All language subtitles for Outsiders.S01E07.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,020 --> 00:00:02,687 Previously on "Outsiders"... 2 00:00:02,689 --> 00:00:05,122 Should I call the police? 3 00:00:05,147 --> 00:00:07,603 No, they're useless. The new Sheriff's an oxy freak. 4 00:00:07,664 --> 00:00:09,614 I can't do this anymore. 5 00:00:09,616 --> 00:00:13,501 And you get some help, or I'm taking that boy away from you. 6 00:00:13,537 --> 00:00:15,120 The Bren'in's woke up. 7 00:00:15,172 --> 00:00:17,839 Well, what a glorious day. 8 00:00:17,874 --> 00:00:19,758 I know what you did. 9 00:00:19,793 --> 00:00:22,093 And the only reason your heart is still beatin' 10 00:00:22,129 --> 00:00:23,628 is you're my son. 11 00:00:23,680 --> 00:00:25,597 Don't ever leave me alone with him again. 12 00:00:25,632 --> 00:00:27,515 Big Foster is going after guns. 13 00:00:27,551 --> 00:00:30,018 This here... this is the path to salvation. 14 00:00:30,053 --> 00:00:32,350 For 200 years, this mountain's been enough. 15 00:00:32,402 --> 00:00:33,772 And bringing guns up here, 16 00:00:33,807 --> 00:00:35,523 it's... it's an insult to her power. 17 00:00:37,027 --> 00:00:39,527 Can you just help me protect her, please? 18 00:00:41,064 --> 00:00:42,530 Get out of here! 19 00:00:44,985 --> 00:00:46,534 We're all gonna die out here! 20 00:00:48,000 --> 00:00:54,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 21 00:03:04,341 --> 00:03:06,674 Shoo! 22 00:03:06,710 --> 00:03:08,626 Shoo! Get! 23 00:03:08,628 --> 00:03:09,961 Get out! 24 00:03:11,515 --> 00:03:13,798 Go! Shoo! 25 00:03:13,800 --> 00:03:17,302 Shoo! 26 00:04:04,891 --> 00:04:11,491 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 27 00:04:29,709 --> 00:04:31,259 Hey, where my boy? 28 00:04:31,294 --> 00:04:34,929 We scattered. He'll be along present. 29 00:04:34,965 --> 00:04:38,299 - Where's Tice? - Oh, I'm sure he's fine. 30 00:05:34,491 --> 00:05:38,493 How you think them sumbitches knew to be waitin' for us? 31 00:05:38,528 --> 00:05:40,612 - I don't know, fa. - No? 32 00:05:40,614 --> 00:05:42,497 No. W-what are you saying? 33 00:05:42,532 --> 00:05:47,251 Well... somebody must've sent word. 34 00:05:47,287 --> 00:05:49,504 Well, I don't know how it got down there. 35 00:05:49,539 --> 00:05:51,923 - Yeah. - Went down earlier today. 36 00:05:51,958 --> 00:05:54,049 Obvious didn't go right. 37 00:05:55,295 --> 00:05:57,629 When do things ever go right down there? 38 00:05:57,681 --> 00:06:00,575 Rumor has it he tried to steal some fire. 39 00:06:01,832 --> 00:06:03,223 Uh-huh. 40 00:06:03,887 --> 00:06:05,970 Plan combusted, so to speak. 41 00:06:05,972 --> 00:06:07,910 He doesn't learn too fast, does he? 42 00:06:08,358 --> 00:06:09,857 Nope. 43 00:06:09,893 --> 00:06:11,693 Where you goin'? 44 00:06:12,007 --> 00:06:14,112 You should be down there looking for my boy. 45 00:06:14,147 --> 00:06:16,383 - What happened, Shurn? - Hey. You stay out of this. 46 00:06:16,816 --> 00:06:19,317 - He's fine. - I'll tell you what happened. 47 00:06:19,319 --> 00:06:21,319 Tice went down with them this mornin' 48 00:06:21,371 --> 00:06:22,654 to do his mischief. 49 00:06:22,656 --> 00:06:24,122 He ain't come back. 50 00:06:25,080 --> 00:06:26,290 Yeah, well, 51 00:06:26,326 --> 00:06:28,432 maybe he want a spell away from your naggin' ass. 52 00:06:29,212 --> 00:06:30,612 What were you doin' down there? 53 00:06:32,164 --> 00:06:33,538 You better tell me now, son. 54 00:06:34,334 --> 00:06:36,467 Be worse if somebody else has to. 55 00:06:36,503 --> 00:06:38,670 It's my duty to protect us. 56 00:06:38,672 --> 00:06:42,423 You thefted some more guns. Am I right? 57 00:06:43,843 --> 00:06:45,097 So let's see 'em. 58 00:06:45,422 --> 00:06:47,591 Well, we went after them, but we changed our mind. 59 00:06:47,897 --> 00:06:49,680 You're not wise enough for that. 60 00:06:49,849 --> 00:06:52,183 Yes, ma'am. You may be right. 61 00:06:52,185 --> 00:06:55,687 And if all you did down there was change your mind, 62 00:06:55,739 --> 00:06:57,343 where's her boy? 63 00:06:57,741 --> 00:07:00,278 Uh, well, uh, Tice, he never gone on a run before. 64 00:07:00,313 --> 00:07:02,827 Maybe... i don't know. Maybe he's lost. 65 00:07:03,313 --> 00:07:05,697 Or maybe he went to see a movie. Huh? 66 00:07:08,034 --> 00:07:09,534 Damn it. 67 00:07:09,586 --> 00:07:11,953 He ain't lost. 68 00:07:14,874 --> 00:07:16,319 I seen him. 69 00:07:19,053 --> 00:07:21,312 The law was all around. Red lights. 