All language subtitles for Outlier s01e05 Setback.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,110 --> 00:00:45,020 What are we celebrating? 2 00:00:46,240 --> 00:00:48,190 I don't know... 3 00:00:50,220 --> 00:00:53,230 That I've been kicked off the investigation, maybe. 4 00:00:54,020 --> 00:00:59,060 Or that absolutely no one wants anything to do with me... 5 00:00:59,100 --> 00:01:01,160 You can take your pick. 6 00:01:01,200 --> 00:01:04,200 Classic Maja Angell, in other words. Cheers! 7 00:01:04,240 --> 00:01:06,220 Cheers! 8 00:01:08,060 --> 00:01:11,000 -What do you mean? -With what? 9 00:01:11,170 --> 00:01:13,230 "Classic Maja". 10 00:01:14,020 --> 00:01:19,120 No... People used to say "here comes the storm", you know. 11 00:01:20,170 --> 00:01:24,000 And that's me? So people talked? 12 00:01:24,040 --> 00:01:27,110 Yeah. This is a small place. 13 00:01:28,150 --> 00:01:30,130 And then there was the accident... 14 00:01:32,020 --> 00:01:34,030 "Accident". 15 00:01:34,070 --> 00:01:38,050 That word has haunted me all my life. 16 00:01:38,090 --> 00:01:45,010 "Accident", "accident". I'm so fucking tired of that word. 17 00:01:46,050 --> 00:01:50,130 Yeah, it affected our little family, and the whole community. 18 00:01:50,170 --> 00:01:53,120 I was just the “cousin of the guy who drove himself to death”. 19 00:01:53,160 --> 00:01:56,080 I can't imagine what it was like for you. 20 00:01:57,090 --> 00:01:59,160 After a while you stop thinking about it. 21 00:02:01,110 --> 00:02:03,110 -Do you really? -Yes. 22 00:02:04,180 --> 00:02:07,020 Otherwise I'd become like my mum. 23 00:02:07,060 --> 00:02:11,070 Who becomes addicted to grief. And uses it as 24 00:02:11,110 --> 00:02:15,080 an excuse to pop a load of pills. 25 00:02:15,120 --> 00:02:16,240 But maybe that's okay, I don't know. 26 00:02:17,030 --> 00:02:20,000 We're just pretending she has Alzheimers. 27 00:02:23,020 --> 00:02:24,130 How old were you? 28 00:02:24,170 --> 00:02:27,070 Ten years old? When you moved in with us. 29 00:02:27,110 --> 00:02:30,070 Yeah, I was going to be in two, three days? 30 00:02:30,110 --> 00:02:33,140 No. A month, at least. 31 00:02:35,130 --> 00:02:38,110 Really? So long? 32 00:02:38,150 --> 00:02:42,100 I liked having a little sister. 33 00:02:42,140 --> 00:02:45,070 You turned our whole house upside down. 34 00:02:45,110 --> 00:02:51,050 We needed it then. It was like a whirlwind. 35 00:02:51,090 --> 00:02:54,120 What did people say, Eivind? 36 00:02:59,060 --> 00:03:01,190 That your brother was depressed. 37 00:03:06,040 --> 00:03:09,240 That he took his own life? 38 00:03:12,060 --> 00:03:16,210 What did you think? You were as good as best friends. 39 00:03:17,000 --> 00:03:19,190 Yeah, we hung out a lot. 40 00:03:21,100 --> 00:03:24,230 The thought crossed my mind, like every one else. 41 00:03:29,190 --> 00:03:33,060 Can't you join us? Please. 42 00:03:33,100 --> 00:03:35,200 I've said what you're working on, and they're 43 00:03:35,240 --> 00:03:39,050 dying to hear about serial killers and stuff. 44 00:03:39,090 --> 00:03:43,070 No, you can just go and sit with the boys. 45 00:03:43,110 --> 00:03:44,190 Okay. 46 00:04:19,040 --> 00:04:21,120 Yes, okay. 47 00:04:23,030 --> 00:04:27,060 But did he have any usual route he runs, or? 48 00:04:27,100 --> 00:04:29,150 No, I understand. 