Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,160 --> 00:00:15,000
That's enough now, Kathrine.
That's enough.
2
00:00:24,000 --> 00:00:27,030
I don't know why it turned
out like it did, but it did.
3
00:00:27,070 --> 00:00:32,020
I know it didn't have to be.
You didn't need to hide behind
4
00:00:32,060 --> 00:00:34,190
dementia or whatever it's called?
5
00:00:34,230 --> 00:00:40,090
I don't know what the hell it is.
You didn't need to.
6
00:00:45,210 --> 00:00:50,070
I'm alive. Maja's alive.
We're alive.
7
00:00:50,110 --> 00:00:55,200
Can you not fucking get up
out of bed and go out and live?
8
00:00:58,000 --> 00:01:04,190
No, no. Of course you can't.
Because it's your grief.
9
00:01:04,230 --> 00:01:07,140
It's your fucking grief.
10
00:01:07,180 --> 00:01:14,110
A grief that you
build up to hide behind.
11
00:01:15,150 --> 00:01:20,050
That's cowardly, Kathrine.
You know that? It's cowardly.
12
00:01:22,090 --> 00:01:28,030
Who is left here? Who's left?
It's us.
13
00:01:31,060 --> 00:01:33,150
You're not sick.
14
00:01:34,160 --> 00:01:40,140
You're not demented.
You don't belong here.
15
00:01:46,130 --> 00:01:50,100
So...
There you go.
16
00:01:50,140 --> 00:01:56,080
Now it's your turn to take
responsibility and be the adult.
17
00:01:57,120 --> 00:02:02,160
I can't bear it anymore.
I can't.
18
00:02:45,100 --> 00:02:50,120
If we'd had more time together,
I know what I would've used it for.
19
00:02:50,160 --> 00:02:54,100
I would have asked you about what
was on your mind...
20
00:02:56,120 --> 00:02:59,020
if you had the time to think
about anything.
21
00:02:59,060 --> 00:03:01,100
Before the crash.
22
00:03:04,090 --> 00:03:08,190
If... You, kind of thought
that was your life.
23
00:03:08,230 --> 00:03:15,100
You were born. You lived.
24
00:03:15,140 --> 00:03:17,240
And suddenly it was all over.
25
00:03:53,150 --> 00:03:56,070
Dad:
seven missed calls.
26
00:04:00,110 --> 00:04:02,240
I've no idea why we bother
ourselves with all
27
00:04:03,030 --> 00:04:05,080
this thinking constantly.
28
00:04:05,120 --> 00:04:08,220
About life being such a
big deal. So damn important.
29
00:04:09,010 --> 00:04:11,070
That it sort of overrides everything.
30
00:04:13,020 --> 00:04:17,010
Maybe we should think that life
isn't so important.
31
00:04:17,050 --> 00:04:19,120
That it's coincidental.
32
00:04:25,060 --> 00:04:30,090
That we should stop holding on to it
so hard.
33
00:04:57,170 --> 00:05:02,080
Hi, you've reached Anders' voicemail.
Leave a message and...
34
00:05:10,100 --> 00:05:14,050
Hi, you've reached Anders' voicemail.
Leave a...
35
00:06:27,120 --> 00:06:29,100
Good morning.
36
00:06:33,070 --> 00:06:35,020
Have you been sitting here
for a long time?
37
00:06:35,060 --> 00:06:36,140
You?
38
00:06:39,080 --> 00:06:44,050
Yeah. We brainstormed some security
companies yesterday.
39
00:06:44,090 --> 00:06:47,080
A surveillance camera was mounted
on the cabin which burned down.
40
00:06:47,120 --> 00:06:51,110
-Oh yes, brainstorming.
-Yeah.
41
00:06:51,150 --> 00:06:53,070
Who is "we"?
42
00:06:54,120 --> 00:06:56,210
Listen, I understand it’s a bit
much at the moment, Johan.
43
00:06:57,000 --> 00:06:58,090
It is.
