All language subtitles for Outlier s01e04 Contexts.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,040 --> 00:00:26,090 Hei. 2 00:00:26,130 --> 00:00:32,170 We've found Tina. At Moholt Farm. 3 00:00:32,210 --> 00:00:36,230 Was she... murdered? 4 00:00:37,020 --> 00:00:39,180 It would appear that's the case. 5 00:00:39,220 --> 00:00:44,030 What happens now? 6 00:00:44,070 --> 00:00:47,040 There will be a municipal funeral. 7 00:00:47,080 --> 00:00:50,030 The police are also continuing the investigation. 8 00:00:50,070 --> 00:00:51,150 Continuing? 9 00:00:53,150 --> 00:00:56,110 They never started, did they? 10 00:00:56,150 --> 00:00:59,180 I've been thinking a lot about Tina since you were here. 11 00:01:02,240 --> 00:01:07,020 It's as if she never existed. 12 00:01:07,060 --> 00:01:10,130 Does no one else remember her? 13 00:01:10,170 --> 00:01:14,210 Is no one else wondering where she is? 14 00:01:15,000 --> 00:01:18,120 Can a person just be forgotten? 15 00:01:18,160 --> 00:01:21,240 She won't be forgotten. I'll make sure of that. 16 00:01:22,030 --> 00:01:24,150 The fact that she died... Was killed. 17 00:01:24,190 --> 00:01:28,180 It won't be in vain, so that it doesn't happen again to anyone else. 18 00:01:28,220 --> 00:01:33,130 That the police never again ignore tips. 19 00:01:33,170 --> 00:01:37,200 We're gonna find that bastard. I promise you that. 20 00:01:43,120 --> 00:01:45,230 That was quite some speech. 21 00:01:46,020 --> 00:01:50,200 -Well, you weren't saying anything. -You don't need to trample on the police 22 00:01:50,240 --> 00:01:54,140 -No? -And you can't say that we'll find him. 23 00:01:54,180 --> 00:01:57,160 -You can't promise that. -You don't think we'll find him? 24 00:01:57,200 --> 00:02:01,130 Tina and Sofie were killed using two very different methods 25 00:02:01,170 --> 00:02:03,150 Tina was subjected to severe violence, 26 00:02:03,190 --> 00:02:06,110 while Sofie barely had any defensive injuries. 27 00:02:06,150 --> 00:02:09,000 You can't be certain that it's the same perpetrator. 28 00:02:09,040 --> 00:02:10,120 The pathologist was in doubt. 29 00:02:10,160 --> 00:02:13,050 In doubt, yes. He never concluded. 30 00:02:13,090 --> 00:02:16,090 There are over ten years between the cases, Maja. 31 00:02:16,130 --> 00:02:19,040 That's what makes it interesting! 32 00:02:20,160 --> 00:02:24,160 A perpetrator is not static. Everything develops. 33 00:02:24,200 --> 00:02:28,010 He's not the same as he was fifteen years ago. 34 00:02:28,050 --> 00:02:32,180 He develops over time. Learns from his mistakes. 35 00:02:32,220 --> 00:02:35,130 Practices, improves. 36 00:02:35,170 --> 00:02:39,050 -You talk about it like it's a sport. -It is a sport. For him. 37 00:02:39,090 --> 00:02:43,170 No, come on, Maja. With that logic, you could connect absolutely every case. 38 00:02:43,210 --> 00:02:49,180 You're constantly blocking me! Your basically think in a non-creative way. 39 00:02:49,220 --> 00:02:51,140 Okay. 40 00:02:52,160 --> 00:02:53,240 Okay. 41 00:02:55,190 --> 00:03:00,150 If you can just put your fucking scepticism to the side for a moment. 42 00:03:00,190 --> 00:03:04,150 What are the similarities between the two cases? 43 00:03:05,130 --> 00:03:07,240 -And don't block. -I'm not blocking! 44 00:03:08,030 --> 00:03:10,160 So say what's on your mind then! And be constructive. 