70 00:07:22,413 --> 00:07:25,016 They put him in a bag. They... they took him away. 71 00:07:25,051 --> 00:07:27,385 Tice... 72 00:07:27,387 --> 00:07:29,887 He ain't lost. He's... he's dead. 73 00:07:30,609 --> 00:07:32,355 No. 74 00:07:32,392 --> 00:07:33,608 No! 75 00:07:38,615 --> 00:07:40,398 - Whoa! Whoa! Whoa! - Let me go! 76 00:07:40,400 --> 00:07:41,616 - Shurn, just... - Let me go! 77 00:07:41,651 --> 00:07:43,234 - Shurn... - I'm-a cut you! 78 00:07:43,236 --> 00:07:44,736 Shurn, Shurn, Shurn, look at me. Look at me. 79 00:07:44,788 --> 00:07:47,205 Look, I-I protected him. Okay? 80 00:07:47,240 --> 00:07:48,906 I protected him. 81 00:07:48,908 --> 00:07:50,908 And they set on us, they fired at us, like an army! 82 00:07:50,960 --> 00:07:52,960 Okay, I saved him. 83 00:07:52,996 --> 00:07:55,046 Now he was with us well and good when we left. 84 00:07:55,081 --> 00:07:57,465 If something happened to him, 85 00:07:57,500 --> 00:07:59,083 it was on account of his own doin'. 86 00:07:59,135 --> 00:08:02,420 Everything you do just digs us deeper. 87 00:08:02,472 --> 00:08:05,556 How's that boy supposed to be buried up here now? 88 00:08:05,592 --> 00:08:07,809 Well, I'll go back down there and I'll fetch his body. 89 00:08:07,844 --> 00:08:10,728 Only place you're goin' is to chains. 90 00:08:10,764 --> 00:08:12,146 Fetch the chains! 91 00:08:12,182 --> 00:08:13,815 Now look, come on! You don't mean that. 92 00:08:13,817 --> 00:08:16,451 Now you going willingly or not? 93 00:08:16,486 --> 00:08:18,153 Well, I can't bring the boy back up 94 00:08:18,155 --> 00:08:20,538 - if I'm up here, can I? - Too late. 95 00:08:20,574 --> 00:08:22,824 They already took his body. 96 00:08:22,876 --> 00:08:25,326 Now are you going to your punishment, 97 00:08:25,378 --> 00:08:28,663 or do I have to order these boys to take ya? 98 00:08:28,715 --> 00:08:32,333 Well, I am sorry. I am sorry that the boy got hurt. 99 00:08:32,385 --> 00:08:35,220 But you got no idea the threat that they pose! 100 00:08:35,255 --> 00:08:37,138 You ain't been down there in 40 years! 101 00:08:37,174 --> 00:08:39,007 - Take him away! - No, no, no, no. 102 00:08:39,059 --> 00:08:40,558 Okay, wait a minute. Listen to me. Listen to me! 103 00:08:40,594 --> 00:08:42,343 All of you, listen to me! 104 00:08:42,345 --> 00:08:45,125 'Cause we follow her to our graves! 105 00:08:45,515 --> 00:08:47,315 All right? To our graves! 106 00:08:47,350 --> 00:08:49,734 Take him to the box! Do it now! 107 00:08:49,769 --> 00:08:51,019 - Hey! Hey! Back off! - Do it now! 108 00:08:51,021 --> 00:08:52,353 You back off! 109 00:08:52,355 --> 00:08:53,655 Don't make it worse on yourself. 110 00:08:53,690 --> 00:08:55,156 You're turning against me, too? 111 00:08:55,192 --> 00:08:56,741 - Don't make it worse... - You're turning... 112 00:08:56,776 --> 00:08:59,527 Hey! Hey! Hey! Hey! 113 00:09:17,464 --> 00:09:19,230 What did you do? 114 00:09:22,135 --> 00:09:24,602 Come on. Like you don't know. 115 00:09:24,638 --> 00:09:27,904 I did what you asked me to do... Stop 'em. 116 00:09:28,878 --> 00:09:30,791 You should be thankin' me. 117 00:09:31,394 --> 00:09:34,646 Bhradain and Enoch told Shurn they were set up. 118 00:09:36,149 --> 00:09:38,867 I made one call to the gun shop, G'win. 119 00:09:39,363 --> 00:09:41,449 One phone call, that's it. 120 00:09:42,596 --> 00:09:44,572 Did you want people to get hurt? 121 00:09:44,624 --> 00:09:46,958 No, I did what you asked me to do. 122 00:09:46,993 --> 00:09:49,627 Does Foster have guns? Does he? 123 00:09:50,559 --> 00:09:52,330 Tice is dead. 124 00:09:54,293 --> 00:09:56,584 I know. I'm sorry. 125 00:09:57,055 --> 00:09:58,887 Okay, maybe I thought big Foster 126 00:09:58,922 --> 00:10:00,471 would be the one that ended up getting killed. 127 00:10:00,507 --> 00:10:04,092 I mean, I don't know. 128 00:10:04,127 --> 00:10:08,846 Aw, shit! I don't know. 129 00:10:16,690 --> 00:10:18,106 Where you goin'? 130 00:10:18,158 --> 00:10:20,575 If the law found the body like Hasil said, 131 00:10:20,610 --> 00:10:23,077 it means the police are keeping him in the morgue. 132 00:10:23,113 --> 00:10:25,780 It's a place where the police keep unclaimed bodies. 133 00:10:27,228 --> 00:10:29,951 Y-you're... you're gonna talk to the police? 134 00:10:29,953 --> 00:10:32,754 He needs to be buried on the mountain, G'win. 135 00:10:32,789 --> 00:10:34,622 If I don't bring his body back, 136 00:10:34,624 --> 00:10:36,624 his spirit will Hunt me down for the rest of my life, 137 00:10:36,626 --> 00:10:38,159 and I can't have that. 138 00:10:39,512 --> 00:10:41,796 Hunt us down. 139 00:10:44,351 --> 00:10:46,634 Both of us. 140 00:11:04,575 --> 00:11:06,992 Wade? 141 00:11:11,461 --> 00:11:12,760 Wade. 142 00:11:15,632 --> 00:11:16,881 Wade. 143 00:11:16,883 --> 00:11:18,433 Huh? 144 00:11:18,667 --> 00:11:20,353 Back door was unlocked. 145 00:11:21,226 --> 00:11:22,439 I've been calling all day. 146 00:11:23,754 --> 00:11:28,992 I think I, uh, I must've had my ringer off. 147 00:11:29,345 --> 00:11:31,477 - You okay? - Yeah. 148 00:11:31,512 --> 00:11:34,897 Yeah. I think I'm coming down with somethin'. 149 00:11:35,753 --> 00:11:36,660 Um... 150 00:11:36,726 --> 00:11:38,317 We're looking into a hit-and-run off katz road. 151 00:11:38,353 --> 00:11:40,904 We're thinking it might be one of them Farrells. 152 00:11:40,938 --> 00:11:43,906 One of them, uh, hit somebody? 