All language subtitles for My.Prince.Edward.2019.CHINESE.1080p.BluRay.x264.AAC-Mkvking.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,649 --> 00:00:15,567 [ 480p | 720p | 1080p Movies Download | Mkvking.com ] 1 00:00:21,042 --> 00:00:28,039 One, two, three, four... 2 00:00:30,083 --> 00:00:31,994 - Here you go. - Thank you. 3 00:00:55,458 --> 00:00:56,458 Can I help you? 4 00:00:57,792 --> 00:00:59,532 You have a tortoise flipped over. 5 00:01:05,458 --> 00:01:06,538 No... 6 00:01:10,125 --> 00:01:11,365 45 dollars. 7 00:01:17,250 --> 00:01:18,535 That's not the flipped one. 8 00:01:18,542 --> 00:01:20,282 This one's better. 9 00:01:21,625 --> 00:01:23,206 I'll get you a bag of tortoise food. 10 00:01:54,375 --> 00:01:55,581 Hey, baby. 11 00:01:55,750 --> 00:01:56,830 Did you come to pick me up? 12 00:01:56,875 --> 00:01:59,161 Of course not, I had a shoot today. 13 00:01:59,167 --> 00:01:59,997 Let me get that. 14 00:02:00,000 --> 00:02:01,115 I'm fine. 15 00:02:01,792 --> 00:02:03,077 Come on. 16 00:02:07,000 --> 00:02:08,160 Where'd you get that? 17 00:02:08,917 --> 00:02:10,157 I just bought it. 18 00:02:10,167 --> 00:02:11,498 Why'd you buy a tortoise? 19 00:02:11,958 --> 00:02:15,371 It was flipped upside down and couldn't get back up. 20 00:02:16,375 --> 00:02:18,957 So you moved it from one tank to another. 21 00:02:18,958 --> 00:02:19,958 Good job. 22 00:02:20,792 --> 00:02:22,684 This isn't even the one that was flipped, actually. 23 00:02:22,708 --> 00:02:24,699 Throw that top away already. 24 00:02:24,708 --> 00:02:26,323 Your bra strap's showing. 25 00:02:26,917 --> 00:02:30,080 The collar's loose because you can't hang laundry properly. 26 00:02:32,625 --> 00:02:35,037 Hello? Hi, Mr. ho. 27 00:02:36,542 --> 00:02:40,034 I'm not in front of a computer right now, give me a sec. 28 00:02:40,625 --> 00:02:43,082 I hear you. I'm almost there. 29 00:02:44,000 --> 00:02:45,000 Hey, Edward. 30 00:02:51,250 --> 00:02:52,160 Hi, fong. 31 00:02:52,167 --> 00:02:52,826 Hello. 32 00:02:52,833 --> 00:02:55,870 I see it now, is it 3065 and 30667? 33 00:02:58,542 --> 00:02:59,998 Wow... 34 00:03:00,125 --> 00:03:01,410 Hi, Mrs. chan. 35 00:03:01,667 --> 00:03:04,579 I remember that you were plump back in school. 36 00:03:04,583 --> 00:03:06,164 I went on a diet for this. 37 00:03:06,167 --> 00:03:09,204 The law says you have to diet before a wedding, mom. 38 00:03:10,083 --> 00:03:11,368 Then what are you going to do? 39 00:03:11,375 --> 00:03:12,455 What about me? 40 00:03:12,875 --> 00:03:15,207 Everyone is getting married. 41 00:03:15,208 --> 00:03:16,948 You're the only one who's not. 42 00:03:16,958 --> 00:03:17,868 If marriage is so great, 43 00:03:17,875 --> 00:03:19,911 why do you bicker with dad every day? 44 00:03:20,125 --> 00:03:22,116 It's better to have someone to bicker with. 45 00:03:23,083 --> 00:03:25,995 Gimme a few years. When my career takes off, 46 00:03:26,000 --> 00:03:28,616 I'll bring home ten husbands for you. 47 00:03:29,208 --> 00:03:31,199 Hey, try the pearly one, too. 48 00:03:31,208 --> 00:03:32,243 No way. 49 00:03:32,542 --> 00:03:34,703 Why don't I take a photo for my fiancee first? 50 00:03:35,208 --> 00:03:39,247 White means the bride's a virgin. 51 00:03:39,250 --> 00:03:42,117 Pearly means she's not. 52 00:03:42,125 --> 00:03:44,207 - What? - Are you serious? 53 00:03:44,208 --> 00:03:46,620 If the status of a bride's virginity is on the dress, 54 00:03:46,625 --> 00:03:48,206 then no one will get the white dress. 55 00:03:48,208 --> 00:03:49,789 You might as well try it. 56 00:03:49,792 --> 00:03:53,705 No, we should respect an elder's opinion. 57 00:03:53,708 --> 00:03:57,030 Take away "divorced person” on that marriage certificate. 58 00:03:57,042 --> 00:03:58,327 What do you mean? 59 00:03:59,625 --> 00:04:01,490 That says Mr. ho's been married. 60 00:04:01,917 --> 00:04:07,867 The elders will get upset if they see that on the close-up. 61 00:04:09,083 --> 00:04:10,573 So just Photoshop that out of there. 62 00:04:10,583 --> 00:04:11,242 Get it? 63 00:04:11,250 --> 00:04:12,250 Got it. 64 00:04:12,667 --> 00:04:14,623 I didn't know marriage certificates for divorcees are like that. 65 00:04:14,625 --> 00:04:16,661 I had no idea, either. 66 00:04:19,083 --> 00:04:20,243 Here it is. 67 00:04:24,917 --> 00:04:25,917 I have to go. 68 00:04:25,958 --> 00:04:27,073 See ya. 69 00:04:37,833 --> 00:04:38,618 See ya. 70 00:04:38,625 --> 00:04:39,785 Bye, fong. 71 00:04:41,917 --> 00:04:43,327 Oh, crap... 72 00:04:43,333 --> 00:04:45,494 The certificate will Mark me as a divorcee! 73 00:04:45,500 --> 00:04:46,410 What certificate? 74 00:04:46,417 --> 00:04:48,829 The marriage certificate. You said there'd be no problem! 75 00:04:48,833 --> 00:04:50,664 Mabel's trying out her dress. 76 00:04:51,708 --> 00:04:52,914 I need the business. 77 00:04:53,333 --> 00:04:55,824 Of all the bridal shops, why is she in this one?! 78 00:04:58,375 --> 00:04:59,410 Hi. 79 00:05:00,083 --> 00:05:02,870 Hello... you look beautiful. 80 00:05:03,917 --> 00:05:05,032 Thanks. 81 00:05:08,625 --> 00:05:10,456 Let me help you with that. 82 00:05:10,458 --> 00:05:11,538 Is it too tight? 83 00:05:11,542 --> 00:05:12,577 A little. 84 00:05:15,042 --> 00:05:17,124 Are you still renting that flat? 85 00:05:18,875 --> 00:05:21,912 No, I live with my boyfriend now. 86 00:05:23,000 --> 00:05:25,161 When are you getting married? 87 00:05:26,958 --> 00:05:28,869 When he proposes to me, I guess. 88 00:05:29,167 --> 00:05:30,953 Can you really be that nonchalant? 89 00:05:30,958 --> 00:05:32,949 Mom, this one's pretty. 90 00:05:32,958 --> 00:05:34,744 She should go with this one. 91 00:05:34,958 --> 00:05:36,289 I like that one better. 92 00:05:36,292 --> 00:05:37,907 Then go and put that back on. 93 00:06:24,458 --> 00:06:26,323 You haven't been here for awhile. 94 00:06:28,167 --> 00:06:29,031 Mrs. yan. 95 00:06:29,083 --> 00:06:31,540 Fong? You're off work early. 96 00:06:32,208 --> 00:06:33,914 This is Kenneth, the flat's owner. 97 00:06:33,917 --> 00:06:34,997 My daughter-in-law. 98 00:06:35,000 --> 00:06:36,365 We're not married yet, actually. 99 00:06:36,875 --> 00:06:38,490 Come here, take a look at this. 100 00:06:38,500 --> 00:06:41,332 Right here. Water keeps getting in, 101 00:06:41,333 --> 00:06:43,324 I've renovated this place so many times. 102 00:06:43,333 --> 00:06:44,333 You see it, right? 