45 00:03:10,200 --> 00:03:12,180 I don't need you to hold me back. 46 00:03:14,120 --> 00:03:17,040 I can see there's something. Out with it. 47 00:03:21,120 --> 00:03:24,050 There's just one thing I don't understand. 48 00:03:24,090 --> 00:03:28,080 -Yes. -It's to do with the transport. 49 00:03:30,090 --> 00:03:34,210 If, and I say if, it is the same guy, 50 00:03:36,110 --> 00:03:41,090 he picks up the victims one place then transports them to another place 51 00:03:41,130 --> 00:03:45,020 to kill them. Why? 52 00:03:56,010 --> 00:04:02,040 Tina walks along the road here, and was found here. 53 00:04:03,110 --> 00:04:05,200 Here are the high plains. 54 00:04:05,240 --> 00:04:09,090 And here's the caravan park where Sofie was found. 55 00:04:10,200 --> 00:04:17,050 So a kidnapping on the high plains ends with a murder down here. 56 00:04:21,100 --> 00:04:25,130 A serial offender usually operates within a specific area. 57 00:04:25,170 --> 00:04:28,190 A kind of territory. 58 00:04:28,230 --> 00:04:31,140 So this here is his territory. 59 00:04:32,160 --> 00:04:34,160 Which is bigger than we first estimated. 60 00:04:34,200 --> 00:04:38,020 Which means we need more data. 61 00:04:38,060 --> 00:04:41,150 Erik, can you contact all the police stations we've not already spoken to? 62 00:04:41,190 --> 00:04:45,190 We need access to the archives from all the districts he moves through. 63 00:04:46,150 --> 00:04:48,090 Johan's going to go crazy. 64 00:04:51,060 --> 00:04:56,040 No, I'm not blocking. I'll fix it. 65 00:05:05,210 --> 00:05:10,020 Erik's right. It's really strange to do it that way. 66 00:05:11,080 --> 00:05:12,230 What? 67 00:05:18,110 --> 00:05:21,120 Here's where Sofie was picked up. 68 00:05:30,070 --> 00:05:32,170 And here's the caravan. 69 00:05:36,120 --> 00:05:39,170 We know that Sofie was killed in the caravan. 70 00:05:39,210 --> 00:05:43,100 It's four hours by car from where she was picked up. 71 00:05:43,140 --> 00:05:46,070 It's pretty strange when you think about it. 72 00:05:47,160 --> 00:05:50,230 Yeah. What are you thinking? 73 00:05:51,020 --> 00:05:53,130 It's way too high risk. 74 00:05:56,010 --> 00:06:00,070 I mean, if I was a... 75 00:06:00,110 --> 00:06:03,050 -Murderer. -Yeah. 76 00:06:05,230 --> 00:06:09,040 Look, I drive here, right? 77 00:06:09,080 --> 00:06:12,060 And then I see Sofie here. 78 00:06:13,160 --> 00:06:17,020 It must be difficult to get a woman in the car. 79 00:06:17,060 --> 00:06:20,160 Then drive for several hours without anyone seeing anything, 80 00:06:20,200 --> 00:06:22,170 without anything unexpected happening 81 00:06:22,210 --> 00:06:26,040 all the way down to a fucking campsite and then kill her there. 82 00:06:26,080 --> 00:06:28,160 Why the hell not just take her over here to just... 83 00:06:28,200 --> 00:06:31,210 Take her there, kill her and then disappear? 84 00:06:49,150 --> 00:06:54,100 I have an idea. We're going to get inside his head. 85 00:07:01,130 --> 00:07:04,140 We set the starting point where he picked up Sofie. 86 00:07:04,180 --> 00:07:07,070 And we drive south from there toward the campsite. 87 00:07:07,110 --> 00:07:10,120 I want to see the route he drove himself. 88 00:09:01,120 --> 00:09:07,120 You drive up. You see a girl along the road. 89 00:09:08,220 --> 00:09:11,120 Maybe she's hitchhiking? 90 00:09:13,090 --> 00:09:15,060 Or maybe she just turned around. 