Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:32,360 --> 00:02:33,068
- Olivia.
2
00:02:33,401 --> 00:02:35,861
What're you doing out here?
3
00:02:36,197 --> 00:02:37,698
You're supposed to be in bed.
4
00:02:38,032 --> 00:02:39,241
Come on now.
5
00:02:39,574 --> 00:02:41,117
- I want another story.
6
00:02:42,703 --> 00:02:43,745
- Okay.
7
00:02:44,080 --> 00:02:45,955
This is the last<br>one for tonight.
8
00:02:47,415 --> 00:02:50,419
The evil sorcerer shut<br>Rapunzel up in a tower
9
00:02:50,752 --> 00:02:52,795
which stood by a larger river.
10
00:02:53,129 --> 00:02:55,632
It had neither stairs nor a door
11
00:02:55,966 --> 00:02:58,926
And only one little<br>window just at the top.
12
00:02:59,260 --> 00:03:01,304
Rapunzel would<br>look out her window
13
00:03:01,639 --> 00:03:05,058
and dream of all the<br>wonderful things outside.
14
00:03:06,060 --> 00:03:08,020
After a few years had passed,
15
00:03:08,354 --> 00:03:11,939
it happened that a handsome<br>prince was walking by the river.
16
00:03:12,274 --> 00:03:15,568
He heard a song so lovely<br>that he stopped to listen.
17
00:03:32,502 --> 00:03:33,836
- My name's Alex.
18
00:03:34,170 --> 00:03:36,088
Met you last night<br>at the bridge.
19
00:03:36,424 --> 00:03:37,007
- Oh, right.
20
00:03:37,341 --> 00:03:38,175
Come in, Alex.
21
00:03:44,181 --> 00:03:45,181
Want a drink?
22
00:03:45,515 --> 00:03:46,265
- No, thanks.
23
00:03:52,647 --> 00:03:54,566
- Are you on vacation here?
24
00:03:54,900 --> 00:03:55,442
- Yep-
25
00:03:57,277 --> 00:03:58,945
I'm on my way back<br>to the States now.
26
00:04:00,281 --> 00:04:02,241
Stationed in Havelberg,<br>Germany for two years.
27
00:04:02,574 --> 00:04:03,866
- Oh, the States, eh?
28
00:04:04,200 --> 00:04:05,534
My Dad was an American.
29
00:04:05,870 --> 00:04:07,371
I grew up partly in Wisconsin.
30
00:04:13,210 --> 00:04:14,877
- Nice view of the<br>bridge you got here.
31
00:04:16,629 --> 00:04:18,173
You live alone?
32
00:04:18,507 --> 00:04:19,048
- Mm-hmm.
33
00:04:20,675 --> 00:04:23,345
Why don't you come over here<br>and make yourself comfortable?
34
00:04:27,141 --> 00:04:28,475
- A friend<br>of mine told me
35
00:04:28,809 --> 00:04:30,769
You might be able to help me.
36
00:04:31,103 --> 00:04:31,978
- Sure.
37
00:04:32,312 --> 00:04:33,564
What is it that you want?
38
00:04:33,898 --> 00:04:34,480
- Well...
39
00:04:36,483 --> 00:04:39,235
It's little itty bit special.
40
00:04:39,569 --> 00:04:40,362
- All right.
41
00:04:42,572 --> 00:04:43,949
- I like to get tied up.
42
00:04:45,074 --> 00:04:45,783
- Mm-hmm?
43
00:04:47,620 --> 00:04:49,163
- And then I want<br>you to tease me.
44
00:04:50,997 --> 00:04:51,706
- Okay.
45
00:04:53,125 --> 00:04:54,084
- Now, the thing is,
46
00:04:55,084 --> 00:04:58,004
after awhile, I'm gonna<br>ask you to untie me.
47
00:04:59,173 --> 00:04:59,882
- Mm-hmm.
48
00:05:01,216 --> 00:05:04,345
But I really don't<br>want you to untie me.
49
00:05:04,677 --> 00:05:05,595
- Okay.
50
00:05:05,930 --> 00:05:08,891
- So, whenever I ask<br>you to untie me, don't.
51
00:05:10,350 --> 00:05:11,769
That's very important.
52
00:05:12,728 --> 00:05:13,853
- Okay.
53
00:05:23,197 --> 00:05:24,740
- Get your hands off me!
54
00:05:29,245 --> 00:05:31,038
I want to see you<br>playing with yourself.
55
00:05:38,170 --> 00:05:39,838
That's good, ain't it?
56
00:05:41,841 --> 00:05:44,093
You don't like me to<br>touch you, do you?
57
00:05:44,425 --> 00:05:45,718
You'd rather do it yourself.
58
00:05:46,052 --> 00:05:47,095
Come on, tell me.
59
00:05:48,430 --> 00:05:51,098
Say it to me, I don't<br>like you to touch me.
60
00:05:52,642 --> 00:05:54,101
I'd rather do it myself.
61
00:05:56,437 --> 00:05:58,148
- I don't like you touching me.
62
00:05:59,858 --> 00:06:01,110
- You hate it, right?
63
00:06:02,319 --> 00:06:03,028
Right?
64
00:06:04,572 --> 00:06:07,533
- Yeah, I can't stand it.
65
00:06:07,867 --> 00:06:10,369
- Because I'm dirty.
66
00:06:10,702 --> 00:06:11,286
Right?
67
00:06:12,413 --> 00:06:13,122
Right?
68
00:06:14,331 --> 00:06:15,040
- Yes.
69
00:06:16,125 --> 00:06:17,250
- Come on, say it.
70
00:06:18,836 --> 00:06:20,045
- You're a pig.
71
00:06:22,255 --> 00:06:24,507
- Say it again.
72
00:06:24,841 --> 00:06:27,052
- You're such a pig.
73
00:06:27,386 --> 00:06:29,428
- I must be the worst<br>pig you ever had, right?
74
00:06:31,432 --> 00:06:32,975
Say it!
75
00:06:33,309 --> 00:06:35,019
- You're the most disgusting man
76
00:06:35,351 --> 00:06:37,269
I've ever met in my entire life.
77
00:06:38,521 --> 00:06:40,649
- All right, now you're<br>gonna get it, cunt.
78
00:06:40,983 --> 00:06:42,358
Go on, untie me.
79
00:06:42,692 --> 00:06:44,444
- No.
80
00:06:44,778 --> 00:06:46,321
- Come on, untie me.
81
00:06:46,654 --> 00:06:47,197
- No.
82
00:06:49,408 --> 00:06:51,451
- Come on, untie me,<br>you fucking cunt!
83
00:06:51,785 --> 00:06:52,367
- Shut up!
84
00:06:54,120 --> 00:06:54,954
- Come on!
85
00:06:55,288 --> 00:06:56,999
Come on, untie me!
86
00:06:57,333 --> 00:06:59,043
Go on, untie me, bitch!
87
00:06:59,375 --> 00:07:01,377
- You are<br>really disgusting!
88
00:07:01,711 --> 00:07:03,004
I can't take this anymore!
89
00:07:03,338 --> 00:07:04,088
Get out of here!
90
00:07:04,423 --> 00:07:05,423
- No, don't do it!
91
00:07:32,283 --> 00:07:33,076
What's wrong?
92
00:07:34,244 --> 00:07:35,411
What's happening?
93
00:07:36,454 --> 00:07:37,622
Oh no.
94
00:07:37,956 --> 00:07:38,958
Oh Jesus God, no!
95
00:07:45,547 --> 00:07:46,088
Oh, shit.
