Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,040 --> 00:00:26,090
Hei.
2
00:00:26,130 --> 00:00:32,170
We've found Tina.
At Moholt Farm.
3
00:00:32,210 --> 00:00:36,230
Was she... murdered?
4
00:00:37,020 --> 00:00:39,180
It would appear that's the case.
5
00:00:39,220 --> 00:00:44,030
What happens now?
6
00:00:44,070 --> 00:00:47,040
There will be a municipal funeral.
7
00:00:47,080 --> 00:00:50,030
The police are also continuing
the investigation.
8
00:00:50,070 --> 00:00:51,150
Continuing?
9
00:00:53,150 --> 00:00:56,110
They never started, did they?
10
00:00:56,150 --> 00:00:59,180
I've been thinking a lot
about Tina since you were here.
11
00:01:02,240 --> 00:01:07,020
It's as if she never existed.
12
00:01:07,060 --> 00:01:10,130
Does no one else remember her?
13
00:01:10,170 --> 00:01:14,210
Is no one else wondering where she is?
14
00:01:15,000 --> 00:01:18,120
Can a person just be forgotten?
15
00:01:18,160 --> 00:01:21,240
She won't be forgotten.
I'll make sure of that.
16
00:01:22,030 --> 00:01:24,150
The fact that she died... Was killed.
17
00:01:24,190 --> 00:01:28,180
It won't be in vain, so that
it doesn't happen again to anyone else.
18
00:01:28,220 --> 00:01:33,130
That the police never again ignore tips.
19
00:01:33,170 --> 00:01:37,200
We're gonna find that bastard.
I promise you that.
20
00:01:43,120 --> 00:01:45,230
That was quite some speech.
21
00:01:46,020 --> 00:01:50,200
-Well, you weren't saying anything.
-You don't need to trample on the police
22
00:01:50,240 --> 00:01:54,140
-No?
-And you can't say that we'll find him.
23
00:01:54,180 --> 00:01:57,160
-You can't promise that.
-You don't think we'll find him?
24
00:01:57,200 --> 00:02:01,130
Tina and Sofie were killed
using two very different methods
25
00:02:01,170 --> 00:02:03,150
Tina was subjected to severe violence,
26
00:02:03,190 --> 00:02:06,110
while Sofie barely had
any defensive injuries.
27
00:02:06,150 --> 00:02:09,000
You can't be certain that
it's the same perpetrator.
28
00:02:09,040 --> 00:02:10,120
The pathologist was in doubt.
29
00:02:10,160 --> 00:02:13,050
In doubt, yes.
He never concluded.
30
00:02:13,090 --> 00:02:16,090
There are over ten years
between the cases, Maja.
31
00:02:16,130 --> 00:02:19,040
That's what makes it interesting!
32
00:02:20,160 --> 00:02:24,160
A perpetrator is not static.
Everything develops.
33
00:02:24,200 --> 00:02:28,010
He's not the same as
he was fifteen years ago.
34
00:02:28,050 --> 00:02:32,180
He develops over time.
Learns from his mistakes.
35
00:02:32,220 --> 00:02:35,130
Practices, improves.
36
00:02:35,170 --> 00:02:39,050
-You talk about it like it's a sport.
-It is a sport. For him.
37
00:02:39,090 --> 00:02:43,170
No, come on, Maja. With that logic,
you could connect absolutely every case.
38
00:02:43,210 --> 00:02:49,180
You're constantly blocking me! Your
basically think in a non-creative way.
39
00:02:49,220 --> 00:02:51,140
Okay.
40
00:02:52,160 --> 00:02:53,240
Okay.
41
00:02:55,190 --> 00:03:00,150
If you can just put your fucking
scepticism to the side for a moment.
42
00:03:00,190 --> 00:03:04,150
What are the similarities
between the two cases?
43
00:03:05,130 --> 00:03:07,240
-And don't block.
-I'm not blocking!
44
00:03:08,030 --> 00:03:10,160
So say what's on your mind then!
And be constructive.
45
00:03:10,200 --> 00:03:12,180
I don't need you to hold me back.
46
00:03:14,120 --> 00:03:17,040
I can see there's something.
Out with it.