49 00:04:29,190 --> 00:04:33,070 He didn't talk about going away? 50 00:04:33,110 --> 00:04:36,070 I don't think we have anything in that street, but 51 00:04:36,110 --> 00:04:40,010 listen, I'll check it out and then call you back. 52 00:04:40,050 --> 00:04:42,110 Yes, but thank you very much for calling. 53 00:04:42,150 --> 00:04:44,120 Yes, bye. 54 00:04:49,010 --> 00:04:51,040 A jogger has gone missing. 55 00:04:52,150 --> 00:04:55,190 So I understand. 56 00:04:57,120 --> 00:05:00,210 Not our district. It's in Djupelv's. 57 00:05:02,120 --> 00:05:04,230 So we ignore it then? 58 00:05:05,020 --> 00:05:08,170 Just like with all the others. We just forget they every happened? 59 00:05:08,210 --> 00:05:10,140 Look another way? 60 00:05:11,170 --> 00:05:14,140 What is it with you at the moment, Johan? 61 00:05:16,070 --> 00:05:20,080 -You understand very well what it is. -No, I don't understand. 62 00:05:20,120 --> 00:05:23,050 To be completely honest, I'm starting to get a little worried, Johan. 63 00:05:23,090 --> 00:05:25,140 You need to stop it now. 64 00:05:25,180 --> 00:05:30,010 They're sitting on their fucking comfy chairs in Oslo and 65 00:05:30,050 --> 00:05:35,140 drawing up new police districts now after the county merger. 66 00:05:35,180 --> 00:05:39,150 Every day they call from the directorate and demand numbers. 67 00:05:40,240 --> 00:05:43,160 There's a full battle between the districts up here 68 00:05:43,200 --> 00:05:47,210 and those with the best numbers win. 69 00:05:48,000 --> 00:05:49,150 What kind of numbers are you talking about? 70 00:05:49,190 --> 00:05:53,140 I don't know, all sorts of damn numbers. 71 00:05:53,180 --> 00:05:58,130 Ongoing cases. Resolved cases. Closed cases. 72 00:05:58,170 --> 00:06:03,130 That's why Djupelv is trying to push an open case on us. 73 00:06:03,170 --> 00:06:07,110 Right? So that's how it really works? 74 00:06:08,130 --> 00:06:12,010 Mhm, and those with the worst numbers are 75 00:06:12,050 --> 00:06:15,240 the black sheep, and right now it looks like that's us. 76 00:06:16,030 --> 00:06:19,170 Yeah, so we should just stop doing police work, or what? 77 00:06:19,210 --> 00:06:24,080 We should stop producing new cases. 78 00:06:24,120 --> 00:06:30,010 We'll do what the hell we can to dress up the statistics, otherwise... 79 00:06:31,010 --> 00:06:33,100 Otherwise what? 80 00:06:33,140 --> 00:06:35,210 We won't have a police station here. 81 00:06:36,000 --> 00:06:40,230 Anyway, Johan... We have a report of a missing jogger. 82 00:06:41,020 --> 00:06:45,000 We can't magically make it go away. We have to look at it. 83 00:06:45,040 --> 00:06:49,100 You leave it until we have a formal inquiry. 84 00:08:18,220 --> 00:08:21,060 Hi, this is Erik. 85 00:08:22,110 --> 00:08:25,170 I'm standing in a burnt down building here. 86 00:08:26,200 --> 00:08:29,240 We have a missing jogger so I went out to take a look. 87 00:08:30,030 --> 00:08:31,220 And then I found this. 88 00:08:34,020 --> 00:08:38,110 It's just across the district border, by the road to Djupelv. 89 00:08:38,150 --> 00:08:42,140 There are no houses here and the river is too high for fishing, 90 00:08:42,180 --> 00:08:45,220 so no one has seen anything and reported it. 91 00:08:46,010 --> 00:08:49,110 Huh? No, I dont know. I've never been here before. 92 00:08:49,150 --> 00:08:55,010 So could you check the system? See if anyone's reported a fire. 93 00:08:55,050 --> 00:09:01,070 No, I know. I think it's strange if this just suddenly started 94 00:09:01,110 --> 00:09:03,240 burning by itself. 