96
00:07:47,091 --> 00:07:48,132
Jesus Christ.
97
00:07:54,264 --> 00:07:54,805
Dear God.
98
00:07:57,141 --> 00:07:58,350
You stupid bitch!
99
00:08:00,646 --> 00:08:02,439
I oughta show you.
100
00:08:02,773 --> 00:08:05,858
I told you not to untie me!
101
00:08:11,447 --> 00:08:14,033
Oh God, oh shit, come on.
102
00:08:21,208 --> 00:08:21,916
Oh shit.
103
00:09:09,881 --> 00:09:11,341
- Hanging<br>out under the bridge.
104
00:09:12,967 --> 00:09:13,551
- Ain't got<br>nothing better to do
105
00:09:13,885 --> 00:09:15,721
than jumping off the bridge.
106
00:09:16,054 --> 00:09:16,846
- Stand back!
107
00:09:17,181 --> 00:09:17,931
Come on, stand back!
108
00:09:28,067 --> 00:09:29,692
- Your mother wasn't<br>alone, was she?
109
00:09:31,278 --> 00:09:32,778
Did you see who she was with?
110
00:09:37,201 --> 00:09:39,076
You don't have to<br>be afraid, Olivia.
111
00:09:40,245 --> 00:09:41,788
Just tell me what you had seen.
112
00:09:44,750 --> 00:09:45,792
Was it a man?
113
00:10:27,167 --> 00:10:29,751
- Will there be<br>any other mourners?
114
00:11:11,919 --> 00:11:13,462
- Hello, miss,<br>something I can do for you?
115
00:11:13,797 --> 00:11:14,672
- Yes.
116
00:11:15,006 --> 00:11:16,216
I saw a notice<br>about a waitress job
117
00:11:16,549 --> 00:11:18,759
and I wondering if<br>it's still available.
118
00:11:19,094 --> 00:11:21,221
- Yes, I could do with<br>someone to give me a hand.
119
00:11:21,554 --> 00:11:22,013
How old are you?
120
00:11:22,346 --> 00:11:23,139
- I'm 20.
121
00:11:24,557 --> 00:11:26,017
- Well, have you worked<br>for a pub before?
122
00:11:26,350 --> 00:11:27,059
- No, I haven't.
123
00:11:27,394 --> 00:11:28,019
- Very well, I'll<br>train you then.
124
00:11:28,352 --> 00:11:29,312
Can you start tomorrow?
125
00:11:29,645 --> 00:11:30,605
- I'll ask my husband.
126
00:11:30,938 --> 00:11:31,522
- You speak to<br>your husband then.
127
00:11:31,856 --> 00:11:32,731
Have you got my phone number?
128
00:11:33,066 --> 00:11:34,024
- Yes.
129
00:11:34,359 --> 00:11:35,109
- Talk to<br>your old man then.
130
00:11:35,443 --> 00:11:36,318
It's four pounds a shift<br>plus supper and drinks.
131
00:11:36,653 --> 00:11:37,528
- All right.<br>- If you want it,
132
00:11:37,863 --> 00:11:38,404
come in at 10 o'clock<br>in the morning.
133
00:11:38,739 --> 00:11:39,322
- Thanks.
134
00:12:00,885 --> 00:12:01,385
- Goodbye.
135
00:12:11,562 --> 00:12:12,563
- See ya, mate.
136
00:13:15,626 --> 00:13:16,336
Olivia?
137
00:13:31,434 --> 00:13:32,018
Oh, you're up already.
138
00:13:32,351 --> 00:13:33,519
Where you been, love?
139
00:13:33,854 --> 00:13:35,020
- Couldn't sleep.
140
00:13:35,355 --> 00:13:36,355
- So, where's my breakfast?
141
00:13:37,356 --> 00:13:38,982
- What would you<br>like today then?
142
00:13:39,317 --> 00:13:41,528
- What I'd like, I'd like<br>my bleeding breakfast.
143
00:13:41,861 --> 00:13:44,114
- Well, if you tried being<br>a bit nicer about it.
144
00:13:45,698 --> 00:13:47,701
- Oh, shut your<br>bloody mouth, love.
145
00:14:16,855 --> 00:14:17,563
- Richard,
146
00:14:19,607 --> 00:14:22,067
there's a possibility of<br>doing some work at McHenry's.
147
00:14:28,825 --> 00:14:31,701
- Get off here!
148
00:14:35,581 --> 00:14:37,667
- I'm getting tired of<br>being in the house all day.
149
00:14:41,254 --> 00:14:42,004
It's not a bad job.
150
00:14:42,339 --> 00:14:43,756
I could make some money for us.
151
00:14:44,091 --> 00:14:45,216
- Listen, I'm not having my wife
152
00:14:45,549 --> 00:14:46,884
waiting on tables, all right?
153
00:14:51,222 --> 00:14:54,058
- You don't want<br>me to do anything.
154
00:15:01,024 --> 00:15:02,942
- Mommy, can't you<br>read me another story?
155
00:15:04,068 --> 00:15:04,985
- Not now.
156
00:15:05,320 --> 00:15:06,988
You're supposed to be in bed.
157
00:15:07,322 --> 00:15:08,740
Now get in there and be quiet!
158
00:15:18,582 --> 00:15:19,875
- Hey, love, I'm off again.
159
00:15:21,086 --> 00:15:22,294
- Here's your lunchbox.
160
00:15:22,629 --> 00:15:23,171
- Give me a kiss.
161
00:15:26,258 --> 00:15:27,967
- So, Richard, are we going<br>to Brighton for the weekend?
162
00:15:28,301 --> 00:15:30,052
- We'll have to wait and see.
163
00:15:33,557 --> 00:15:35,850
- We haven't been to<br>the coast in ages.
164
00:15:36,183 --> 00:15:36,893
- Listen, I've<br>got to go, Olivia.
165
00:15:37,226 --> 00:15:39,729
We'll talk about it<br>later, all right?
166
00:15:45,610 --> 00:15:47,986
- When Rapunzel<br>was 16 years old,
167
00:15:48,321 --> 00:15:50,280
the evil sorcerer<br>shut her up in a tower
168
00:15:50,615 --> 00:15:51,657
which stood alone at the river
169
00:15:51,991 --> 00:15:53,659
and had neither stairs nor door
170
00:15:53,994 --> 00:15:55,995
and only one small<br>window just at the top.
171
00:15:57,371 --> 00:15:58,998
After a couple of<br>years had passed,
172
00:15:59,331 --> 00:16:01,583
it happened that the king's<br>son was riding through the wood
173
00:16:01,918 --> 00:16:02,793
and came by the tower.
174
00:16:04,086 --> 00:16:05,337
There, he heard a<br>song so beautiful--
175
00:16:05,672 --> 00:16:08,048
- That he stood<br>still and listened.
176
00:16:08,383 --> 00:16:11,802
It was Rapunzel, who to<br>pass the lonely time away,
177
00:16:12,136 --> 00:16:13,679
was singing to herself.
178
00:16:14,014 --> 00:16:16,932
Happy birthday.
179
00:16:17,267 --> 00:16:19,018
Here you are, all alone.
180
00:16:21,312 --> 00:16:23,273
Only your mommy is with you.
181
00:16:25,192 --> 00:16:28,986
Have you forgotten what<br>happened to your mommy?
182
00:16:29,321 --> 00:16:31,447
What you saw through<br>the key hole?
183
00:16:33,365 --> 00:16:35,868
Why didn't you help your mommy?
184
00:16:37,245 --> 00:16:39,246
Perhaps you didn't love her.