91 00:09:15,100 --> 00:09:17,170 Maybe he knew her? 92 00:09:17,210 --> 00:09:20,100 Maybe you know her. 93 00:09:20,140 --> 00:09:23,050 Do you know her? Think like him. 94 00:09:23,090 --> 00:09:26,060 -I dont know. -What do you think? 95 00:09:27,230 --> 00:09:31,140 Choose. What's your gut telling you? 96 00:09:31,180 --> 00:09:34,170 It was random. 97 00:09:35,160 --> 00:09:39,230 She turned around when he drove up. When I drove up. 98 00:09:40,020 --> 00:09:46,110 So I slow down, roll down the window and then I ask if she wants a lift. 99 00:09:48,090 --> 00:09:51,170 -And then? -Then she gets in. 100 00:09:59,220 --> 00:10:01,240 -Are you turned on? -No, fuck! 101 00:10:02,030 --> 00:10:06,160 Think like him. Are you turned on? A bit excited? 102 00:10:06,200 --> 00:10:08,180 No? 103 00:10:09,170 --> 00:10:11,070 You've stopped the car, 104 00:10:11,110 --> 00:10:13,160 you've seen a girl walking along the road. 105 00:10:13,200 --> 00:10:16,190 You've slowed down, you've rolled down the windows. 106 00:10:16,230 --> 00:10:18,210 What now? 107 00:10:19,000 --> 00:10:21,180 Don't know? Maybe something happens? 108 00:10:21,220 --> 00:10:24,190 Don't ask me. You're the man here. 109 00:10:24,230 --> 00:10:27,110 How do you think? 110 00:10:27,150 --> 00:10:31,080 I thought that men think about fucking everything that moves. 111 00:10:31,120 --> 00:10:33,100 Yeah, but damn, I couldn't kill a girl for it. 112 00:10:33,140 --> 00:10:36,200 But let's say it was legal. Let's say all your friends do it. 113 00:10:36,240 --> 00:10:40,110 Let's say it's the Stone Age, and it's completely normal to fuck woman 114 00:10:40,150 --> 00:10:42,120 and then kill them afterwards. 115 00:10:43,160 --> 00:10:47,100 Fuck, be honest! I've read thousands of interviews with killers. 116 00:10:47,140 --> 00:10:50,100 It starts with them being surprised by a thought. 117 00:10:50,140 --> 00:10:54,000 Eventually, that thought becomes compulsive. 118 00:10:54,040 --> 00:10:55,180 Everybody's had the thought, but... 119 00:10:55,220 --> 00:10:58,200 So follow that thought! 120 00:10:58,240 --> 00:11:02,040 Imagine that something has gone fundamentally wrong in your mind. 121 00:11:02,080 --> 00:11:06,000 That you discover that you get rock hard from killing girls. 122 00:11:06,040 --> 00:11:08,150 I don't know why it's like that, but it is. 123 00:11:08,190 --> 00:11:13,180 And now you have a girl in the car. You have power. 124 00:11:13,220 --> 00:11:19,000 This is what you've been longing for. Now you have the opportunity. 125 00:11:21,240 --> 00:11:28,100 You've got her in the car, and then... 126 00:11:30,240 --> 00:11:33,210 I would start driving. 127 00:11:34,000 --> 00:11:35,080 Good! 128 00:11:38,160 --> 00:11:43,130 We'll find out why you drive hours from here... 129 00:11:43,170 --> 00:11:45,210 to get to the caravan park. 130 00:11:48,210 --> 00:11:50,140 You're just like any other man, 131 00:11:50,180 --> 00:11:54,000 except that you're not content with just grabbing her tits 132 00:11:54,040 --> 00:11:56,090 or fucking her in a cheap motel. 133 00:11:57,140 --> 00:12:00,020 You want something more. 134 00:12:01,070 --> 00:12:03,080 That's all you want. 135 00:12:04,230 --> 00:12:07,110 You want to kill. 136 00:13:13,080 --> 00:13:15,070 Can you stop the car? 137 00:13:21,210 --> 00:13:24,190 You've driven way past my village. 