All language subtitles for Outlier s01e07 Breakdown.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,160 --> 00:00:51,110 I see, you know. I see! 2 00:00:53,170 --> 00:00:55,200 What do you see? 3 00:01:00,040 --> 00:01:03,080 I think it'll be okay with a little less pills. 4 00:01:03,120 --> 00:01:07,130 You know nothing. Nothing about the world. 5 00:01:08,200 --> 00:01:10,190 What do you see, Mum? 6 00:01:13,030 --> 00:01:16,240 I see a spoilt girl, Maja. Spoilt. 7 00:01:17,030 --> 00:01:22,110 Spoilt. Damn! Damn! Damn it! 8 00:01:25,190 --> 00:01:29,170 Fucking Maja! Go to hell! 9 00:01:30,070 --> 00:01:35,040 Fuck! Fuck! Fucking cunt! Spoiled fucking brat. 10 00:01:35,080 --> 00:01:38,050 You're a spoiled brat, thats what you are. 11 00:01:38,090 --> 00:01:40,220 You brat, Maja! 12 00:01:42,130 --> 00:01:44,110 Go to hell! 13 00:01:46,070 --> 00:01:48,230 Go to hell! 14 00:01:49,020 --> 00:01:50,200 You're spoiled! 15 00:03:30,120 --> 00:03:33,020 -... and a half years old. -Good! And what do you 16 00:03:33,060 --> 00:03:35,240 want to be when you grow up? Are you going to be a police officer? 17 00:03:36,030 --> 00:03:38,080 Or a Russian... 18 00:03:42,100 --> 00:03:44,150 Good. And how old are you? 19 00:03:44,190 --> 00:03:47,050 I am eight and a half years old. 20 00:03:47,090 --> 00:03:50,090 Good! And what do you want to be when you grow up? 21 00:03:56,150 --> 00:03:59,170 Okay, but then let's start again. What's your name? 22 00:03:59,210 --> 00:04:01,170 -Maja. -Maja, and what else? 23 00:04:01,210 --> 00:04:03,060 Maja Angell. 24 00:04:03,100 --> 00:04:05,050 Good. And how old are you? 25 00:04:05,090 --> 00:04:07,180 I am eight and a half years old. 26 00:04:07,220 --> 00:04:09,230 Good! And what do you want to be when you grow up? 27 00:04:10,020 --> 00:04:11,100 Do you want to be a police officer? 28 00:04:11,140 --> 00:04:15,010 Or a Russian princess? Or something else? 29 00:04:15,050 --> 00:04:19,030 Dad! I'm going to be a hairdresser! Or a veterinarian. 30 00:04:19,070 --> 00:04:21,210 -Yes, that was it. -Yes. 31 00:05:00,000 --> 00:05:02,210 Get me out of here. 32 00:05:04,090 --> 00:05:06,030 Please. 33 00:06:05,070 --> 00:06:08,170 Here were all our things. 34 00:06:10,080 --> 00:06:13,050 Grandma's things? 35 00:06:13,090 --> 00:06:19,140 I hated these things. Things, things, things... 36 00:06:19,180 --> 00:06:22,020 Memories? 37 00:06:22,060 --> 00:06:25,060 On and on about the war. 38 00:06:27,180 --> 00:06:30,160 You know how it is, Maja. 39 00:06:35,020 --> 00:06:38,000 No, you know nothing about war. 40 00:06:38,040 --> 00:06:41,030 No, neither do you, Mum. You weren't born then. 41 00:06:48,060 --> 00:06:52,020 Look at this picture here. Smell it. 42 00:06:54,010 --> 00:06:56,020 I don't smell anything. 43 00:06:56,060 --> 00:06:58,090 It was always the same smell. 44 00:07:01,100 --> 00:07:03,230 It was grandfather who took all the photos. 45 00:07:04,020 --> 00:07:07,190 But he would never be photographed. 46 00:07:10,110 --> 00:07:13,180 Some people never want to be photographed. 47 00:07:30,010 --> 00:07:36,230 Do you remember what happened to me when I was ten years old? 48 00:07:42,000 --> 00:07:45,160 What's going on? What's happening? 49 00:07:45,200 --> 00:07:51,050 It's enough now, Maja. Just come with me and let them do their job. 50 00:07:51,090 --> 00:07:57,040 Your mum needs to go back now, Okay? Just let her go. 51 00:08:09,200 --> 00:08:11,190 Listen, I don't want an argument. 52 00:08:11,230 --> 00:08:16,080 I've packed your bags, and I've booked the flight. 