44
00:06:58,130 --> 00:07:01,030
Who is "we", I asked?
45
00:07:04,110 --> 00:07:08,050
It looks like we're facing a
murder by fire, Johan.
46
00:07:08,090 --> 00:07:11,060
In a couple of days we'll
have to ask for assistance.
47
00:07:11,100 --> 00:07:13,010
We just have to cast aside
everything we consider prestige.
48
00:07:13,050 --> 00:07:14,130
What the fuck does that mean?
49
00:07:14,170 --> 00:07:19,020
It means that I see you're tired,
Johan. That's all it means.
50
00:07:21,120 --> 00:07:23,240
What is it with you these days?
51
00:07:24,030 --> 00:07:25,170
-What is it?
-Yes.
52
00:07:25,210 --> 00:07:28,160
No, it's just a little too much,
right now.
53
00:07:28,200 --> 00:07:31,230
Isn't that what you want me to say?
54
00:07:32,020 --> 00:07:34,080
But you need to take it
easy and relax.
55
00:07:34,120 --> 00:07:35,210
Okay?
56
00:07:42,020 --> 00:07:44,150
Yes, Nerbygd police.
57
00:07:44,190 --> 00:07:46,150
Hi.
58
00:07:48,030 --> 00:07:49,180
Okay?
59
00:07:51,150 --> 00:07:53,100
I understand.
60
00:07:54,130 --> 00:07:57,070
No, no, no.
It's good that you called.
61
00:07:57,110 --> 00:08:01,000
I'll take a look into it,
then I'll call you back.
62
00:08:01,040 --> 00:08:05,070
Yes, thank you.
Goodbye.
63
00:08:08,210 --> 00:08:11,120
That was Anders Angell's neighbour.
64
00:08:11,160 --> 00:08:14,010
He was concerned.
65
00:08:14,050 --> 00:08:18,180
-Anders Angell, Maja's Father.
-I know who Anders Angell is!
66
00:08:21,160 --> 00:08:23,100
Good.
67
00:08:49,100 --> 00:08:51,080
-Dad?
-Mhm?
68
00:08:51,120 --> 00:08:53,090
Where are my shoes?
69
00:08:53,130 --> 00:08:56,000
-Are they not in the hallway?
-No.
70
00:08:56,040 --> 00:08:59,040
-Have you looked in your room?
-They're not there.
71
00:09:00,110 --> 00:09:02,150
-Dad!
-Hmm?
72
00:09:08,000 --> 00:09:10,080
They’re here. Exactly where they
normally are.
73
00:09:10,120 --> 00:09:12,170
Oh, I didn't see them.
74
00:09:12,210 --> 00:09:15,180
You're just as bad at looking
for things as your mum.
75
00:09:15,220 --> 00:09:17,200
No, I'm not.
76
00:10:37,200 --> 00:10:41,030
Now get dressed so you're not late
for school.
77
00:10:41,070 --> 00:10:44,120
-Can you not drive me?
-Daddy has to work.
78
00:13:32,220 --> 00:13:35,100
Don't run.
79
00:13:54,150 --> 00:13:57,010
There's no point in doing that.
80
00:14:01,180 --> 00:14:03,210
There's just more forest.
81
00:14:06,080 --> 00:14:10,020
The road out here was
closed this winter after a landslide.
82
00:14:10,060 --> 00:14:12,060
Nobody comes here anymore.
83
00:14:14,120 --> 00:14:17,040
I think maybe it's
best that you do as I say.
84
00:14:20,160 --> 00:14:22,000
Come here.
85
00:15:15,040 --> 00:15:19,160
Maja... Hey, hey. Come on. Come.
86
00:16:02,210 --> 00:16:06,040
You can't escape from me.
87
00:16:22,160 --> 00:16:25,150
I'm not scared.
88
00:16:27,060 --> 00:16:28,230
What did you say?
89
00:16:30,080 --> 00:16:31,190
I'm not scared.