103 00:06:44,542 --> 00:06:47,329 The flat upstairs did renovations some time ago, 104 00:06:47,333 --> 00:06:49,824 perhaps they drilled a hole in the pipe... 105 00:06:49,833 --> 00:06:52,165 Be honest, are you interested in selling the flat? 106 00:06:52,792 --> 00:06:54,498 The value is still soaring. 107 00:06:54,500 --> 00:06:57,242 It's not like you need the money. 108 00:06:57,250 --> 00:07:01,994 The flat's ancient, and it's one of those salt water buildings. 109 00:07:02,375 --> 00:07:06,698 But it's right above my son's shop, so he won't have to move. 110 00:07:06,708 --> 00:07:08,244 I'll think about it, ok? 111 00:07:11,542 --> 00:07:14,124 I've talked to the bank. 112 00:07:14,125 --> 00:07:15,706 I'll cover the first installment. 113 00:07:15,708 --> 00:07:17,869 You've got a good mother-in-law there. 114 00:07:18,750 --> 00:07:22,948 Actually, Edward and I looked at a new flat in ho man tin. 115 00:07:22,958 --> 00:07:24,619 I thought he told you about it. 116 00:07:27,625 --> 00:07:30,492 Well, Kenneth? You want to sell it to me? 117 00:07:31,208 --> 00:07:32,744 Why don't you let me think about it? 118 00:07:34,583 --> 00:07:35,783 Do you have anything to drink? 119 00:07:37,000 --> 00:07:38,035 Of course! 120 00:07:38,042 --> 00:07:41,000 I was so busy talking that I forgot to offer you a drink! 121 00:07:42,167 --> 00:07:43,327 Fong! 122 00:07:43,333 --> 00:07:46,166 Your fridge is a mess! 123 00:07:52,083 --> 00:07:56,076 An old classmate of mine was at Mrs. chan's shop for a fitting. 124 00:07:56,083 --> 00:07:57,948 Who? Someone I know? 125 00:07:59,708 --> 00:08:00,948 Mabel 126 00:08:01,750 --> 00:08:03,035 you don't know her. 127 00:08:04,875 --> 00:08:06,035 How did it go? 128 00:08:06,042 --> 00:08:09,864 She must've said, "everyone's gotten married!" 129 00:08:09,875 --> 00:08:13,322 "When is it your turn?" And crap like that. 130 00:08:13,333 --> 00:08:14,698 It wasn't like that. 131 00:08:18,083 --> 00:08:23,874 Mabel, yee and I were best friends. 132 00:08:24,833 --> 00:08:27,370 We even rented a place together. 133 00:08:30,625 --> 00:08:31,740 Say, baby... 134 00:08:31,750 --> 00:08:33,411 Did I tell you about 135 00:08:33,417 --> 00:08:36,329 an old classmate named clarie you? 136 00:08:38,000 --> 00:08:39,661 I don't think so. 137 00:08:40,250 --> 00:08:44,573 Do you know the name of Claire you's little sister? 138 00:08:46,917 --> 00:08:47,952 No. 139 00:08:48,667 --> 00:08:50,953 Take a guess. 140 00:08:50,958 --> 00:08:52,869 I don't want to. 141 00:08:55,625 --> 00:08:57,035 Mary you. 142 00:08:59,292 --> 00:09:03,410 And do you know the name of Mary you's older brother? 143 00:09:33,333 --> 00:09:37,076 Would you marry a woman who's been married before? 144 00:09:46,542 --> 00:09:48,203 Mabel is a divorcee? 145 00:09:50,542 --> 00:09:52,032 No. 146 00:09:53,708 --> 00:09:59,988 I was thinking about the client who requested the Photoshop fix. 147 00:10:01,167 --> 00:10:03,658 Would you care if I've been married before? 148 00:10:06,792 --> 00:10:08,282 Not really... 149 00:10:11,250 --> 00:10:14,742 I thought you didn't want a second-hand flat. 150 00:10:16,417 --> 00:10:22,663 But your mom wants to buy us this place when we get married. 151 00:10:22,667 --> 00:10:24,123 The owner's selling? 152 00:10:25,417 --> 00:10:26,452 I don't know. 153 00:10:26,667 --> 00:10:31,491 That would be awesome, then we won't have to move. 154 00:10:32,875 --> 00:10:34,831 You want to keep living in golden court? 155 00:10:34,833 --> 00:10:36,698 Is living above golden Plaza so bad? 156 00:10:38,083 --> 00:10:41,405 I thought you wanted to look at new flats. 157 00:10:43,208 --> 00:10:45,870 Those new flats are "chemistry". 158 00:10:48,792 --> 00:10:50,908 "Chemistry"... 159 00:10:51,500 --> 00:10:53,536 You know, prone to explosion. 160 00:10:53,542 --> 00:10:55,999 Those new buildings could be dangerous. 161 00:10:56,917 --> 00:10:58,282 Whatever you say. 162 00:11:05,417 --> 00:11:07,874 Stop messing around. 163 00:11:09,500 --> 00:11:11,616 Who else can I mess with then? 164 00:11:12,417 --> 00:11:14,624 I'm trying to sleep. 165 00:11:14,625 --> 00:11:18,163 I don't mess with you when you're asleep. 166 00:11:29,667 --> 00:11:31,032 Cold shoulders... 167 00:11:35,792 --> 00:11:37,498 Some awfully cold shoulders. 168 00:11:39,125 --> 00:11:41,832 Won't your shoulders get cold if you're so close to the wall? 169 00:11:42,667 --> 00:11:45,033 It's too cold, baby. 170 00:11:45,042 --> 00:11:48,205 Get closer. 171 00:11:48,708 --> 00:11:51,120 You're such a pest! 172 00:12:01,167 --> 00:12:05,581 Mom is still mad that I didn't tell her about moving in together. 173 00:12:07,625 --> 00:12:09,536 What can we do about that? 174 00:12:10,042 --> 00:12:11,327 I don't know. 175 00:12:12,750 --> 00:12:14,456 I guess we should get married. 176 00:12:20,833 --> 00:12:23,245 Excuse me, what forms do I need to file for divorce? 177 00:12:23,250 --> 00:12:24,410 You on trial separation? 178 00:12:24,417 --> 00:12:24,997 No. 179 00:12:25,000 --> 00:12:25,864 Any money disputes? 180 00:12:25,875 --> 00:12:26,455 No. 181 00:12:26,458 --> 00:12:28,119 Got kids? Filing for custody? 182 00:12:28,250 --> 00:12:29,035 No. 183 00:12:29,042 --> 00:12:30,122 Got a petition form? 184 00:12:30,167 --> 00:12:31,167 Not yet. 185 00:12:31,875 --> 00:12:33,661 Fill this and come back with the supporting documents. 186 00:12:33,667 --> 00:12:34,782 Next. 187 00:12:37,875 --> 00:12:41,788 I hear that divorcees that remarry will be marked 188 00:12:41,792 --> 00:12:44,749 as "divorced" on the marriage certificate. Is that right? 189 00:12:44,750 --> 00:12:45,785 That's right. 190 00:12:46,833 --> 00:12:48,198 Can I request to leave that out? 191 00:12:48,208 --> 00:12:50,073 Ask the marriage registration office. 192 00:12:51,625 --> 00:12:55,743 How do I check when my divorce was finalized? 193 00:12:55,750 --> 00:12:58,332 You need a proof of divorce? Give me your ID. 194 00:13:10,708 --> 00:13:12,744 There's no record of your divorce. 195 00:13:14,125 --> 00:13:15,831 You already got the tentative order? 196 00:13:16,125 --> 00:13:17,410 Did you file for one? 197 00:13:17,417 --> 00:13:18,827 You got a confirmation? 198 00:13:21,292 --> 00:13:24,159 I must've gotten it wrong, I'll go back and check. 199 00:13:24,167 --> 00:13:25,167 Next. 200 00:13:25,375 --> 00:13:28,208 "Search of marriage records in Hong Kong" 201 00:13:29,833 --> 00:13:31,869 you've forgotten your husband's name? 202 00:13:33,958 --> 00:13:35,744 No. 203 00:13:36,292 --> 00:13:40,365 His name is hard to spell, that's all. 204 00:13:41,042 --> 00:13:43,954 Do you have his ID number? 205 00:13:46,583 --> 00:13:47,993 He's from mainland China. 