47
00:03:21,120 --> 00:03:24,050
There's just one thing
I don't understand.
48
00:03:24,090 --> 00:03:28,080
-Yes.
-It's to do with the transport.
49
00:03:30,090 --> 00:03:34,210
If, and I say if, it is the same guy,
50
00:03:36,110 --> 00:03:41,090
he picks up the victims one place
then transports them to another place
51
00:03:41,130 --> 00:03:45,020
to kill them. Why?
52
00:03:56,010 --> 00:04:02,040
Tina walks along the road here,
and was found here.
53
00:04:03,110 --> 00:04:05,200
Here are the high plains.
54
00:04:05,240 --> 00:04:09,090
And here's the caravan park
where Sofie was found.
55
00:04:10,200 --> 00:04:17,050
So a kidnapping on the high plains
ends with a murder down here.
56
00:04:21,100 --> 00:04:25,130
A serial offender usually operates
within a specific area.
57
00:04:25,170 --> 00:04:28,190
A kind of territory.
58
00:04:28,230 --> 00:04:31,140
So this here is his territory.
59
00:04:32,160 --> 00:04:34,160
Which is bigger than we first estimated.
60
00:04:34,200 --> 00:04:38,020
Which means we need more data.
61
00:04:38,060 --> 00:04:41,150
Erik, can you contact all the police
stations we've not already spoken to?
62
00:04:41,190 --> 00:04:45,190
We need access to the archives from
all the districts he moves through.
63
00:04:46,150 --> 00:04:48,090
Johan's going to go crazy.
64
00:04:51,060 --> 00:04:56,040
No, I'm not blocking.
I'll fix it.
65
00:05:05,210 --> 00:05:10,020
Erik's right.
It's really strange to do it that way.
66
00:05:11,080 --> 00:05:12,230
What?
67
00:05:18,110 --> 00:05:21,120
Here's where Sofie was picked up.
68
00:05:30,070 --> 00:05:32,170
And here's the caravan.
69
00:05:36,120 --> 00:05:39,170
We know that Sofie was
killed in the caravan.
70
00:05:39,210 --> 00:05:43,100
It's four hours by car from where
she was picked up.
71
00:05:43,140 --> 00:05:46,070
It's pretty strange
when you think about it.
72
00:05:47,160 --> 00:05:50,230
Yeah.
What are you thinking?
73
00:05:51,020 --> 00:05:53,130
It's way too high risk.
74
00:05:56,010 --> 00:06:00,070
I mean, if I was a...
75
00:06:00,110 --> 00:06:03,050
-Murderer.
-Yeah.
76
00:06:05,230 --> 00:06:09,040
Look, I drive here, right?
77
00:06:09,080 --> 00:06:12,060
And then I see Sofie here.
78
00:06:13,160 --> 00:06:17,020
It must be difficult to get a
woman in the car.
79
00:06:17,060 --> 00:06:20,160
Then drive for several hours without
anyone seeing anything,
80
00:06:20,200 --> 00:06:22,170
without anything unexpected happening
81
00:06:22,210 --> 00:06:26,040
all the way down to a fucking
campsite and then kill her there.
82
00:06:26,080 --> 00:06:28,160
Why the hell not just take her
over here to just...
83
00:06:28,200 --> 00:06:31,210
Take her there,
kill her and then disappear?
84
00:06:49,150 --> 00:06:54,100
I have an idea. We're going to
get inside his head.
85
00:07:01,130 --> 00:07:04,140
We set the starting point
where he picked up Sofie.
86
00:07:04,180 --> 00:07:07,070
And we drive south from
there toward the campsite.
87
00:07:07,110 --> 00:07:10,120
I want to see the route
he drove himself.
88
00:09:01,120 --> 00:09:07,120
You drive up.
You see a girl along the road.
89
00:09:08,220 --> 00:09:11,120
Maybe she's hitchhiking?
90
00:09:13,090 --> 00:09:15,060
Or maybe she just turned around.
91
00:09:15,100 --> 00:09:17,170
Maybe he knew her?
92
00:09:17,210 --> 00:09:20,100
Maybe you know her.
93
00:09:20,140 --> 00:09:23,050
Do you know her?