53 00:08:16,120 --> 00:08:22,120 So just come with me. I'm trying to help you. 54 00:09:19,000 --> 00:09:21,010 No. 55 00:09:24,060 --> 00:09:29,080 Please. You don't need to answer anyone now. 56 00:10:19,150 --> 00:10:23,110 Maja, you coming? 57 00:10:35,230 --> 00:10:38,160 Maybe this was too sudden. 58 00:10:43,120 --> 00:10:46,130 This is self-harm, Maja. 59 00:10:54,050 --> 00:11:00,110 Leave it. You're going home now. 60 00:11:00,150 --> 00:11:04,060 Forget about the investigation. Forget about all of it. 61 00:11:06,210 --> 00:11:11,040 Change your number. You need to get away. 62 00:11:11,080 --> 00:11:14,020 It's not healthy for you to be here. 63 00:11:23,020 --> 00:11:27,190 You know what? You can either join me or you can stay here. 64 00:11:27,230 --> 00:11:31,220 It's your choice. But if you choose to stay here then... 65 00:11:33,160 --> 00:11:35,160 What is it? 66 00:11:36,170 --> 00:11:39,170 Erik wants me to come to the office. 67 00:11:59,020 --> 00:12:01,100 We have a new victim. 68 00:12:03,200 --> 00:12:10,070 Elle Jannok. Nineteen years old. Last safely observed two days ago. 69 00:12:10,110 --> 00:12:15,160 She left Maja Angell shortly after eight o'clock in the evening. 70 00:12:15,200 --> 00:12:18,180 She was in Nerbygd in connection with the Sofie case. 71 00:12:18,220 --> 00:12:23,110 Our main theory is that it's the same perpetrator 72 00:12:23,150 --> 00:12:29,180 who killed Sofie and Tina Danielsen who went missing in 2008. 73 00:12:29,220 --> 00:12:33,230 There are clearly links to several cases domestically, 74 00:12:34,020 --> 00:12:37,050 in Sweden and in Finland. 75 00:12:37,090 --> 00:12:40,030 Are we talking about a serial killer? 76 00:12:40,070 --> 00:12:42,000 It looks that way. 77 00:12:42,040 --> 00:12:45,080 A link to a livestream has been posted. 78 00:12:45,120 --> 00:12:49,180 Which means the perpetrator is monitoring his victims. 79 00:12:49,220 --> 00:12:53,020 I don't know what the hell he wants, 80 00:12:53,060 --> 00:12:56,120 but if it's attention, then he's got it now. 81 00:12:57,150 --> 00:13:03,060 This is way, way beyond our comfort zone. 82 00:13:03,100 --> 00:13:06,150 But we have every conceivable resource. 83 00:13:06,190 --> 00:13:11,120 There's a team in Tromsø that's trying to track the stream. 84 00:13:11,160 --> 00:13:13,120 We have special forces with their knowledge. 85 00:13:13,160 --> 00:13:16,180 And the Armed Forces can provide exploration crews 86 00:13:16,220 --> 00:13:20,060 and everything else we might need. 87 00:13:20,100 --> 00:13:26,090 The entire county must be searched. Elle is somewhere. Alive. 88 00:13:26,130 --> 00:13:28,180 For now. 89 00:13:29,210 --> 00:13:33,230 I've never dealt with a case like this before. 90 00:13:34,020 --> 00:13:36,120 I guess none of us have. 91 00:13:36,160 --> 00:13:39,180 As you probably know, Johan is on sick leave, 92 00:13:39,220 --> 00:13:43,220 but we'll do everything we can to get Elle back. 93 00:13:44,010 --> 00:13:46,180 We want to get her back alive. 94 00:13:46,220 --> 00:13:48,130 Good. 95 00:14:51,210 --> 00:14:55,050 Hi. Can you take a trip to the police station? 96 00:14:55,090 --> 00:14:58,010 I need you to take a look at something. 97 00:14:58,050 --> 00:15:01,040 Yes, now. Bye. 98 00:15:18,230 --> 00:15:22,130 It seems that there'll be a lot more traveling around from now on. 99 00:15:22,170 --> 00:15:24,140 Again? 100 00:15:27,170 --> 00:15:32,110 -I don't have a totally regular job. -I know. But it must be possible 101 00:15:32,150 --> 00:15:36,110 to plan with a slightly longer perspective? 