185
00:16:39,581 --> 00:16:43,125
Or did you?
186
00:16:43,460 --> 00:16:45,503
Don't worry, Olivia.
187
00:16:45,836 --> 00:16:47,504
Mommy will forgive you.
188
00:16:49,048 --> 00:16:52,552
Just listen to your<br>mommy and do as she says
189
00:16:54,095 --> 00:16:56,596
and you'll never be alone again.
190
00:16:58,975 --> 00:17:02,687
I will always be with you.
191
00:18:06,375 --> 00:18:06,875
- Harold.
192
00:18:34,069 --> 00:18:36,279
- Mom, where are you going?
193
00:18:38,282 --> 00:18:40,910
- For a walk under the bridge.
194
00:18:47,625 --> 00:18:49,919
- I want<br>to go with you.
195
00:18:50,252 --> 00:18:51,086
- It's too late now.
196
00:18:53,173 --> 00:18:54,798
It's time for you<br>to be off to bed.
197
00:19:01,806 --> 00:19:04,517
When I come back, I'll<br>read you a fairytale.
198
00:19:04,851 --> 00:19:05,601
- Which one?
199
00:19:08,020 --> 00:19:11,231
- The one where the<br>prince meets the girl.
200
00:21:05,221 --> 00:21:05,971
- What's coming there?
201
00:21:06,306 --> 00:21:07,597
Isn't it past your bedtime?
202
00:21:11,144 --> 00:21:12,310
Get lost.
203
00:21:31,498 --> 00:21:35,998
- I'd like to see what's<br>hiding behind those glasses.
204
00:21:36,461 --> 00:21:37,420
How are you tonight?
205
00:21:44,259 --> 00:21:45,219
So shall we go?
206
00:21:47,387 --> 00:21:48,806
- Go with him, baby.
207
00:22:02,862 --> 00:22:04,571
- After you, my dear.
208
00:22:04,905 --> 00:22:06,824
I'd like you to meet<br>some friends of mine.
209
00:22:22,798 --> 00:22:24,800
These ladies keep good company.
210
00:22:25,134 --> 00:22:26,259
Sometimes when<br>I'm alone at night
211
00:22:26,594 --> 00:22:28,095
I take one of them into my bed.
212
00:22:29,430 --> 00:22:32,141
In fact, you can't imagine<br>how jealous the other two get.
213
00:22:33,893 --> 00:22:35,435
You might think<br>they aren't alive.
214
00:22:37,105 --> 00:22:39,065
- But they have more real<br>emotions than a lot of us.
215
00:22:39,982 --> 00:22:42,067
Is that what you want to say?
216
00:22:42,402 --> 00:22:43,318
- Nice way to put it.
217
00:22:44,820 --> 00:22:46,239
Would you like to smoke a joint?
218
00:22:47,198 --> 00:22:48,365
Or what about some coke?
219
00:22:50,159 --> 00:22:51,660
- No thanks.
220
00:22:51,994 --> 00:22:53,121
- Why, are you in a hurry?
221
00:22:54,288 --> 00:22:55,664
Most of the girls that come here
222
00:22:55,999 --> 00:22:58,000
would like to stay all night.
223
00:22:58,334 --> 00:22:59,417
Cash is no problem.
224
00:23:04,715 --> 00:23:06,800
Somehow, I don't know,
225
00:23:07,801 --> 00:23:09,094
I have a pretty good instinct.
226
00:23:12,472 --> 00:23:13,473
- What about?
227
00:23:14,893 --> 00:23:16,352
- You're not an<br>old pro, are you?
228
00:23:18,020 --> 00:23:21,898
I don't want to hurt your<br>feelings or anything but--
229
00:23:22,232 --> 00:23:22,982
- What's your name?
230
00:23:24,443 --> 00:23:25,153
- Eric.
231
00:23:27,238 --> 00:23:29,240
- Well, Eric, how<br>would you like it?
232
00:23:30,700 --> 00:23:33,035
- Anything you can think of.
233
00:23:39,250 --> 00:23:41,210
I think I've seen you before.
234
00:23:45,131 --> 00:23:46,965
What did you say was your name?
235
00:23:52,931 --> 00:23:55,098
- My name is Olivia.
236
00:23:57,352 --> 00:23:59,019
- Why don't<br>you do that to me?
237
00:24:00,355 --> 00:24:01,021
Touch me.
238
00:24:02,230 --> 00:24:03,147
Caress me.
239
00:24:05,151 --> 00:24:06,527
- I don't like touching others.
240
00:24:07,653 --> 00:24:08,988
- Oh really?
241
00:24:09,321 --> 00:24:10,364
You want me to beg you?
242
00:24:11,365 --> 00:24:12,741
- No.
243
00:24:13,076 --> 00:24:14,660
- So this is maybe<br>some kind of game
244
00:24:14,993 --> 00:24:15,994
I haven't played before?
245
00:24:19,414 --> 00:24:20,082
- Maybe.
246
00:24:21,416 --> 00:24:23,460
- Are there specific<br>rules I should know?
247
00:24:26,838 --> 00:24:27,839
This is crazy.
248
00:24:30,801 --> 00:24:31,676
But I like it.
249
00:24:40,853 --> 00:24:41,854
What's wrong?
250
00:24:44,106 --> 00:24:46,025
Why are you staring at me?
251
00:24:46,358 --> 00:24:46,942
I get you.
252
00:24:49,487 --> 00:24:51,489
You want to punish me.
253
00:24:51,823 --> 00:24:52,405
Right?
254
00:24:54,116 --> 00:24:55,201
That's interesting.
255
00:24:57,369 --> 00:24:59,288
You're the first one<br>who understands me.
256
00:25:02,040 --> 00:25:03,584
You know what I need, don't you?
257
00:25:04,961 --> 00:25:05,670
Yes you do.
258
00:25:08,006 --> 00:25:09,382
Oh, come on.
259
00:25:09,715 --> 00:25:10,340
Come on.
260
00:25:10,674 --> 00:25:11,217
Hit me.
261
00:25:13,176 --> 00:25:14,135
Hit me.
262
00:25:30,903 --> 00:25:35,073
- Now you can show<br>mommy how much you love her.
263
00:26:09,192 --> 00:26:11,736
- The most important<br>question facing us today
264
00:26:12,069 --> 00:26:15,198
concerns the restoration,<br>or the demolition,
265
00:26:15,530 --> 00:26:16,615
of London Bridge.
266
00:26:18,284 --> 00:26:20,994
I would like to introduce<br>to you Mr. Michael Grant.
267
00:26:22,288 --> 00:26:25,457
Representing the SELCO<br>Corporation of Los Angeles.
268
00:26:26,875 --> 00:26:29,002
We've contracted<br>them to investigate
269
00:26:29,336 --> 00:26:32,631
and make a report on the<br>future of our bridge.
270
00:26:32,964 --> 00:26:34,048
Mr. Grant.
271
00:26:34,383 --> 00:26:35,800
- Thank you, Mr. Chairman.
272
00:26:36,134 --> 00:26:39,637
I'd like to express the<br>gratitude of our corporation
273
00:26:39,971 --> 00:26:41,097
for the opportunity<br>of working with you
274
00:26:41,432 --> 00:26:43,016
on this historic landmark.
275
00:26:43,351 --> 00:26:45,728
- When can we expect to<br>receive your recommendations
276
00:26:46,061 --> 00:26:48,772
for the restoration, or the<br>demolition, of the bridge?
277
00:26:49,106 --> 00:26:51,150
- I'll give you a<br>preliminary report
278
00:26:51,483 --> 00:26:54,737
on the restoration<br>possibilities in three days.