95 00:09:04,030 --> 00:09:07,010 Yes. Lets keep this on the down low. 96 00:09:07,050 --> 00:09:09,110 You don't need to involve Johan. 97 00:09:09,150 --> 00:09:12,090 No, but he's just getting worse and worse. 98 00:09:12,130 --> 00:09:15,040 You don't have to say anything to him. 99 00:09:15,080 --> 00:09:19,000 Yeah. Good. Bye. 100 00:09:24,080 --> 00:09:26,100 Fuck... 101 00:10:19,110 --> 00:10:21,100 Erik! 102 00:10:34,000 --> 00:10:39,080 -Why don’t you answer when I call? -Maja, it’s the middle of the night. 103 00:10:41,110 --> 00:10:47,220 I need help accessing a case. A car accident on July 14th, 1999. 104 00:10:48,010 --> 00:10:51,010 Car accident? Does this have anything to do with the other cases? 105 00:10:51,050 --> 00:10:52,190 -No. -No, but Maja... 106 00:10:52,230 --> 00:10:54,060 Anyway, I think I should be 107 00:10:54,100 --> 00:10:57,100 allowed an insight into the case, considering I'm close family. 108 00:10:57,140 --> 00:10:59,150 It was my brother. 109 00:11:00,200 --> 00:11:04,180 What’s going on with you? Have you been drinking? 110 00:11:04,220 --> 00:11:07,180 Can you help me or not? 111 00:11:13,110 --> 00:11:15,070 What's she going to do with that case? 112 00:11:15,110 --> 00:11:18,210 She has a right of access to her brother's case, doesn't she? 113 00:11:19,000 --> 00:11:21,020 Yeah, but it's not that straight forward. 114 00:11:21,060 --> 00:11:23,210 It's got something to do about parenting. 115 00:11:24,000 --> 00:11:27,210 It's got something to say how close relations they are. 116 00:11:28,000 --> 00:11:30,100 And her personal interests in this? 117 00:11:30,140 --> 00:11:33,220 Plus, the deceased is entitled to protection. 118 00:11:34,010 --> 00:11:38,140 It's not something we can just hand over like that. 119 00:11:38,180 --> 00:11:42,150 I hear what you’re saying, Johan. But anyways... 120 00:11:43,160 --> 00:11:48,220 Erik, I know Maja Angell’s family much better than you. 121 00:11:49,010 --> 00:11:53,130 -And it's dark stuff. -Okay? 122 00:11:54,160 --> 00:11:59,200 It's like that, some families get all the crap, so that the rest 123 00:11:59,240 --> 00:12:02,110 of us can have a good time. 124 00:12:02,150 --> 00:12:04,210 What the fuck does that mean? 125 00:12:07,050 --> 00:12:12,160 Let it go. Protect the poor girl from herself. 126 00:12:12,200 --> 00:12:16,030 So that she doesn't end up like her mother. 127 00:12:30,240 --> 00:12:32,080 Hi. 128 00:12:44,180 --> 00:12:47,150 There are some pretty horrible pictures here. 129 00:12:47,190 --> 00:12:50,120 I'm not sure if you want to see them. 130 00:12:53,200 --> 00:12:57,080 Look, Maja. I've looked at the case thoroughly. 131 00:12:57,120 --> 00:13:00,150 And this here, is an ugly head-on accident. 132 00:13:01,240 --> 00:13:03,210 There is nothing to indicate that it was anything other than 133 00:13:04,000 --> 00:13:08,060 an accident. I know there are rumours. 134 00:13:08,100 --> 00:13:13,080 But, your brother was young, he was driving too fast. 135 00:13:13,120 --> 00:13:17,020 This is not what a suicide looks like. 136 00:13:18,220 --> 00:13:23,000 But I found something else. 137 00:13:23,040 --> 00:13:24,210 You can say what you want about the police 138 00:13:25,000 --> 00:13:29,040 in Nerbygd, but they archived almost everything. 