138 00:13:24,230 --> 00:13:27,240 I'm starting to wonder where you're going. 139 00:13:28,030 --> 00:13:30,110 I'm starting to get anxious. 140 00:13:31,220 --> 00:13:33,230 So what do you do now? 141 00:13:35,200 --> 00:13:38,230 Maybe I ask if she wants to go to a party with me, or something? 142 00:13:39,020 --> 00:13:42,000 -Because? -Some girls are like that. 143 00:13:43,050 --> 00:13:44,210 How's that? 144 00:13:46,050 --> 00:13:48,190 Some girls, you know, are just up for it. 145 00:13:54,030 --> 00:13:56,120 They're up for it? 146 00:13:57,240 --> 00:13:59,190 You know what I mean. 147 00:14:28,160 --> 00:14:30,050 We're in Finland. 148 00:14:39,040 --> 00:14:41,000 I'll go in and get some food. 149 00:14:47,170 --> 00:14:52,210 You stay here. I'll get stuff for you. 150 00:14:54,210 --> 00:14:56,110 Good, Dan Robin. 151 00:15:38,140 --> 00:15:39,220 -Hi. -Hi. 152 00:15:42,130 --> 00:15:45,150 Are there any buses that go through here? 153 00:15:45,190 --> 00:15:49,010 Yes. The bus to Muonio stops here. 154 00:16:03,060 --> 00:16:08,010 I saw that you have a surveillance camera over there. 155 00:16:08,050 --> 00:16:10,210 Have the police been and looked at it? 156 00:16:11,150 --> 00:16:14,170 Not that I know of. Are you from the police? 157 00:16:14,210 --> 00:16:16,100 No. 158 00:16:17,190 --> 00:16:21,090 Do you know if you keep the footage for long? 159 00:16:21,130 --> 00:16:24,230 I've no idea whether there's an archive or something. 160 00:16:27,030 --> 00:16:29,090 Thank you. Bye. 161 00:16:46,220 --> 00:16:49,150 I told you to stay in the car, for fuck sake. 162 00:16:52,190 --> 00:16:55,020 You're easy to escape from. 163 00:16:57,030 --> 00:16:59,050 Are you angry? 164 00:17:06,070 --> 00:17:08,030 Where's this party you talked about? 165 00:17:15,180 --> 00:17:17,130 We're driving on the main road now, right? 166 00:17:17,170 --> 00:17:19,150 Yes. 167 00:17:19,190 --> 00:17:22,220 Would you do that if you kidnapped a woman? 168 00:17:24,060 --> 00:17:26,160 Isn't there a pretty big risk of being seen? 169 00:17:26,200 --> 00:17:29,150 Yeah. 170 00:17:29,190 --> 00:17:33,070 I think I would take one of the small roads instead. 171 00:17:33,110 --> 00:17:36,030 Then lets do that. 172 00:18:15,120 --> 00:18:19,110 I reckon it's about now I would start tying you up. 173 00:18:19,150 --> 00:18:21,210 To gain control? 174 00:18:22,000 --> 00:18:23,080 Mhm. 175 00:18:24,230 --> 00:18:29,110 Is it best to lie down in the back seat or in the trunk? 176 00:18:30,190 --> 00:18:33,050 Or have me here, but under control? 177 00:18:34,150 --> 00:18:35,230 The trunk. 178 00:18:40,220 --> 00:18:42,230 He's choking her, right? 179 00:18:43,020 --> 00:18:44,110 Mhm. 180 00:18:44,150 --> 00:18:49,010 If he's trained, then he knows that it's quite effective. 181 00:18:49,050 --> 00:18:50,180 She loses consciousness. 182 00:19:41,240 --> 00:19:45,120 No, now you have to stop. I'm an adult. 183 00:19:47,080 --> 00:19:51,150 You have to stop ordering me around. 184 00:19:54,090 --> 00:19:57,140 I'm in... Nerbygd. 185 00:20:00,210 --> 00:20:04,200 To find out what happened to Sofie. 