Think like him.
94
00:09:23,090 --> 00:09:26,060
-I dont know.
-What do you think?
95
00:09:27,230 --> 00:09:31,140
Choose.
What's your gut telling you?
96
00:09:31,180 --> 00:09:34,170
It was random.
97
00:09:35,160 --> 00:09:39,230
She turned around when he drove up.
When I drove up.
98
00:09:40,020 --> 00:09:46,110
So I slow down, roll down the window
and then I ask if she wants a lift.
99
00:09:48,090 --> 00:09:51,170
-And then?
-Then she gets in.
100
00:09:59,220 --> 00:10:01,240
-Are you turned on?
-No, fuck!
101
00:10:02,030 --> 00:10:06,160
Think like him. Are you turned on?
A bit excited?
102
00:10:06,200 --> 00:10:08,180
No?
103
00:10:09,170 --> 00:10:11,070
You've stopped the car,
104
00:10:11,110 --> 00:10:13,160
you've seen a girl
walking along the road.
105
00:10:13,200 --> 00:10:16,190
You've slowed down, you've rolled
down the windows.
106
00:10:16,230 --> 00:10:18,210
What now?
107
00:10:19,000 --> 00:10:21,180
Don't know?
Maybe something happens?
108
00:10:21,220 --> 00:10:24,190
Don't ask me.
You're the man here.
109
00:10:24,230 --> 00:10:27,110
How do you think?
110
00:10:27,150 --> 00:10:31,080
I thought that men think about fucking
everything that moves.
111
00:10:31,120 --> 00:10:33,100
Yeah, but damn,
I couldn't kill a girl for it.
112
00:10:33,140 --> 00:10:36,200
But let's say it was legal.
Let's say all your friends do it.
113
00:10:36,240 --> 00:10:40,110
Let's say it's the Stone Age,
and it's completely normal to fuck woman
114
00:10:40,150 --> 00:10:42,120
and then kill them afterwards.
115
00:10:43,160 --> 00:10:47,100
Fuck, be honest! I've read
thousands of interviews with killers.
116
00:10:47,140 --> 00:10:50,100
It starts with them being surprised
by a thought.
117
00:10:50,140 --> 00:10:54,000
Eventually,
that thought becomes compulsive.
118
00:10:54,040 --> 00:10:55,180
Everybody's had the thought, but...
119
00:10:55,220 --> 00:10:58,200
So follow that thought!
120
00:10:58,240 --> 00:11:02,040
Imagine that something has gone
fundamentally wrong in your mind.
121
00:11:02,080 --> 00:11:06,000
That you discover that you get
rock hard from killing girls.
122
00:11:06,040 --> 00:11:08,150
I don't know why it's
like that, but it is.
123
00:11:08,190 --> 00:11:13,180
And now you have a girl in the car.
You have power.
124
00:11:13,220 --> 00:11:19,000
This is what you've been longing for.
Now you have the opportunity.
125
00:11:21,240 --> 00:11:28,100
You've got her in the car,
and then...
126
00:11:30,240 --> 00:11:33,210
I would start driving.
127
00:11:34,000 --> 00:11:35,080
Good!
128
00:11:38,160 --> 00:11:43,130
We'll find out why you
drive hours from here...
129
00:11:43,170 --> 00:11:45,210
to get to the caravan park.
130
00:11:48,210 --> 00:11:50,140
You're just like any other man,
131
00:11:50,180 --> 00:11:54,000
except that you're not content
with just grabbing her tits
132
00:11:54,040 --> 00:11:56,090
or fucking her in a cheap motel.
133
00:11:57,140 --> 00:12:00,020
You want something more.
134
00:12:01,070 --> 00:12:03,080
That's all you want.
135
00:12:04,230 --> 00:12:07,110
You want to kill.
136
00:13:13,080 --> 00:13:15,070
Can you stop the car?
137
00:13:21,210 --> 00:13:24,190
You've driven way past my village.
138
00:13:24,230 --> 00:13:27,240
I'm starting to wonder
where you're going.
139
00:13:28,030 --> 00:13:30,110
I'm starting to get anxious.
140
00:13:31,220 --> 00:13:33,230
So what do you do now?