90
00:16:36,020 --> 00:16:38,030
Can you speak Norwegian, you think?
91
00:16:45,120 --> 00:16:47,170
I'm not scared of you.
92
00:16:52,050 --> 00:16:53,130
Hm.
93
00:17:02,080 --> 00:17:03,230
I would be.
94
00:17:08,230 --> 00:17:12,020
I've always been scared
of losing control.
95
00:17:15,130 --> 00:17:18,230
But everyone has that, right?
It's a kind of primordial fear.
96
00:17:21,120 --> 00:17:25,170
You know that dream. That you
have before you fall asleep.
97
00:17:28,030 --> 00:17:32,120
That feeling of falling, and falling,
and falling, and falling.
98
00:17:34,050 --> 00:17:36,160
I've always hated that feeling.
99
00:17:51,100 --> 00:17:53,150
I can see you're scared.
100
00:17:55,150 --> 00:17:58,180
But it's not dangerous
to be scared, Elle.
101
00:17:59,190 --> 00:18:02,210
The dangerous thing is
to be completely safe.
102
00:18:05,190 --> 00:18:08,090
Because then you become careless.
103
00:18:09,200 --> 00:18:11,240
Do you not agree?
104
00:18:14,110 --> 00:18:17,140
There are so many who are careless.
105
00:18:22,100 --> 00:18:24,110
I can't understand...
106
00:18:25,140 --> 00:18:30,210
I can't understand why you got
into the car of a unknown man.
107
00:18:38,060 --> 00:18:40,190
I wonder what it's like.
108
00:18:43,020 --> 00:18:47,000
What's it like to be so vulnerable?
109
00:19:57,130 --> 00:20:01,160
I’m here for you. You know that.
No matter what.
110
00:20:09,120 --> 00:20:11,170
Your dad called me.
111
00:20:16,120 --> 00:20:20,150
What? Why?
112
00:20:22,030 --> 00:20:26,010
Paranoia. Obsessions.
We've been through this before.
113
00:20:26,050 --> 00:20:27,200
I'm not sick!
114
00:20:34,230 --> 00:20:40,060
Look. I have a deep respect,
that you have to process...
115
00:20:40,100 --> 00:20:42,220
-Process?
-Your experiences.
116
00:20:43,010 --> 00:20:44,210
So you don't believe me?
117
00:20:45,000 --> 00:20:48,100
There are better ways of doing it,
that's all I'm saying.
118
00:20:49,220 --> 00:20:51,180
You can get help.
119
00:20:53,090 --> 00:20:58,040
And I understand that what you're
going through is really difficult.
120
00:20:59,060 --> 00:21:00,180
I really do.
121
00:21:03,220 --> 00:21:08,040
But you can't mix your private
traumas with your work.
122
00:21:10,100 --> 00:21:14,040
-Why not?
-It's unprofessional.
123
00:21:16,120 --> 00:21:17,200
Why?
124
00:21:19,130 --> 00:21:20,230
Because...
125
00:21:22,080 --> 00:21:26,070
Okay, because it's
academically unforgivable
126
00:21:26,110 --> 00:21:32,060
to let your subjective experiences
colour the work, the research.
127
00:21:33,060 --> 00:21:35,240
Then it's no longer research.
128
00:21:37,130 --> 00:21:40,120
Do you realise that you're
destroying this for yourself?
129
00:21:40,160 --> 00:21:45,110
Your dissertation will be rejected.
You're in a deep ethical quagmire.
130
00:21:45,150 --> 00:21:49,050
-I hear everyone say that, but...
-But what?
131
00:21:52,050 --> 00:21:58,020
Exactly what did Dad say to you?
132
00:22:02,000 --> 00:22:06,110
He asked me to take
care of you. A bit.
133
00:22:08,180 --> 00:22:11,150
Alcohol. Drugs. You know.
134
00:22:15,180 --> 00:22:18,230
I'm here. Okay?