279
00:26:55,988 --> 00:26:58,115
As far as the demolition<br>of the bridge goes,
280
00:26:59,157 --> 00:27:00,284
that's not my cup of tea.
281
00:27:18,510 --> 00:27:19,761
- Leave it, Harold.
282
00:27:28,895 --> 00:27:29,980
Come on, Harold.
283
00:27:44,787 --> 00:27:45,496
Come on.
284
00:27:49,666 --> 00:27:51,460
Richard, you're<br>home early tonight.
285
00:27:51,794 --> 00:27:53,586
- Glad to see me, are you?
286
00:27:53,921 --> 00:27:55,463
- Yes, of course I am.
287
00:27:57,508 --> 00:27:59,134
- Where have you been?
288
00:28:02,054 --> 00:28:04,013
- I've been out walking the<br>dog the way I always do.
289
00:28:04,347 --> 00:28:06,599
- Takes a lot of walking<br>these days, doesn't it?
290
00:28:08,185 --> 00:28:10,020
- Can I get you a cup of tea?
291
00:28:10,354 --> 00:28:11,605
- Sure you can, love.
292
00:29:32,686 --> 00:29:34,063
- How much?
293
00:29:34,396 --> 00:29:34,980
30?
294
00:29:35,314 --> 00:29:36,147
50?
295
00:29:37,148 --> 00:29:39,108
Just tell me how much.
296
00:30:27,450 --> 00:30:28,159
- Hi.
297
00:30:30,161 --> 00:30:31,119
- Hello.
298
00:30:34,539 --> 00:30:37,750
- Aren't you afraid<br>of catching a cold?
299
00:30:39,836 --> 00:30:41,003
- Are you an American?
300
00:30:41,338 --> 00:30:42,088
- Yeah.
301
00:30:43,465 --> 00:30:44,133
Come on.
302
00:30:50,890 --> 00:30:52,849
Go ahead.
303
00:30:57,813 --> 00:31:00,190
- I'd like to go<br>to America myself sometime.
304
00:31:06,154 --> 00:31:06,864
- Oh, damn.
305
00:31:07,198 --> 00:31:08,156
- Huh?
306
00:31:08,490 --> 00:31:09,575
- They forgot to<br>put in an opener.
307
00:31:09,909 --> 00:31:10,826
- Where are you going?
308
00:31:11,160 --> 00:31:12,869
- They might have one<br>at the front desk.
309
00:31:13,203 --> 00:31:15,998
- Here, give it to me.
310
00:31:24,382 --> 00:31:26,674
- How did you do that?
311
00:31:27,009 --> 00:31:28,969
- Harold and I<br>have strong teeth.
312
00:31:30,179 --> 00:31:30,971
- Uh yeah?
313
00:31:31,305 --> 00:31:32,096
Who is Harold?
314
00:31:33,223 --> 00:31:34,016
- My dog.
315
00:31:36,309 --> 00:31:37,978
- Now I think I remember you.
316
00:31:39,230 --> 00:31:41,105
The first night on the bridge.
317
00:31:41,440 --> 00:31:44,442
You have a mutt,<br>black and white sorta.
318
00:31:44,777 --> 00:31:47,945
- Yeah, I walk him under<br>the bridge every night.
319
00:31:48,279 --> 00:31:49,071
- You look different.
320
00:31:52,701 --> 00:31:55,036
- Where do<br>you live in America?
321
00:31:55,371 --> 00:31:56,163
- In Los Angeles.
322
00:31:57,998 --> 00:31:59,874
I used to live around<br>the Great Lakes but
323
00:32:01,085 --> 00:32:03,420
I couldn't take<br>those cold winters.
324
00:32:06,089 --> 00:32:07,673
- Are you married?
325
00:32:08,008 --> 00:32:09,134
- No.
326
00:32:09,468 --> 00:32:10,259
Move around too much.
327
00:32:12,011 --> 00:32:12,721
- What do you do?
328
00:32:15,098 --> 00:32:18,727
- Oh, I take care of<br>things that fall apart.
329
00:32:19,060 --> 00:32:20,729
- Oh, I guess we<br>could use you here.
330
00:32:22,064 --> 00:32:22,939
- What for?
331
00:32:23,273 --> 00:32:24,232
- To fix up the bridge.
332
00:32:25,901 --> 00:32:27,109
- Oh yeah.
333
00:32:27,444 --> 00:32:28,528
You oughta tell my boss.
334
00:32:30,155 --> 00:32:31,615
How's it go?
335
00:32:31,949 --> 00:32:35,535
♪ London bridge is falling<br>down, falling down
336
00:32:35,869 --> 00:32:36,912
♪ Falling down
337
00:32:37,246 --> 00:32:40,039
♪ London bridge<br>is falling down
338
00:32:40,374 --> 00:32:42,584
♪ My fair lady
339
00:32:53,511 --> 00:32:55,721
- I'll be back in a minute.
340
00:33:02,313 --> 00:33:04,605
I don't understand.
341
00:33:04,940 --> 00:33:06,982
Of course I mislead you, mommy.
342
00:33:14,325 --> 00:33:15,451
Mommy, please.
343
00:33:21,539 --> 00:33:23,165
But this is...
344
00:33:23,500 --> 00:33:24,667
This is my life.
345
00:33:28,172 --> 00:33:29,798
You can't always...
346
00:33:31,383 --> 00:33:32,674
- Where you talking to me?
347
00:33:36,262 --> 00:33:37,263
- Yes, I...
348
00:33:43,229 --> 00:33:43,938
We better...
349
00:33:48,025 --> 00:33:49,276
How would you like it?
350
00:33:56,659 --> 00:33:58,911
Would you like to be tied up?
351
00:34:01,204 --> 00:34:03,957
- I just wanted<br>someone to talk to.
352
00:36:18,092 --> 00:36:19,842
- Oh, there you are, dear.
353
00:36:20,177 --> 00:36:21,760
- Been running around again?
354
00:36:22,096 --> 00:36:25,056
- No, I just popped<br>out for some milk.
355
00:36:27,309 --> 00:36:30,144
Bought some chips and<br>meat pie for supper.
356
00:36:48,371 --> 00:36:49,539
Anything the matter?
357
00:37:19,277 --> 00:37:22,405
- Gentlemen, ladies,<br>please be seated.
358
00:37:25,199 --> 00:37:26,326
So, Mr. Grant,
359
00:37:27,369 --> 00:37:29,996
what have you to report to us?
360
00:37:30,329 --> 00:37:31,164
- Oh, Well,
361
00:37:33,041 --> 00:37:35,208
things are coming<br>along very well.
362
00:37:36,586 --> 00:37:39,297
I've looked the<br>bridge over thoroughly
363
00:37:40,840 --> 00:37:45,302
and I assure you it can be<br>renovated at a reasonable cost.
364
00:37:46,304 --> 00:37:47,431
- I see.
365
00:37:47,764 --> 00:37:50,934
Well, do you have any<br>figures you can give us?
366
00:37:52,186 --> 00:37:54,188
- Well, I would say<br>definitely under a million.
367
00:37:55,481 --> 00:37:56,898
- A million pounds?
368
00:37:57,231 --> 00:37:58,023
- Dollars.
369
00:37:58,358 --> 00:37:58,858
- Oh.
370
00:38:02,528 --> 00:38:06,199
When can you give us a more<br>exact figure, in pounds?
371
00:38:08,702 --> 00:38:12,079
- Well, it's just a<br>matter of working it out.