186 00:20:05,240 --> 00:20:07,100 No. 187 00:20:08,200 --> 00:20:11,190 No. I don't know when I'll be back. 188 00:20:13,150 --> 00:20:16,170 I have to be able to be on my own, Dad. 189 00:20:17,180 --> 00:20:22,100 Can you please trust me for once? 190 00:20:24,200 --> 00:20:26,030 Yes. 191 00:20:28,020 --> 00:20:29,100 Yes. 192 00:21:13,060 --> 00:21:17,180 Fucking hell, it's a thousand bloody degrees in here. 193 00:21:44,070 --> 00:21:48,000 You wouldn't drive in here without being completely sure that it's safe. 194 00:21:48,040 --> 00:21:50,220 He knows the place. 195 00:21:51,200 --> 00:21:55,120 He knows who the owner is. 196 00:21:55,160 --> 00:21:58,190 -Do you have the keys? -Yes. 197 00:22:43,230 --> 00:22:47,180 If he knows the place, and the caravan... 198 00:22:47,220 --> 00:22:50,100 then he's been here before. Repeatedly. 199 00:22:50,140 --> 00:22:53,000 And planned and prepared. 200 00:22:55,150 --> 00:23:00,130 We know the woman who runs the caravan park has called the police before. 201 00:23:00,170 --> 00:23:04,070 Should I try to find here her? 202 00:23:39,140 --> 00:23:43,140 We have tradesman's bills here with attachments for the last three years. 203 00:23:43,180 --> 00:23:46,100 We have full-timeguests... all regular guests. 204 00:23:46,140 --> 00:23:52,060 we have a copy of IDs, driver's licenses and birth and social security numbers. 205 00:23:52,100 --> 00:23:55,130 So we have every fucking thing we need. 206 00:25:07,230 --> 00:25:10,100 Hi. 207 00:25:10,140 --> 00:25:13,140 So I've got access to cases from the other police districts. 208 00:25:13,180 --> 00:25:16,070 I've also organised them geographically on our axis. 209 00:25:16,110 --> 00:25:20,020 And a couple of cases outside the scope to be on the safe side. 210 00:25:20,060 --> 00:25:23,240 There's something interesting here. A rape... 211 00:25:24,030 --> 00:25:28,010 A report about a voyeur who wasn't arrested. 212 00:25:28,050 --> 00:25:31,070 Someone who has reported repeated burglaries in the garage... 213 00:25:31,110 --> 00:25:34,140 There is also serious violence in a pub... 214 00:25:34,180 --> 00:25:36,190 Don't know, but it may be relevant? 215 00:25:41,050 --> 00:25:42,130 He's local. 216 00:25:45,030 --> 00:25:48,060 He knows the campsite and the small roads. 217 00:25:48,100 --> 00:25:51,100 I think we cross-check all the information we have. 218 00:25:51,140 --> 00:25:54,100 We check the Tina case against everything we have in the Sofie case 219 00:25:54,140 --> 00:25:57,070 against what you think is relevant here, Erik. 220 00:25:58,220 --> 00:26:01,060 Plus what we have from the caravan park. 221 00:26:01,100 --> 00:26:03,010 Be meticulouse. 222 00:26:07,220 --> 00:26:10,140 Shit, it's Johan. 223 00:26:13,140 --> 00:26:15,100 Yes, hello? 224 00:26:24,120 --> 00:26:26,180 -Hi. -Hi. 225 00:26:26,220 --> 00:26:29,170 Have you been to Finland? 226 00:26:29,210 --> 00:26:32,010 Yeah. 227 00:26:32,050 --> 00:26:35,020 What the fuck were you doing there? 228 00:26:35,060 --> 00:26:38,010 We drove the route of the perpetrator? 229 00:26:38,050 --> 00:26:43,060 -And stopped at a motel at the border? -Yes. 230 00:26:43,100 --> 00:26:45,150 What? Have we been reported? 231 00:26:45,190 --> 00:26:50,170 Yes, the receptionist rang the Finnish police and reported the incident. 232 00:26:50,210 --> 00:26:56,040 And the Finnish police rang the central board of the Norwegian police. 233 00:26:56,080 --> 00:26:58,040 And then they called me 234 00:26:58,080 --> 00:27:04,160 and questioned what the hell you and your people were doing. 