141
00:13:35,200 --> 00:13:38,230
Maybe I ask if she wants to go to
a party with me, or something?
142
00:13:39,020 --> 00:13:42,000
-Because?
-Some girls are like that.
143
00:13:43,050 --> 00:13:44,210
How's that?
144
00:13:46,050 --> 00:13:48,190
Some girls, you know,
are just up for it.
145
00:13:54,030 --> 00:13:56,120
They're up for it?
146
00:13:57,240 --> 00:13:59,190
You know what I mean.
147
00:14:28,160 --> 00:14:30,050
We're in Finland.
148
00:14:39,040 --> 00:14:41,000
I'll go in and get some food.
149
00:14:47,170 --> 00:14:52,210
You stay here.
I'll get stuff for you.
150
00:14:54,210 --> 00:14:56,110
Good, Dan Robin.
151
00:15:38,140 --> 00:15:39,220
-Hi.
-Hi.
152
00:15:42,130 --> 00:15:45,150
Are there any buses
that go through here?
153
00:15:45,190 --> 00:15:49,010
Yes. The bus to Muonio stops here.
154
00:16:03,060 --> 00:16:08,010
I saw that you have a surveillance
camera over there.
155
00:16:08,050 --> 00:16:10,210
Have the police been and looked at it?
156
00:16:11,150 --> 00:16:14,170
Not that I know of.
Are you from the police?
157
00:16:14,210 --> 00:16:16,100
No.
158
00:16:17,190 --> 00:16:21,090
Do you know if you keep the footage
for long?
159
00:16:21,130 --> 00:16:24,230
I've no idea whether there's an
archive or something.
160
00:16:27,030 --> 00:16:29,090
Thank you. Bye.
161
00:16:46,220 --> 00:16:49,150
I told you to stay in the car,
for fuck sake.
162
00:16:52,190 --> 00:16:55,020
You're easy to escape from.
163
00:16:57,030 --> 00:16:59,050
Are you angry?
164
00:17:06,070 --> 00:17:08,030
Where's this party you talked about?
165
00:17:15,180 --> 00:17:17,130
We're driving on the main road
now, right?
166
00:17:17,170 --> 00:17:19,150
Yes.
167
00:17:19,190 --> 00:17:22,220
Would you do that
if you kidnapped a woman?
168
00:17:24,060 --> 00:17:26,160
Isn't there a pretty big risk
of being seen?
169
00:17:26,200 --> 00:17:29,150
Yeah.
170
00:17:29,190 --> 00:17:33,070
I think I would take
one of the small roads instead.
171
00:17:33,110 --> 00:17:36,030
Then lets do that.
172
00:18:15,120 --> 00:18:19,110
I reckon it's about now I would
start tying you up.
173
00:18:19,150 --> 00:18:21,210
To gain control?
174
00:18:22,000 --> 00:18:23,080
Mhm.
175
00:18:24,230 --> 00:18:29,110
Is it best to lie down in the back
seat or in the trunk?
176
00:18:30,190 --> 00:18:33,050
Or have me here, but under control?
177
00:18:34,150 --> 00:18:35,230
The trunk.
178
00:18:40,220 --> 00:18:42,230
He's choking her, right?
179
00:18:43,020 --> 00:18:44,110
Mhm.
180
00:18:44,150 --> 00:18:49,010
If he's trained, then he knows that it's
quite effective.
181
00:18:49,050 --> 00:18:50,180
She loses consciousness.
182
00:19:41,240 --> 00:19:45,120
No, now you have to stop. I'm an adult.
183
00:19:47,080 --> 00:19:51,150
You have to stop ordering me around.
184
00:19:54,090 --> 00:19:57,140
I'm in... Nerbygd.
185
00:20:00,210 --> 00:20:04,200
To find out what happened to Sofie.
186
00:20:05,240 --> 00:20:07,100
No.
187
00:20:08,200 --> 00:20:11,190
No. I don't know when I'll be back.
188
00:20:13,150 --> 00:20:16,170
I have to be able to be on my own, Dad.
189
00:20:17,180 --> 00:20:22,100
Can you please trust me for once?