372
00:38:14,416 --> 00:38:16,251
I will have the exact<br>figures for you in 24 hours.
373
00:38:16,585 --> 00:38:18,628
- I'd appreciate that<br>very much, Mr. Grant.
374
00:38:26,552 --> 00:38:27,512
- [Man In Movie] My<br>mother always said,
375
00:38:27,846 --> 00:38:29,556
you can't win playing cards
376
00:38:29,889 --> 00:38:31,932
but you can't lose<br>anything by cutting them.
377
00:38:33,811 --> 00:38:35,269
- I just<br>dropped in to say goodbye.
378
00:38:36,438 --> 00:38:37,521
- Hmmm?
379
00:38:37,856 --> 00:38:38,481
- Yeah,<br>my bags are all packed.
380
00:38:38,815 --> 00:38:39,775
I'm leaving right away.
381
00:38:41,818 --> 00:38:43,987
He's always leaving.
382
00:38:44,320 --> 00:38:45,112
- Pleasure, kid.
383
00:38:46,697 --> 00:38:47,989
- Well,<br>it's nice to know he will.
384
00:38:50,911 --> 00:38:51,994
Goodbye, Grant.
385
00:38:52,329 --> 00:38:55,248
Goodbye again, son.
386
00:38:59,920 --> 00:39:02,005
- Goodbye now.
387
00:39:07,177 --> 00:39:08,469
- You!
388
00:39:08,804 --> 00:39:09,887
Just what do you<br>expect a man to do?
389
00:39:10,222 --> 00:39:11,389
I've apologized, I've crawled.
390
00:39:11,722 --> 00:39:12,889
I've had just about enough.
391
00:39:13,224 --> 00:39:16,018
I'll give you just 90<br>seconds to make up your mind.
392
00:39:16,311 --> 00:39:17,103
I'll be at the bar.
393
00:39:19,313 --> 00:39:20,440
Just 90 seconds!
394
00:39:26,112 --> 00:39:28,155
- I didn't listen to my<br>mother for many years.
395
00:39:30,117 --> 00:39:32,159
But now I do everything<br>that she tells me.
396
00:39:34,246 --> 00:39:35,914
She told me I would<br>meet someone like you
397
00:39:36,248 --> 00:39:39,376
When I was only six years old.
398
00:39:39,710 --> 00:39:41,128
- She live in London?
399
00:39:44,255 --> 00:39:44,965
- Yes.
400
00:39:46,800 --> 00:39:48,510
- There's something<br>I don't understand.
401
00:39:49,510 --> 00:39:51,012
How come a girl like you is...
402
00:39:53,931 --> 00:39:54,806
I mean, why do you?
403
00:39:57,059 --> 00:39:58,268
- I only did it that once.
404
00:40:01,773 --> 00:40:02,481
With you.
405
00:40:03,442 --> 00:40:04,693
- Oh, come on.
406
00:40:05,693 --> 00:40:06,902
- But it's true.
407
00:40:07,237 --> 00:40:08,362
- Do you<br>have a boyfriend?
408
00:40:12,909 --> 00:40:14,619
- What about with you?
409
00:40:14,952 --> 00:40:16,536
What else do you want?
410
00:40:40,436 --> 00:40:41,271
I'm sorry, mom.
411
00:40:43,398 --> 00:40:44,148
You're right, I...
412
00:40:47,277 --> 00:40:47,943
I'll talk to him.
413
00:40:49,153 --> 00:40:51,614
I can't see you<br>anymore, Mike, I can't.
414
00:40:51,949 --> 00:40:52,490
- But I love you.
415
00:40:53,992 --> 00:40:55,867
- If Richard finds<br>out, he'll kill me.
416
00:40:56,202 --> 00:40:56,911
- Who?
417
00:41:00,958 --> 00:41:01,541
- I'm gonna make a phone call.
418
00:41:01,875 --> 00:41:03,458
Can you finish this, mate?
419
00:41:03,793 --> 00:41:04,960
- Yeah.<br>- All right.
420
00:41:11,050 --> 00:41:11,885
Can I use the phone?
421
00:41:12,219 --> 00:41:13,510
- Yeah, all right.
422
00:41:30,403 --> 00:41:32,030
- When were you married?
423
00:41:32,364 --> 00:41:33,864
- When I was 16.
424
00:41:34,199 --> 00:41:35,407
- 16?
425
00:41:35,742 --> 00:41:40,079
You didn't know what the<br>hell you were doing then.
426
00:41:40,414 --> 00:41:44,914
- I don't even know what<br>the hell I'm doing now.
427
00:41:51,090 --> 00:41:52,007
- Olivia?
428
00:41:57,472 --> 00:41:57,972
Olivia?
429
00:42:26,168 --> 00:42:27,835
No!
430
00:42:28,170 --> 00:42:29,003
- I'm not fighting with you!<br>- You've been getting--
431
00:42:29,336 --> 00:42:31,005
- Hey, take it easy!
432
00:42:31,338 --> 00:42:32,882
- Just watch it, mate!
433
00:42:33,842 --> 00:42:35,635
- Richard, don't!
434
00:42:44,226 --> 00:42:45,686
Richard, stop it!
435
00:43:01,327 --> 00:43:02,036
No!
436
00:43:02,369 --> 00:43:03,411
Don't!
437
00:43:19,971 --> 00:43:21,472
- Olivia?
438
00:43:21,806 --> 00:43:22,349
Olivia!
439
00:43:24,266 --> 00:43:24,976
Olivia!
440
00:44:47,141 --> 00:44:48,934
- Now the bridge was sold<br>to the highest bidder
441
00:44:49,268 --> 00:44:51,771
which turned out to be<br>an American corporation.
442
00:44:52,105 --> 00:44:53,523
The entire bridge<br>was dismembered
443
00:44:53,856 --> 00:44:55,567
and each brick<br>marked with a number
444
00:44:55,900 --> 00:44:57,652
And shipped across the Atlantic.
445
00:44:57,985 --> 00:44:59,528
Now it was reassembled<br>out here in Arizona
446
00:44:59,862 --> 00:45:03,657
where the famed London Bridge<br>now spans the Colorado River.
447
00:45:03,992 --> 00:45:05,242
Now if you'll just follow me,
448
00:45:05,577 --> 00:45:07,661
I'd like to show you our<br>authentic little English village.
449
00:45:07,996 --> 00:45:10,248
We have candle shops,<br>pewter wear shops
450
00:45:10,581 --> 00:45:12,791
and youngsters can enjoy<br>homemade ice cream.
451
00:46:11,809 --> 00:46:14,103
- New complex, 46<br>luxury condominiums
452
00:46:14,436 --> 00:46:16,063
on the shores of<br>the Colorado River,
453
00:46:16,398 --> 00:46:18,900
adjacent to the<br>famed London Bridge.
454
00:46:19,233 --> 00:46:20,235
A new achievement<br>in fine living,
455
00:46:20,568 --> 00:46:22,945
elegance and ease,<br>fun and relaxation.
456
00:46:23,280 --> 00:46:25,489
Beautifully designed and<br>skillfully constructed,
457
00:46:25,824 --> 00:46:28,159
these condominiums offer<br>you and your family
458
00:46:28,492 --> 00:46:30,869
the very finest of<br>features in deployment.
459
00:46:31,204 --> 00:46:34,081
You have tennis, swimming,<br>saunas and sunning.
460
00:46:34,416 --> 00:46:36,876
Two championship 18<br>hole golf courses.
461
00:46:37,210 --> 00:46:38,126
Plus an executive par 3...