153 00:11:43,941 --> 00:11:46,942 N-no. Uh, one of them got hit. 154 00:12:01,542 --> 00:12:03,626 I deserve to be here. 155 00:12:03,628 --> 00:12:06,128 I... I know that now. 156 00:12:06,130 --> 00:12:08,631 I was only trying to do right by us. 157 00:12:08,683 --> 00:12:10,794 I learned my lesson. 158 00:12:12,220 --> 00:12:13,802 You gotta believe me. 159 00:12:13,804 --> 00:12:15,804 You don't get to tell me what I gotta believe, 160 00:12:15,856 --> 00:12:17,856 you waste of flesh. 161 00:12:18,681 --> 00:12:20,693 The only thing I'm obliged to do 162 00:12:20,728 --> 00:12:23,979 is make sure you do no more harm to this family. 163 00:12:26,817 --> 00:12:29,485 You didn't know I had this, did you? 164 00:12:29,487 --> 00:12:32,988 I had to protect myself against your fa, didn't I? 165 00:12:32,990 --> 00:12:36,041 He died by his fire, and so will you. 166 00:12:36,077 --> 00:12:39,962 All right. All right. You're right, Ma. 167 00:12:39,997 --> 00:12:43,999 All right, I deserve to perish. I do. All right? 168 00:12:44,051 --> 00:12:47,136 But just let me try and make things right. 169 00:12:47,171 --> 00:12:49,338 You call a circle. All right? 170 00:12:49,390 --> 00:12:53,475 And let them punish me the way they see fit. 171 00:12:53,511 --> 00:12:58,681 Ohh. So now you wanna do it by the law of the clan? 172 00:12:58,683 --> 00:13:03,485 Trust me, circle be harsher than a hundred of me. 173 00:13:03,521 --> 00:13:07,823 Cut your fingers off, like you did Hasil's, one by one. 174 00:13:07,858 --> 00:13:10,025 Let you starve in here. 175 00:13:10,027 --> 00:13:15,030 Oh, no. A bullet in your chest, and you bleed to death slow. 176 00:13:15,032 --> 00:13:18,334 That'd be more fittin'. 177 00:13:21,589 --> 00:13:24,540 No Farrell ever killed another. 178 00:13:24,592 --> 00:13:27,343 I ain't gonna be the one to change that. 179 00:13:27,378 --> 00:13:31,013 One of these days, somebody's gonna end that tradition. 180 00:13:31,048 --> 00:13:35,384 I only hope they be doing it to you. 181 00:13:46,981 --> 00:13:49,732 You know, if this kid's a Farrell, 182 00:13:49,784 --> 00:13:52,201 and he was down here yesterday, 183 00:13:52,236 --> 00:13:55,621 means he's probably linked to the attempted robbery, right? 184 00:13:55,656 --> 00:13:57,456 It's possible, if he's a Farrell. 185 00:13:57,491 --> 00:14:00,743 But we don't know that. Jesus. 186 00:14:03,297 --> 00:14:05,464 Hey, you okay? 187 00:14:05,499 --> 00:14:07,916 Yeah. I just haven't eaten. 188 00:14:10,156 --> 00:14:11,176 Protein? 189 00:14:12,256 --> 00:14:15,057 God, no, man. Put that away. 190 00:14:18,537 --> 00:14:20,479 Organize an autopsy before we do anything. 191 00:14:21,043 --> 00:14:22,264 All right. 192 00:14:34,829 --> 00:14:36,745 - Hey. Hey. - I think I got one... 193 00:14:36,781 --> 00:14:39,615 Miss? Hey. Hey, I'm talking to you. Uh... 194 00:14:39,617 --> 00:14:40,949 - Sheriff, honestly, I need... - Listen. 195 00:14:40,951 --> 00:14:42,418 I just need you for somethin', okay? 196 00:14:42,453 --> 00:14:43,836 You're gonna come with me. 197 00:14:43,871 --> 00:14:45,287 I ain't gonna bust ya, all right? 198 00:14:45,289 --> 00:14:46,755 I just need you for something. Okay? 199 00:14:46,791 --> 00:14:48,507 W-w-why? Why? Where we goin'? 200 00:14:48,542 --> 00:14:49,958 I'll tell you on the way. 201 00:14:49,960 --> 00:14:52,511 On the way where?! Sh... 202 00:14:57,802 --> 00:15:00,302 I'm counting on you. You know that? 203 00:15:00,354 --> 00:15:03,105 How's Norwood? 204 00:15:03,140 --> 00:15:05,974 My Grandpa's name was Norwood. 205 00:15:06,026 --> 00:15:07,860 Norwood's fine. 206 00:15:07,895 --> 00:15:10,362 What was he wearin' again? 207 00:15:10,398 --> 00:15:11,980 I got this. 208 00:15:17,655 --> 00:15:19,655 Said his name was Norwood. 209 00:15:19,707 --> 00:15:21,824 Kinda like this hippie kinda kid 210 00:15:21,876 --> 00:15:25,043 out from back east... You know, Raleigh County? 211 00:15:25,079 --> 00:15:28,163 He... he had on a green... green shirt, I think. 212 00:15:28,215 --> 00:15:31,800 - What kind of car he have? - Oh, he... we was on foot. 213 00:15:31,836 --> 00:15:33,218 Then where'd you do it? 214 00:15:33,254 --> 00:15:35,053 In a parking lot. 215 00:15:35,089 --> 00:15:37,172 Uh, more like a filling station, you know. 216 00:15:37,224 --> 00:15:39,391 Um, it was out by 60, near the border. 217 00:15:39,427 --> 00:15:43,512 It was all covered in crabgrass. He was real nice. 218 00:15:43,514 --> 00:15:46,982 - Then what? - Well, then he was walkin' away, 219 00:15:47,017 --> 00:15:49,151 and these three guys come in a shitty white van, 220 00:15:49,186 --> 00:15:50,819 and they... they kicked his ass 221 00:15:50,855 --> 00:15:52,154 and then they threw him in the van 222 00:15:52,189 --> 00:15:54,022 and then they... they... they drove off. 223 00:15:54,024 --> 00:15:56,408 Why'd you wait to come in? 224 00:15:56,444 --> 00:15:58,577 Well, like I'm clamoring to come down here 225 00:15:58,612 --> 00:16:00,996 and tell you guys anything. 