139 00:13:29,080 --> 00:13:33,150 So this is your file. 140 00:13:37,080 --> 00:13:40,190 -I have my own file? -Mhm. 141 00:13:44,140 --> 00:13:46,090 Let’s see. 142 00:13:46,130 --> 00:13:52,020 Here we have Maja Angell, 18 years old. 143 00:13:58,150 --> 00:14:03,140 Noise disturbance in downtown. Shouted at the police. 144 00:14:04,180 --> 00:14:08,070 -Arrested and released. -Yes. 145 00:14:09,140 --> 00:14:13,090 And here we have Maja Angell, 16 years old. 146 00:14:16,180 --> 00:14:21,170 I remember this. A readers article. 147 00:14:25,080 --> 00:14:29,080 Corruption allegations against the mayor and police chief. 148 00:14:29,120 --> 00:14:31,200 That's impressive. 149 00:14:31,240 --> 00:14:35,100 Who knows, maybe you hit the nail on the head? 150 00:14:35,140 --> 00:14:38,220 So they took note and put it in the archive? 151 00:14:39,010 --> 00:14:40,090 Of course. 152 00:14:44,060 --> 00:14:47,040 And then... 153 00:14:47,080 --> 00:14:53,150 Here's a message of concern from the Child Welfare Service. 154 00:15:13,070 --> 00:15:17,190 “Reported to have been held, 155 00:15:17,230 --> 00:15:22,140 bound and inappropriately touched”. 156 00:15:27,110 --> 00:15:31,050 The message was routinely sent to the police. 157 00:15:32,030 --> 00:15:36,170 But.. They closed the case. 158 00:15:36,210 --> 00:15:40,110 Position of the evidence, and so on. 159 00:15:43,020 --> 00:15:46,120 September 1999. 160 00:15:46,160 --> 00:15:51,230 As I understand it, it's right after your brother died. 161 00:15:52,020 --> 00:15:56,010 What is it you’re searching for, Maja? 162 00:15:59,140 --> 00:16:04,050 Why was this not properly investigated? 163 00:16:04,090 --> 00:16:08,030 Maja, I know that the cases we've been looking at lately might 164 00:16:08,070 --> 00:16:12,080 bring up some old memories. But you can't start mixing your 165 00:16:12,120 --> 00:16:15,220 own stuff into this. Not in the Sofie case. 166 00:16:16,010 --> 00:16:19,160 It's not good for you, it's not good for anyone. 167 00:16:21,060 --> 00:16:24,220 I just don't understand. What you're looking for? 168 00:16:28,090 --> 00:16:34,100 Why wasn't this dealt with? 169 00:16:44,060 --> 00:16:49,100 Yes? No, I understand. 170 00:16:50,200 --> 00:16:52,110 I'll meet you there. 171 00:16:52,150 --> 00:16:54,180 Okay, bye. 172 00:17:01,050 --> 00:17:05,040 See you. Okay? 173 00:17:07,080 --> 00:17:08,170 Thanks. 174 00:18:08,110 --> 00:18:11,050 What's going on? 175 00:18:11,090 --> 00:18:15,130 Did you know that I have a file with the police? 176 00:18:15,170 --> 00:18:19,170 About all the crap that happened when I was growing up here. 177 00:18:24,150 --> 00:18:26,130 You know what they say about psychologists? 178 00:18:26,170 --> 00:18:29,070 That they're experts on everyone else, 179 00:18:29,110 --> 00:18:34,200 but have zero selfawareness. That's funny, right? 180 00:18:34,240 --> 00:18:38,190 The last place you search is yourself. 181 00:18:38,230 --> 00:18:43,170 You point to everyone else, everything around, 182 00:18:43,210 --> 00:18:48,120 but maybe the answer has been there all along. 183 00:18:48,160 --> 00:18:51,200 Right in front of you. 184 00:18:51,240 --> 00:18:54,240 Maja, I don't follow. 185 00:18:55,030 --> 00:18:57,200 Come and sit here, and we'll talk about it. 186 00:19:11,060 --> 00:19:14,170 How long did Uncle and Auntie have to take care of me 187 00:19:14,210 --> 00:19:16,100 after Petter died? 188 00:19:16,140 --> 00:19:21,000 I don't know, there was so much going on here at that time. 189 00:19:21,040 --> 00:19:22,240 Two weeks maybe? 