102 00:15:36,150 --> 00:15:41,000 There's nothing I want more than to be at home with you. 103 00:15:41,040 --> 00:15:44,050 But things tend to work out against me. 104 00:15:46,070 --> 00:15:50,140 I just notice that most men are much more at home than you are. 105 00:15:50,180 --> 00:15:52,040 Yes, I'm fully aware of that. 106 00:15:52,080 --> 00:15:55,240 But most of the men you're talking about are on welfare, right? 107 00:15:56,030 --> 00:15:59,110 At least they don't have their own company. 108 00:16:06,130 --> 00:16:09,190 We'll see what happens in the autumn. 109 00:16:09,230 --> 00:16:15,000 If I can change jobs then. I'm tired of this too. 110 00:16:32,000 --> 00:16:38,130 These are drawings I must've made a long time ago, 111 00:16:38,170 --> 00:16:43,020 as a kind of reaction to what happened. 112 00:16:43,060 --> 00:16:47,220 I think they have something to do with it, because when I look at them 113 00:16:49,200 --> 00:16:55,020 it's like I have this within me from far back. 114 00:16:57,050 --> 00:17:00,020 If we go with the theory 115 00:17:00,060 --> 00:17:07,050 that the person who comitted abuses against me 116 00:17:07,090 --> 00:17:12,090 is the same man who took Sofie and Tina's life. 117 00:17:14,000 --> 00:17:18,190 Then it's the same man who has Elle. 118 00:17:20,140 --> 00:17:25,190 And Elle disappeared after she'd been with me. 119 00:17:28,040 --> 00:17:30,030 What are you thinking? 120 00:17:30,070 --> 00:17:36,130 I'm thinking I had such an insane crush on a girl in the village. 121 00:17:36,170 --> 00:17:42,220 It was really only that she had such a nice yellow jacket and was... beautiful. 122 00:17:44,030 --> 00:17:47,120 And in a way, I'm still a bit in love with her. 123 00:17:47,160 --> 00:17:51,040 Even though I haven't seen her in fifteen years. 124 00:17:51,080 --> 00:17:54,110 I think that's how it is. 125 00:17:54,150 --> 00:17:59,090 That I'm his girl in the yellow jacket. 126 00:18:01,160 --> 00:18:06,020 I'm stuck in his memories. 127 00:18:10,120 --> 00:18:12,130 Look at that. 128 00:18:16,060 --> 00:18:21,140 That's what he did to me. That's how it feels. 129 00:18:25,220 --> 00:18:28,140 What did he do, Maja? 130 00:18:30,200 --> 00:18:37,140 It's a kind of game? There are more kids there. 131 00:18:39,230 --> 00:18:45,000 He's holding me tight. 132 00:18:46,190 --> 00:18:48,140 Closes my eyes. 133 00:18:50,170 --> 00:18:55,140 One, two, three, four, five... 134 00:18:55,180 --> 00:18:59,230 He takes me away from the others. 135 00:19:00,020 --> 00:19:03,140 I'm not allowed to see. 136 00:19:03,180 --> 00:19:10,030 He knows me. 137 00:19:10,070 --> 00:19:14,110 He keeps me like this. 138 00:19:15,200 --> 00:19:18,160 Come here, Maja. Come here. 139 00:19:19,210 --> 00:19:24,220 It's like I can still hear him whisper something in my ear. 140 00:19:25,010 --> 00:19:28,190 I recognise the voice. 141 00:19:30,210 --> 00:19:34,140 He watches. But doesn't want to be watched. 142 00:19:39,090 --> 00:19:42,100 What does he whisper, Maja? 143 00:19:49,160 --> 00:19:55,190 He makes me understand that this is our secret. 144 00:19:59,000 --> 00:20:02,060 There are other kids outside. 145 00:20:02,100 --> 00:20:06,200 I can hear them, but I can't see them, and they can't see us. 146 00:20:16,000 --> 00:20:22,240 Mum said something strange about people who dont want to be photographed. 147 00:20:24,090 --> 00:20:28,040 Creative people is often like that. 148 00:20:28,080 --> 00:20:33,070 They like to observe and sit on the outside. 149 00:20:35,020 --> 00:20:40,010 As if they're playing God. 150 00:20:40,050 --> 00:20:46,080 As little kids, they're the ones who move around on blocks and 151 00:20:46,120 --> 00:20:49,160 rule the world? 