226 00:16:02,283 --> 00:16:06,034 Oh! And he had a... he had a necklace thingadoodle on him. 227 00:16:06,086 --> 00:16:07,586 You know, that his old girlfriend made him? 228 00:16:07,621 --> 00:16:09,705 Made out of weeds or somethin'. 229 00:16:09,757 --> 00:16:12,374 - All righty. Thank you, ma'am. - Mm-hmm. 230 00:16:18,721 --> 00:16:20,717 Just got a call from Raleigh County, West Virginia. 231 00:16:20,718 --> 00:16:24,279 State claimed the body. So, uh, we called the E.M.S. 232 00:16:24,315 --> 00:16:26,455 They're gonna transport it up to Charleston, uh, right now. 233 00:16:27,421 --> 00:16:32,060 Well, you have 'em check the DMVs, uh, on the white van. 234 00:16:32,062 --> 00:16:34,563 And, uh, we'll see if anything pops. 235 00:16:34,565 --> 00:16:36,365 Okay. 236 00:16:39,987 --> 00:16:43,038 Rock star over here. 237 00:16:43,073 --> 00:16:44,740 Shut up. 238 00:16:47,411 --> 00:16:49,461 All right, here we are. 239 00:16:49,497 --> 00:16:53,632 - You got everything? - Yep. Thanks for the ride. 240 00:16:53,667 --> 00:16:56,585 Hey. Uh, thank you again. 241 00:16:56,637 --> 00:16:58,587 Yep. 242 00:16:58,589 --> 00:17:01,557 Hey, one more thing I might ask. Uh... 243 00:17:01,592 --> 00:17:02,925 Yeah? 244 00:17:04,929 --> 00:17:08,430 Um, you... have you got anything on you? 245 00:17:08,432 --> 00:17:10,933 Seriously? 246 00:17:10,985 --> 00:17:14,319 I mean, I got cash. I can pay you. 247 00:17:14,355 --> 00:17:18,607 I don't want anything anymore from you, Sheriff. 248 00:17:18,609 --> 00:17:22,411 Do you understand me? You and me, we are straight. 249 00:17:22,446 --> 00:17:25,113 I got my "get out of jail for free" card already. 250 00:17:25,165 --> 00:17:28,629 And far as I'm concerned, all of this? I don't care. 251 00:17:29,062 --> 00:17:31,143 You do one more thing, you come near me one more time, 252 00:17:31,195 --> 00:17:32,838 and I'll go to the state on you. Do you hear me? 253 00:18:05,155 --> 00:18:06,488 Can I help you? 254 00:18:07,306 --> 00:18:08,938 My kin was killed. 255 00:18:09,453 --> 00:18:11,243 I'm here to claim the body. 256 00:18:15,583 --> 00:18:18,300 I-I remember you. 257 00:18:18,335 --> 00:18:21,989 - Asa Farrell. - Yeah. Wade Houghton. 258 00:18:23,529 --> 00:18:25,890 That was, uh, quite a speech you made at that meeting. 259 00:18:26,210 --> 00:18:27,718 Uh, yeah, look, 260 00:18:27,770 --> 00:18:29,909 I'm sorry if I caused you any trouble, Sheriff. 261 00:18:30,829 --> 00:18:32,014 Oh. Uh... 262 00:18:32,066 --> 00:18:35,484 So you say you had a, uh, family member pass on? 263 00:18:35,519 --> 00:18:37,402 Um, you got a description? 264 00:18:37,438 --> 00:18:39,988 Well, how many dead kids you pick up today? 265 00:18:40,024 --> 00:18:45,077 He's about 19, 20. Long brown hair. One of us. 266 00:18:45,112 --> 00:18:48,539 Well, uh, we don't got no unidentified bodies 267 00:18:48,574 --> 00:18:50,347 on premises right now. 268 00:18:53,037 --> 00:18:54,753 Well, I went to the hospital first. 269 00:18:54,788 --> 00:18:56,338 They said he wasn't there, 270 00:18:56,373 --> 00:18:58,206 but every dead body has paperwork, Sheriff, 271 00:18:58,208 --> 00:19:00,175 and that paperwork's a matter of public record, 272 00:19:00,210 --> 00:19:02,094 and it said he was in the morgue here. 273 00:19:02,129 --> 00:19:05,380 Mm. Boy. Goddamn it. 274 00:19:05,382 --> 00:19:07,049 You're, uh... 275 00:19:07,101 --> 00:19:09,351 We... you're right, we had a young man 276 00:19:09,386 --> 00:19:11,053 who was killed in an accident yesterday. 277 00:19:11,105 --> 00:19:14,389 Um, mm, but his body was claimed. 278 00:19:14,441 --> 00:19:16,224 Claimed by who? 279 00:19:16,226 --> 00:19:19,561 By another jurisdiction. By Raleigh County. 280 00:19:19,563 --> 00:19:21,780 - Raleigh County, West Virginia? - That's right. 281 00:19:21,815 --> 00:19:24,232 Uh, they had a missing persons report file. 282 00:19:24,234 --> 00:19:28,403 Um, it matched the description of this young man exactly. 283 00:19:28,455 --> 00:19:30,706 And we sent him over to them, so... 284 00:19:30,741 --> 00:19:35,577 Uh... it can't be your cousin. I mean, I'm sorry. 285 00:19:35,579 --> 00:19:39,247 I don't know what your game is, Sheriff, 286 00:19:39,299 --> 00:19:42,217 but that was my cousin Tice. 287 00:19:42,252 --> 00:19:45,303 And his mother, why, she's beside herself right now. 288 00:19:45,339 --> 00:19:46,922 I mean, losing someone's hard 289 00:19:46,974 --> 00:19:49,474 because they're gone but they're still with you. 290 00:19:49,510 --> 00:19:52,811 I think you know what I mean by that, right? 291 00:19:54,848 --> 00:19:59,111 Uh, I have no idea whatsoever 292 00:19:59,185 --> 00:20:00,484 what you're talking about. 293 00:20:00,519 --> 00:20:03,070 If my kin isn't buried on our land, 294 00:20:03,105 --> 00:20:05,989 his spirit will not rest. You understand? 295 00:20:06,025 --> 00:20:08,275 Well, you know, I mean, I was raised a Christian. 