462
00:46:45,760 --> 00:46:47,260
The English village<br>has restaurants,
463
00:46:47,594 --> 00:46:49,054
lounges and entertainment.
464
00:46:49,389 --> 00:46:52,891
Just minutes away, the finest<br>marina in a modern area.
465
00:46:53,226 --> 00:46:54,059
Altogether...
466
00:47:14,998 --> 00:47:16,708
As you can see, never<br>more dramatically
467
00:47:17,041 --> 00:47:19,668
has Palm Springs luxury been<br>brought to life with water.
468
00:47:21,045 --> 00:47:23,338
We like to think of it as<br>a royal resort community
469
00:47:23,672 --> 00:47:26,132
of a monthly maintenance<br>fee of only a $107.
470
00:47:27,385 --> 00:47:29,219
It's a short walk to<br>the mini shopping center
471
00:47:29,554 --> 00:47:31,137
and there's a<br>centralized alarm system,
472
00:47:31,472 --> 00:47:32,724
which of course you<br>won't be needing
473
00:47:33,057 --> 00:47:35,559
since this area has the lowest<br>crime rate in the country.
474
00:47:35,893 --> 00:47:37,978
The units were designed<br>for relaxed living.
475
00:47:38,313 --> 00:47:39,646
Bars, ice makers.
476
00:47:41,190 --> 00:47:43,610
You know, people would<br>rather be out on their boats.
477
00:47:57,998 --> 00:47:59,666
Why don't you all just<br>have a look around
478
00:48:00,001 --> 00:48:02,503
and if you have any<br>questions, feel free to ask.
479
00:48:27,195 --> 00:48:29,155
- How much did you say?
480
00:48:29,489 --> 00:48:31,782
- 265 with 20 percent down.
481
00:48:32,117 --> 00:48:34,202
- Where can<br>we load our boat?
482
00:48:35,452 --> 00:48:37,163
- Oh, there's a<br>private area for boats
483
00:48:37,496 --> 00:48:38,789
at the other end<br>of this building.
484
00:48:39,123 --> 00:48:39,998
- Great, thanks.
485
00:48:40,333 --> 00:48:40,916
- You're welcome.
486
00:48:45,755 --> 00:48:46,880
- So,
487
00:48:47,215 --> 00:48:48,215
all you need is 53.
488
00:48:49,425 --> 00:48:51,302
- Yes, 53 is a down payment.
489
00:48:51,635 --> 00:48:54,012
- Sounds pretty good to me.
490
00:48:54,347 --> 00:48:56,474
- Yes, but it's probably<br>too big for one person.
491
00:48:58,184 --> 00:49:00,311
- And what<br>about the draperies?
492
00:49:00,644 --> 00:49:02,146
- That's part of<br>our bonus package.
493
00:49:02,480 --> 00:49:03,438
- Oh, that's interesting.
494
00:49:03,773 --> 00:49:04,981
- Say,
495
00:49:05,315 --> 00:49:06,817
I was wondering<br>about the property.
496
00:49:08,610 --> 00:49:10,945
I don't know what kind of<br>plans you're having tonight
497
00:49:11,280 --> 00:49:13,324
but maybe we could have<br>dinner together and--
498
00:49:13,657 --> 00:49:15,117
- Oh, I would love to, mister?
499
00:49:15,452 --> 00:49:16,034
- Grant.
500
00:49:16,369 --> 00:49:17,661
- Yes, but I'm terribly busy.
501
00:49:17,996 --> 00:49:20,039
However, Ray is having an open<br>house at singles residences
502
00:49:20,373 --> 00:49:22,083
this afternoon at 2 PM.
503
00:49:22,416 --> 00:49:23,458
- What a tremendous view.
504
00:49:25,170 --> 00:49:26,128
- Unusual, isn't it?
505
00:49:26,463 --> 00:49:27,088
Excuse me.
506
00:49:28,922 --> 00:49:31,090
The view is our main attraction.
507
00:49:31,425 --> 00:49:31,925
Would you like to<br>take a look at it?
508
00:49:32,260 --> 00:49:33,844
- I certainly would.
509
00:49:41,478 --> 00:49:43,855
- The tennis courts are<br>open until 10 every night.
510
00:49:44,188 --> 00:49:45,481
- Oh, that's nice.
511
00:49:45,815 --> 00:49:47,148
- And we're building<br>an additional 30 units
512
00:49:47,483 --> 00:49:50,235
on the hill over there which<br>will offer an even nicer view.
513
00:49:50,570 --> 00:49:52,028
- Mmmmm.
514
00:51:16,322 --> 00:51:17,197
- They're great.
515
00:51:17,532 --> 00:51:18,699
Probably win, okay?
516
00:51:24,581 --> 00:51:25,331
- Hi, Carol.
517
00:51:25,664 --> 00:51:26,998
- Oh, Jenny.
518
00:51:27,333 --> 00:51:28,375
- Any messages?
519
00:51:28,710 --> 00:51:30,420
- Yeah, the Hensons the<br>called regarding condo 28.
520
00:51:30,753 --> 00:51:31,961
They've decided to buy it.
521
00:51:32,297 --> 00:51:33,005
And Ray called.
522
00:51:33,338 --> 00:51:34,340
He wants to know if<br>you're still gonna
523
00:51:34,673 --> 00:51:35,925
be able to go out<br>to lunch with him.
524
00:51:37,594 --> 00:51:39,052
Jenny, you okay?
525
00:51:39,387 --> 00:51:40,179
- Huh?
526
00:51:41,222 --> 00:51:42,389
- You okay?
527
00:51:42,724 --> 00:51:43,474
- Yeah, I'm fine.
528
00:51:46,184 --> 00:51:47,059
Who called?
529
00:52:23,931 --> 00:52:25,222
- I sold two more units today.
530
00:52:26,184 --> 00:52:27,143
- Hm?
531
00:52:28,518 --> 00:52:30,603
- In fact, we had to bring<br>the price down to a 135.
532
00:52:34,233 --> 00:52:36,777
The interest rates are<br>really beating us up.
533
00:52:37,110 --> 00:52:37,693
- Mm-hmm.
534
00:52:39,655 --> 00:52:40,907
- Oh, lobster tail.
535
00:52:43,034 --> 00:52:44,952
Well what're you gonna have?
536
00:52:45,286 --> 00:52:46,077
- I don't know.
537
00:52:46,411 --> 00:52:47,454
- What's the matter, Jenny?
538
00:52:48,956 --> 00:52:50,206
You seem nervous or something.
539
00:52:51,668 --> 00:52:54,128
- No, I just don't<br>feel too well.
540
00:52:55,170 --> 00:52:56,755
- Why don't you take Sunday off?
541
00:52:57,090 --> 00:52:57,715
- Not just Sunday--
542
00:52:58,048 --> 00:52:58,798
- Oh, hi, Mr. Grant.
543
00:52:59,132 --> 00:52:59,632
- Hi.
544
00:53:03,762 --> 00:53:07,932
- You know, I really haven't<br>had a vacation in quite awhile.
545
00:53:08,266 --> 00:53:08,976
- I know.
546
00:53:09,309 --> 00:53:11,186
But you can't take<br>a vacation now.
547
00:53:11,521 --> 00:53:12,396
That's impossible.
548
00:53:13,648 --> 00:53:14,356
What about the fillet?
549
00:53:14,690 --> 00:53:15,440
It's pretty good here.
550
00:53:19,695 --> 00:53:20,947
- I don't know.
551
00:53:23,199 --> 00:53:25,117
I don't think I<br>wanna eat at all.
552
00:53:29,204 --> 00:53:30,539
- Have<br>you made up your mind?