135
00:22:21,060 --> 00:22:24,070
Everything's going to be fine.
136
00:24:22,010 --> 00:24:27,040
Glory to you...
137
00:24:27,080 --> 00:24:32,120
-Lord of the power of death.
-You can stop singing now, Mum.
138
00:24:32,160 --> 00:24:34,030
Glory to you ...
139
00:24:34,070 --> 00:24:39,030
-Lord of the power of death.
-Mum.
140
00:24:42,030 --> 00:24:44,000
Mum!
141
00:24:44,040 --> 00:24:46,060
Not now, Maja.
142
00:25:13,120 --> 00:25:15,210
Are you ready for the family gathering?
143
00:25:22,080 --> 00:25:24,000
Yeah.
144
00:25:24,040 --> 00:25:25,190
Everything ok?
145
00:26:59,190 --> 00:27:01,110
How are you doing?
146
00:27:04,210 --> 00:27:10,070
It's always you, uncle and auntie,
who takes care of everything.
147
00:27:10,110 --> 00:27:14,000
Who invites to the memorial service.
148
00:27:14,040 --> 00:27:17,210
Sorting the food and serving drinks.
149
00:27:20,020 --> 00:27:25,070
While my mum just falls apart.
And my dad...
150
00:27:26,070 --> 00:27:28,220
Disappears.
151
00:27:29,010 --> 00:27:31,140
This is a very strange day.
152
00:27:31,180 --> 00:27:36,130
The whole thing is like a deja vu.
I don't know if you remember, but
153
00:27:36,170 --> 00:27:40,190
the funeral of you brother
and all that stuff?
154
00:28:30,170 --> 00:28:35,040
Maja. Are you okay?
155
00:28:38,100 --> 00:28:40,130
I need some air.
156
00:29:27,010 --> 00:29:30,210
Maja, Maja. Come here!
157
00:29:34,040 --> 00:29:36,110
Come here!
158
00:30:20,220 --> 00:30:23,100
Maja.
159
00:30:33,100 --> 00:30:35,020
Evil people!
160
00:30:37,120 --> 00:30:41,180
Just sitting there and
drinking your fucking coffee.
161
00:30:43,150 --> 00:30:45,040
Keeping your mouths shut.
162
00:30:45,080 --> 00:30:48,100
You know exactly what happened,
but you don't say a fucking thing.
163
00:30:48,140 --> 00:30:51,190
Fucking hell. Bloody people!
164
00:31:02,130 --> 00:31:05,170
Something happened here.
Right here.
165
00:31:06,130 --> 00:31:10,000
The man who killed Sofie is
the same who...
166
00:31:10,040 --> 00:31:12,200
Okay, okay. Who what?
167
00:31:14,210 --> 00:31:19,110
I experienced something when
I was a little girl... Right here.
168
00:31:19,150 --> 00:31:23,030
And I was living here with my uncle
and aunt a while after
169
00:31:23,070 --> 00:31:26,080
my brother was killed in that...
accident.
170
00:31:26,120 --> 00:31:29,100
And then something happened here.
171
00:31:29,140 --> 00:31:31,180
And they said it was
just a bad dream.
172
00:31:31,220 --> 00:31:36,080
And no one wanted to listen to me,
and there was no space for my problems.
173
00:31:36,120 --> 00:31:38,120
Okay. Okay. Okay.
174
00:31:39,120 --> 00:31:42,040
It's all right. It's okay.
175
00:31:43,210 --> 00:31:45,190
Just breathe.
176
00:31:48,200 --> 00:31:51,090
It's okay. Breathe.
177
00:31:54,190 --> 00:31:59,210
Listen to me. Let's go home.
Yeah?
178
00:32:01,180 --> 00:32:03,210
Let's go home.
179
00:33:32,150 --> 00:33:34,090
Hello?
180
00:33:37,190 --> 00:33:39,040
Mhm?
181
00:33:45,020 --> 00:33:49,170
And... She wants to talk to me?