296 00:20:08,327 --> 00:20:11,328 If his spirit doesn't rest, Wade, 297 00:20:11,364 --> 00:20:14,832 it's gonna come for us. 298 00:20:14,867 --> 00:20:18,752 For his mother. And me. 299 00:20:18,788 --> 00:20:20,788 And then you, Wade. 300 00:20:22,124 --> 00:20:25,342 Hey, uh, we got a staff meetin'. 301 00:20:25,378 --> 00:20:28,295 I know. Well, you take care of it. 302 00:20:28,297 --> 00:20:29,847 All right. 303 00:20:33,352 --> 00:20:35,352 Follow me. 304 00:20:53,424 --> 00:20:56,642 The edict says no visitors, but I-I don't care. 305 00:20:56,694 --> 00:21:00,260 Brought you some chicken, potatoes, corn. 306 00:21:00,698 --> 00:21:02,904 Why would I want anything brung by you? 307 00:21:06,401 --> 00:21:08,568 Fa... 308 00:21:08,620 --> 00:21:11,371 I was only going along with it for show. 309 00:21:11,406 --> 00:21:14,541 Well, felt real to me. 310 00:21:16,328 --> 00:21:18,405 It only would've been worse if I didn't. 311 00:21:18,440 --> 00:21:19,753 Worse than this? 312 00:21:20,940 --> 00:21:22,636 I would rather be dead. 313 00:21:23,877 --> 00:21:25,470 Maybe I am dead. 314 00:21:25,962 --> 00:21:28,046 No. 315 00:21:28,048 --> 00:21:29,887 You're all we got, fa. 316 00:21:31,468 --> 00:21:33,886 You're the only one that knows what we should do, 317 00:21:34,637 --> 00:21:36,582 knows the price of our livin'. 318 00:21:38,058 --> 00:21:39,765 You tell Shurn 319 00:21:40,610 --> 00:21:42,527 that I pain for her, 320 00:21:42,562 --> 00:21:45,113 and I'm sorry about her Tice. 321 00:21:45,148 --> 00:21:46,392 Did already. 322 00:21:48,234 --> 00:21:49,373 Mm. 323 00:21:50,403 --> 00:21:53,154 Look, I'm only trying to do what's right. 324 00:21:55,575 --> 00:21:57,125 And we got set up. 325 00:21:57,160 --> 00:21:59,911 Maybe them boys just went down to the shop to... 326 00:21:59,963 --> 00:22:01,412 I don't know, play cards or... 327 00:22:01,464 --> 00:22:03,685 No, I told you. It was their church day. 328 00:22:03,737 --> 00:22:05,855 No, they was waitin'. 329 00:22:06,803 --> 00:22:08,553 They knew we was comin'. 330 00:22:08,588 --> 00:22:10,755 I go talk to the elders, get a circle called. 331 00:22:10,807 --> 00:22:12,557 They'll understand why you defied the Bren'in 332 00:22:12,592 --> 00:22:14,092 and how it all went dark 333 00:22:14,094 --> 00:22:15,449 'cause there was some kind of forces at work... 334 00:22:15,474 --> 00:22:18,811 No, ain't no point in that. And there weren't no forces. 335 00:22:20,600 --> 00:22:24,318 No, it was one of us who betrayed me. 336 00:22:24,354 --> 00:22:27,655 One of our own who has other ideas about things. 337 00:22:27,690 --> 00:22:29,307 No, I never told G'winveer. 338 00:22:31,528 --> 00:22:33,277 Did I say you did? 339 00:22:38,618 --> 00:22:41,619 Look. 340 00:22:41,671 --> 00:22:45,456 I've been doin' a lot of thinkin', 341 00:22:45,508 --> 00:22:47,125 so I know what we gotta do 342 00:22:47,127 --> 00:22:49,961 to solve this and every other problem we got. 343 00:22:49,963 --> 00:22:51,462 Yeah. What is it, fa? 344 00:22:53,383 --> 00:22:55,266 Now, you... 345 00:22:55,301 --> 00:22:59,187 You care about this family more than anyone on this mountain. 346 00:22:59,222 --> 00:23:01,372 - Yeah. - Right? And I Cherish that. 347 00:23:01,407 --> 00:23:03,524 I need you to do something for me. 348 00:23:05,345 --> 00:23:06,861 I got no one else to go to. 349 00:23:06,896 --> 00:23:08,490 I-I can't help you, fa. 350 00:23:09,315 --> 00:23:11,649 I just need one thing. 351 00:23:16,739 --> 00:23:19,121 How many of y'all are up there? 352 00:23:19,425 --> 00:23:21,392 60? 353 00:23:23,011 --> 00:23:23,957 More? 354 00:23:25,064 --> 00:23:27,465 It's not the number that matters. 355 00:23:27,500 --> 00:23:28,799 What matters? 356 00:23:28,835 --> 00:23:30,334 What we believe in. 357 00:23:30,336 --> 00:23:31,692 Which is? 358 00:23:32,589 --> 00:23:34,211 Our freedom. 359 00:23:36,226 --> 00:23:37,975 Are you the leader? 360 00:23:38,011 --> 00:23:41,062 No. 361 00:23:42,515 --> 00:23:45,516 So how's it work? You got, like, a chief? 362 00:23:45,518 --> 00:23:47,575 A... a king? 363 00:23:50,273 --> 00:23:53,241 What is that? Why do you assume it would be a guy? 364 00:23:53,276 --> 00:23:55,193 Hmm? 365 00:23:55,195 --> 00:23:56,480 You got a queen. 366 00:23:57,530 --> 00:23:59,530 Not exactly. 367 00:23:59,582 --> 00:24:01,365 Hey, I'm just... I'm asking 368 00:24:01,417 --> 00:24:05,002 'cause I never had any interaction with y'all before. 369 00:24:05,038 --> 00:24:07,255 Seems like you haven't had much real interaction 370 00:24:07,290 --> 00:24:08,873 with anybody lately. 371 00:24:08,925 --> 00:24:11,042 I hope you don't mind me saying that. 372 00:24:11,044 --> 00:24:14,512 No, I mean, you can say what you like. 373 00:24:14,547 --> 00:24:16,931 You want me to be honest? I'll say this... 374 00:24:16,966 --> 00:24:19,350 You're not just down here 'cause that boy's your kin. 375 00:24:21,971 --> 00:24:24,021 No, there's some other reason. 376 00:24:24,057 --> 00:24:27,225 Such as? 377 00:24:27,277 --> 00:24:29,777 I don't readily know. 378 00:24:29,812 --> 00:24:32,363 I'll put some music on. 379 00:24:40,123 --> 00:24:41,577 That's not music. 