206 00:13:50,625 --> 00:13:52,911 Was it a sham marriage? 207 00:13:53,625 --> 00:13:55,911 Of course not! 208 00:13:56,583 --> 00:13:57,618 Wait, don't go. Come back. 209 00:13:57,625 --> 00:13:59,206 Give me the form, I'll check. 210 00:13:59,208 --> 00:14:01,244 I can check using your name. 211 00:14:01,250 --> 00:14:02,786 Come on, give me the form. 212 00:14:29,542 --> 00:14:31,749 What's with the long face? 213 00:14:32,208 --> 00:14:35,041 That agency didn't take care of my divorce! 214 00:14:35,042 --> 00:14:35,827 Seriously? 215 00:14:35,833 --> 00:14:37,448 How do I find that mainlander? 216 00:14:37,792 --> 00:14:39,248 Let me ask the agent for you. 217 00:14:40,625 --> 00:14:44,197 Funny running into you here! 218 00:14:44,208 --> 00:14:46,324 Fong, Edward's looking for you. 219 00:14:46,750 --> 00:14:47,910 I know, he called me just now. 220 00:14:47,917 --> 00:14:49,248 Let's go then! 221 00:14:49,250 --> 00:14:50,956 Sure! 222 00:14:51,375 --> 00:14:52,956 Stand by, guys. 223 00:15:07,333 --> 00:15:10,291 Fong's coming, fong's coming. 224 00:15:10,833 --> 00:15:14,576 Come on, stand right here! 225 00:15:30,917 --> 00:15:32,953 You look so handsome, bro! 226 00:15:48,792 --> 00:15:51,704 Wow! 227 00:15:55,417 --> 00:15:56,417 Fong. 228 00:15:58,708 --> 00:16:02,906 We've already been together for 7 years and 8 months. 229 00:16:03,625 --> 00:16:10,451 Today, right here, I want to make you the biggest vow of my life. 230 00:16:12,417 --> 00:16:14,908 I hope you'll give me a chance. 231 00:16:15,875 --> 00:16:19,572 No matter what happens in the future, 232 00:16:19,583 --> 00:16:22,120 let me take you there with your hand in mine. 233 00:16:30,042 --> 00:16:32,408 Cheung lei-fong, marry me. 234 00:16:49,958 --> 00:16:51,823 Congratulations, Edward! 235 00:16:56,042 --> 00:16:57,578 Look at how happy fong is. 236 00:16:57,917 --> 00:16:58,917 Is she? 237 00:16:58,958 --> 00:17:00,744 Kiss her! Kiss her! 238 00:17:02,833 --> 00:17:06,576 Ten, nine, eight... 239 00:17:06,583 --> 00:17:11,532 Seven... seven... 240 00:17:11,542 --> 00:17:14,284 Fong, we can't see the ring. 241 00:17:15,042 --> 00:17:18,114 There we go. Get ready... 242 00:17:18,125 --> 00:17:19,456 Mom, your finger's on the lens. 243 00:17:19,458 --> 00:17:20,368 I got it... 244 00:17:20,375 --> 00:17:24,789 Okay, one, two, three! 245 00:17:24,917 --> 00:17:26,532 Looking good! 246 00:17:26,542 --> 00:17:28,123 Let me see that. 247 00:17:29,250 --> 00:17:31,115 I'll send it to you, post it online. 248 00:17:32,375 --> 00:17:33,935 Mrs. yan, do you want your photo taken? 249 00:17:34,667 --> 00:17:37,409 You're the ones getting married. What do I need one for? 250 00:17:38,500 --> 00:17:42,243 I really should meet your parents for dinner some time. 251 00:17:42,250 --> 00:17:47,995 We need to talk about the banquet and the dowry. 252 00:17:48,000 --> 00:17:50,742 I need to notify my friends and family. 253 00:17:50,750 --> 00:17:52,911 There's so much to prepare! 254 00:17:54,375 --> 00:17:56,866 Mrs. yan, we were planning to do a destination wedding. 255 00:17:57,542 --> 00:18:00,909 No banquet? Your parents are okay with this? 256 00:18:00,917 --> 00:18:02,123 Mom, I told you, 257 00:18:02,125 --> 00:18:04,332 fong's parents are free thinkers. 258 00:18:05,250 --> 00:18:08,287 But we still need to treat our friends and family to a dinner. 259 00:18:08,417 --> 00:18:10,749 A meal is fine, totally. 260 00:18:10,750 --> 00:18:11,830 Sure. 261 00:18:11,833 --> 00:18:13,289 That goes for the both of you. 262 00:18:13,292 --> 00:18:15,954 You can't eat that junk out there every day. 263 00:18:15,958 --> 00:18:18,040 You need to learn to cook, fong. 264 00:18:18,042 --> 00:18:21,330 Edward said that he cooked when he was studying in the uk. 265 00:18:21,333 --> 00:18:22,448 Easy job! 266 00:18:24,208 --> 00:18:27,405 You'll starve to death if you depend on him to cook! 267 00:18:28,625 --> 00:18:30,536 Alright, it's time to go... 268 00:18:32,125 --> 00:18:34,491 Fong, trust me on this. 269 00:18:34,500 --> 00:18:37,367 You know how Edward drags his feet. 270 00:18:37,375 --> 00:18:38,660 You can't rely on him. 271 00:18:38,667 --> 00:18:41,955 You even forgot to pay the insurance premium last year. 272 00:18:41,958 --> 00:18:45,906 Fong, you have to look out for him. 273 00:18:45,917 --> 00:18:47,828 Can you? He can be so forgetful. 274 00:18:47,833 --> 00:18:48,413 I know, 275 00:18:48,417 --> 00:18:50,908 I could tell when he said your name is on his bank account. 276 00:18:51,167 --> 00:18:52,703 Of course! 277 00:18:52,708 --> 00:18:55,290 If it wasn't for me, you think he'd be able to save any money? 278 00:18:59,500 --> 00:19:01,991 How long will a single-sided divorce petition take? 279 00:19:02,375 --> 00:19:03,660 A little longer. 280 00:19:04,083 --> 00:19:06,540 Your husband won't agree to the divorce? 281 00:19:06,875 --> 00:19:08,786 He... disappeared. 282 00:19:10,250 --> 00:19:11,365 A long time ago. 283 00:19:11,917 --> 00:19:13,578 When did you get married? 284 00:19:14,500 --> 00:19:15,580 Ten years ago. 285 00:19:16,417 --> 00:19:19,659 Desertion is an acceptable reason for a single-sided petition. 286 00:19:19,667 --> 00:19:21,999 But a lot can go wrong with a single-sided petition. 287 00:19:22,000 --> 00:19:23,786 It'll take at least two years. 288 00:19:23,792 --> 00:19:25,032 That long? 289 00:19:27,208 --> 00:19:28,869 A joint application will be much easier. 290 00:19:29,958 --> 00:19:30,743 Hey. 291 00:19:30,750 --> 00:19:32,911 Yee has disappeared, 292 00:19:32,917 --> 00:19:34,873 and you've been hiding here all morning! 293 00:19:35,250 --> 00:19:37,115 Sorry, I was dealing with the wedding. 294 00:19:38,750 --> 00:19:40,706 Look at this! 295 00:19:40,708 --> 00:19:42,494 I didn't do that. 296 00:19:43,750 --> 00:19:45,741 Were you the one inspecting the dress? 297 00:19:47,000 --> 00:19:47,955 I don't think so. 298 00:19:47,958 --> 00:19:49,323 It was you. 299 00:19:51,208 --> 00:19:52,869 Did you check it properly? 300 00:19:52,875 --> 00:19:55,742 Did you tell her about the $500 cleaning fee? 301 00:19:56,375 --> 00:19:57,375 I did. 302 00:19:57,708 --> 00:20:00,074 I didn't hear anything about a cleaning fee. 303 00:20:00,792 --> 00:20:02,123 She said she didn't hear it. 304 00:20:02,125 --> 00:20:04,081 You never speak clearly... 305 00:20:08,167 --> 00:20:11,125 It's fine... I'll pay for it. 306 00:20:13,250 --> 00:20:14,490 How about this? 307 00:20:14,917 --> 00:20:17,533 My colleague will pay 200, 308 00:20:17,792 --> 00:20:20,499 and you pay 300. How's that? 309 00:20:20,500 --> 00:20:21,500 Whatever. 