235 00:27:04,200 --> 00:27:09,070 Yes, and now they know. What's the problem? 236 00:27:09,110 --> 00:27:13,100 -You're so fucking naive. -Do you not want to solve the case? 237 00:27:13,140 --> 00:27:17,190 All police districts have cases they have to drop. 238 00:27:17,230 --> 00:27:22,010 Every police district in the entire world, Maja. 239 00:27:22,050 --> 00:27:27,000 Everyone knows that you can't go into depth for everything. 240 00:27:27,040 --> 00:27:29,120 You're not looking at the whole picture, Maja. 241 00:27:29,160 --> 00:27:32,070 We're under enormous pressure here. 242 00:27:32,110 --> 00:27:36,130 So then you can safely deprioritise women. 243 00:27:36,170 --> 00:27:38,150 Or? 244 00:27:53,110 --> 00:27:56,000 Erik? 245 00:27:56,040 --> 00:28:02,150 What kind of access do we have to cases in Finland and Sweden? 246 00:29:45,040 --> 00:29:48,190 No, it’s alright. But it’s like being in a two-front war. 247 00:29:48,230 --> 00:29:51,130 You know, always stepping on someone’s toes. 248 00:29:53,140 --> 00:29:55,160 Yeah, I know you warned me. 249 00:29:59,050 --> 00:30:00,130 Here? 250 00:30:02,160 --> 00:30:07,000 Come here now? No, I don't think that’s a good idea. 251 00:30:09,060 --> 00:30:10,140 Because... 252 00:30:11,230 --> 00:30:15,090 Someone’s coming. I’ve got to hang up. Love you. Bye. 253 00:30:19,020 --> 00:30:20,220 Yes? 254 00:30:21,230 --> 00:30:24,200 I’ve had a call from Reiska. 255 00:30:24,240 --> 00:30:26,190 -Who is? -A contact from Finland. 256 00:30:26,230 --> 00:30:29,010 So you contacted the police in Finland? 257 00:30:29,050 --> 00:30:31,210 Yes, I thought after Johan's outburst 258 00:30:32,000 --> 00:30:35,010 that it might be better to use the informal channels. 259 00:30:35,050 --> 00:30:39,040 So I called Sweden, and Finland. Reiska sent me this. 260 00:30:45,140 --> 00:30:47,050 Oh fuck! 261 00:30:47,090 --> 00:30:51,220 Abduction. Suffocation. Hardly any injuries to the victim. 262 00:30:52,010 --> 00:30:56,030 The police classify it as an almost professionally committed murder. 263 00:30:56,070 --> 00:30:59,010 -Who was she? -A girl from Lithuania. 264 00:30:59,050 --> 00:31:02,020 A summer worker who worked off the books. 265 00:31:02,060 --> 00:31:06,010 The farmer didn't report her missing because he didn’t want the police 266 00:31:06,050 --> 00:31:08,120 looking into his economy. 267 00:31:11,190 --> 00:31:14,240 But... There’s more. Here. 268 00:31:33,180 --> 00:31:39,130 It’s him! It’s the fucking bastard we’re looking for. 269 00:31:41,020 --> 00:31:44,120 He’s someone that people know. 270 00:31:46,130 --> 00:31:49,020 Trust. He operates under the radar. 271 00:31:52,130 --> 00:31:59,090 A classic example of he was so quiet, he was so kind, he was one of us. 272 00:32:04,070 --> 00:32:11,070 What kind of profession travels across the border, almost invisible? 273 00:32:13,000 --> 00:32:15,080 -The military? -Transport. 274 00:32:17,040 --> 00:32:20,050 Maybe he has business over the border. 275 00:32:30,100 --> 00:32:31,180 Johan? 276 00:32:33,130 --> 00:32:36,100 We now have a total of twenty-seven cases. 277 00:32:36,140 --> 00:32:40,000 From Sweden, Finland, and Norway. 278 00:32:40,040 --> 00:32:44,200 First you cross the border into Finland. 279 00:32:44,240 --> 00:32:47,060 Even though I asked you to tread carefully. 280 00:32:47,100 --> 00:32:51,060 And then you get me to fucking contact the police in Sweden? 