380 00:24:43,826 --> 00:24:47,411 Yeah. Yeah, I believe you're right. 381 00:24:55,755 --> 00:24:58,298 How's your fa doin'? 382 00:25:00,260 --> 00:25:01,892 He's okay, I guess. 383 00:25:01,928 --> 00:25:03,654 Said he's had some time to think. 384 00:25:04,597 --> 00:25:06,264 Brought him some chicken, then... 385 00:25:07,934 --> 00:25:09,934 Went over to morningside for a walk 386 00:25:09,936 --> 00:25:11,902 and had me a think, too. 387 00:25:11,938 --> 00:25:14,008 Hey, will you give me a hand with this? 388 00:25:17,777 --> 00:25:21,946 That boy Tice... You know him much? 389 00:25:21,948 --> 00:25:23,751 Not that much. 390 00:25:24,450 --> 00:25:26,917 Yeah. His mama knew him. 391 00:25:26,953 --> 00:25:28,541 Knew him all his life. 392 00:25:29,372 --> 00:25:30,325 Yeah. 393 00:25:31,624 --> 00:25:33,374 Poor Shurn. 394 00:25:35,712 --> 00:25:38,447 Like I said, I did some thinkin'. 395 00:25:39,632 --> 00:25:42,016 I think we were set up at that shop. 396 00:25:42,051 --> 00:25:44,802 Set up and knocked down. 397 00:25:47,857 --> 00:25:49,430 They knew we was coming. 398 00:25:51,394 --> 00:25:53,870 Strange, isn't it, G'win? 399 00:25:56,032 --> 00:25:57,948 Strange like you not telling me 400 00:25:57,984 --> 00:25:59,777 what you were really up to that day? 401 00:26:00,653 --> 00:26:03,204 That's why you was holding on to that good luck shell? 402 00:26:03,239 --> 00:26:04,855 You must've been holding it the whole time. 403 00:26:04,891 --> 00:26:06,457 I knew you were up to no good, 404 00:26:06,492 --> 00:26:07,958 and I didn't want you to get hurt. 405 00:26:07,994 --> 00:26:09,969 Well, then you got lucky on account of me. 406 00:26:10,149 --> 00:26:12,007 Poor old Tice? Not so much. 407 00:26:12,415 --> 00:26:14,498 Don't you feel you should go talk to his mommy? 408 00:26:14,500 --> 00:26:16,717 - You got a duty to her now? - Do I? 409 00:26:22,392 --> 00:26:23,974 Foster, all I was just... 410 00:26:24,010 --> 00:26:25,476 It's done with. 411 00:26:25,511 --> 00:26:27,511 It stays between you and me. 412 00:26:40,777 --> 00:26:43,645 Not sure I saw an ambo or a black-and-white out there. 413 00:26:44,197 --> 00:26:47,415 Uh, no, ma'am, I brought my own truck. 414 00:26:47,450 --> 00:26:50,368 Not sure we can authorize a private vehicle for transport. 415 00:26:50,420 --> 00:26:52,670 Well, we do things different across the border. 416 00:26:53,289 --> 00:26:55,539 You sure as hell do. 417 00:27:12,892 --> 00:27:14,892 Evening, Foster. 418 00:27:16,729 --> 00:27:18,612 How you doin' tonight? 419 00:27:18,648 --> 00:27:20,114 How you think, boy? 420 00:27:22,902 --> 00:27:25,236 I just wanted to come on down here and say sorry 421 00:27:25,238 --> 00:27:27,872 for delivering the sad news that got you locked up. 422 00:27:27,907 --> 00:27:28,855 But... 423 00:27:30,493 --> 00:27:32,576 That's the way it was. 424 00:27:32,628 --> 00:27:34,912 Lady Ray was askin'. 425 00:27:36,582 --> 00:27:39,550 I got no quarrel with you on that count. 426 00:27:39,585 --> 00:27:42,420 Mm, yeah, not from where you stand, you don't. 427 00:27:44,424 --> 00:27:48,426 Say, I got me some wine from Krake's private stock. 428 00:27:48,428 --> 00:27:49,977 You want some? 429 00:27:50,012 --> 00:27:51,929 No, thank you. 430 00:27:51,931 --> 00:27:53,764 - You sure? - No. 431 00:27:53,816 --> 00:27:57,818 I can understand why maybe you wouldn't want to partake 432 00:27:57,854 --> 00:28:00,070 in this particular batch. 433 00:28:00,106 --> 00:28:02,606 But I really think you should 434 00:28:02,608 --> 00:28:05,659 because it's just... It's just a fine brew. 435 00:28:05,695 --> 00:28:08,913 Mmm. 436 00:28:08,948 --> 00:28:11,782 It's handmade, you might say. 437 00:28:15,371 --> 00:28:17,788 Ugh! 438 00:28:20,009 --> 00:28:24,128 You are gonna pay for this disrespect, boy. 439 00:28:25,681 --> 00:28:27,965 I already paid. 440 00:28:36,392 --> 00:28:37,984 Oh, what's the matter? You scared? 441 00:28:39,362 --> 00:28:40,611 Huh? 442 00:28:40,646 --> 00:28:42,029 You scared to die? 443 00:28:42,064 --> 00:28:44,326 - Bullshit. - Bullshit. 444 00:28:44,378 --> 00:28:46,165 Go ahead! Light me up! 445 00:28:48,704 --> 00:28:51,655 Calm down. I ain't gonna light you up. 446 00:28:54,043 --> 00:28:56,911 Really, I just wanted to see this. 447 00:28:58,664 --> 00:29:01,070 You and me, we even now. 448 00:29:01,834 --> 00:29:03,413 That's it. 449 00:29:22,855 --> 00:29:24,822 Man, I can never get used to seeing 450 00:29:24,857 --> 00:29:27,324 a young kid get killed like that. 451 00:29:27,360 --> 00:29:28,699 Killed by who? 452 00:29:30,029 --> 00:29:31,996 Who knows? There was an eyewitness came forward, 453 00:29:32,031 --> 00:29:35,032 said they saw him getting thrown into the back of a van. 454 00:29:35,034 --> 00:29:36,563 He was getting beat up. 455 00:29:36,869 --> 00:29:38,369 It's gotta be drugs. 