310 00:20:22,042 --> 00:20:24,579 We'll deduct it off your deposit. 311 00:20:24,583 --> 00:20:27,541 Here, one, two, three. 312 00:20:27,917 --> 00:20:29,157 Are we done? 313 00:20:31,500 --> 00:20:33,240 I told you that's not going to come off. 314 00:20:33,542 --> 00:20:35,658 Not even baking soda is going to work. 315 00:20:37,167 --> 00:20:37,872 What are you doing? 316 00:20:37,875 --> 00:20:40,867 It's not that bad anyway, I'll patch it up. 317 00:20:40,875 --> 00:20:44,618 A wedding's a joyous occasion, why get people upset? 318 00:20:45,500 --> 00:20:49,573 I like that she's direct. She tells me everything. 319 00:20:49,583 --> 00:20:51,824 How about you, Stella? 320 00:20:52,333 --> 00:20:54,995 There's not much good about him. 321 00:20:56,542 --> 00:21:00,785 The best thing is that his parents are getting us a flat. 322 00:21:01,167 --> 00:21:03,999 You make it sound like I snagged you with the flat. 323 00:21:04,000 --> 00:21:05,831 She's just kidding. 324 00:21:08,208 --> 00:21:09,823 Is it a new flat or a used flat? 325 00:21:10,833 --> 00:21:12,073 A new flat, of course. 326 00:21:12,083 --> 00:21:14,074 Wow, impressive. 327 00:21:14,750 --> 00:21:17,162 Can you talk about how you met? 328 00:21:17,458 --> 00:21:19,665 We were working on a project together, 329 00:21:19,667 --> 00:21:23,455 developing a e-wallet for an online store. 330 00:21:23,708 --> 00:21:25,699 But the system crashed on launch day. 331 00:21:25,708 --> 00:21:27,619 He had to clean up the mess, of course. 332 00:21:27,625 --> 00:21:32,574 He worked late, so I brought some wine to his place afterwards. 333 00:21:33,625 --> 00:21:35,240 I didn't work late. 334 00:21:36,750 --> 00:21:39,707 What? It was the project with the baldie. 335 00:21:39,708 --> 00:21:41,949 I know. I didn't work late on that. 336 00:21:41,958 --> 00:21:43,198 I had a stomach bug. 337 00:21:43,500 --> 00:21:45,536 Don't worry, we don't need details like that. 338 00:21:45,542 --> 00:21:48,499 I had a stomach bug, and you made me congee. 339 00:21:48,500 --> 00:21:49,580 Did you forget? 340 00:21:50,500 --> 00:21:52,081 I think you're right. 341 00:21:53,083 --> 00:21:55,039 Who were you drinking with after work then? 342 00:21:56,333 --> 00:21:58,949 Maybe it wasn't that time... 343 00:21:58,958 --> 00:22:01,825 Maybe it was that other project... 344 00:22:01,833 --> 00:22:03,539 You brought wine over to my place? 345 00:22:04,125 --> 00:22:05,125 Yeah. 346 00:22:05,417 --> 00:22:11,082 We've never drank at my place after work. 347 00:22:11,083 --> 00:22:12,573 It really doesn't matter. 348 00:22:12,583 --> 00:22:15,074 We don't need this kind of details. 349 00:22:15,083 --> 00:22:17,574 Why don't you talk about the proposal? 350 00:22:18,208 --> 00:22:20,039 Go for it, since your memory is so sharp. 351 00:22:20,042 --> 00:22:21,657 I don't want to get the story wrong. 352 00:22:22,917 --> 00:22:25,124 And here's the bill, guys. 353 00:22:25,125 --> 00:22:26,990 See if the numbers are correct. 354 00:22:27,000 --> 00:22:30,072 Are you paying the deposit with cash or card? 355 00:22:30,083 --> 00:22:33,746 Can you do a live stream for us, too? 356 00:22:33,750 --> 00:22:35,832 Why all the fuss? 357 00:22:35,833 --> 00:22:36,993 Who are we streaming for? 358 00:22:37,417 --> 00:22:39,078 That's a good idea. 359 00:22:39,083 --> 00:22:40,744 We just need to hire another assistant for that. 360 00:22:40,750 --> 00:22:41,785 We can even ask fong to help out. 361 00:22:41,792 --> 00:22:43,748 We'll think about the live stream. 362 00:22:43,750 --> 00:22:46,742 But I think it's more fun to make a short film. 363 00:22:46,750 --> 00:22:49,492 It'll be boring 364 00:22:49,500 --> 00:22:51,912 if your video is only made up of photos. 365 00:22:52,625 --> 00:22:54,832 It was your mom that wanted the banquet. 366 00:22:54,833 --> 00:22:57,666 We're talking about the short film, not the banquet. 367 00:22:57,667 --> 00:23:00,454 We're making it for the banquet, aren't we? 368 00:23:05,417 --> 00:23:08,454 I'm an heiress, I only show up at the end of the day! 369 00:23:08,458 --> 00:23:09,573 Let me get that. 370 00:23:10,000 --> 00:23:11,661 Where have you been all day? 371 00:23:11,667 --> 00:23:13,908 I went to get divorced. 372 00:23:14,750 --> 00:23:15,739 What did you say? 373 00:23:15,750 --> 00:23:18,412 You'll understand when you grow up, mom. 374 00:23:18,875 --> 00:23:20,035 Crazy brat! 375 00:23:21,208 --> 00:23:23,449 I checked my records, I got my divorce a few years ago. 376 00:23:23,458 --> 00:23:24,664 You got unlucky. 377 00:23:25,792 --> 00:23:27,328 What do I do? 378 00:23:27,750 --> 00:23:31,038 They say that the single-sided petition will take a year or two. 379 00:23:31,250 --> 00:23:33,741 Just wait two years to get married then. 380 00:23:34,458 --> 00:23:36,870 How do I tell him that I'm divorced? 381 00:23:36,875 --> 00:23:38,706 Just tell him, what's so hard about that? 382 00:23:39,458 --> 00:23:43,280 I got into a sham marriage with a mainlander 10 years ago. 383 00:23:47,500 --> 00:23:51,994 I wanted to move out and get away from my family... 384 00:23:53,750 --> 00:23:55,490 But I didn't have the money. 385 00:23:57,042 --> 00:24:00,409 Yee said sham marriages paid well and had no strings attached. 386 00:24:05,750 --> 00:24:10,119 I didn't tell you because I was afraid you'd get mad. 387 00:24:31,458 --> 00:24:34,370 "Searching for Yang shuwei" 388 00:24:37,500 --> 00:24:38,615 what are you doing? 389 00:24:40,125 --> 00:24:42,867 Why are you looking at the paper? Lottery numbers? 390 00:24:42,875 --> 00:24:45,366 No, I'm looking for a story. 391 00:24:45,375 --> 00:24:46,535 What story? 392 00:24:46,542 --> 00:24:47,702 This one. 393 00:24:48,333 --> 00:24:50,369 Why don't you read it online instead? 394 00:24:51,292 --> 00:24:53,328 It's better to read the real thing. 395 00:24:53,333 --> 00:24:54,653 Does it look better or something? 396 00:25:05,958 --> 00:25:07,789 Can you stop pushing me to the water? 397 00:25:07,792 --> 00:25:08,827 I'm not pushing you! 398 00:25:08,833 --> 00:25:10,039 Water splashes around, you know! 399 00:25:10,042 --> 00:25:11,907 My dress is all drenched, too! 400 00:25:11,917 --> 00:25:13,248 Who's drenched now?! 401 00:25:13,250 --> 00:25:14,456 You're nuts! 402 00:25:14,500 --> 00:25:15,740 Wait, let's stop. 403 00:25:17,375 --> 00:25:19,661 Please don't cut on your own. 404 00:25:19,667 --> 00:25:21,032 I'm soaked! What do we do now?! 405 00:25:21,042 --> 00:25:23,328 Why don't we film somewhere else? 406 00:25:23,333 --> 00:25:24,493 You should've done that ages ago! 407 00:25:24,500 --> 00:25:25,910 Alright, let's find another spot. 408 00:25:25,917 --> 00:25:27,077 Are you coming or not? 409 00:25:27,458 --> 00:25:28,698 It's simple. 