All language subtitles for Outlier.S01E04.1DDaT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,040 --> 00:00:24,230 -Hej. -Hej. 2 00:00:26,130 --> 00:00:32,170 Vi har hittat Tina. På Moholt gård. 3 00:00:32,210 --> 00:00:36,230 Blev hon...mördad? 4 00:00:37,020 --> 00:00:39,180 Det är så det ser ut. 5 00:00:39,220 --> 00:00:42,230 Vad händer nu? 6 00:00:44,070 --> 00:00:47,040 Det blir en kommunal begravning. 7 00:00:47,080 --> 00:00:50,030 Polisen fortsätter sin utredning. 8 00:00:50,070 --> 00:00:51,150 Fortsätter? 9 00:00:53,150 --> 00:00:56,110 De började väl aldrig. 10 00:00:56,150 --> 00:00:59,180 Jag har tänkt mycket på Tina sen du var här. 11 00:01:02,180 --> 00:01:05,090 Det är som om hon aldrig existerade. 12 00:01:07,030 --> 00:01:09,050 Är det inga andra som minns henne? 13 00:01:10,170 --> 00:01:14,210 Är det inga andra som undrar vart hon tog vägen? 14 00:01:15,000 --> 00:01:18,120 Kan en människa bara glömmas bort så här? 15 00:01:18,160 --> 00:01:21,240 Hon ska inte glömmas bort. Det ska jag se till. 16 00:01:22,030 --> 00:01:24,150 Det att hon dog... Dödades. 17 00:01:24,190 --> 00:01:28,180 Det ska få betydelse, så att inte andra råkar ut för det. 18 00:01:28,220 --> 00:01:33,130 Att polisen inte kan ignorera viktiga tips igen. 19 00:01:33,170 --> 00:01:37,000 Vi ska ta den jäveln. Jag lovar dig det. 20 00:01:43,120 --> 00:01:45,230 Vilket tal du höll... 21 00:01:46,020 --> 00:01:50,200 -Du sa ju ingenting. -Du behöver väl inte förakta polisen. 22 00:01:50,240 --> 00:01:54,140 -Nähä? -Du kan inte säga att vi tar honom. 23 00:01:54,180 --> 00:01:57,160 -Det kan du inte lova. -Så du tror inte det. 24 00:01:57,200 --> 00:02:03,110 Tina och Sofie mördades på två olika sätt. Tina utsattes för grovt våld. 25 00:02:03,150 --> 00:02:06,110 Sofie är knappt skadad från att försvara sig. 26 00:02:06,150 --> 00:02:10,120 Du kan inte veta att det är samma gärningsman. Obducenten tvekar. 27 00:02:10,160 --> 00:02:13,050 Tvekar, ja. Han drar inga slutsatser. 28 00:02:13,090 --> 00:02:16,090 Det är tio år mellan fallen, Maja. 29 00:02:16,130 --> 00:02:19,040 Det är det som gör det intressant! 30 00:02:20,160 --> 00:02:24,160 En gärningsman är inte statisk. Allt är under utveckling. 31 00:02:24,200 --> 00:02:28,010 Han är inte den han var för femton år sen. 32 00:02:28,050 --> 00:02:32,180 Han får input längs vägen. Han lär sig av sina misstag. 33 00:02:32,220 --> 00:02:35,130 Övar och blir bättre. 34 00:02:35,170 --> 00:02:39,050 -Du pratar som om det är en sport. -Det är det för honom. 35 00:02:39,090 --> 00:02:43,170 Skärp dig, Maja. Med den logiken kan du koppla samman alla fall. 36 00:02:43,210 --> 00:02:49,180 Du bara hindrar mig! Du har inget kreativt sätt att tänka på! 37 00:02:49,220 --> 00:02:51,140 Okej. 38 00:02:52,160 --> 00:02:53,240 Okej. 39 00:02:55,190 --> 00:03:00,150 Om du för ett ögonblick kan lägga din skepticism åt sidan. 40 00:03:00,190 --> 00:03:03,080 Vilka är likheterna mellan fallen? 41 00:03:05,130 --> 00:03:07,240 -Hindra mig inte nu. -Jag hindrar dig inte! 42 00:03:08,030 --> 00:03:12,180 Säg vad du tänker, då! Och var konstruktiv. Mota inte med mig. 43 00:03:14,120 --> 00:03:17,040 Jag ser att du har nåt att säga. 44 00:03:21,120 --> 00:03:24,050 Det är bara en sak som jag inte förstår. 