152 00:20:52,200 --> 00:20:55,120 He's still filming. 153 00:20:57,030 --> 00:21:02,000 Cameras. Stream. 154 00:21:02,220 --> 00:21:06,050 Surveillance. 155 00:21:07,170 --> 00:21:12,050 Following. Watching. 156 00:21:13,140 --> 00:21:16,160 Watching everything. 157 00:22:41,060 --> 00:22:44,140 Maja? You need to hear this. 158 00:22:44,180 --> 00:22:48,080 A jogger disappeared recently, and he was found dead 159 00:22:48,120 --> 00:22:51,080 on a fire site in Devidalen. 160 00:22:51,120 --> 00:22:54,120 We also found this there. 161 00:22:57,090 --> 00:23:02,110 This camera is supplied by a company called North Security. 162 00:23:02,150 --> 00:23:08,080 But arson? It's not typical of him. And the jogger was also a man? 163 00:23:08,120 --> 00:23:13,030 But there's more. Bjølseth camping had cameras. 164 00:23:13,070 --> 00:23:17,050 At the reception, and the main car park. 165 00:23:17,090 --> 00:23:20,090 -They weren't operational. -Of course. 166 00:23:20,130 --> 00:23:23,220 Here I have a purchase agreement I found in the binder from 167 00:23:24,010 --> 00:23:28,000 Bjølseth camping, and a receipt for the installation of 168 00:23:28,040 --> 00:23:30,120 an alarm system and surveillance camera. 169 00:23:30,160 --> 00:23:32,180 See which company they used. 170 00:23:34,120 --> 00:23:39,210 North Security. What do we know about the company? 171 00:23:40,000 --> 00:23:45,070 Last year, North Security had a turnover of 1.2 million. 172 00:23:45,110 --> 00:23:47,060 That's not so much. 173 00:23:47,100 --> 00:23:51,230 And on the board are Rune Mosli 174 00:23:52,020 --> 00:23:55,050 and Eivind Salomonsen. 175 00:23:55,090 --> 00:23:59,200 Eivind? Eivind Salomonsen? 176 00:24:01,200 --> 00:24:04,120 That's my cousin. 177 00:24:31,140 --> 00:24:37,100 You've always been a bit extra interested in me, Eivind. 178 00:24:38,220 --> 00:24:41,160 What do you mean? 179 00:24:47,150 --> 00:24:50,000 You were a bit exotic. 180 00:24:53,200 --> 00:24:55,120 Exotic? 181 00:25:03,040 --> 00:25:05,080 I remember an episode. 182 00:25:08,180 --> 00:25:13,020 I was probably ten years old. 183 00:25:15,080 --> 00:25:17,120 In the barn 184 00:25:19,070 --> 00:25:22,240 or in the back of the woods. 185 00:25:24,110 --> 00:25:28,050 There was someone who led me away from the others. 186 00:25:30,200 --> 00:25:36,120 -How long did I live with you, Eivind? -Maja, what is this? 187 00:25:48,220 --> 00:25:51,020 I'm just trying to gather some threads. 188 00:25:51,060 --> 00:25:53,200 Sound like a fucking interrogation, if you ask me. 189 00:25:53,240 --> 00:25:56,010 -An interrogation? -Yeah. 190 00:25:57,080 --> 00:26:00,210 -About what? -I don't fucking know, 191 00:26:01,000 --> 00:26:04,170 but you turn up as usual with your shit and conspiracy theories. 192 00:26:04,210 --> 00:26:06,220 Look around you and see how this comes across, Maja. 193 00:26:07,010 --> 00:26:09,040 You have no idea what you're talking about, and I think you 194 00:26:09,080 --> 00:26:12,110 should be really careful about interfering. 195 00:26:15,110 --> 00:26:19,080 To be completely honest, I have to agree. 196 00:26:23,030 --> 00:26:26,230 This is pretty weird, Maja. This is not okay! 197 00:26:27,020 --> 00:26:29,100 This is not okay? 198 00:26:31,120 --> 00:26:34,040 North Security, Eivind? 199 00:26:36,220 --> 00:26:39,140 Your old company. 200 00:26:41,200 --> 00:26:45,150 Damn! Don't pretend you don't know what I'm talking about. 201 00:26:45,190 --> 00:26:47,130 Eivind? 