410 00:25:28,708 --> 00:25:34,123 The girl comes up from behind, and the guy slowly... 411 00:25:34,125 --> 00:25:36,241 Got it? Let's try it. 412 00:25:36,458 --> 00:25:39,165 Am I playing you or him? 413 00:25:39,167 --> 00:25:40,748 I'm the girl. She stands in the back. 414 00:25:40,750 --> 00:25:41,705 Then you got it wrong just now. 415 00:25:41,708 --> 00:25:43,198 Yeah, he's right, he's right. 416 00:25:43,208 --> 00:25:44,789 Look at each other... smile... 417 00:25:44,792 --> 00:25:49,035 Like you can see the future, be happy, be radiant. 418 00:25:49,292 --> 00:25:51,749 That's right, smile... 419 00:25:53,500 --> 00:25:55,081 Get some light on that face. 420 00:25:55,583 --> 00:25:59,030 Ready, three, two... 421 00:25:59,042 --> 00:26:01,158 So I come up when you say action? 422 00:26:01,167 --> 00:26:02,703 That's right. Let's cut first. 423 00:26:02,708 --> 00:26:05,871 Again, look at each other and smile... 424 00:26:05,875 --> 00:26:08,412 Give me a bigger smile... radiate... 425 00:26:09,042 --> 00:26:12,739 Slowly... move that hand up... 426 00:26:12,750 --> 00:26:14,365 Give me a sweet smile. 427 00:26:15,875 --> 00:26:16,830 Okay, let's cut. 428 00:26:16,833 --> 00:26:17,833 Looking good. 429 00:26:26,250 --> 00:26:28,616 Looking for a flat, miss? 430 00:26:28,625 --> 00:26:29,785 Renting or buying? 431 00:26:31,250 --> 00:26:32,250 Buying. 432 00:26:32,625 --> 00:26:34,286 Any neighborhood in mind? 433 00:26:36,500 --> 00:26:38,616 Anything outside prince Edward? 434 00:26:38,625 --> 00:26:39,705 Sorry? 435 00:26:39,708 --> 00:26:41,348 I said, anything outside prince Edward... 436 00:26:41,500 --> 00:26:42,205 Sorry... 437 00:26:42,208 --> 00:26:43,368 It's fine. 438 00:26:52,583 --> 00:26:54,448 For first-time buyers, 439 00:26:54,458 --> 00:26:56,915 a used flat costs around $4 to 5 million. 440 00:26:56,917 --> 00:26:59,203 Your first installment is about 40 to 50% 441 00:27:01,917 --> 00:27:04,203 is this for one person? 442 00:27:04,208 --> 00:27:08,872 This one? It'll have no trouble fitting a second person. 443 00:27:08,875 --> 00:27:09,864 It's about 400 square feet. 444 00:27:09,875 --> 00:27:12,662 You can build a second room for that second person. 445 00:27:15,708 --> 00:27:17,369 When will the price drop? 446 00:27:17,875 --> 00:27:20,582 Real estate prices don't drop, miss. 447 00:27:20,917 --> 00:27:23,579 Say, how about this one? 448 00:27:23,583 --> 00:27:27,405 Newly listed. 503 square feet. It's only $5.5 mil! 449 00:27:45,375 --> 00:27:46,989 Cheung lei-fong! 450 00:27:47,000 --> 00:27:49,082 I'm Yang shuwei! 451 00:27:49,083 --> 00:27:50,448 W ait for me! 452 00:27:56,875 --> 00:27:59,708 I'll meet you outside, I need a cigarette. 453 00:28:00,000 --> 00:28:01,206 W ait for me! 454 00:28:08,042 --> 00:28:10,875 I'm so glad I finally found you, miss cheung. 455 00:28:12,375 --> 00:28:13,956 Good thing I didn't give up. 456 00:28:26,708 --> 00:28:28,573 Can we file for divorce now? 457 00:28:30,250 --> 00:28:31,330 Sure. 458 00:28:31,917 --> 00:28:34,704 After you help me get my one-way permit. 459 00:28:36,417 --> 00:28:37,657 What permit? 460 00:28:42,333 --> 00:28:46,121 I married you for a Hong Kong residency permit. 461 00:28:46,458 --> 00:28:49,291 The agency told us to meet in four years. 462 00:28:49,292 --> 00:28:50,907 Did you move away somewhere? 463 00:29:04,750 --> 00:29:06,741 How much do you want for the divorce? 464 00:29:09,417 --> 00:29:12,033 I need my Hong Kong ID first. 465 00:29:15,583 --> 00:29:19,030 Look, I've already paid the agency 100 grand. 466 00:29:19,458 --> 00:29:21,289 I don't care how much they gave you. 467 00:29:21,292 --> 00:29:23,999 I'll throw in an extra 50 grand. 468 00:29:24,000 --> 00:29:26,286 Take out your wechat wallet, I'll transfer it to you. 469 00:29:27,000 --> 00:29:29,412 My boyfriend and I are getting married. 470 00:29:29,417 --> 00:29:31,578 Please help me out. 471 00:29:33,625 --> 00:29:36,116 I really need my one-way permit. 472 00:29:36,750 --> 00:29:38,365 Please help me out. 473 00:29:43,500 --> 00:29:46,572 You baffle me. 474 00:29:47,667 --> 00:29:50,864 If you had plans to get married, don't get into a sham marriage. 475 00:29:54,667 --> 00:29:57,204 I wasn't planning on it at the time. 476 00:29:58,292 --> 00:30:00,578 Well, you should've had better planning. 477 00:30:00,958 --> 00:30:02,619 Now you're creating problems for me. 478 00:30:06,042 --> 00:30:07,327 Whatever. 479 00:30:07,750 --> 00:30:09,866 I'm filing a single-sided petition anyway. 480 00:30:11,750 --> 00:30:13,240 A petition? 481 00:30:13,875 --> 00:30:15,331 That will take forever. 482 00:30:16,250 --> 00:30:19,037 You know, if we do it my way, 483 00:30:19,042 --> 00:30:20,578 we just need to sign a form. 484 00:30:20,583 --> 00:30:22,665 I'll hand it in right away, 485 00:30:23,000 --> 00:30:24,706 and it'll be done in two weeks. 486 00:30:25,792 --> 00:30:29,410 We've been married for 10 years, I've already earned the points. 487 00:30:31,708 --> 00:30:32,948 What points? 488 00:30:34,333 --> 00:30:36,790 I get 0.1 point for each day I'm married. 489 00:30:36,792 --> 00:30:38,407 I can get a permit with 150 points. 490 00:30:41,875 --> 00:30:43,490 Then we can get a divorce? 491 00:30:44,125 --> 00:30:45,125 Yes. 492 00:30:46,125 --> 00:30:47,365 In two weeks? 493 00:30:48,917 --> 00:30:52,114 They approve 150 permits a day. It won't take long. 494 00:30:58,125 --> 00:31:01,868 I think I'd better discuss this with my boyfriend first. 495 00:31:01,875 --> 00:31:04,992 What's there to discuss? It's the quickest way to a divorce. 496 00:31:17,583 --> 00:31:20,245 Hey, your shit stinks! 497 00:31:21,417 --> 00:31:23,203 Does your shit smell any better? 498 00:31:24,542 --> 00:31:26,078 It stinks! Close the door. 499 00:31:26,083 --> 00:31:28,870 That's why I don't want to close the door! 500 00:31:29,000 --> 00:31:29,705 Close the door! 501 00:31:29,708 --> 00:31:33,371 No, I'll get door-monella! 502 00:31:35,542 --> 00:31:39,034 Hey, the water! 503 00:31:41,792 --> 00:31:43,999 Okay, I'm ready. 504 00:31:45,000 --> 00:31:46,080 All done. 505 00:31:47,458 --> 00:31:49,119 Did your mom pick a wedding date yet? 506 00:31:49,125 --> 00:31:50,456 Oh yeah. 507 00:31:50,833 --> 00:31:52,744 My mom told me to buy a Chinese almanac. 