45 00:03:24,090 --> 00:03:28,080 -Ja? -Det har att göra med transporten. 46 00:03:30,030 --> 00:03:34,210 Om, och jag säger om, det är samma kille... 47 00:03:36,020 --> 00:03:41,090 ...plockar han upp offren på en plats och transporterar dem till en annan- 48 00:03:41,130 --> 00:03:45,020 -för att döda dem. Varför det? 49 00:03:56,010 --> 00:04:02,040 Tina gick längs vägen här, och hittades här. 50 00:04:03,110 --> 00:04:05,200 Här är fjällvidden. 51 00:04:05,240 --> 00:04:10,080 Och här är campingplatsen där Sofie hittades. 52 00:04:10,120 --> 00:04:17,050 Så en kidnappning på fjällvidden slutar med ett mord här nere. 53 00:04:21,100 --> 00:04:25,190 En serieförbrytare opererar gärna inom ett avgränsat område. 54 00:04:25,230 --> 00:04:28,190 En sorts revir. 55 00:04:28,230 --> 00:04:34,160 Så det här är hans revir... som är större än vi först bedömde. 56 00:04:34,200 --> 00:04:38,020 Det betyder att vi behöver mer data. 57 00:04:38,060 --> 00:04:41,150 Erik, kontakta alla polisstationer vi inte pratat med. 58 00:04:41,190 --> 00:04:45,150 Vi behöver tillgång till arkiven i alla distrikt han rör sig i. 59 00:04:46,190 --> 00:04:49,150 Johan kommer att bli vansinnig. 60 00:04:51,060 --> 00:04:55,110 Nej då, jag hindrar dig inte. Jag fixar det. 61 00:05:05,210 --> 00:05:10,020 Erik har rätt. Ett jävligt märkligt sätt att göra det på. 62 00:05:11,080 --> 00:05:12,230 Vad då? 63 00:05:18,110 --> 00:05:21,120 Här är platsen där Sofie plockades upp. 64 00:05:30,070 --> 00:05:32,170 Och här är husvagnen. 65 00:05:36,120 --> 00:05:39,170 Vi vet att Sofie mördades i husvagnen. 66 00:05:39,210 --> 00:05:43,180 Det är fyra timmar med bil från där hon plockades upp. 67 00:05:43,220 --> 00:05:46,220 Jävligt konstigt, när man tänker på det. 68 00:05:47,010 --> 00:05:50,230 Ja. Vad tänker du då? 69 00:05:51,020 --> 00:05:53,040 Det är alltför hög risk. 70 00:05:56,010 --> 00:06:00,070 Alltså... Om jag hade varit en... 71 00:06:00,110 --> 00:06:02,190 -Mördare? -Ja. 72 00:06:05,200 --> 00:06:09,120 Okej. Jag kommer åkande här. 73 00:06:09,160 --> 00:06:12,060 Och så ser jag Sofie typ här... 74 00:06:13,160 --> 00:06:17,020 Det måste vara svårt att få med sig en kvinna i bilen. 75 00:06:17,060 --> 00:06:22,170 Sen åka i flera timmar utan att nån säger nåt, utan att nåt oväntat sker- 76 00:06:22,210 --> 00:06:26,050 -och ända till en campingplats där han dödar henne. 77 00:06:26,090 --> 00:06:28,210 Varför inte ta henne här och bara...? 78 00:06:29,000 --> 00:06:31,210 Ta henne där, döda henne och sen försvinna? 79 00:06:49,150 --> 00:06:53,150 Jag har en idé. Vi ska ta oss in i hans huvud. 80 00:07:01,130 --> 00:07:04,140 Vår startpunkt blir där han plockade upp Sofie. 81 00:07:04,180 --> 00:07:07,070 Sen åker vi söderut mot campingplatsen. 82 00:07:07,110 --> 00:07:10,040 Jag vill själv se rutten han åkte. 83 00:09:01,120 --> 00:09:06,220 Du kommer åkande. Du ser en tjej längs vägen. 84 00:09:08,220 --> 00:09:10,160 Hon kanske liftade? 