281 00:32:51,100 --> 00:32:52,220 You know what? Strictly speaking, 282 00:32:53,010 --> 00:32:55,000 it was actually your Deputy, Erik, who did it. 283 00:32:55,040 --> 00:32:58,000 You know what, Maja? That's it. 284 00:32:58,040 --> 00:33:00,100 It's over. 285 00:33:00,140 --> 00:33:01,220 Over? 286 00:33:02,140 --> 00:33:05,080 In fact, I'm pretty relieved. 287 00:33:05,120 --> 00:33:08,020 This case has grown out of control. 288 00:33:08,060 --> 00:33:11,110 We can't handle it ourselves anymore. 289 00:33:12,150 --> 00:33:15,050 What are you trying to say, Johan? 290 00:33:15,090 --> 00:33:18,140 I'm taking you off the investigation team. 291 00:33:27,190 --> 00:33:32,070 If you’d done what I said and followed the rules 292 00:33:32,110 --> 00:33:34,070 then this would still have been your case. 293 00:33:34,110 --> 00:33:37,070 If I'd followed the rules there wouldn't be a fucking case 294 00:33:37,110 --> 00:33:39,080 and you know it! 295 00:33:43,160 --> 00:33:46,140 Johan, I have to keep working on this case! 296 00:33:49,110 --> 00:33:50,220 Because? 297 00:33:52,190 --> 00:33:55,140 Because this is my case. 298 00:33:58,120 --> 00:34:00,030 No. 299 00:34:46,190 --> 00:34:48,110 She’s manic. 300 00:34:48,150 --> 00:34:51,200 She just reels off more and more shit. 301 00:34:51,240 --> 00:34:53,100 She never stops. 302 00:34:54,140 --> 00:34:57,120 I hope I never see her here again. 303 00:34:57,160 --> 00:34:59,110 Fuck sake. 304 00:34:59,150 --> 00:35:03,020 Cunt. Fuck. 305 00:35:03,060 --> 00:35:07,050 Everyone's following what we're doing now. 306 00:35:07,090 --> 00:35:10,210 The Sofie case. The Tina case. 307 00:35:11,000 --> 00:35:14,020 In Sweden. Finland. 308 00:35:14,060 --> 00:35:17,240 Fuck, it wreaks of unprofessionalism. 309 00:35:21,090 --> 00:35:28,090 I should never have let that fucking Maja Angell start messing around. 310 00:35:29,140 --> 00:35:33,190 All this shit will soon be moved to Tromsø or to Vatsø 311 00:35:33,230 --> 00:35:35,180 or wherever the fuck they want. 312 00:35:35,220 --> 00:35:39,030 And with the results we have to show 313 00:35:39,070 --> 00:35:43,040 this office won't exist for much longer, I can guarantee you that. 314 00:35:43,080 --> 00:35:47,100 It's not the end, just because one of us will have to move. 315 00:35:47,140 --> 00:35:51,190 Exactly. You can continue your career. 316 00:35:51,230 --> 00:35:54,190 Take over my job. Climb. 317 00:35:56,150 --> 00:36:00,210 We don't even have money to buy pens anymore. 318 00:36:01,000 --> 00:36:03,110 And then all these cases are thrown at us 319 00:36:03,150 --> 00:36:06,090 and all these cunts and know-it-alls 320 00:36:06,130 --> 00:36:09,140 will come and show us how to do our jobs. 321 00:36:10,140 --> 00:36:12,000 Oh well. 322 00:36:13,030 --> 00:36:16,100 -Oh well? -I'm not doing this. 323 00:36:16,140 --> 00:36:18,160 This has gone way beyond idefensible now. 324 00:36:18,200 --> 00:36:22,050 Yes, you can go and call the special unit then. 325 00:36:22,090 --> 00:36:25,240 You could have been a good whistleblower, Erik. 326 00:36:26,030 --> 00:36:28,150 Look at you sitting there making a fool out of yourself. 327 00:36:28,190 --> 00:36:30,070 You're making a fool out of your self, 328 00:36:30,110 --> 00:36:32,080 and you're making a fool of everyone around you. 329 00:36:32,120 --> 00:36:36,070 Sort yourself out, Johan. Pull your self together and man up. 330 00:36:36,110 --> 00:36:39,060 I'm so sick of your whining. 