuck. 888 00:45:09,489 --> 00:45:12,231 [both grunting] 889 00:45:12,361 --> 00:45:19,151 [dramatic music] 890 00:45:19,281 --> 00:45:20,935 [both yelling] 891 00:45:21,066 --> 00:45:27,942 [dramatic music continues] 892 00:45:28,073 --> 00:45:31,206 DOBSON [screaming in pain] 893 00:46:06,285 --> 00:46:08,766 [dramatic music continues] 894 00:46:10,115 --> 00:46:12,944 DOBSON [breathing heavily] 895 00:46:13,074 --> 00:46:16,164 DOBSON [grunts] 896 00:46:24,216 --> 00:46:28,437 ALFIE [grunting] 897 00:46:30,439 --> 00:46:31,789 Don't do it, Vic. 898 00:46:41,102 --> 00:46:42,103 DOBSON [grunts] 899 00:46:45,541 --> 00:46:48,806 DOBSON [groaning in agony] 900 00:46:51,112 --> 00:46:52,940 ALFIE [grunts] 901 00:47:18,313 --> 00:47:19,097 Oh, my God, Vic. 902 00:47:20,359 --> 00:47:24,145 It's alright, Shezza. 903 00:47:24,276 --> 00:47:26,452 I'm fine. 904 00:47:28,106 --> 00:47:29,977 The money. 905 00:47:35,591 --> 00:47:36,592 Vic? 906 00:47:47,255 --> 00:47:48,517 Where is he? 907 00:47:48,648 --> 00:47:49,562 There. 908 00:47:55,742 --> 00:47:56,743 Where the fuck is the cash? 909 00:47:56,874 --> 00:47:58,440 ALFIE: What the fuck? 910 00:47:58,571 --> 00:47:59,441 He had it a minute ago. 911 00:48:34,912 --> 00:48:37,436 Shame about your car, Baz. 912 00:48:37,566 --> 00:48:38,916 It's a nice moto. 913 00:48:45,226 --> 00:48:46,053 DAVEBOY: Baz. 914 00:48:47,489 --> 00:48:48,621 BAZZA [grunting] 915 00:48:50,753 --> 00:48:53,452 Oh, fuck. 916 00:48:58,587 --> 00:49:00,328 It doesn't look good, Baz. 917 00:49:00,459 --> 00:49:01,329 No kidding. 918 00:49:02,635 --> 00:49:03,462 ALFIE: Never say die. 919 00:49:04,550 --> 00:49:06,247 Keep still. I'll get an ambulance. 920 00:49:06,378 --> 00:49:09,076 Alfie. Don't bother. 921 00:49:10,904 --> 00:49:13,602 This is our ticket home if ever I saw one. 922 00:49:15,561 --> 00:49:16,954 I'm okay with it. 923 00:49:18,912 --> 00:49:21,349 I'm surprised I lasted this long. 924 00:49:23,656 --> 00:49:27,965 Listen, boys. You should do me one favor. 925 00:49:31,577 --> 00:49:33,448 Don't give up. 926 00:49:34,449 --> 00:49:36,756 You'll get to America in the end. 927 00:49:36,886 --> 00:49:39,367 This is just a small step back. 928 00:49:43,328 --> 00:49:45,983 Promise me you won't give up. 929 00:49:47,462 --> 00:49:49,725 Promise. 930 00:49:49,856 --> 00:49:52,990 I swear on my mother's grave. 931 00:49:55,993 --> 00:49:59,300 I want to see you guys living in the sunshine somewhere. 932 00:50:02,390 --> 00:50:04,566 I want to see you get fat, Alfie. 933 00:50:07,265 --> 00:50:09,484 And rich... 934 00:50:09,615 --> 00:50:11,138 ...and bald. 935 00:50:13,575 --> 00:50:17,405 And have a fat wife and lots of fat babies. 936 00:50:18,537 --> 00:50:19,451 Done, mate. 937 00:50:24,717 --> 00:50:25,848 ALFIE: Come here. 938 00:50:25,979 --> 00:50:28,329 Lie down. Hey, hey, hey. 939 00:50:30,810 --> 00:50:32,725 You alright? 940 00:50:32,855 --> 00:50:34,553 Very comfy, thanks. 941 00:50:38,470 --> 00:50:41,690 Just asking. Does the wife have to be fat? 942 00:50:43,779 --> 00:50:45,042 Seriously. 943 00:50:46,695 --> 00:50:48,306 These are my dying words, boys. 944 00:50:50,047 --> 00:50:51,526 You have to do what I say. 945 00:50:53,006 --> 00:50:55,052 Alright. Fair play. 946 00:50:56,357 --> 00:50:58,490 Plum wife it is. 947 00:50:58,620 --> 00:51:00,448 First daughter we have, we'll name her Bazza. 948 00:51:02,407 --> 00:51:04,713 Hey. Hey, hey, hey. 949 00:51:06,976 --> 00:51:08,717 DAVEBOY: Brother, what should I do, eh? 950 00:51:08,848 --> 00:51:11,155 Anything you say, eh? 951 00:51:11,285 --> 00:51:12,373 Within reason. 952 00:51:14,332 --> 00:51:15,376 Two things. 953 00:51:17,726 --> 00:51:19,467 Brush your teeth more often. 954 00:51:22,035 --> 00:51:23,602 I can do that. 955 00:51:23,732 --> 00:51:27,693 And tell Doris Day... 956 00:51:27,823 --> 00:51:29,477 I said... 957 00:51:31,653 --> 00:51:34,526 [dramatic music] 957 00:51:35,305 --> 00:52:35,916 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 65819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.