190 00:19:24,090 --> 00:19:26,240 I was exposed to something there. 191 00:19:32,030 --> 00:19:34,030 Who called the Child Welfare Service? 192 00:19:34,070 --> 00:19:36,010 I don’t know. I don’t remember. 193 00:19:38,050 --> 00:19:39,140 Why was the case not followed up? 194 00:19:39,180 --> 00:19:43,030 There was so much that happened right then. I don’t know. 195 00:19:43,070 --> 00:19:48,080 Everything was about Petter. And that fucking accident. 196 00:19:48,120 --> 00:19:53,080 That you both... or you! Just sent me away. 197 00:19:53,120 --> 00:19:57,130 We had to. You're mum became very sick. She was very sick. 198 00:19:57,170 --> 00:20:02,050 And you were... ten years old. 199 00:20:02,090 --> 00:20:05,070 It was best for everyone. You couldn't stay here anymore. 200 00:20:05,110 --> 00:20:09,210 A little girl. Living with strangers. 201 00:20:10,000 --> 00:20:13,140 Strangers? They were your family. 202 00:20:15,210 --> 00:20:18,220 No adults watching over me. 203 00:20:20,130 --> 00:20:22,040 Everything was chaos. 204 00:20:23,110 --> 00:20:26,190 I was the perfect victim for him. 205 00:20:28,030 --> 00:20:29,130 Who? 206 00:20:32,140 --> 00:20:34,070 Someone. 207 00:20:37,030 --> 00:20:39,130 He's always been there. 208 00:20:39,170 --> 00:20:44,050 In the background. Like a shadow. 209 00:20:48,150 --> 00:20:53,130 I've been looking for him my whole fucking life. 210 00:20:56,100 --> 00:20:57,200 And I'll find him. 211 00:20:57,240 --> 00:21:00,090 Is that why you’ve come back here? To find out those cases? 212 00:21:00,130 --> 00:21:05,110 What if it's the same man? Who took Sofie's life. 213 00:21:05,150 --> 00:21:10,070 He was perverted even then, but he was allowed to continue in silence. 214 00:21:10,110 --> 00:21:13,150 Because no one sees the connections. 215 00:21:13,190 --> 00:21:17,090 And no one gives a fuck about listening to a little girl. 216 00:21:17,130 --> 00:21:20,070 -You can't talk like that. -As usual. 217 00:21:20,110 --> 00:21:24,040 Maja, this is a totally unlikely theory. 218 00:21:24,080 --> 00:21:26,080 Remember that you were ten years old. 219 00:21:26,120 --> 00:21:31,130 Memories can play tricks on you. And you were grieving. 220 00:21:33,070 --> 00:21:37,030 You didn’t believe me? 221 00:21:40,110 --> 00:21:44,170 Who ensured that the case was not followed up? 222 00:21:44,210 --> 00:21:47,230 Was the report withdrawn? 223 00:21:48,020 --> 00:21:49,110 Who was it? 224 00:21:49,150 --> 00:21:51,080 -I don't remember. -Was it mum? 225 00:21:51,120 --> 00:21:54,230 No, I don’t think so. 226 00:21:55,020 --> 00:21:58,110 Fuck, Dad. Why do you think I was a troublemaker? 227 00:21:59,170 --> 00:22:03,080 Why do you think they called me "the storm"? 228 00:22:06,090 --> 00:22:11,110 Is it too much to ask to be believed by your own Dad? 229 00:22:12,190 --> 00:22:15,100 Why do you think I'm never here? 230 00:22:16,120 --> 00:22:22,170 Because this place has sucked out my soul since I was a little girl. 231 00:22:24,010 --> 00:22:30,090 And now, I have a fundamental lack of trust in other people. 232 00:22:34,130 --> 00:22:37,170 And who do you think took that trust away from me, Dad? 233 00:22:37,210 --> 00:22:39,170 -Now listen here, Maja.. -How did it happen? 