182
00:33:51,150 --> 00:33:53,160
Are you sure?
183
00:33:56,220 --> 00:34:03,200
Yes. Okay. Mhm.
I'm coming. Bye.
184
00:34:10,210 --> 00:34:14,120
-Edward?
-Yeah?
185
00:34:14,160 --> 00:34:20,020
I need to go see my mum.
I'll be back in an hour.
186
00:34:20,060 --> 00:34:21,160
Okay.
187
00:34:26,130 --> 00:34:30,030
-Hi, Mum.
-Hi.
188
00:34:30,070 --> 00:34:36,140
They said that you...
That you wanted to see me.
189
00:34:37,200 --> 00:34:41,150
Yes, eh...
190
00:34:52,130 --> 00:34:56,210
Hi. Yes, it was me who
called you.
191
00:34:57,000 --> 00:35:01,020
Yes? And she asked for me?
192
00:35:01,060 --> 00:35:03,170
Yes, it's a little unusual, but...
193
00:35:03,210 --> 00:35:08,030
Otherwise I wouldn't have
called you.
194
00:35:08,070 --> 00:35:10,140
Yes, and now I'm here.
195
00:35:18,080 --> 00:35:20,030
Jesus.
196
00:35:23,000 --> 00:35:24,080
Wow.
197
00:35:27,010 --> 00:35:31,020
Shit. That's quite a collection of
sedatives you have.
198
00:36:00,000 --> 00:36:02,170
What is this, mum?
199
00:36:04,140 --> 00:36:07,130
-Is it mine?
-Yes.
200
00:36:16,090 --> 00:36:19,010
What is this?
201
00:36:24,150 --> 00:36:27,070
What the fuck is this?
202
00:36:29,190 --> 00:36:32,220
You know what?
I can also not give a fuck.
203
00:36:35,180 --> 00:36:39,160
How many milligrams do you take
of this per day?
204
00:36:45,140 --> 00:36:50,110
I just want to escape as well.
Let everything turn to fluff.
205
00:36:57,210 --> 00:37:00,080
-Well, this is cosy, huh?
-Hi.
206
00:37:03,110 --> 00:37:07,180
How many of those has she had?
Does she dose herself?
207
00:37:09,070 --> 00:37:13,090
Shit, you become both demented
and a drug addict here.
208
00:37:13,130 --> 00:37:16,100
But you know that.
Maybe that's the point.
209
00:37:16,140 --> 00:37:20,220
Can't I get a bed here as well?
I want to sign off too.
210
00:37:38,190 --> 00:37:40,100
Come on.
211
00:37:42,230 --> 00:37:46,000
Lets get out of here now.
Come on.
212
00:38:30,150 --> 00:38:35,000
There you go. All the way in.
213
00:38:36,190 --> 00:38:38,070
Look, Mum.
214
00:38:39,160 --> 00:38:46,050
Isn't it nice? Hm? We've been
here lots of time before.
215
00:38:56,210 --> 00:38:58,190
Here.
216
00:39:03,190 --> 00:39:05,160
Give me your hand.
217
00:39:07,020 --> 00:39:11,120
Those... are the last you'll get.
218
00:39:13,060 --> 00:39:15,130
We're going up the stair here.
219
00:39:17,100 --> 00:39:18,210
Yes.
220
00:39:23,120 --> 00:39:27,140
So just let me know when
you're ready to talk.
221
00:39:58,070 --> 00:40:01,010
What the fuck do you think
you're doing, Maja?
222
00:40:01,050 --> 00:40:04,030
What someone else should
have done twenty years ago.
223
00:40:04,070 --> 00:40:07,030
You're probably breaking several laws
as we speak.
224
00:40:07,070 --> 00:40:11,100
-The police will be looking for her.
-Yeah.
225
00:40:18,030 --> 00:40:22,220
Can't you just go for a walk
or something? I need to think.
226
00:40:22,270 --> 00:40:26,820
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
16560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.