202 00:26:48,060 --> 00:26:50,160 Eivind. There's someone outside. 203 00:26:56,120 --> 00:26:58,100 Eivind! 204 00:27:10,050 --> 00:27:13,220 Hi! Hi! Eivind! 205 00:27:18,080 --> 00:27:22,090 Listen, come on. Come on. 206 00:27:24,070 --> 00:27:26,080 What are you doing, huh? 207 00:27:34,180 --> 00:27:37,110 What the hell is wrong with you, Maja?! 208 00:27:37,150 --> 00:27:39,210 Fucking cunt! You're destroying everyone around you. 209 00:27:40,000 --> 00:27:41,170 Listen, come on. 210 00:27:43,160 --> 00:27:47,090 You've got this so fucking wrong, you're so fucking wrong! 211 00:28:16,070 --> 00:28:19,030 He's said he's willing to be questioned. 212 00:28:19,070 --> 00:28:22,010 So we'll start the interrogations immediately. 213 00:28:23,210 --> 00:28:27,120 We'll begin with childhood. Build a timeline and... 214 00:28:28,160 --> 00:28:31,100 There are a thousand reasons why you should stay far away 215 00:28:31,140 --> 00:28:34,150 from this, Maja. Okay? 216 00:28:35,220 --> 00:28:38,200 You can follow it on the monitor. 217 00:28:45,140 --> 00:28:49,110 Should we not just make this easy, Eivind. 218 00:28:49,150 --> 00:28:54,140 Where is she? Where's Elle Jannok? 219 00:28:57,030 --> 00:28:59,120 I have nothing to do with this. 220 00:28:59,160 --> 00:29:02,130 There are such obvious links, Eivind 221 00:29:02,170 --> 00:29:07,220 Yes, then I think you have to explain them to me. 222 00:29:08,010 --> 00:29:11,080 Because as I see it, you're about to create a full on police scandal here. 223 00:29:11,120 --> 00:29:16,090 We have a number of dates we want you to answer for. 224 00:29:16,130 --> 00:29:18,230 Can you not open your calendar? 225 00:29:23,180 --> 00:29:28,030 20th of May this year. Where were you? 226 00:29:33,080 --> 00:29:37,070 I don't have anything on that date, I'm sorry. 227 00:29:37,110 --> 00:29:40,120 But what do you remember, Eivind? 228 00:29:45,090 --> 00:29:49,040 That was Whitsunday, wasn't it? So then I was probably at home working. 229 00:29:49,080 --> 00:29:53,120 I've worked from home for most of the last two years. 230 00:29:54,210 --> 00:29:58,000 Can you tell me a bit about your job? 231 00:29:58,040 --> 00:30:00,050 I'm self-employed. 232 00:30:01,130 --> 00:30:03,180 With a very low turnover. 233 00:30:03,220 --> 00:30:06,100 And a fairly significant grant from jobseekers allowance? 234 00:30:06,140 --> 00:30:08,120 Is it really a job? 235 00:30:11,200 --> 00:30:16,240 I don't remember... I'm sorry, I don't remember. 236 00:30:17,030 --> 00:30:19,070 There's a lot you don't remember, Eivind? 237 00:30:19,110 --> 00:30:23,110 Yes, but try... Try to remember back to 2nd of January or something. 238 00:30:23,150 --> 00:30:25,000 I don't remember what day of the week it was. 239 00:30:25,040 --> 00:30:27,220 20th of May, that was a Thursday. 240 00:30:31,170 --> 00:30:38,070 I think you were in Finnmark. Did you keep an eye on Sofie? 241 00:30:41,120 --> 00:30:43,170 Sofie? 242 00:30:44,220 --> 00:30:51,080 You watched her for a while? You like that? 243 00:30:51,120 --> 00:30:53,080 Like preparing yourself? 244 00:30:59,090 --> 00:31:01,190 You're fucking sick, man. 245 00:31:01,230 --> 00:31:03,190 Because there are more girls, aren't there? 246 00:31:03,230 --> 00:31:07,100 -You're completely insane! -Isn't that right, Eivind? 247 00:31:17,150 --> 00:31:20,210 What exactly is your relationship with porn, Eivind? 248 00:31:21,000 --> 00:31:26,240 What kind of question is that? What kind of interrogation is this? 249 00:31:27,030 --> 00:31:30,050 We'll ask the court for a search warrant. 250 00:31:30,090 --> 00:31:31,180 Do you know what that means? 