85 00:09:12,170 --> 00:09:15,060 Eller hon kanske bara vände sig om. 86 00:09:15,100 --> 00:09:17,150 Han kanske kände henne. 87 00:09:17,190 --> 00:09:20,100 Du kanske känner henne. 88 00:09:20,140 --> 00:09:23,050 Känner du henne? Tänk som honom. 89 00:09:23,090 --> 00:09:26,060 -Jag vete fan... -Vad tror du? 90 00:09:27,230 --> 00:09:30,080 Välj nåt. Vad säger magkänslan? 91 00:09:31,180 --> 00:09:33,180 Det var en tillfällighet. 92 00:09:35,160 --> 00:09:39,170 Hon vände sig om när han kom åkande. När jag kom åkande... 93 00:09:39,210 --> 00:09:46,110 Så jag saktade ner, öppnade rutan och frågade om hon ville ha skjuts. 94 00:09:48,210 --> 00:09:51,120 -Och sen...? -Hon klev in. 95 00:09:59,220 --> 00:10:02,010 -Blir du kåt? -Nej, fan! 96 00:10:02,050 --> 00:10:06,160 Tänk som honom. Blir du kåt? Lite tänd, liksom. 97 00:10:06,200 --> 00:10:08,180 Nej? 98 00:10:09,170 --> 00:10:13,160 Du har stannat. Du har sett en tjej längs vägen. 99 00:10:13,200 --> 00:10:18,210 Sänkt fart och rutan nere. Vad händer nu? 100 00:10:19,000 --> 00:10:24,190 -Jag vet inte. Det kanske händer nåt? -Fråga inte mig. Du är mannen av oss. 101 00:10:24,230 --> 00:10:31,060 Hur tänker ni då? Överväger ni inte att knulla allt som rör sig? 102 00:10:31,100 --> 00:10:33,120 Jag hade inte dödat en tjej för det. 103 00:10:33,160 --> 00:10:37,040 Låtsas att det var lagligt och alla kompisar gör det. 104 00:10:37,080 --> 00:10:42,120 Låtsas att det är stenåldern. Det är normalt att knulla och döda kvinnor. 105 00:10:43,160 --> 00:10:47,100 Var ärlig! Jag har läst tusentals intervjuer med mördare. 106 00:10:47,140 --> 00:10:50,140 Det börjar med att de överraskas av en tanke. 107 00:10:50,180 --> 00:10:53,180 Efterhand blir den tanken tvångsmässig. 108 00:10:53,220 --> 00:10:58,200 -Alla har väl haft tanken, men... -Fortsätt tänka den tanken! 109 00:10:58,240 --> 00:11:02,040 Tänk att det händer nåt fundamentalt fel i ditt huvud. 110 00:11:02,080 --> 00:11:06,000 Att du får ståkuk av att döda fågelungar. 111 00:11:06,040 --> 00:11:08,220 Jag vet inte varför det är så, men så är det. 112 00:11:09,010 --> 00:11:13,180 Nu har du en kvinna i bilen. Du har makt. 113 00:11:13,220 --> 00:11:19,000 Du har längtat efter det länge. Nu är chansen här. 114 00:11:21,240 --> 00:11:28,100 Du har fått in henne i bilen. Och så...? 115 00:11:30,240 --> 00:11:33,210 Jag skulle börja köra. 116 00:11:34,000 --> 00:11:35,080 Bra! 117 00:11:38,110 --> 00:11:43,130 Vi ska ta reda på varför du kör i flera timmar härifrån... 118 00:11:43,170 --> 00:11:46,010 ...för att komma till campingplatsen. 119 00:11:48,210 --> 00:11:50,180 Du är som alla andra män- 120 00:11:50,220 --> 00:11:54,000 -men nöjer dig inte med att ta henne på tuttarna- 121 00:11:54,040 --> 00:11:57,100 -och knulla henne på ett billigt motell. 122 00:11:57,140 --> 00:11:59,130 Du vill nåt mer. 123 00:12:01,070 --> 00:12:03,220 Det är det enda du vill. 124 00:12:04,230 --> 00:12:07,020 Du vill döda. 125 00:13:13,040 --> 00:13:15,070 Kan du stanna bilen? 126 00:13:21,170 --> 00:13:24,190 Du passerade min bygd för längesen. 