331 00:36:40,060 --> 00:36:44,100 -What do you think I should do then? -Ask for help. 332 00:36:44,140 --> 00:36:48,150 Help? What a great idea. Thank you. 333 00:36:48,190 --> 00:36:51,120 What was the helpline number again? 334 00:36:51,160 --> 00:36:53,180 Fuck. Special forces, Johan! 335 00:36:53,220 --> 00:36:56,090 It's been four years since we asked for assistance. 336 00:36:56,130 --> 00:37:00,070 This is not about reforms. It's just about you. 337 00:37:00,110 --> 00:37:04,020 -You and your fucking pride. -Exactly. 338 00:37:04,060 --> 00:37:07,120 I'm not having any cunts from Bærum coming here 339 00:37:07,160 --> 00:37:12,020 with their briefcases and white overalls and emptying our resources. 340 00:37:12,060 --> 00:37:16,060 You think special forces is free? You think that? 341 00:37:16,100 --> 00:37:18,200 But what’s the fucking plan then? 342 00:38:07,100 --> 00:38:09,000 Hello? 343 00:38:13,220 --> 00:38:15,050 Hello? 344 00:38:17,180 --> 00:38:19,050 Yes. 345 00:38:19,090 --> 00:38:23,110 I have some information about Sofie. 346 00:38:23,150 --> 00:38:24,230 Sofie? 347 00:38:27,020 --> 00:38:30,210 The girl who was killed in the area. 348 00:38:33,180 --> 00:38:37,140 What kind of information do you have? 349 00:38:37,180 --> 00:38:39,130 Did you know her? 350 00:38:40,220 --> 00:38:45,070 Barely. She was a couple of years older than me. 351 00:38:46,110 --> 00:38:49,230 But I think I know why she left the village. 352 00:38:56,020 --> 00:38:59,000 Is it Maja who asked you to come here? 353 00:39:01,060 --> 00:39:02,140 Maja? 354 00:39:03,060 --> 00:39:05,080 Maja Angell. 355 00:39:08,190 --> 00:39:12,140 Just leave it. Just bullshit from her... 356 00:39:13,240 --> 00:39:19,100 Sofie's little sister talked about a hotel. 357 00:39:20,150 --> 00:39:22,140 That she got a job there. 358 00:39:23,220 --> 00:39:25,050 Uh-huh? 359 00:39:28,170 --> 00:39:31,180 Yeah, so something must have happened there. 360 00:39:33,150 --> 00:39:35,050 What sort of job? 361 00:39:36,080 --> 00:39:41,060 A maid. I also worked there. 362 00:39:44,050 --> 00:39:46,230 Was that where you met? 363 00:39:49,190 --> 00:39:52,110 No, I worked there later. 364 00:39:59,090 --> 00:40:01,050 Okay... 365 00:40:01,090 --> 00:40:06,170 Listen, can you not just take this and... 366 00:40:08,140 --> 00:40:12,230 If you can just go to our website, you'll find my email address there. 367 00:40:13,020 --> 00:40:17,040 Send me an email, so I can take a look at it tomorrow. 368 00:40:17,080 --> 00:40:20,020 Or... 369 00:40:20,060 --> 00:40:23,010 Yes, someone will contact you if there's anything else we're wondering about. 370 00:40:23,050 --> 00:40:26,130 Several of the maids at that hotel, 371 00:40:26,170 --> 00:40:31,240 They left and went off with the male guests. 372 00:40:37,110 --> 00:40:38,190 Fuck. 373 00:40:39,190 --> 00:40:45,060 You're just reaffirming all my prejudices about the police. 374 00:40:46,140 --> 00:40:50,040 What was it you said her name was? Maja? 375 00:40:50,080 --> 00:40:52,020 Angell. 376 00:41:34,140 --> 00:41:35,230 Hi. 377 00:41:39,220 --> 00:41:42,170 You really shouldn't be here now, should you? 378 00:41:42,220 --> 00:41:46,770 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.