251 00:31:31,220 --> 00:31:35,040 That we'll take your PCs, we'll take your mobile phone, 252 00:31:35,080 --> 00:31:38,190 your tablet, we'll take everything. 253 00:31:38,230 --> 00:31:42,180 It's at this point that it pays to be open and honest, Eivind. 254 00:31:42,220 --> 00:31:48,020 All men watch porn! Are you saying you've never watched porn? 255 00:31:56,040 --> 00:32:00,050 I think I should call my lawyer. 256 00:32:05,130 --> 00:32:09,120 So you now want to stop helping the police? 257 00:32:10,120 --> 00:32:12,180 Mhm. 258 00:32:15,200 --> 00:32:17,120 Okay. 259 00:32:29,070 --> 00:32:31,020 What do you think? 260 00:32:47,190 --> 00:32:50,230 Erik hit a nerve. 261 00:32:51,020 --> 00:32:54,040 But he was too confrontational at an early stage. 262 00:32:54,080 --> 00:32:57,120 Eivind closed up. 263 00:32:57,160 --> 00:33:02,120 When they ask for a lawyer, it's because it's starting to get uncomfortable. 264 00:33:08,110 --> 00:33:11,140 He knows something. 265 00:33:13,120 --> 00:33:16,080 He's holding something back. 266 00:33:24,180 --> 00:33:26,010 Come on. 267 00:33:42,170 --> 00:33:47,140 I like this as as little as you do, Anne-Li. 268 00:33:47,180 --> 00:33:50,120 I don't believe that. 269 00:33:52,080 --> 00:33:55,140 What's he hiding? 270 00:33:55,180 --> 00:33:57,220 I don't fucking know. 271 00:33:58,010 --> 00:34:02,220 -We have a girl trapped somewhere. -Eivind has nothing to do with it! 272 00:34:03,010 --> 00:34:06,090 If it's not him, then who is it? 273 00:34:08,090 --> 00:34:13,030 The clock is ticking. If you know anything that might have 274 00:34:13,070 --> 00:34:15,100 something to do with this... 275 00:34:18,170 --> 00:34:23,080 Anne-Li, Eivind is holding something back. 276 00:34:23,120 --> 00:34:26,210 What is he not telling us? 277 00:34:29,010 --> 00:34:30,100 It was... 278 00:34:32,070 --> 00:34:36,210 I think we'd been together for five years. 279 00:34:37,000 --> 00:34:40,130 I came across some pictures. 280 00:34:40,170 --> 00:34:43,040 What kind of pictures? 281 00:34:44,180 --> 00:34:48,210 You know... -No, I dont' know. 282 00:34:50,040 --> 00:34:52,050 Porn? 283 00:34:56,190 --> 00:35:02,210 I thought it was like all boys look at, that it was some old stuff. 284 00:35:09,100 --> 00:35:12,110 Little girls? 285 00:35:12,150 --> 00:35:14,240 I was pissed off at first. 286 00:35:15,030 --> 00:35:17,220 I threatened to leave, 287 00:35:18,010 --> 00:35:22,160 but then he came up with a explanation 288 00:35:22,200 --> 00:35:26,040 that I thought made sense. At least I believed in it. 289 00:35:28,160 --> 00:35:33,040 And slowly but surely I forgot the whole thing. 290 00:35:35,040 --> 00:35:39,210 But this has nothing to do with underage girls? 291 00:35:40,000 --> 00:35:42,150 Is there anything else? 292 00:35:44,070 --> 00:35:45,160 Yes. 293 00:35:52,080 --> 00:35:55,080 He also said that he got caught up in something. 294 00:35:55,120 --> 00:36:01,070 And as I understood it, it was about peeking. I never understood if 295 00:36:01,110 --> 00:36:06,180 it was a police case or not, and they were young. 296 00:36:06,220 --> 00:36:08,140 When was this? 297 00:36:08,180 --> 00:36:13,100 It was in his teens, as I understood it, and he blamed age and all 298 00:36:13,140 --> 00:36:15,220 sorts of other strange things. 299 00:36:16,010 --> 00:36:18,100 Like what, for example? 300 00:36:18,140 --> 00:36:24,050 That guys egg each other on and stuff. 301 00:36:24,090 --> 00:36:29,170 I thought it sounded plausible, it was a long time ago, 302 00:36:29,210 --> 00:36:36,000 and I've never seen any little girl stuff after. 