127 00:13:24,230 --> 00:13:27,240 Jag börjar undra vart du är på väg. 128 00:13:28,030 --> 00:13:30,110 Jag börjar bli ängslig. 129 00:13:31,220 --> 00:13:33,230 Så vad gör du nu? 130 00:13:35,200 --> 00:13:39,010 Jag kanske frågar om hon vill följa med på fest. 131 00:13:39,050 --> 00:13:42,000 -Eftersom...? -En del tjejer är såna. 132 00:13:43,050 --> 00:13:44,210 Hur så? 133 00:13:45,230 --> 00:13:48,190 En del tjejer vet man är sugna. 134 00:13:54,030 --> 00:13:56,120 De är sugna? 135 00:13:57,240 --> 00:13:59,190 Du vet vad jag menar. 136 00:14:06,200 --> 00:14:08,080 Okej. 137 00:14:28,160 --> 00:14:30,050 Då är vi i Finland. 138 00:14:39,040 --> 00:14:41,000 Jag går in och köper mat. 139 00:14:47,110 --> 00:14:52,080 Du stannar här. Jag handlar åt dig. 140 00:14:54,210 --> 00:14:56,110 Bra, Dan Robin. 141 00:15:38,140 --> 00:15:39,220 -Hej. -Hej. 142 00:15:42,130 --> 00:15:45,150 Går det några bussar förbi här? 143 00:15:45,190 --> 00:15:49,010 Ja, bussen till Muonio stannar här. 144 00:16:03,060 --> 00:16:08,010 Jag såg att ni har en övervakningskamera där borta. 145 00:16:08,050 --> 00:16:11,110 Har polisen varit här och kikat på den? 146 00:16:11,150 --> 00:16:14,170 Inte vad jag vet. Kommer du från polisen? 147 00:16:14,210 --> 00:16:16,100 Nej. 148 00:16:17,190 --> 00:16:21,220 Vet ni om ni sparar filmen länge? 149 00:16:22,010 --> 00:16:26,010 Jag vet inte om det finns nåt arkiv eller så. 150 00:16:27,030 --> 00:16:29,090 Tack så mycket. Hej då. 151 00:16:46,220 --> 00:16:50,110 Jag sa åt dig att hålla dig i bilen, för fan! 152 00:16:52,190 --> 00:16:55,020 Du var lätt att rymma ifrån. 153 00:16:57,030 --> 00:16:58,240 Är du arg? 154 00:17:06,030 --> 00:17:09,010 Var är festen som du pratade om? 155 00:17:15,180 --> 00:17:19,150 -Nu åker vi på huvudvägen, va? -Ja. 156 00:17:19,190 --> 00:17:22,220 Hade du det om du hade kidnappat en kvinna? 157 00:17:24,030 --> 00:17:26,160 Är inte risken stor att bli sedd? 158 00:17:26,200 --> 00:17:32,100 Jo. Jag hade nog tagit nån mindre väg. 159 00:17:33,100 --> 00:17:35,080 Då gör vi det. 160 00:18:15,120 --> 00:18:19,110 Det är nog nu jag skulle bakbinda dig. 161 00:18:19,150 --> 00:18:21,150 För att få kontroll? 162 00:18:21,190 --> 00:18:23,050 Mm. 163 00:18:24,230 --> 00:18:29,110 Är det bäst att lägga mig i baksätet eller i bagaget? 164 00:18:30,190 --> 00:18:33,220 Eller ha mig här framme, men under kontroll? 165 00:18:34,010 --> 00:18:35,190 Bagaget. 166 00:18:40,220 --> 00:18:42,230 Han stryper henne, va? 167 00:18:43,020 --> 00:18:44,110 Mm. 168 00:18:44,150 --> 00:18:49,010 Han har övat och vet att det är väldigt effektivt. 169 00:18:49,050 --> 00:18:50,180 Hon blir medvetslös. 170 00:19:41,240 --> 00:19:45,120 Nej. Sluta nu. Jag är vuxen. 171 00:19:47,080 --> 00:19:51,150 Du får sluta övervaka mig. 172 00:19:54,090 --> 00:19:57,140 Jag är i...Nerbygd. 173 00:20:00,210 --> 00:20:04,050 För att ta reda på vad som hände med Sofie. 174 00:20:05,240 --> 00:20:07,100 Nej. 175 00:20:08,200 --> 00:20:11,190 Nej, jag vet inte när jag kommer tillbaka. 176 00:20:13,150 --> 00:20:16,170 Jag måste vara ensam, pappa. 177 00:20:17,220 --> 00:20:22,100 Snälla, lita på mig för en gångs skull! 