553
00:53:31,873 --> 00:53:33,666
- Yes.
554
00:53:34,001 --> 00:53:34,543
Yes.
555
00:54:21,298 --> 00:54:22,173
- Yes?
556
00:54:22,507 --> 00:54:23,050
- Hi.
557
00:54:23,384 --> 00:54:24,092
May I come in?
558
00:54:24,427 --> 00:54:25,885
- I'm cooking dinner.
559
00:54:26,219 --> 00:54:27,221
- Great, need some help?
560
00:54:27,554 --> 00:54:29,139
- No, that's okay.
561
00:54:30,056 --> 00:54:31,141
- Something's burning.
562
00:54:31,476 --> 00:54:32,018
- Huh?
563
00:54:33,436 --> 00:54:34,103
Oh!
564
00:54:36,563 --> 00:54:37,273
Damn it!
565
00:54:38,648 --> 00:54:39,858
- Ah.
566
00:54:40,193 --> 00:54:41,693
What was this supposed to be?
567
00:54:42,027 --> 00:54:44,195
- Nothing, I'm not<br>exactly a gourmet cook.
568
00:54:45,489 --> 00:54:47,157
- Don't throw them away.
569
00:54:47,492 --> 00:54:49,744
We could've maybe<br>saved something.
570
00:54:50,077 --> 00:54:51,036
- Oh, you're such an expert.
571
00:54:52,496 --> 00:54:54,498
- I had a butler for<br>the past four years.
572
00:54:55,833 --> 00:54:57,041
- Oh, really?
573
00:54:57,376 --> 00:54:58,543
- Yeah.
574
00:54:58,878 --> 00:54:59,670
Taught me everything.
575
00:55:04,382 --> 00:55:06,760
So, how do you like it?
576
00:55:07,094 --> 00:55:08,302
Medium or rare?
577
00:55:08,637 --> 00:55:10,889
- Right, make yourself at home.
578
00:55:11,224 --> 00:55:12,099
- Mm-hmm.
579
00:55:13,391 --> 00:55:14,601
Let's see, a little<br>onion powder.
580
00:55:14,936 --> 00:55:16,811
A little garlic.
581
00:55:17,146 --> 00:55:18,646
- No garlic, please.
582
00:55:18,981 --> 00:55:19,563
- No garlic.
583
00:55:22,150 --> 00:55:24,820
♪ London bridge<br>is falling down
584
00:55:26,447 --> 00:55:27,197
- Mr. Grant?
585
00:55:28,490 --> 00:55:32,286
Don't you think you're<br>being just a bit pushy?
586
00:55:32,619 --> 00:55:33,829
- Just a little.
587
00:55:52,264 --> 00:55:55,768
Nothing better than a<br>home cooked meal, huh?
588
00:56:01,815 --> 00:56:03,525
Got anything to drink?
589
00:56:11,367 --> 00:56:13,619
- Milk, wine, beer,
590
00:56:13,952 --> 00:56:14,744
water?
591
00:56:15,079 --> 00:56:16,079
- Beer.
592
00:56:30,385 --> 00:56:32,721
- Why are you staring at me?
593
00:56:34,724 --> 00:56:35,432
- Nothing.
594
00:56:45,568 --> 00:56:49,070
Would you be insulted<br>if I told you that
595
00:56:49,405 --> 00:56:51,364
you remind me very much<br>of someone I once knew?
596
00:56:53,242 --> 00:56:53,951
- It depends.
597
00:56:57,746 --> 00:56:58,914
- She looks<br>just like you.
598
00:56:59,248 --> 00:57:00,331
- Were you in love with her?
599
00:57:01,876 --> 00:57:02,585
- Very much.
600
00:57:06,380 --> 00:57:09,173
- Did she love you too?
601
00:57:09,507 --> 00:57:10,592
- I thought so.
602
00:57:14,096 --> 00:57:15,597
- When did this happen?
603
00:57:15,931 --> 00:57:17,099
- Oh, about four years ago.
604
00:57:19,184 --> 00:57:20,728
- Did you ever<br>fall in love again?
605
00:57:22,103 --> 00:57:23,063
- No.
606
00:57:27,318 --> 00:57:29,737
Why are you always<br>running away from me?
607
00:57:30,070 --> 00:57:30,528
- Who?
608
00:57:30,862 --> 00:57:31,780
- You.
609
00:57:32,114 --> 00:57:33,155
- I'm not running<br>away, I'm right here.
610
00:57:33,490 --> 00:57:35,074
- At the office, at the<br>condo, at the restaurant.
611
00:57:36,202 --> 00:57:37,369
- I guess I'm very busy.
612
00:57:40,873 --> 00:57:42,039
- May I have another beer?
613
00:57:58,014 --> 00:57:59,682
No, the other way.
614
00:58:00,851 --> 00:58:02,101
With your teeth.
615
00:58:02,436 --> 00:58:02,978
- You're crazy.
616
00:58:05,856 --> 00:58:06,815
Mr. Grant.
617
00:58:08,442 --> 00:58:09,650
- Bitch.
618
00:59:21,222 --> 00:59:22,724
- I'll meet you<br>at the bridge at five.
619
01:02:32,164 --> 01:02:33,956
- My mother will be very<br>angry when she finds out
620
01:02:34,291 --> 01:02:35,791
that we are back together again.
621
01:02:37,253 --> 01:02:39,255
- Don't you think you're<br>old enough by now to
622
01:02:40,797 --> 01:02:42,507
make your own decisions?
623
01:02:42,840 --> 01:02:45,134
You don't have to<br>listen to mommy anymore.
624
01:02:45,469 --> 01:02:46,552
- I owe it to her.
625
01:02:49,097 --> 01:02:50,974
- Does she<br>still live in London?
626
01:02:52,059 --> 01:02:52,726
- Yeah.
627
01:02:55,771 --> 01:02:57,271
She came once to America
628
01:02:57,606 --> 01:03:00,150
to visit me.
629
01:03:01,818 --> 01:03:02,945
- What's that?
630
01:03:04,237 --> 01:03:05,364
Did you hear that?
631
01:03:05,697 --> 01:03:06,280
- What?
632
01:03:07,615 --> 01:03:09,159
- A noise outside.
633
01:03:12,746 --> 01:03:13,454
- Only the wind.
634
01:03:15,081 --> 01:03:17,876
Picks up at night at this<br>time of year in the desert.
635
01:03:24,007 --> 01:03:24,967
- Hey.
636
01:03:25,300 --> 01:03:27,760
Did your mother tell<br>you to move to Arizona
637
01:03:28,094 --> 01:03:31,764
and start a new life<br>under a new name?
638
01:03:32,099 --> 01:03:33,974
- I wanted to get<br>away from everything.
639
01:03:35,728 --> 01:03:38,146
I didn't know where to go<br>until they moved the bridge.
640
01:03:41,692 --> 01:03:44,068
Now sleep, don't ask<br>me any more questions.
641
01:03:46,697 --> 01:03:47,905
- You're right.
642
01:03:48,239 --> 01:03:49,699
Now is what's important.
643
01:03:51,242 --> 01:03:52,284
The past is passed.
644
01:04:10,012 --> 01:04:12,972
- Yes, but I know<br>what I'm doing.
645
01:04:13,306 --> 01:04:14,682
Yes, I understand.
646
01:04:15,809 --> 01:04:17,601
But I won't do that, ever.
647
01:04:19,896 --> 01:04:20,606
I Will.
648
01:04:21,690 --> 01:04:22,648
I promise you, Mommy.