508 00:31:57,125 --> 00:31:58,125 Let's go. 509 00:31:59,583 --> 00:32:01,198 You know how to read that, baby? 510 00:32:04,292 --> 00:32:06,157 Why don't we wait two years for the wedding? 511 00:32:07,125 --> 00:32:10,037 My mom says we should do it next September. 512 00:32:10,833 --> 00:32:11,913 So soon? 513 00:32:12,125 --> 00:32:13,911 Yeah, she wants to do it next year. 514 00:32:16,250 --> 00:32:18,957 Is it you or your mom that wants to marry me? 515 00:32:18,958 --> 00:32:19,958 Both! 516 00:32:21,792 --> 00:32:25,410 We already live together, how is that different from marriage? 517 00:32:25,417 --> 00:32:26,657 I told you... 518 00:32:26,667 --> 00:32:29,454 My mom is still mad that we moved in before we got married. 519 00:32:29,458 --> 00:32:31,790 You talk to my mom then. 520 00:32:36,875 --> 00:32:38,581 Yee talked to a feng shui master. 521 00:32:39,417 --> 00:32:41,578 He said I'll be a hex on my husband if I get married next year. 522 00:32:41,583 --> 00:32:43,824 Fuck, I'm dead! Fuck... 523 00:32:52,500 --> 00:32:53,535 Give me a sec. 524 00:32:55,375 --> 00:32:56,581 Look... 525 00:32:56,583 --> 00:33:00,496 Mom wants to talk to your family about the banquet. 526 00:33:00,833 --> 00:33:03,620 Banquet?! We're doing a banquet? 527 00:33:03,625 --> 00:33:04,330 Well... 528 00:33:04,333 --> 00:33:07,120 It was supposed to be a dinner. 529 00:33:07,125 --> 00:33:09,411 Then mom wanted to send out invitations, 530 00:33:09,417 --> 00:33:11,248 then she went on about getting dresses, 531 00:33:11,250 --> 00:33:13,081 then she started talking about changing outfits... 532 00:33:13,083 --> 00:33:14,744 So now it's a banquet. 533 00:33:15,167 --> 00:33:17,283 You should talk to your family. 534 00:33:21,167 --> 00:33:22,327 Baby... 535 00:33:23,792 --> 00:33:26,249 Dad? It's fong. 536 00:33:26,708 --> 00:33:27,743 What do you want? 537 00:33:30,708 --> 00:33:31,708 Nothing... 538 00:33:32,750 --> 00:33:34,115 I'm getting married. 539 00:33:34,125 --> 00:33:35,125 Really? 540 00:33:35,750 --> 00:33:36,990 Pong... I got a pong 541 00:33:37,750 --> 00:33:38,455 to a mainlander? 542 00:33:38,458 --> 00:33:39,573 No... no... 543 00:33:40,417 --> 00:33:41,281 He's a hongkonger. 544 00:33:41,292 --> 00:33:42,372 His name is Edward. 545 00:33:43,208 --> 00:33:45,039 Can you guys keep it down? 546 00:33:47,333 --> 00:33:52,123 But I think the wedding isn't for another two years. 547 00:33:52,708 --> 00:33:54,949 Why are you telling me so early then? 548 00:33:58,000 --> 00:33:59,285 We'll put on a banquet. 549 00:33:59,833 --> 00:34:01,323 Do whatever you want. 550 00:34:01,750 --> 00:34:03,035 Is that eight circles? Pong! 551 00:34:03,542 --> 00:34:04,782 Anything else? 552 00:34:08,625 --> 00:34:10,161 Will you guys come? 553 00:34:10,958 --> 00:34:13,040 We'll decide when the time comes. 554 00:34:13,042 --> 00:34:15,704 How should I know if I'm free in two years? 555 00:34:22,417 --> 00:34:25,204 What if it's next September? 556 00:34:25,458 --> 00:34:26,743 You want to see us that badly? 557 00:34:26,750 --> 00:34:28,490 I'm about to win! 558 00:34:51,208 --> 00:34:53,824 Hey. Over here. 559 00:34:54,750 --> 00:34:57,082 I didn't know that this mall has a basement. 560 00:34:57,792 --> 00:35:00,124 Yeah, but no one rents the shops down here. 561 00:35:09,500 --> 00:35:10,500 Here. 562 00:35:11,333 --> 00:35:12,448 What's this? 563 00:35:13,125 --> 00:35:15,366 A little something for helping me out. 564 00:35:16,958 --> 00:35:19,540 It's fine, I need your help with the divorce, too. 565 00:35:20,208 --> 00:35:22,415 Take it, a wedding costs a fortune. 566 00:35:22,458 --> 00:35:24,039 It's fine. 567 00:35:24,083 --> 00:35:26,290 I don't plan to do anything extravagant anyway. 568 00:35:28,042 --> 00:35:29,248 Just take it. 569 00:35:37,875 --> 00:35:39,581 Is there even that much in there? 570 00:35:39,583 --> 00:35:41,869 The biggest rmb bill is only 100. 571 00:35:42,833 --> 00:35:45,074 We don't even use cash in the mainland anymore. 572 00:35:45,083 --> 00:35:47,495 It's not my fault that you don't have a wechat wallet. 573 00:35:49,875 --> 00:35:51,661 Come on, give me a bigger smile. 574 00:35:53,167 --> 00:35:55,203 It's ok, no one can see the background. 575 00:35:55,208 --> 00:35:57,199 No one has a home that looks like this. 576 00:36:00,667 --> 00:36:02,282 Who do you think you're fooling? 577 00:36:02,292 --> 00:36:04,078 Anyone can tell these photos aren't old. 578 00:36:09,667 --> 00:36:12,249 Hey, look at this. 579 00:36:13,000 --> 00:36:14,206 Isn't this pretty? 580 00:36:15,875 --> 00:36:17,411 It's okay. 581 00:36:18,583 --> 00:36:20,323 I think it's nice. 582 00:36:23,583 --> 00:36:25,164 Buy it if you like it. 583 00:36:25,625 --> 00:36:29,447 Where can I put it? It's too big... 584 00:36:29,583 --> 00:36:32,074 Flats in Hong Kong are so small. 585 00:36:33,125 --> 00:36:34,865 I keep seeing ads about 586 00:36:34,875 --> 00:36:37,617 "thousand square feet luxury flats". 587 00:36:37,958 --> 00:36:40,165 It's hilarious. 588 00:36:40,208 --> 00:36:42,248 A thousand square feet is considered luxurious here? 589 00:36:42,583 --> 00:36:44,164 You're right. 590 00:36:44,208 --> 00:36:45,914 Hong Kong is already packed. 591 00:36:46,250 --> 00:36:48,115 Why would you want to live here? 592 00:36:48,333 --> 00:36:50,039 I never said I wanted to live here. 593 00:36:50,500 --> 00:36:51,990 I want to immigrate to the us. 594 00:36:52,708 --> 00:36:55,290 I love la. The weather is great there. 595 00:36:59,833 --> 00:37:01,323 Have you been to the us? 596 00:37:03,875 --> 00:37:06,082 No wonder you don't know what freedom is. 597 00:37:08,583 --> 00:37:11,416 Let's take a photo here. 598 00:37:13,833 --> 00:37:15,573 Can you take one of me first? 599 00:37:16,250 --> 00:37:17,410 A solo one. 600 00:37:17,750 --> 00:37:18,750 Sure. 601 00:37:22,708 --> 00:37:27,327 Big, happy smile... one, two, three. 602 00:37:28,750 --> 00:37:29,910 Take a look. 603 00:37:32,458 --> 00:37:33,458 Come. 604 00:37:33,625 --> 00:37:35,161 Do I have to squat? 605 00:37:38,042 --> 00:37:39,202 You know? 606 00:37:39,417 --> 00:37:43,911 When I squat, I can place my feet flat on the ground. 607 00:37:44,458 --> 00:37:45,573 Try, see if you can do it. 608 00:37:48,417 --> 00:37:49,998 So? 609 00:37:50,792 --> 00:37:51,907 Haven't you heard? 