190
00:20:24,200 --> 00:20:26,030
Yes.
191
00:20:28,020 --> 00:20:29,100
Yes.
192
00:21:13,060 --> 00:21:17,180
Fucking hell, it's a thousand
bloody degrees in here.
193
00:21:44,070 --> 00:21:48,000
You wouldn't drive in here without being
completely sure that it's safe.
194
00:21:48,040 --> 00:21:50,220
He knows the place.
195
00:21:51,200 --> 00:21:55,120
He knows who the owner is.
196
00:21:55,160 --> 00:21:58,190
-Do you have the keys?
-Yes.
197
00:22:43,230 --> 00:22:47,180
If he knows the place,
and the caravan...
198
00:22:47,220 --> 00:22:50,100
then he's been here before.
Repeatedly.
199
00:22:50,140 --> 00:22:53,000
And planned and prepared.
200
00:22:55,150 --> 00:23:00,130
We know the woman who runs the caravan
park has called the police before.
201
00:23:00,170 --> 00:23:04,070
Should I try to find here her?
202
00:23:39,140 --> 00:23:43,140
We have tradesman's bills here with
attachments for the last three years.
203
00:23:43,180 --> 00:23:46,100
We have full-timeguests...
all regular guests.
204
00:23:46,140 --> 00:23:52,060
we have a copy of IDs, driver's licenses
and birth and social security numbers.
205
00:23:52,100 --> 00:23:55,130
So we have every fucking thing we need.
206
00:25:07,230 --> 00:25:10,100
Hi.
207
00:25:10,140 --> 00:25:13,140
So I've got access to cases
from the other police districts.
208
00:25:13,180 --> 00:25:16,070
I've also organised them
geographically on our axis.
209
00:25:16,110 --> 00:25:20,020
And a couple of cases outside the
scope to be on the safe side.
210
00:25:20,060 --> 00:25:23,240
There's something
interesting here. A rape...
211
00:25:24,030 --> 00:25:28,010
A report about a voyeur
who wasn't arrested.
212
00:25:28,050 --> 00:25:31,070
Someone who has reported repeated
burglaries in the garage...
213
00:25:31,110 --> 00:25:34,140
There is also serious
violence in a pub...
214
00:25:34,180 --> 00:25:36,190
Don't know, but it may be relevant?
215
00:25:41,050 --> 00:25:42,130
He's local.
216
00:25:45,030 --> 00:25:48,060
He knows the campsite and
the small roads.
217
00:25:48,100 --> 00:25:51,100
I think we cross-check all
the information we have.
218
00:25:51,140 --> 00:25:54,100
We check the Tina case against
everything we have in the Sofie case
219
00:25:54,140 --> 00:25:57,070
against what you think is
relevant here, Erik.
220
00:25:58,220 --> 00:26:01,060
Plus what we have from the
caravan park.
221
00:26:01,100 --> 00:26:03,010
Be meticulouse.
222
00:26:07,220 --> 00:26:10,140
Shit, it's Johan.
223
00:26:13,140 --> 00:26:15,100
Yes, hello?
224
00:26:24,120 --> 00:26:26,180
-Hi.
-Hi.
225
00:26:26,220 --> 00:26:29,170
Have you been to Finland?
226
00:26:29,210 --> 00:26:32,010
Yeah.
227
00:26:32,050 --> 00:26:35,020
What the fuck were you doing there?
228
00:26:35,060 --> 00:26:38,010
We drove the route of the perpetrator?
229
00:26:38,050 --> 00:26:43,060
-And stopped at a motel at the border?
-Yes.
230
00:26:43,100 --> 00:26:45,150
What? Have we been reported?
231
00:26:45,190 --> 00:26:50,170
Yes, the receptionist rang the Finnish
police and reported the incident.
232
00:26:50,210 --> 00:26:56,040
And the Finnish police rang the
central board of the Norwegian police.
233
00:26:56,080 --> 00:26:58,040
And then they called me
234
00:26:58,080 --> 00:27:04,160
and questioned what the hell you
and your people were doing.
235
00:27:04,200 --> 00:27:09,070
Yes, and now they know.
What's the problem?
236
00:27:09,110 --> 00:27:13,100
-You're so fucking naive.