178 00:20:24,200 --> 00:20:26,030 Ja. 179 00:20:28,020 --> 00:20:29,100 Ja, ja. 180 00:21:13,060 --> 00:21:16,200 Helvete, det är fan tusen grader här! 181 00:21:44,030 --> 00:21:48,040 Man åker inte hit utan att vara helt säker på att det är säkert. 182 00:21:48,080 --> 00:21:50,220 Han känner till platsen. 183 00:21:52,010 --> 00:21:55,120 Han vet vem som äger den här. 184 00:21:55,160 --> 00:21:58,190 -Har du nycklarna? -Ja. 185 00:22:43,230 --> 00:22:47,140 Om han känner till platsen och husvagnen... 186 00:22:47,180 --> 00:22:52,130 ...har han varit här flera gånger förut och planerat och förberett. 187 00:22:55,150 --> 00:22:59,160 Vi vet att hon som driver campingen har ringt polisen förut. 188 00:23:00,200 --> 00:23:02,160 Ska jag kontakta henne? 189 00:23:39,140 --> 00:23:43,090 Här har vi hantverkarräkningar från de senaste tre åren. 190 00:23:43,130 --> 00:23:46,170 Vi har långliggare. Egentligen alla gäster. 191 00:23:46,210 --> 00:23:52,030 Vi har kopior av legitimationer och körkort och personnummer. 192 00:23:52,070 --> 00:23:55,100 Så vi har fan allt vi behöver. 193 00:25:07,230 --> 00:25:10,100 Hej. 194 00:25:10,140 --> 00:25:13,180 Vi har fått tillgång till andra distrikts akter. 195 00:25:13,220 --> 00:25:16,070 Jag har organiserat det geografiskt. 196 00:25:16,110 --> 00:25:19,120 Och ett par saker utanför, utifall att. 197 00:25:19,160 --> 00:25:23,210 Det finns nåt intressant. En överfallsvåldtäkt. 198 00:25:24,000 --> 00:25:27,220 En anmälan om en fönstertittare som inte greps. 199 00:25:28,010 --> 00:25:31,070 En anmälan om upprepade inbrott i garaget. 200 00:25:31,110 --> 00:25:34,010 Och sen är det grovt våld på en pub. 201 00:25:34,050 --> 00:25:36,190 Jag vet inte, men det kan vara relevant. 202 00:25:41,050 --> 00:25:42,140 Han är från trakten. 203 00:25:45,030 --> 00:25:48,060 Han känner till campingplatsen och småvägarna. 204 00:25:48,100 --> 00:25:51,100 Jag vill att vi dubbelkollar all information. 205 00:25:51,140 --> 00:25:54,100 Vi jämför fallet Tina och fallet Sofie- 206 00:25:54,140 --> 00:25:57,070 -med allt du menar är relevant här, Erik. 207 00:25:58,170 --> 00:26:02,100 Plus det vi har från campingplatsen. Var noggranna. 208 00:26:07,220 --> 00:26:10,140 Helvete, det är Johan. 209 00:26:13,140 --> 00:26:15,100 Ja, hallå? 210 00:26:24,120 --> 00:26:26,180 -Hej. -Hej. 211 00:26:26,220 --> 00:26:30,240 -Har ni varit i Finland? -Ja... 212 00:26:31,030 --> 00:26:34,230 Och vad fan gjorde ni där? 213 00:26:35,020 --> 00:26:37,220 Vi körde gärningsmannens rutt. 214 00:26:38,010 --> 00:26:43,060 -Och besökte ett motell vid gränsen? -Ja. 215 00:26:43,100 --> 00:26:45,150 Va? Har vi anmälts? 216 00:26:45,190 --> 00:26:50,170 Ja. Receptionisten ringde finsk polis och anmälde händelsen. 217 00:26:50,210 --> 00:26:56,040 Och finsk polis ringde den norska polisstyrelsen. 218 00:26:56,080 --> 00:26:57,240 Sen ringde de mig- 219 00:26:58,030 --> 00:27:03,190 -och undrade vad fan du och dina mannar håller på med. 220 00:27:03,230 --> 00:27:09,030 Ja, och då vet de det? Det är inget att göra nån affär av. 221 00:27:09,070 --> 00:27:13,100 -Du är så jävla naiv. -Vill du inte lösa fallet? 