234 00:22:39,210 --> 00:22:43,020 I know that I should have dealt with this. 235 00:22:43,060 --> 00:22:46,220 That I should have figured it out. Figured it all out. 236 00:22:47,010 --> 00:22:51,030 I should have been the responsible one. But then... 237 00:22:53,240 --> 00:22:57,160 Then a priest came to the door with a message that changed 238 00:22:57,200 --> 00:23:01,000 our whole lives, and everything became chaos. 239 00:23:01,040 --> 00:23:05,010 Me and Mum, we... we handled it... 240 00:23:05,050 --> 00:23:09,240 but then she just disappeared. 241 00:23:10,030 --> 00:23:13,010 I didn't know what happened to her. 242 00:23:13,050 --> 00:23:16,070 I didn't understand what happened, and I didn't know how 243 00:23:16,110 --> 00:23:19,060 I could have done things better. 244 00:23:20,070 --> 00:23:23,200 I didn't know what I could have done differently. 245 00:23:27,000 --> 00:23:30,030 No, so then you did nothing. 246 00:23:31,170 --> 00:23:35,130 -Where are you going now? -Now she's going to talk! 247 00:23:35,170 --> 00:23:40,020 Maja? Maja! 248 00:23:51,210 --> 00:23:53,110 -Hi! -Hi. 249 00:23:53,150 --> 00:23:57,100 -Yes? -I checked all reports and channels. 250 00:23:57,140 --> 00:24:02,100 No one had reported the fire, except for a few Germans in a campervan. 251 00:24:02,140 --> 00:24:06,090 They saw some smoke, and called 113, but they didn't 252 00:24:06,130 --> 00:24:09,240 know where they were, so nothing was done. 253 00:24:10,030 --> 00:24:13,000 These firefighters have found something. 254 00:24:19,070 --> 00:24:20,150 You've found something? 255 00:24:20,190 --> 00:24:22,210 Yes, you're looking for a jogger, right? 256 00:24:23,000 --> 00:24:24,080 Yes. 257 00:24:27,030 --> 00:24:29,030 What is that? 258 00:24:29,070 --> 00:24:32,100 -Are those bone remains? -Yes, it looks like it. 259 00:24:41,110 --> 00:24:45,050 Hi, Johan. Something's happened... 260 00:24:45,090 --> 00:24:50,000 I'm out at the site of the fire. Listen... 261 00:24:50,040 --> 00:24:52,160 It looks like we've found the jogger. 262 00:24:52,200 --> 00:24:54,110 In the ashes, yes. 263 00:24:57,070 --> 00:24:59,170 Johan, I like this as little as you do. 264 00:24:59,210 --> 00:25:01,040 Yes. 265 00:25:03,120 --> 00:25:07,080 But fuck, Johan. This looks like it was murder by fire. 266 00:25:07,120 --> 00:25:10,170 Yeah... Yeah, I know that. 267 00:25:10,210 --> 00:25:12,040 Yeah. 268 00:25:16,170 --> 00:25:18,080 Johan? 269 00:25:19,170 --> 00:25:21,000 Johan? 270 00:25:31,220 --> 00:25:34,120 What is that? 271 00:25:34,160 --> 00:25:37,220 Something we found that was lying a bit on the outside. 272 00:26:09,060 --> 00:26:11,150 What happened to me? 273 00:26:17,120 --> 00:26:20,160 Mum, I know that you can hear me. 274 00:26:26,170 --> 00:26:30,160 Maja. Maja. 275 00:26:34,240 --> 00:26:38,110 Why did I have to live with Uncle and Auntie? 276 00:27:01,000 --> 00:27:03,240 Can you not just...? 277 00:28:15,090 --> 00:28:17,020 I lost the case. 278 00:28:23,090 --> 00:28:28,220 Because I’m apparently too involved. 