456 00:29:38,421 --> 00:29:40,204 Well, he'd never been off the mountain before, 457 00:29:40,256 --> 00:29:41,523 so I kinda doubt it. 458 00:29:42,208 --> 00:29:44,842 Someone sure took issue with him. 459 00:29:44,877 --> 00:29:46,116 Who? 460 00:29:46,118 --> 00:29:47,713 I know as much as you do. 461 00:29:49,382 --> 00:29:52,883 I saw the M.E. report in your hands there. 462 00:29:52,885 --> 00:29:55,886 It said 10-47 based on his injuries. 463 00:29:55,938 --> 00:29:57,855 That's a hit-and-run. 464 00:29:57,890 --> 00:30:01,191 I mean, he had windshield glass embedded in his scalp, right? 465 00:30:01,227 --> 00:30:04,549 I can tell you, we will be doin' a full investigation. 466 00:30:04,601 --> 00:30:07,359 Well, how the hell did he end up in West Virginia, anyway? 467 00:30:07,361 --> 00:30:09,783 How would I know that? 468 00:30:09,819 --> 00:30:11,869 You know something? 469 00:30:11,904 --> 00:30:16,540 You live for a while without tv and video games 470 00:30:16,576 --> 00:30:17,958 and all these distractions, 471 00:30:17,994 --> 00:30:20,235 you're not numbed out all the time. 472 00:30:20,746 --> 00:30:24,248 You learn how to listen to the quality of a person's voice, 473 00:30:24,250 --> 00:30:25,916 read their face. 474 00:30:28,004 --> 00:30:30,254 What I'm trying to say is, Wade, 475 00:30:30,256 --> 00:30:33,641 I know you're lying to me. 476 00:30:39,682 --> 00:30:41,141 My daddy... 477 00:30:42,268 --> 00:30:44,301 You know, he worked for the coal company. 478 00:30:44,337 --> 00:30:47,810 Not this one. It was another one that was called, um, Biloxi. 479 00:30:49,275 --> 00:30:51,940 When I was a little boy, they sent him up the mountain, 480 00:30:52,712 --> 00:30:54,500 throw you folks off of there. 481 00:30:56,716 --> 00:30:58,573 Did not end well. 482 00:30:58,884 --> 00:31:00,278 Two days later, 483 00:31:01,454 --> 00:31:03,231 he was struck and killed by lightning. 484 00:31:03,789 --> 00:31:05,289 One month later was 485 00:31:05,341 --> 00:31:07,324 the great lower fork mine explosion. 486 00:31:07,843 --> 00:31:10,127 11 men died that day under the ground. 487 00:31:10,179 --> 00:31:12,680 And I said to myself, "I will not go to work for them. 488 00:31:12,715 --> 00:31:14,732 "I will not go to work for big coal. 489 00:31:15,184 --> 00:31:16,366 I'm gonna help people." 490 00:31:16,802 --> 00:31:18,802 I went into law enforcement, 491 00:31:18,854 --> 00:31:22,132 and here I am, tasked with the job of evicting you. 492 00:31:22,642 --> 00:31:24,475 And that is not the side that I wanna be on. 493 00:31:24,477 --> 00:31:26,477 You understand me? 494 00:31:26,529 --> 00:31:28,468 Whose side are you on, Wade? 495 00:31:28,502 --> 00:31:30,332 Who do you goddamn think? 496 00:31:31,399 --> 00:31:33,449 That's why I'm doing this. 497 00:31:33,485 --> 00:31:36,869 I want you to know, I mean you folks no harm. 498 00:31:56,508 --> 00:31:59,575 Maybe I should drive. 499 00:31:59,611 --> 00:32:01,044 Yeah. 500 00:32:07,743 --> 00:32:09,042 Elderberry? 501 00:32:09,078 --> 00:32:10,610 Dewberry. 502 00:32:10,646 --> 00:32:12,546 Of course. 503 00:32:12,581 --> 00:32:16,049 But it's not doing like it was. 504 00:32:16,085 --> 00:32:19,119 Ah... 505 00:32:19,154 --> 00:32:21,555 I get more tired every day. 506 00:32:21,590 --> 00:32:23,023 You like a bath? 507 00:32:24,426 --> 00:32:26,393 I'll get the boys to bring some water up. 508 00:32:26,428 --> 00:32:29,479 Now that's a fine thought. Thank you. 509 00:32:29,515 --> 00:32:31,315 I'll go and fetch 'em. 510 00:32:32,686 --> 00:32:35,853 I wanted to ask you, did you get an answer? 511 00:32:37,273 --> 00:32:38,606 To what? 512 00:32:38,658 --> 00:32:40,274 To this... 513 00:32:40,276 --> 00:32:42,160 Can you trust him? 514 00:32:42,195 --> 00:32:44,145 And you know who I mean. 515 00:32:46,866 --> 00:32:49,851 Well, he's down there gettin' the boy's body. 516 00:32:49,886 --> 00:32:52,275 He's a brave soul, he is. 517 00:32:53,456 --> 00:32:57,025 But every time I look at that Asa, 518 00:32:57,060 --> 00:32:59,293 it's like I'm seein' double. 519 00:32:59,329 --> 00:33:03,631 Two people. One dark, the other good. 520 00:33:05,035 --> 00:33:08,317 Prophecy talk of one who returns. 521 00:33:08,872 --> 00:33:12,723 I thought all along that he was that one. 522 00:33:14,010 --> 00:33:18,546 But now I'm not sure if it's him should lead us. 523 00:33:25,321 --> 00:33:27,155 Why not? 524 00:33:27,207 --> 00:33:29,127 The strongest should. 525 00:33:29,709 --> 00:33:33,327 And you do agreeth with me on that? 526 00:33:33,363 --> 00:33:35,367 W-well, yes, ma'am, but... 527 00:33:35,915 --> 00:33:37,331 Who is that? 528 00:33:37,384 --> 00:33:38,935 You know who it is... 529 00:33:40,587 --> 00:33:42,231 And so do i. 530 00:33:43,675 --> 00:33:45,473 Oh, ma'am, I... 531 00:33:45,508 --> 00:33:47,308 I don't know what exactly... 532 00:33:47,343 --> 00:33:51,012 Oh, don't play humble now, girl. 533 00:33:51,014 --> 00:33:55,016 You know your power and you know what you want. 534 00:33:55,590 --> 00:33:57,935 Don't be afraid of it. 535 00:34:01,691 --> 00:34:03,057 Yes, ma'am. 536 00:34:07,045 --> 00:34:10,077 You are a true daughter of this mountain. 