649
01:04:31,449 --> 01:04:32,117
- Olivia?
650
01:04:33,702 --> 01:04:34,411
- Yes?
651
01:04:35,536 --> 01:04:37,079
- Are you alone in here?
652
01:04:37,414 --> 01:04:38,331
- Yes.
653
01:04:38,664 --> 01:04:40,916
- I thought I heard you<br>talking to somebody.
654
01:04:41,251 --> 01:04:43,253
- I was just talking to myself.
655
01:04:45,172 --> 01:04:46,338
- Oh.
656
01:04:46,672 --> 01:04:48,675
- I'm going to be spending<br>all day in the office.
657
01:04:50,052 --> 01:04:52,804
Would you like to take a boat<br>tour or anything like that?
658
01:04:53,137 --> 01:04:55,139
- Nah, I think I'll<br>just relax at home.
659
01:04:56,266 --> 01:05:00,766
- Okay.
660
01:05:01,980 --> 01:05:06,025
♪ Living on the ocean
661
01:05:06,360 --> 01:05:09,487
♪ Falling into Blue
662
01:05:09,822 --> 01:05:12,990
♪ Sharing a little secret
663
01:05:19,123 --> 01:05:20,623
- Hi, can I help you?
664
01:05:20,958 --> 01:05:21,666
- Yes, please.
665
01:05:25,336 --> 01:05:27,213
I'm a five, six and I'm--
666
01:05:27,547 --> 01:05:28,005
- Jenny?
667
01:05:28,340 --> 01:05:29,590
- Hi, miss.
668
01:05:29,925 --> 01:05:31,467
- You look incredible.
669
01:05:31,802 --> 01:05:32,719
You look terrific.
670
01:05:33,804 --> 01:05:35,012
- Well, are there any messages?
671
01:05:35,347 --> 01:05:36,139
- Lots.
672
01:05:36,472 --> 01:05:37,014
- Well good.
673
01:05:39,226 --> 01:05:40,643
- Like another person.
674
01:05:40,978 --> 01:05:43,605
- A new complex with
675
01:05:43,938 --> 01:05:45,648
on the shores of<br>the Colorado River
676
01:05:45,983 --> 01:05:48,025
adjacent to the<br>famed London Bridge.
677
01:05:48,360 --> 01:05:49,527
A new achievement in fine living
678
01:05:49,862 --> 01:05:52,155
of elegance and ease,<br>fun and relaxation.
679
01:05:53,239 --> 01:05:55,157
Beautifully designed and<br>skillfully constructed,
680
01:05:55,492 --> 01:05:57,744
these condominiums offer<br>you and your family
681
01:05:58,077 --> 01:06:00,663
the very finest of<br>features in deployment.
682
01:06:00,998 --> 01:06:03,875
You've got your tennis,<br>swimming, sauna, sunning.
683
01:06:04,208 --> 01:06:05,626
Two championship<br>18 hole golf course
684
01:06:05,960 --> 01:06:07,628
and plus an executive...
685
01:06:07,963 --> 01:06:08,505
Yeah.
686
01:06:10,257 --> 01:06:12,467
Well things are<br>pretty hectic here,
687
01:06:12,800 --> 01:06:14,885
I don't think I'll be<br>finished before 10.
688
01:06:15,219 --> 01:06:16,012
- That late?
689
01:06:18,181 --> 01:06:19,266
Oh no.
690
01:06:19,599 --> 01:06:21,226
Oh sure, I understand.
691
01:06:22,393 --> 01:06:23,978
Yeah, I love you too.
692
01:06:25,646 --> 01:06:26,356
Okay.
693
01:06:28,233 --> 01:06:28,942
Okay, bye.
694
01:08:28,353 --> 01:08:29,186
Mike?
695
01:08:30,146 --> 01:08:31,564
You already asleep?
696
01:08:38,822 --> 01:08:40,323
Sorry I was so late.
697
01:08:40,657 --> 01:08:42,742
I had a great day at the office.
698
01:08:43,076 --> 01:08:44,743
I sold two condos<br>and three lots.
699
01:08:46,246 --> 01:08:47,747
The busiest day<br>I've had in ages.
700
01:08:51,251 --> 01:08:52,377
Come on, Mike, wake up.
701
01:10:18,337 --> 01:10:20,590
- Forget<br>about that bloke.
702
01:10:20,923 --> 01:10:21,716
He won't be back.
703
01:10:28,640 --> 01:10:30,432
- See the ducks, Kevin?
704
01:10:48,784 --> 01:10:49,911
- Any luck?
705
01:10:50,244 --> 01:10:50,994
- Nah.
706
01:10:51,328 --> 01:10:53,788
Those kids keep scaring<br>away all the fish.
707
01:11:11,891 --> 01:11:13,518
- Come on, not again.
708
01:11:19,899 --> 01:11:22,193
Oh crap, lost it again.
709
01:11:30,202 --> 01:11:31,328
- What's she screaming about?
710
01:11:50,055 --> 01:11:50,721
- Well,
711
01:11:52,349 --> 01:11:53,975
there we are, love.
712
01:11:55,310 --> 01:11:57,185
Starting all over again.
713
01:12:06,070 --> 01:12:10,074
Why don't you get that<br>chicken out of the oven?
714
01:12:26,591 --> 01:12:27,507
Ah, sensational.
715
01:12:28,510 --> 01:12:29,426
Got a knife?
716
01:12:43,817 --> 01:12:46,610
Took me a long time<br>to get over it.
717
01:12:47,945 --> 01:12:50,448
But I've decided to forgive you.
718
01:13:24,899 --> 01:13:26,775
London is always so bloody cold.
719
01:13:30,195 --> 01:13:31,529
I most prefer it here.
720
01:13:33,949 --> 01:13:37,411
So, aren't you interested in<br>where I've been all this time?
721
01:13:37,746 --> 01:13:39,163
How I've finally<br>tracked you down?
722
01:14:24,751 --> 01:14:26,752
Well, that was a<br>great meal, love.
723
01:14:27,087 --> 01:14:28,546
At least you haven't<br>forgotten how to cook.
724
01:14:40,057 --> 01:14:40,766
Well,
725
01:14:42,351 --> 01:14:43,895
it's getting late.
726
01:14:47,023 --> 01:14:50,150
I'll let you get<br>yourself undressed.
727
01:14:54,989 --> 01:14:57,533
What's the matter, love?
728
01:14:57,867 --> 01:14:58,868
- I'm thirsty.
729
01:15:00,244 --> 01:15:03,747
- How about you get yourself<br>a glass of water then?
730
01:15:04,082 --> 01:15:04,623
- Okay.
731
01:21:33,887 --> 01:21:36,849
- Then the prince lead<br>Rapunzel away to his kingdom
732
01:21:37,182 --> 01:21:39,810
where they remained as<br>one, alone and contented.
733
01:21:42,479 --> 01:21:43,646
- Mommy?
734
01:21:43,980 --> 01:21:44,939
- Yes?
735
01:21:45,274 --> 01:21:47,484
- Am I going to<br>find a prince too?
736
01:21:47,819 --> 01:21:49,069
- Oh yes, baby.
737
01:21:50,154 --> 01:21:53,448
Every little girl will<br>find her prince someday.
738
01:21:53,783 --> 01:21:55,951
- Will he play with<br>me and read me books?
739
01:21:56,284 --> 01:21:57,411
- Of course.
740
01:21:57,744 --> 01:22:00,788
And he'll take care<br>of you and love you
741
01:22:01,123 --> 01:22:05,127
and the two of you will live<br>happily ever thereafter.48173
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.