279 00:28:30,070 --> 00:28:34,110 Personally. Privately. I don’t know. 280 00:28:37,190 --> 00:28:39,030 Yes, I know. 281 00:28:40,140 --> 00:28:42,170 Yeah, I know what you... 282 00:28:45,040 --> 00:28:49,210 Everyone is just trying to stop me. Is that why you’re calling too? 283 00:28:56,110 --> 00:29:02,000 No, it’s not like that. I didn’t. No, I didn’t. 284 00:29:04,020 --> 00:29:06,100 Someone is coming as well. 285 00:29:10,110 --> 00:29:13,110 Why are you calling just to... 286 00:29:15,100 --> 00:29:17,210 Okay, I’ve gotta go. 287 00:29:18,000 --> 00:29:22,040 No, I’m not lying. Someone’s here. I’ve gotta go. 288 00:29:24,080 --> 00:29:27,040 Oh, no. But thank you. 289 00:29:41,070 --> 00:29:44,200 I understand that you're investigating the Sofie case? 290 00:29:46,210 --> 00:29:48,130 Not any more. 291 00:29:52,150 --> 00:29:56,150 -What’s your name again? -Elle. 292 00:29:56,190 --> 00:29:58,230 Us girls, Elle. 293 00:30:00,140 --> 00:30:05,130 We face resistance and shit wherever we turn. 294 00:30:06,130 --> 00:30:09,090 You can be sure that there'll always be a bastard who 295 00:30:09,130 --> 00:30:12,180 wants to keep you down. It doesn't matter where you go, 296 00:30:12,220 --> 00:30:18,000 or what you do, you can not escape from it... 297 00:30:21,020 --> 00:30:24,100 I think that's why Sofie left. 298 00:30:26,020 --> 00:30:28,080 Did you know here? 299 00:30:30,070 --> 00:30:32,200 No, she was a couple of years older than me. 300 00:30:32,240 --> 00:30:36,090 But everyone knows everyone so... 301 00:30:36,130 --> 00:30:42,040 That's why you have to just get away. This places destroys us. 302 00:30:47,030 --> 00:30:49,010 Are you over eighteen? 303 00:30:51,140 --> 00:30:55,080 Give me your glass. Have a bit of wine. Come on. 304 00:31:17,110 --> 00:31:22,100 What's going on with the investigation now? 305 00:31:22,140 --> 00:31:27,140 Honestly, I don’t know. Maybe I dont even care. 306 00:31:36,110 --> 00:31:38,020 Look here. 307 00:31:42,130 --> 00:31:44,150 That's my brother. 308 00:31:46,130 --> 00:31:51,240 He died in that car crash twenty years ago. 309 00:31:53,120 --> 00:31:55,090 They believe. 310 00:31:58,000 --> 00:32:00,210 But there's always something. 311 00:32:01,000 --> 00:32:04,170 Far back there. A demon. 312 00:32:06,220 --> 00:32:10,100 A bastard. Some shit. 313 00:32:10,140 --> 00:32:13,240 And you're the only one who doesn't see it. 314 00:32:21,210 --> 00:32:24,030 I think I’ll go now. 315 00:32:28,040 --> 00:32:31,070 Thanks. Thanks for the wine. 316 00:32:58,070 --> 00:33:00,000 Hi Dad. 317 00:33:01,050 --> 00:33:03,030 Its me. 318 00:33:05,100 --> 00:33:07,190 No, everything's fine! 319 00:33:09,110 --> 00:33:13,110 I just wanted to call in case you were worried. 320 00:33:16,120 --> 00:33:19,090 I'm still in Nerbygd. 321 00:33:23,190 --> 00:33:27,020 Yes, it's a long way from home. 322 00:33:32,190 --> 00:33:39,170 Dad? I know you're mad at me, but I think I'm going to... 323 00:33:41,080 --> 00:33:47,210 come home again soon. If that's okay? 324 00:33:58,220 --> 00:34:03,070 I love you too. Talk to you soon. 325 00:34:03,110 --> 00:34:04,190 Bye. 326 00:34:18,190 --> 00:34:22,030 It looks like someone has installed a surveillance camera. 327 00:34:23,050 --> 00:34:26,070 Listen, I think we do the ground work, before we contact 328 00:34:26,110 --> 00:34:28,030 special forces and Tromsø. 329 00:34:28,070 --> 00:34:31,020 -Check if it was online? -Yes. 330 00:34:31,060 --> 00:34:33,210 Everyone who works with camera surveillance must have 331 00:34:34,000 --> 00:34:36,220 permission from us. 332 00:34:37,010 --> 00:34:39,110 There are some Tromsø companies. 333 00:34:39,150 --> 00:34:43,110 And the smaller local ones are 334 00:34:44,110 --> 00:34:46,170 Bardufoss Safety. 335 00:34:46,210 --> 00:34:52,000 Bardufoss... Safety. 336 00:34:52,040 --> 00:34:55,150 Then we have Aurora Alarm. 