-Do you not want to solve the case?
237
00:27:13,140 --> 00:27:17,190
All police districts have cases
they have to drop.
238
00:27:17,230 --> 00:27:22,010
Every police district
in the entire world, Maja.
239
00:27:22,050 --> 00:27:27,000
Everyone knows that you can't go
into depth for everything.
240
00:27:27,040 --> 00:27:29,120
You're not looking at
the whole picture, Maja.
241
00:27:29,160 --> 00:27:32,070
We're under enormous pressure here.
242
00:27:32,110 --> 00:27:36,130
So then you can safely
deprioritise women.
243
00:27:36,170 --> 00:27:38,150
Or?
244
00:27:53,110 --> 00:27:56,000
Erik?
245
00:27:56,040 --> 00:28:02,150
What kind of access do we have
to cases in Finland and Sweden?
246
00:29:45,040 --> 00:29:48,190
No, it’s alright. But it’s like
being in a two-front war.
247
00:29:48,230 --> 00:29:51,130
You know, always stepping
on someone’s toes.
248
00:29:53,140 --> 00:29:55,160
Yeah, I know you warned me.
249
00:29:59,050 --> 00:30:00,130
Here?
250
00:30:02,160 --> 00:30:07,000
Come here now?
No, I don't think that’s a good idea.
251
00:30:09,060 --> 00:30:10,140
Because...
252
00:30:11,230 --> 00:30:15,090
Someone’s coming. I’ve got to hang up.
Love you. Bye.
253
00:30:19,020 --> 00:30:20,220
Yes?
254
00:30:21,230 --> 00:30:24,200
I’ve had a call from Reiska.
255
00:30:24,240 --> 00:30:26,190
-Who is?
-A contact from Finland.
256
00:30:26,230 --> 00:30:29,010
So you contacted the police in Finland?
257
00:30:29,050 --> 00:30:31,210
Yes, I thought after Johan's outburst
258
00:30:32,000 --> 00:30:35,010
that it might be better to use
the informal channels.
259
00:30:35,050 --> 00:30:39,040
So I called Sweden, and Finland.
Reiska sent me this.
260
00:30:45,140 --> 00:30:47,050
Oh fuck!
261
00:30:47,090 --> 00:30:51,220
Abduction. Suffocation.
Hardly any injuries to the victim.
262
00:30:52,010 --> 00:30:56,030
The police classify it as an almost
professionally committed murder.
263
00:30:56,070 --> 00:30:59,010
-Who was she?
-A girl from Lithuania.
264
00:30:59,050 --> 00:31:02,020
A summer worker
who worked off the books.
265
00:31:02,060 --> 00:31:06,010
The farmer didn't report her missing
because he didn’t want the police
266
00:31:06,050 --> 00:31:08,120
looking into his economy.
267
00:31:11,190 --> 00:31:14,240
But... There’s more.
Here.
268
00:31:33,180 --> 00:31:39,130
It’s him! It’s the fucking bastard
we’re looking for.
269
00:31:41,020 --> 00:31:44,120
He’s someone that people know.
270
00:31:46,130 --> 00:31:49,020
Trust.
He operates under the radar.
271
00:31:52,130 --> 00:31:59,090
A classic example of he was so quiet,
he was so kind, he was one of us.
272
00:32:04,070 --> 00:32:11,070
What kind of profession travels across
the border, almost invisible?
273
00:32:13,000 --> 00:32:15,080
-The military?
-Transport.
274
00:32:17,040 --> 00:32:20,050
Maybe he has business over the border.
275
00:32:30,100 --> 00:32:31,180
Johan?
276
00:32:33,130 --> 00:32:36,100
We now have a total
of twenty-seven cases.
277
00:32:36,140 --> 00:32:40,000
From Sweden, Finland, and Norway.
278
00:32:40,040 --> 00:32:44,200
First you cross the border into Finland.
279
00:32:44,240 --> 00:32:47,060
Even though I asked you
to tread carefully.
280
00:32:47,100 --> 00:32:51,060
And then you get me to fucking contact
the police in Sweden?