303 00:36:36,040 --> 00:36:38,120 I know Eivind quite well. 304 00:36:38,160 --> 00:36:45,000 I think it was a phase. And we've all... 305 00:36:45,040 --> 00:36:47,150 Who were these guys? 306 00:36:47,190 --> 00:36:50,090 You know, just the usual. 307 00:36:51,170 --> 00:36:54,080 I don't like them, I never have. 308 00:36:56,000 --> 00:36:58,090 But he doesn't have many friends, so. 309 00:36:59,090 --> 00:37:02,020 And they're called? 310 00:37:02,060 --> 00:37:05,070 It was Andreas Holldorf and Trond Kverntangen. 311 00:37:05,110 --> 00:37:07,120 The three have done everything together. 312 00:37:07,160 --> 00:37:09,160 They're the ones who own these companies together. 313 00:37:09,200 --> 00:37:13,080 Are any of these companies active now? 314 00:37:13,120 --> 00:37:19,020 Yes, Trond, I think has continued with one of the companies. 315 00:37:20,200 --> 00:37:22,030 Trond Kverntagen? 316 00:37:22,070 --> 00:37:24,020 Yes, he's the only one who had the ability to take it 317 00:37:24,060 --> 00:37:27,070 forward out of that gang. 318 00:37:27,110 --> 00:37:30,210 Eivind is all talk, to be honest. 319 00:37:32,180 --> 00:37:37,060 Trond... I think I remember him? 320 00:37:37,100 --> 00:37:41,160 Wasn't he friends with your brother? Quiet type. 321 00:37:46,020 --> 00:37:50,150 And it's Trond who runs the company now? 322 00:37:50,190 --> 00:37:52,040 Yes. 323 00:37:52,080 --> 00:37:56,040 -What kind of company is it? -It's that North Security, 324 00:37:56,080 --> 00:38:00,080 which deals with alarms and security and things like that. 325 00:38:00,120 --> 00:38:05,030 -Okay. Thanks. -Maja? 326 00:38:13,070 --> 00:38:15,210 -It's Trond. -Who? 327 00:38:16,000 --> 00:38:20,080 I hardly remember him. And that's so fucking typical. 328 00:38:20,120 --> 00:38:25,090 The quiet, kind boy that almost no one notices. 329 00:38:25,130 --> 00:38:28,230 It's not Eivind. It's Trond Kverntangen we need to find. 330 00:38:29,020 --> 00:38:31,130 He's the one who has Elle. 331 00:39:02,200 --> 00:39:04,040 Hi? 332 00:39:04,080 --> 00:39:07,130 I'm Maja Angell, I'm from the police. 333 00:39:07,170 --> 00:39:09,000 Okay? 334 00:39:09,040 --> 00:39:12,080 We need to get hold of your husband, Trond, in connection 335 00:39:12,120 --> 00:39:15,000 with an investigation. It's urgent. 336 00:39:16,060 --> 00:39:21,030 -I need you to tell me where he is. -What the hell are you talking about? 337 00:39:25,100 --> 00:39:31,030 -I think you should go now. -Please! Where is he? 338 00:39:35,050 --> 00:39:40,220 He's at work. He works every fucking hour of the day. 339 00:39:41,010 --> 00:39:45,000 Okay, does he have an office? 340 00:39:47,220 --> 00:39:50,080 Somewhere or another. 341 00:39:51,220 --> 00:39:55,180 He mostly drives around on customer visits. 342 00:39:58,040 --> 00:39:59,130 You need to go now. 343 00:39:59,170 --> 00:40:02,220 -But... -Go! 344 00:40:13,230 --> 00:40:17,020 -Yes? -Erik? Hi, it's Maja. 345 00:40:17,060 --> 00:40:19,120 He's at work. 346 00:40:19,160 --> 00:40:21,240 Have you found an address for North Security? 347 00:40:22,030 --> 00:40:26,100 We found an address in an industrial area. I'm on my way. 348 00:40:29,110 --> 00:40:32,240 Hi, it's me. Where are you? 349 00:40:33,030 --> 00:40:38,230 There was a woman at the door asking for you. Maja Angell. 350 00:40:42,130 --> 00:40:45,080 She said that... 351 00:40:45,120 --> 00:40:50,010 Trond, you have to call me when you get this message. Immediately! 352 00:40:50,060 --> 00:40:54,610 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.