337 00:34:55,190 --> 00:34:59,180 Aurora Alarm. 338 00:34:59,220 --> 00:35:02,210 And... North Security. 339 00:35:10,240 --> 00:35:15,000 Which of these is the one that delivers the XR400? 340 00:35:15,040 --> 00:35:19,040 Wait a minute. Not Bardufoss Safety. 341 00:35:21,020 --> 00:35:25,210 Neither does Aurora Alarm. 342 00:35:26,240 --> 00:35:30,030 North Security has the XR400. 343 00:35:35,080 --> 00:35:38,060 Contact North Security in the morning, and find out 344 00:35:38,100 --> 00:35:41,020 whether we can watch that stream. 345 00:35:42,100 --> 00:35:45,190 They may have something relevant before the fire. 346 00:35:46,200 --> 00:35:49,120 Lets still keep this on the downlow. 347 00:35:49,160 --> 00:35:51,170 Don't mention anything to the others. 348 00:35:53,010 --> 00:35:55,100 See you in the morning. 349 00:37:48,220 --> 00:37:53,030 I've been in the North of Finnmark a lot. And across the border 350 00:37:53,070 --> 00:37:55,060 to Sweden and Finland. 351 00:37:55,100 --> 00:37:57,150 I run a small business, so... 352 00:37:57,190 --> 00:38:01,060 Oh? What kind of business? 353 00:38:01,100 --> 00:38:07,050 We operate alarm systems. House alarms, surveillance equipment, 354 00:38:07,090 --> 00:38:09,190 things like that. 355 00:38:09,230 --> 00:38:13,110 Where I'm from, people don't even lock the doors. 356 00:38:13,150 --> 00:38:19,230 No? Maybe I should give you a sales pitch now? 357 00:38:20,020 --> 00:38:23,010 I bet before we've crossed the district border, I've managed 358 00:38:23,050 --> 00:38:25,210 to sell you a house alarm and a full package. 359 00:38:26,000 --> 00:38:31,200 No. I'm from a small village where everyone knows each other. 360 00:38:31,240 --> 00:38:33,110 No, right? 361 00:38:36,070 --> 00:38:41,120 You think it's just nice people, and nothing bad can happen? 362 00:38:41,160 --> 00:38:46,190 But I can tell you that horrible things can happen anytime, anywhere. 363 00:38:48,110 --> 00:38:53,150 That's the worst thing. That people get away with it. 364 00:38:53,190 --> 00:38:56,020 With what? 365 00:38:56,060 --> 00:39:03,060 Crime. Violence. Murder... 366 00:39:04,090 --> 00:39:07,120 It shouldn't be like that. 367 00:39:07,160 --> 00:39:11,070 Maybe it's easier than you think. 368 00:39:11,110 --> 00:39:13,240 To get away with it? 369 00:39:14,030 --> 00:39:16,100 To kill. 370 00:39:17,100 --> 00:39:19,160 What do you mean? 371 00:39:19,200 --> 00:39:21,160 That it's simple. 372 00:39:23,150 --> 00:39:28,070 Norway is a very trustbased country. 373 00:39:28,110 --> 00:39:32,240 We trust each other. And we trust that we care about each other. 374 00:39:33,030 --> 00:39:36,140 And that we're all pretty much the same. 375 00:39:36,180 --> 00:39:40,020 And we trust the system, that it works and that it'll 376 00:39:40,060 --> 00:39:43,040 capture everything and everyone. 377 00:39:43,080 --> 00:39:46,060 But maybe it's not like that. 378 00:39:46,100 --> 00:39:51,000 Maybe there are cracks and holes, deviations, 379 00:39:51,040 --> 00:39:54,110 dark wrinkles and hooks. 380 00:39:56,000 --> 00:40:00,050 So maybe you need to be a little more careful. 381 00:40:00,090 --> 00:40:05,000 Can we find a place to stop? I just need to go to the bathroom. 382 00:40:13,060 --> 00:40:14,170 I think... 383 00:40:16,150 --> 00:40:19,130 I think I want to get out now. 384 00:40:19,180 --> 00:40:23,730 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.