537 00:34:12,235 --> 00:34:16,422 You are its blood and its fire. 538 00:34:36,776 --> 00:34:39,527 Foster. You awake? 539 00:34:41,564 --> 00:34:42,780 Need anything? 540 00:34:42,816 --> 00:34:45,030 No. 541 00:34:46,069 --> 00:34:49,954 Brought you some smokes. I know you like 'em. 542 00:34:51,825 --> 00:34:54,289 Your boy was just trying to make things easier. 543 00:34:55,411 --> 00:34:58,641 We'll get ya out of here. Don't worry. 544 00:35:17,600 --> 00:35:19,252 How'd you do it? 545 00:35:19,652 --> 00:35:21,352 How'd you get out? 546 00:35:22,989 --> 00:35:25,022 I ain't gonna be long. 547 00:35:29,445 --> 00:35:31,558 Look at you. 548 00:35:33,666 --> 00:35:36,417 I ain't never seen you naked like this before. 549 00:35:36,452 --> 00:35:39,086 Sure you did, only you don't remember. 550 00:35:39,122 --> 00:35:41,420 You were just a baby, 551 00:35:42,292 --> 00:35:46,844 sweet little thing I could hold in one hand like a doll. 552 00:35:46,880 --> 00:35:49,340 In one hand like a doll 553 00:35:50,216 --> 00:35:52,800 so's you could beat me with the other. 554 00:35:55,188 --> 00:35:58,501 You were right, what you said. 555 00:35:59,309 --> 00:36:02,812 One of us is bound to break the rule. 556 00:36:03,363 --> 00:36:06,932 A Farrell's gonna kill another one of these days, 557 00:36:07,350 --> 00:36:09,684 only that day, 558 00:36:10,403 --> 00:36:12,446 it's now. 559 00:36:13,540 --> 00:36:15,223 I seen it coming. 560 00:36:16,693 --> 00:36:19,798 Prophecy say a demon among us, 561 00:36:20,880 --> 00:36:23,247 and I know who it be. 562 00:36:26,669 --> 00:36:29,430 Promise me just one thing, child. 563 00:36:29,839 --> 00:36:31,622 Don't leave me here. 564 00:36:32,175 --> 00:36:37,728 Take me to the bed so's I won't be found like this. 565 00:36:37,764 --> 00:36:39,710 Yeah, ma. 566 00:36:40,266 --> 00:36:41,849 I will. 567 00:36:43,570 --> 00:36:45,942 But you didn't see this coming, 568 00:36:46,756 --> 00:36:49,557 'cause you ain't seen nothing coming. 569 00:36:49,592 --> 00:36:51,231 And that's why I'm doing this. 570 00:36:51,728 --> 00:36:55,830 This family needs a leader who sees, who's ready to fight. 571 00:36:55,865 --> 00:36:58,032 You think I got no fight? 572 00:36:58,084 --> 00:37:01,286 No, I think that you are twisted in the head, 573 00:37:02,789 --> 00:37:08,376 imagining old ways and tales even a child knows is foolery. 574 00:37:08,378 --> 00:37:09,886 Is they? 575 00:37:10,947 --> 00:37:12,470 How would you know? 576 00:37:12,915 --> 00:37:15,582 'Cause if any of it was true, 577 00:37:16,319 --> 00:37:19,734 I wouldn't be here, doing what I'm about to do. 578 00:37:20,306 --> 00:37:23,307 How do you even know you can do it? 579 00:37:25,110 --> 00:37:27,061 You ain't even tried yet. 580 00:38:44,684 --> 00:38:46,233 Why are we stopping here? 581 00:39:01,450 --> 00:39:03,450 Come on, give me a hand. 582 00:39:16,015 --> 00:39:17,798 Strange. 583 00:39:17,800 --> 00:39:20,634 What's that? 584 00:39:20,636 --> 00:39:22,686 You can't even look at him. 585 00:39:25,141 --> 00:39:27,374 You've seen dead bodies. 586 00:39:27,410 --> 00:39:29,810 You've been a cop for a while. 587 00:39:33,316 --> 00:39:35,149 It was an accident. 588 00:39:38,321 --> 00:39:39,954 It was an accident. 589 00:39:42,158 --> 00:39:44,124 He come out of nowhere. 590 00:39:44,160 --> 00:39:46,430 I was turning around, he was there. 591 00:39:46,996 --> 00:39:49,163 You gotta tell your people I'm sorry. 592 00:39:49,215 --> 00:39:52,132 I didn't mean to hurt him. You can't... 593 00:39:54,337 --> 00:39:55,836 I have a little boy. 594 00:39:55,888 --> 00:39:57,137 Uhh! 595 00:39:57,173 --> 00:39:59,340 You listen to me, Wade. 596 00:39:59,392 --> 00:40:00,975 That mountain's gonna come for you. 597 00:40:01,010 --> 00:40:03,727 You understand me? Just like it did your daddy. 598 00:40:03,763 --> 00:40:05,346 Now you're gonna make 'em stop. 599 00:40:05,398 --> 00:40:07,481 You're gonna make 'em back off for good. 600 00:40:07,516 --> 00:40:09,182 Or your little boy... 601 00:40:09,602 --> 00:40:11,375 He's dead. 602 00:40:18,527 --> 00:40:21,195 Leave us alone, Wade. 603 00:41:04,407 --> 00:41:05,956 Thank you. 604 00:41:08,794 --> 00:41:10,577 Thank you, Asa. 605 00:41:16,752 --> 00:41:18,321 What's going on? 606 00:41:57,460 --> 00:42:00,928 The Bren'in is dead. 607 00:42:00,963 --> 00:42:03,597 Long live the Bren'in. 608 00:42:37,716 --> 00:42:39,490 Foster... 609 00:42:40,386 --> 00:42:41,835 A dreadful day. 610 00:42:44,557 --> 00:42:46,684 Your mother has passed. 611 00:43:03,192 --> 00:43:05,645 Then kneel before your king. 612 00:43:19,140 --> 00:43:21,300 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 613 00:43:22,305 --> 00:44:22,883 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 43246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.