281
00:32:51,100 --> 00:32:52,220
You know what? Strictly speaking,
282
00:32:53,010 --> 00:32:55,000
it was actually your Deputy,
Erik, who did it.
283
00:32:55,040 --> 00:32:58,000
You know what, Maja?
That's it.
284
00:32:58,040 --> 00:33:00,100
It's over.
285
00:33:00,140 --> 00:33:01,220
Over?
286
00:33:02,140 --> 00:33:05,080
In fact, I'm pretty relieved.
287
00:33:05,120 --> 00:33:08,020
This case has grown out of control.
288
00:33:08,060 --> 00:33:11,110
We can't handle it ourselves anymore.
289
00:33:12,150 --> 00:33:15,050
What are you trying to say, Johan?
290
00:33:15,090 --> 00:33:18,140
I'm taking you off
the investigation team.
291
00:33:27,190 --> 00:33:32,070
If you’d done what I said
and followed the rules
292
00:33:32,110 --> 00:33:34,070
then this would still
have been your case.
293
00:33:34,110 --> 00:33:37,070
If I'd followed the rules there
wouldn't be a fucking case
294
00:33:37,110 --> 00:33:39,080
and you know it!
295
00:33:43,160 --> 00:33:46,140
Johan, I have to keep
working on this case!
296
00:33:49,110 --> 00:33:50,220
Because?
297
00:33:52,190 --> 00:33:55,140
Because this is my case.
298
00:33:58,120 --> 00:34:00,030
No.
299
00:34:46,190 --> 00:34:48,110
She’s manic.
300
00:34:48,150 --> 00:34:51,200
She just reels off more and more shit.
301
00:34:51,240 --> 00:34:53,100
She never stops.
302
00:34:54,140 --> 00:34:57,120
I hope I never see her here again.
303
00:34:57,160 --> 00:34:59,110
Fuck sake.
304
00:34:59,150 --> 00:35:03,020
Cunt. Fuck.
305
00:35:03,060 --> 00:35:07,050
Everyone's following
what we're doing now.
306
00:35:07,090 --> 00:35:10,210
The Sofie case.
The Tina case.
307
00:35:11,000 --> 00:35:14,020
In Sweden. Finland.
308
00:35:14,060 --> 00:35:17,240
Fuck, it wreaks of unprofessionalism.
309
00:35:21,090 --> 00:35:28,090
I should never have let that fucking
Maja Angell start messing around.
310
00:35:29,140 --> 00:35:33,190
All this shit will soon be moved to
Tromsø or to Vatsø
311
00:35:33,230 --> 00:35:35,180
or wherever the fuck they want.
312
00:35:35,220 --> 00:35:39,030
And with the results we have to show
313
00:35:39,070 --> 00:35:43,040
this office won't exist for much longer,
I can guarantee you that.
314
00:35:43,080 --> 00:35:47,100
It's not the end, just because one
of us will have to move.
315
00:35:47,140 --> 00:35:51,190
Exactly.
You can continue your career.
316
00:35:51,230 --> 00:35:54,190
Take over my job. Climb.
317
00:35:56,150 --> 00:36:00,210
We don't even have money to
buy pens anymore.
318
00:36:01,000 --> 00:36:03,110
And then all these
cases are thrown at us
319
00:36:03,150 --> 00:36:06,090
and all these cunts and know-it-alls
320
00:36:06,130 --> 00:36:09,140
will come and show us
how to do our jobs.
321
00:36:10,140 --> 00:36:12,000
Oh well.
322
00:36:13,030 --> 00:36:16,100
-Oh well?
-I'm not doing this.
323
00:36:16,140 --> 00:36:18,160
This has gone
way beyond idefensible now.
324
00:36:18,200 --> 00:36:22,050
Yes, you can go and call
the special unit then.
325
00:36:22,090 --> 00:36:25,240
You could have been a good
whistleblower, Erik.
326
00:36:26,030 --> 00:36:28,150
Look at you sitting there
making a fool out of yourself.
327
00:36:28,190 --> 00:36:30,070
You're making a fool out of your self,
328
00:36:30,110 --> 00:36:32,080
and you're making a fool of
everyone around you.
329
00:36:32,120 --> 00:36:36,070
Sort yourself out, Johan.