222 00:27:13,140 --> 00:27:17,190 Alla polisdistrikt har fall de måste lägga åt sidan. 223 00:27:17,230 --> 00:27:22,010 Alla polisdistrikt i hela världen, Maja. 224 00:27:22,050 --> 00:27:27,000 Alla vet att man inte kan gå på djupet med allt. 225 00:27:27,040 --> 00:27:32,070 Du ser inte hela bilden, Maja. Vi är under enorm press här. 226 00:27:32,110 --> 00:27:36,130 Så då kan du med trygghet nedprioritera kvinnor? 227 00:27:36,170 --> 00:27:38,080 Eller? 228 00:27:53,110 --> 00:27:56,070 Erik? Ja, hej. 229 00:27:56,110 --> 00:28:03,090 Vad har vi för tillgång till fall i Finland och Sverige? 230 00:29:45,040 --> 00:29:48,190 Nej, det är okej, men det är ett tvåfrontskrig. 231 00:29:48,230 --> 00:29:51,130 Man trampar alltid nån på tårna. 232 00:29:53,140 --> 00:29:55,160 Jag vet att du varnade mig. 233 00:29:59,050 --> 00:30:00,130 Här? 234 00:30:02,070 --> 00:30:07,210 Komma hit nu? Nej, jag tror inte att det är nån bra idé. 235 00:30:09,060 --> 00:30:10,140 Eftersom... 236 00:30:11,230 --> 00:30:16,040 Det kommer nån. Jag måste lägga på. Älskar dig. Hej då. 237 00:30:19,010 --> 00:30:20,090 Ja? 238 00:30:21,230 --> 00:30:24,140 Jag fick ett samtal från Reiska. 239 00:30:24,180 --> 00:30:26,190 -Som är...? -En kontakt i Finland. 240 00:30:26,230 --> 00:30:29,040 Kontaktade du polisen i Finland? 241 00:30:29,080 --> 00:30:31,210 Ja, efter Johans utbrott- 242 00:30:32,000 --> 00:30:35,050 -blev det bråttom att använda de informella kanalerna. 243 00:30:35,090 --> 00:30:38,240 Jag ringde till Sverige och Finland. Reiska skickade det här. 244 00:30:45,140 --> 00:30:47,050 Åh, fan! 245 00:30:47,090 --> 00:30:51,220 Bortförande, kvävning. Knappt några skador på offret. 246 00:30:52,010 --> 00:30:56,080 Polisen betecknade det som ett i det närmaste professionellt utfört mord. 247 00:30:56,120 --> 00:30:59,010 -Vem var hon? -En tjej från Litauen. 248 00:30:59,050 --> 00:31:03,230 En säsongsarbetare som jobbade svart. Bonden anmälde henne inte försvunnen- 249 00:31:04,020 --> 00:31:08,120 -eftersom han inte ville att polisen skulle snoka i hans ekonomi. 250 00:31:11,120 --> 00:31:14,240 Men det finns mer. Här. 251 00:31:34,030 --> 00:31:39,130 Det är han! Det är den jävel som vi letar efter. 252 00:31:41,020 --> 00:31:44,120 Han är nån som folk känner. 253 00:31:46,080 --> 00:31:49,180 De litar på honom. Han går under radarn. 254 00:31:52,090 --> 00:31:59,090 Klassiskt fall av "han var ju så lugn, så snäll och en av oss". 255 00:32:04,070 --> 00:32:11,070 Vilka yrkesgrupper reser kors och tvärs över gränsen, nästan osynligt? 256 00:32:13,000 --> 00:32:15,230 -Försvaret? -Transportfirmor. 257 00:32:17,040 --> 00:32:20,080 Han kanske har affärer över gränserna. 258 00:32:30,100 --> 00:32:31,180 Johan? 259 00:32:33,100 --> 00:32:36,100 Nu har vi totalt 27 fall. 260 00:32:36,140 --> 00:32:40,000 Från Sverige, Finland och Norge. 261 00:32:40,040 --> 00:32:44,200 Först åker du över gränsen och in i Finland. 262 00:32:44,240 --> 00:32:47,140 Trots att jag har bett dig vara försiktig. 