610 00:37:51,917 --> 00:37:52,906 I've looked into this... 611 00:37:52,917 --> 00:37:55,989 Mainlanders can do it, but hongkongers and Americans can't. 612 00:37:56,000 --> 00:37:57,600 Try it yourself if you don't believe me. 613 00:38:04,667 --> 00:38:06,203 I told you. 614 00:38:06,208 --> 00:38:08,073 We're the only ones in the world that can do it 615 00:38:08,083 --> 00:38:11,996 because we evolved from a type of bird that can't fly. 616 00:38:12,042 --> 00:38:14,499 It longs for freedom more than anyone. 617 00:38:14,500 --> 00:38:16,866 Come, let's get a shot here. 618 00:38:25,875 --> 00:38:27,285 I think we have enough. 619 00:38:28,375 --> 00:38:31,663 All I need now is a letter from you. 620 00:38:32,125 --> 00:38:33,125 What? 621 00:38:34,208 --> 00:38:35,948 That's a lot of stuff. 622 00:38:36,958 --> 00:38:39,449 Can we really get our divorce in two weeks? 623 00:38:40,333 --> 00:38:44,326 Only fools rush into marriage. 624 00:38:45,167 --> 00:38:48,125 What good is a marriage certificate anyway? 625 00:38:49,292 --> 00:38:51,374 And what good is a Hong Kong ID? 626 00:38:51,958 --> 00:38:56,076 A Hong Kong ID gives me more freedom. 627 00:38:56,083 --> 00:38:58,415 I can hop on a plane and fly anywhere. 628 00:39:01,125 --> 00:39:04,322 You're doing all this to make traveling easier? 629 00:39:07,583 --> 00:39:11,826 When did you buy this pair of shorts, baby? 630 00:39:12,375 --> 00:39:13,785 Why don't I know about it? 631 00:39:24,667 --> 00:39:28,990 When did you buy this pair of shorts, baby? 632 00:39:29,000 --> 00:39:30,365 Why don't I know about it? 633 00:39:30,375 --> 00:39:32,411 It's kind of short. 634 00:39:32,708 --> 00:39:34,414 Why don't I throw it away? 635 00:39:42,292 --> 00:39:44,704 Is this guy crazy or what? 636 00:39:44,958 --> 00:39:47,825 Why did he send all this crap? 637 00:39:48,500 --> 00:39:51,537 Seriously, I think he's nuts. 638 00:39:51,583 --> 00:39:53,743 You need to think again about marrying a guy like this. 639 00:39:54,083 --> 00:39:55,243 What do you care? 640 00:39:56,875 --> 00:39:57,910 Come on. 641 00:39:58,583 --> 00:39:59,447 What are you doing? 642 00:39:59,458 --> 00:40:01,198 Let me download wechat for you. 643 00:40:01,208 --> 00:40:04,371 You can only contact me on wechat when I'm in the mainland. 644 00:40:06,250 --> 00:40:09,538 Don't you know that wechat messages are under surveillance? 645 00:40:11,333 --> 00:40:13,949 Aren't you under your boyfriend's surveillance right now? 646 00:40:14,833 --> 00:40:18,030 You'll have even less freedom when you're married. 647 00:40:19,208 --> 00:40:20,823 Whatever. 648 00:40:22,042 --> 00:40:24,328 I'm getting married in nine months. 649 00:40:25,167 --> 00:40:27,624 What year are we living in? 650 00:40:27,625 --> 00:40:29,035 No one rushes to get married anymore. 651 00:40:29,042 --> 00:40:31,249 Are you hongkongers this old-fashioned nowadays? 652 00:40:34,083 --> 00:40:37,155 You're a man, of course you're in no rush. 653 00:40:37,458 --> 00:40:41,656 What's the big deal about marriage? 654 00:40:41,958 --> 00:40:44,415 The divorce rate is so high right now. 655 00:40:45,208 --> 00:40:47,164 Okay, we're done. 656 00:40:51,417 --> 00:40:54,534 You have two weeks, then we file for divorce. 657 00:40:54,542 --> 00:40:59,115 Don't worry, we'll file once I get my permit. 658 00:41:00,250 --> 00:41:01,706 Thanks, bye. 659 00:41:14,500 --> 00:41:17,287 I almost forgot, use a black ink pen for the letter. 660 00:41:17,333 --> 00:41:18,539 Don't use a ballpoint pen. 661 00:41:18,583 --> 00:41:21,290 What do I need to write? 662 00:41:21,333 --> 00:41:23,699 I'll send you the text. Just copy it word for word. 663 00:41:23,750 --> 00:41:26,583 There's also an interview at the fuzhou public security bureau. 664 00:41:26,625 --> 00:41:28,035 You can take a bus up here. 665 00:41:28,083 --> 00:41:30,665 What? I have to go up to fuzhou? 666 00:41:31,208 --> 00:41:34,325 Where the hell is that? Do I really have to go? 667 00:41:34,500 --> 00:41:37,412 The interview is there. 668 00:41:37,458 --> 00:41:39,323 What interview? 669 00:41:39,375 --> 00:41:41,457 What happened to getting it done in two weeks? 670 00:41:41,583 --> 00:41:45,656 Don't worry, they'll Grant the permit after the interview. 671 00:41:45,708 --> 00:41:47,059 You just need to come for one day. 672 00:41:47,083 --> 00:41:49,290 What? I don't know how to get there. 673 00:41:49,583 --> 00:41:51,448 I'll pick you up in Hong Kong. 674 00:41:51,875 --> 00:41:54,708 We need to know more each other. 675 00:41:55,250 --> 00:41:57,332 Tell me about your family. 676 00:41:57,625 --> 00:42:01,948 I've got my parents and an older brother. 677 00:42:02,250 --> 00:42:05,538 But we haven't talked much since I moved out. 678 00:42:05,708 --> 00:42:06,948 Why did you move out? 679 00:42:07,000 --> 00:42:11,915 They were against me dating in high school. 680 00:42:11,958 --> 00:42:14,916 I didn't want to clash with them, so I moved out. 681 00:42:15,208 --> 00:42:17,790 I married you to pay the rent. 682 00:42:18,333 --> 00:42:19,539 Where did you move to? 683 00:42:19,583 --> 00:42:22,416 A subdivided flat in prince Edward. 684 00:42:22,458 --> 00:42:24,574 It was way worse than golden court. 685 00:42:24,833 --> 00:42:26,414 Prince Edward... 686 00:42:26,458 --> 00:42:28,915 Some places in Hong Kong have great names. 687 00:42:29,458 --> 00:42:32,040 Prince Edward... 688 00:42:32,458 --> 00:42:35,040 The man who gave up the throne for a woman. 689 00:42:35,208 --> 00:42:38,530 Do you know that my boyfriend's name is Edward, too? 690 00:42:38,583 --> 00:42:42,656 That's why people say that he's my prince. 691 00:43:10,083 --> 00:43:13,155 You're up awfully early. What are you up to? 692 00:43:13,958 --> 00:43:16,290 Nothing, I wanted to wake up for breakfast. 693 00:43:16,333 --> 00:43:20,906 Why don't you sleep in until afternoon tea instead? 694 00:43:26,250 --> 00:43:29,538 I'm taking a trip to fuzhou with yee. 695 00:43:30,125 --> 00:43:32,457 Fuzhou? The one in China? 696 00:43:33,000 --> 00:43:34,000 Yeah. 697 00:43:34,500 --> 00:43:36,286 What's so special about fuzhou? 698 00:43:37,750 --> 00:43:41,163 Yee's friend invited us on a trip. 699 00:43:44,083 --> 00:43:46,324 You two go ahead, I don't have a mainland travel permit. 700 00:43:49,583 --> 00:43:51,073 I wasn't planning to invite you... 701 00:43:51,125 --> 00:43:52,786 Are we starting or what? 702 00:43:53,875 --> 00:43:55,911 I'm just waiting for you. 703 00:44:00,083 --> 00:44:02,074 Hey, make sure you and yee take separate rooms. 704 00:44:02,083 --> 00:44:03,083 What? 705 00:44:03,542 --> 00:44:04,827 That's how my friend's girlfriend 706 00:44:04,833 --> 00:44:06,619 got snatched by a lesbian. 707 00:44:08,250 --> 00:44:11,322 You damn homophobe... 