Pull your self together and man up.
330
00:36:36,110 --> 00:36:39,060
I'm so sick of your whining.
331
00:36:40,060 --> 00:36:44,100
-What do you think I should do then?
-Ask for help.
332
00:36:44,140 --> 00:36:48,150
Help? What a great idea.
Thank you.
333
00:36:48,190 --> 00:36:51,120
What was the helpline number again?
334
00:36:51,160 --> 00:36:53,180
Fuck. Special forces, Johan!
335
00:36:53,220 --> 00:36:56,090
It's been four years since
we asked for assistance.
336
00:36:56,130 --> 00:37:00,070
This is not about reforms.
It's just about you.
337
00:37:00,110 --> 00:37:04,020
-You and your fucking pride.
-Exactly.
338
00:37:04,060 --> 00:37:07,120
I'm not having any cunts from
Bærum coming here
339
00:37:07,160 --> 00:37:12,020
with their briefcases and white overalls
and emptying our resources.
340
00:37:12,060 --> 00:37:16,060
You think special forces is free?
You think that?
341
00:37:16,100 --> 00:37:18,200
But what’s the fucking plan then?
342
00:38:07,100 --> 00:38:09,000
Hello?
343
00:38:13,220 --> 00:38:15,050
Hello?
344
00:38:17,180 --> 00:38:19,050
Yes.
345
00:38:19,090 --> 00:38:23,110
I have some information about Sofie.
346
00:38:23,150 --> 00:38:24,230
Sofie?
347
00:38:27,020 --> 00:38:30,210
The girl who was killed in the area.
348
00:38:33,180 --> 00:38:37,140
What kind of information do you have?
349
00:38:37,180 --> 00:38:39,130
Did you know her?
350
00:38:40,220 --> 00:38:45,070
Barely.
She was a couple of years older than me.
351
00:38:46,110 --> 00:38:49,230
But I think I know why
she left the village.
352
00:38:56,020 --> 00:38:59,000
Is it Maja who asked you
to come here?
353
00:39:01,060 --> 00:39:02,140
Maja?
354
00:39:03,060 --> 00:39:05,080
Maja Angell.
355
00:39:08,190 --> 00:39:12,140
Just leave it.
Just bullshit from her...
356
00:39:13,240 --> 00:39:19,100
Sofie's little sister talked
about a hotel.
357
00:39:20,150 --> 00:39:22,140
That she got a job there.
358
00:39:23,220 --> 00:39:25,050
Uh-huh?
359
00:39:28,170 --> 00:39:31,180
Yeah, so something
must have happened there.
360
00:39:33,150 --> 00:39:35,050
What sort of job?
361
00:39:36,080 --> 00:39:41,060
A maid.
I also worked there.
362
00:39:44,050 --> 00:39:46,230
Was that where you met?
363
00:39:49,190 --> 00:39:52,110
No, I worked there later.
364
00:39:59,090 --> 00:40:01,050
Okay...
365
00:40:01,090 --> 00:40:06,170
Listen, can you not
just take this and...
366
00:40:08,140 --> 00:40:12,230
If you can just go to our website,
you'll find my email address there.
367
00:40:13,020 --> 00:40:17,040
Send me an email,
so I can take a look at it tomorrow.
368
00:40:17,080 --> 00:40:20,020
Or...
369
00:40:20,060 --> 00:40:23,010
Yes, someone will contact you if there's
anything else we're wondering about.
370
00:40:23,050 --> 00:40:26,130
Several of the maids at that hotel,
371
00:40:26,170 --> 00:40:31,240
They left and went off
with the male guests.
372
00:40:37,110 --> 00:40:38,190
Fuck.
373
00:40:39,190 --> 00:40:45,060
You're just reaffirming all
my prejudices about the police.
374
00:40:46,140 --> 00:40:50,040
What was it you said her name was?
Maja?
375
00:40:50,080 --> 00:40:52,020
Angell.
376
00:41:34,140 --> 00:41:35,230
Hi.
377
00:41:39,220 --> 00:41:42,170
You really shouldn't be here now,
should you?
378
00:41:42,220 --> 00:41:46,770
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29106
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.