263 00:32:47,180 --> 00:32:51,060 Sen kontaktar du polisen i Sverige också?! 264 00:32:51,100 --> 00:32:55,000 Strängt taget var det din underordnade Erik som gjorde det. 265 00:32:55,040 --> 00:32:58,000 Vet du vad, Maja? Nu räcker det! 266 00:32:58,040 --> 00:33:01,100 -Det är över. -Över? 267 00:33:02,140 --> 00:33:08,020 Jag är faktiskt ganska lättad. Fallet har vuxit och blivit okontrollerbart. 268 00:33:08,060 --> 00:33:12,100 Vi kan inte hantera det själva längre. 269 00:33:12,140 --> 00:33:15,050 Vad försöker du säga, Johan? 270 00:33:15,090 --> 00:33:18,140 Jag utesluter dig ur utredningen. 271 00:33:27,190 --> 00:33:34,070 Om du gjort som jag sa och följt regler, vore fallet fortfarande ditt. 272 00:33:34,110 --> 00:33:39,240 Om jag hade följt reglerna, hade det inte funnits nåt fall! Det vet du! 273 00:33:43,160 --> 00:33:46,140 Johan, jag måste få fortsätta. 274 00:33:49,110 --> 00:33:50,220 Eftersom...? 275 00:33:52,190 --> 00:33:55,140 Eftersom det är mitt fall. 276 00:33:58,120 --> 00:33:59,220 Nej. 277 00:34:46,190 --> 00:34:53,100 Hon är manisk. Hon drar bara upp mer och mer skit. Hon slutar aldrig. 278 00:34:54,140 --> 00:34:57,160 Hoppas jag aldrig ser henne här igen. 279 00:34:57,200 --> 00:35:00,240 Fan i helvete! Fitta! 280 00:35:01,030 --> 00:35:03,020 Fan, då! 281 00:35:03,060 --> 00:35:07,050 Alla följer vad vi gör nu. 282 00:35:07,090 --> 00:35:10,210 Fallet Sofie. Fallet Tina. 283 00:35:11,000 --> 00:35:14,020 I Sverige, Finland... 284 00:35:14,060 --> 00:35:17,240 Fan, det luktar riktigt låg uppklaringsprocent. 285 00:35:21,090 --> 00:35:28,090 Jag skulle aldrig ha låtit den jävla Maja Angell få börja rota runt. 286 00:35:29,140 --> 00:35:33,190 Snart har hela skiten flyttats till Tromsø eller Vatsø- 287 00:35:33,230 --> 00:35:38,180 -eller vart fan som helst. Med den statistik som vi har- 288 00:35:38,220 --> 00:35:43,160 -kommer inte det här kontoret att existera särskilt länge till. 289 00:35:43,200 --> 00:35:47,130 Det innebär inte slutet om vi måste flytta på oss. 290 00:35:47,170 --> 00:35:51,190 Visst. Du kan fortfarande göra karriär. 291 00:35:51,230 --> 00:35:54,190 Ta över mitt jobb. Klättra. 292 00:35:56,150 --> 00:36:00,210 Vi har inte pengar att köpa kulspetspennor ens en gång. 293 00:36:01,000 --> 00:36:03,030 Det väller in fall över oss- 294 00:36:03,070 --> 00:36:06,200 -och alla möjliga fittor och besserwissrar- 295 00:36:06,240 --> 00:36:09,140 -ska visa oss hur vi ska arbeta. 296 00:36:10,140 --> 00:36:12,000 Ja, ja. 297 00:36:13,030 --> 00:36:16,100 -"Ja, ja"? -Jag tolererar inte det här! 298 00:36:16,140 --> 00:36:18,200 Det här är oförsvarligt! 299 00:36:18,240 --> 00:36:22,100 Då får du ta och ringa till specialenheten, då. 300 00:36:22,140 --> 00:36:25,240 Du vore en bra visselblåsare, Erik. 301 00:36:26,030 --> 00:36:28,150 Du sitter och skämmer ut dig. 302 00:36:28,190 --> 00:36:32,040 Du skämmer ut dig själv och alla oss runtomkring! 303 00:36:32,080 --> 00:36:36,070 Nu får du fanimej ta dig samman, Johan! 304 00:36:36,110 --> 00:36:39,050 Jag är skittrött på ditt jämmer! 305 00:36:40,060 --> 00:36:43,200 -Vad tycker du att jag ska göra, då? -Be om hjälp. 306 00:36:43,240 --> 00:36:48,120 Jaha, hjälp? En jättebra idé. Tack ska du ha. 307 00:36:48,160 --> 00:36:53,180 -Vad har stödlinjen för nummer? -Vad fan? Rikskriminalpolisen, Johan! 308 00:36:53,220 --> 00:36:56,120 Det är fyra år sen vi bad om förstärkning. 309 00:36:56,160 --> 00:37:00,070 Det här handlar inte om reformer. Det handlar bara om dig! 310 00:37:00,110 --> 00:37:03,190 -Du och din jävla stolthet! -Visst! 311 00:37:03,230 --> 00:37:07,120 Det ska fan inte komma några jävla stroppar från Bærum- 312 00:37:07,160 --> 00:37:12,150 -med portfölj och vita overaller och tömma våra resurser. 313 00:37:12,190 --> 00:37:16,060 Tror du att rikskriminalpolisen är gratis? 314 00:37:16,100 --> 00:37:18,200 Vad fan har du för plan, då? 315 00:38:07,100 --> 00:38:09,000 Hallå? 316 00:38:13,220 --> 00:38:15,050 Hallå? 317 00:38:17,180 --> 00:38:19,050 Ja? 318 00:38:19,090 --> 00:38:23,110 Jag har information om Sofie. 319 00:38:23,150 --> 00:38:24,230 Sofie? 320 00:38:27,020 --> 00:38:31,240 -Hon som mördades. Här i närheten. -Jaha. 321 00:38:33,230 --> 00:38:37,140 Vad är det för slags information? 322 00:38:37,180 --> 00:38:39,130 Kände du henne? 323 00:38:41,030 --> 00:38:44,240 Knappt. Hon var ett par år äldre än mig. 324 00:38:46,110 --> 00:38:50,060 Men jag tror att jag vet varför hon lämnade bygden. 325 00:38:50,100 --> 00:38:52,030 Jaha... 326 00:38:55,220 --> 00:38:59,000 Är det Maja som har bett dig komma hit? 327 00:39:01,060 --> 00:39:05,080 -Maja? -Maja Angell. 328 00:39:06,110 --> 00:39:13,000 Nej, vet du vad? Skit i det där. Det är bara ett tjat från henne. 329 00:39:14,030 --> 00:39:19,060 Sofies lillasyster pratade nåt om ett hotell. 330 00:39:20,100 --> 00:39:22,140 Att hon hade skaffat jobb där. 331 00:39:23,180 --> 00:39:25,050 Jaha? 332 00:39:28,140 --> 00:39:31,180 Så det måste ha hänt nåt där. 333 00:39:33,150 --> 00:39:35,050 Vad för slags jobb? 334 00:39:36,080 --> 00:39:40,120 Hotellstäderska. Jag jobbade också där. 335 00:39:44,050 --> 00:39:46,230 Var det där ni träffades? 336 00:39:49,190 --> 00:39:52,110 Nej, jag jobbade där senare. 337 00:39:59,060 --> 00:40:01,050 Okej... 338 00:40:01,090 --> 00:40:05,080 Du, kan inte du bara ta och... 339 00:40:08,090 --> 00:40:12,130 Kan inte du gå in på vår hemsida? Där finns min mejladress. 340 00:40:12,170 --> 00:40:17,040 Skicka ett mejl, så kikar jag på det imorgon. 341 00:40:17,080 --> 00:40:19,050 Eller så... 342 00:40:19,090 --> 00:40:22,210 Nån kontaktar dig om det är nåt vi undrar. 343 00:40:23,000 --> 00:40:26,090 Flera av städerskorna på hotellet- 344 00:40:26,130 --> 00:40:31,110 -kilade iväg med de manliga gästerna. 345 00:40:37,110 --> 00:40:39,150 Fy fan... 346 00:40:39,190 --> 00:40:45,060 Du bekräftar bara alla mina fördomar om polisen. 347 00:40:46,110 --> 00:40:50,040 Vad sa du att hon hette? Maja...? 348 00:40:50,080 --> 00:40:51,210 Angell. 349 00:41:34,140 --> 00:41:35,230 Hej. 350 00:41:39,220 --> 00:41:42,170 Du ska egentligen inte vara här, va? 351 00:43:47,190 --> 00:43:51,190 Text: Helena Lindén www.sdimedia.com 27511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.