708 00:44:11,333 --> 00:44:12,948 More like cheater-phobe. 709 00:44:14,625 --> 00:44:18,288 Am I talking to you? Keep moving. 710 00:44:19,833 --> 00:44:21,164 By the way, 711 00:44:21,208 --> 00:44:24,200 my mom's friend has already booked the banquet for us. 712 00:44:24,333 --> 00:44:28,997 September... some time after the 10th, I think. 713 00:44:32,875 --> 00:44:34,456 Why didn't you give me a heads up? 714 00:44:35,083 --> 00:44:38,280 I'm telling you now, aren't I? That date's okay, right? 715 00:44:38,958 --> 00:44:39,958 It's not. 716 00:44:41,375 --> 00:44:44,538 W ait for me. 717 00:44:45,583 --> 00:44:47,414 Why are you in such a rush today? 718 00:44:48,250 --> 00:44:53,449 Hey, tell your mom to let me know before she comes over. 719 00:44:54,000 --> 00:44:55,410 She came over? 720 00:44:55,625 --> 00:44:57,661 She always comes and goes as she pleases. 721 00:44:58,000 --> 00:45:00,332 Sometimes with the owner, then with the contractors. 722 00:45:00,333 --> 00:45:02,665 Maybe she told me and I forgot to tell you... 723 00:45:02,667 --> 00:45:05,830 Let's go, stop standing there. 724 00:45:09,417 --> 00:45:10,417 Go to hell! 725 00:45:11,292 --> 00:45:12,372 Thank you. 726 00:45:14,500 --> 00:45:18,914 Here's the tux, the dress, the invitations... 727 00:45:18,958 --> 00:45:20,573 Hey, Edward. 728 00:45:20,625 --> 00:45:22,707 It's a one-stop shop. 729 00:45:23,083 --> 00:45:24,573 Do we need anything else? 730 00:45:24,625 --> 00:45:25,785 A husband. 731 00:45:25,833 --> 00:45:26,788 They have everything here. 732 00:45:26,833 --> 00:45:28,915 Take your time. 733 00:45:29,000 --> 00:45:31,662 You two are pros at this, 734 00:45:31,708 --> 00:45:33,518 and now you've got your friends here helping out... 735 00:45:33,542 --> 00:45:34,372 Hi! 736 00:45:34,375 --> 00:45:35,160 This is my mom. 737 00:45:35,167 --> 00:45:36,452 If you're all working together... 738 00:45:36,458 --> 00:45:37,413 Congratulations. 739 00:45:37,417 --> 00:45:40,079 Then you don't need my opinion. 740 00:45:40,083 --> 00:45:41,948 Of course I do. 741 00:45:42,292 --> 00:45:43,953 It's beautiful. 742 00:45:44,000 --> 00:45:46,912 Is this the da wu fu or zhong wu fu? 743 00:45:46,917 --> 00:45:49,329 Zhong wu fu is already quite impressive, Mrs. yan. 744 00:45:49,333 --> 00:45:51,198 Yeah, it's not bad at all. 745 00:45:51,792 --> 00:45:53,123 Do you like it? 746 00:45:53,292 --> 00:45:55,499 I don't know a thing about Chinese dresses. You decide. 747 00:45:57,500 --> 00:45:58,956 What does the mother-in-law wear? 748 00:45:58,958 --> 00:46:01,119 You wear this. 749 00:46:03,167 --> 00:46:04,247 You two go ahead. 750 00:46:04,292 --> 00:46:05,156 I want go back to my game. 751 00:46:05,167 --> 00:46:06,452 - Black? - Black's good. 752 00:46:06,583 --> 00:46:08,790 That pattern would stand out in black. 753 00:46:09,833 --> 00:46:14,406 Fong, should I pick one out for your mom? 754 00:46:15,042 --> 00:46:16,703 She's not into this type of stuff. 755 00:46:16,708 --> 00:46:17,914 I'll check with her. 756 00:46:19,167 --> 00:46:20,873 I like this one. 757 00:46:21,250 --> 00:46:22,581 The colors on this really stand out. 758 00:46:22,583 --> 00:46:24,039 Can you help me take this off? 759 00:46:26,583 --> 00:46:28,414 Do you want to take a photo first? 760 00:46:29,583 --> 00:46:31,164 Get a photo. 761 00:46:31,167 --> 00:46:31,872 Sure. 762 00:46:31,875 --> 00:46:33,206 Get my phone. 763 00:46:34,958 --> 00:46:36,038 You take it. 764 00:46:39,042 --> 00:46:42,534 One, two, three... 765 00:46:44,542 --> 00:46:45,542 Done. 766 00:46:46,375 --> 00:46:47,410 Can I take it off now? 767 00:46:49,875 --> 00:46:53,288 This one is so shiny. 768 00:46:53,292 --> 00:46:54,452 Cheung lei-fong. 769 00:47:00,333 --> 00:47:02,665 Who's Yang shuwei? 770 00:47:05,292 --> 00:47:06,907 Why were you looking through my bag? 771 00:47:09,083 --> 00:47:12,041 What the fuck is this?! 772 00:47:12,083 --> 00:47:12,947 Is this for real? 773 00:47:13,000 --> 00:47:14,536 What is this for? 774 00:47:14,583 --> 00:47:16,039 What's going on? 775 00:47:24,375 --> 00:47:25,911 Let's talk downstairs. 776 00:47:32,583 --> 00:47:34,063 Calm down, there are people watching! 777 00:47:37,917 --> 00:47:38,917 Hi, Edward, hi, fong. 778 00:47:41,167 --> 00:47:42,532 Go take a cigarette break. 779 00:47:42,542 --> 00:47:43,452 I've quit already. 780 00:47:43,458 --> 00:47:44,868 Get the fuck out! 781 00:47:53,917 --> 00:47:55,248 Who the hell is Yang shuwei? 782 00:47:56,208 --> 00:47:57,914 Is this the real thing? 783 00:48:00,833 --> 00:48:01,993 It's fake... 784 00:48:02,458 --> 00:48:03,743 It was a fake marriage. 785 00:48:05,958 --> 00:48:06,663 What does that mean? 786 00:48:06,667 --> 00:48:08,107 This is a fake marriage certificate? 787 00:48:09,458 --> 00:48:12,370 The certificate's real, but the marriage isn't. 788 00:48:13,000 --> 00:48:15,582 You're married to another man? 789 00:48:18,167 --> 00:48:19,167 Who's the guy? 790 00:48:19,542 --> 00:48:20,577 How did you meet him? 791 00:48:21,042 --> 00:48:23,374 I don't know him. An agency arranged it. 792 00:48:23,375 --> 00:48:25,616 Are you crazy?! 793 00:48:26,000 --> 00:48:27,615 I thought you wanted to marry me! 794 00:48:28,042 --> 00:48:29,828 It was ten years ago. 795 00:48:29,833 --> 00:48:32,324 You've been married to this prick for a decade?! 796 00:48:32,333 --> 00:48:33,539 I was told that 797 00:48:33,542 --> 00:48:34,952 they would take care of the divorce. 798 00:48:34,958 --> 00:48:37,040 I thought it was done, 799 00:48:37,042 --> 00:48:39,784 but the agent got arrested, so I couldn't get any help. 800 00:48:40,042 --> 00:48:41,623 You didn't tell me. 801 00:48:41,625 --> 00:48:44,742 You didn't tell me a damn thing! 802 00:48:44,750 --> 00:48:47,116 Why did you marry some stranger?! 803 00:48:48,292 --> 00:48:50,829 I wanted to move in with yee and Mabel, 804 00:48:50,833 --> 00:48:52,323 but I had no money. 805 00:48:53,125 --> 00:48:54,831 Did you sleep with that guy? 806 00:48:55,833 --> 00:48:56,993 What? 807 00:48:58,000 --> 00:49:00,912 Did you sleep with that mainlander? 808 00:49:00,917 --> 00:49:03,033 Of course not, I don't know him! 809 00:49:03,042 --> 00:49:06,364 How should I know? You said you needed the money! 810 00:49:10,792 --> 00:49:12,184 I don't want to talk to you right now. 811 00:49:12,208 --> 00:49:14,119 You don't talk to me about anything. 812 00:49:14,500 --> 00:49:16,957 You never tell me a goddamn thing. 813 00:49:16,958 --> 00:49:18,243 If I hadn't found out, 814 00:49:18,250 --> 00:49:19,911 how long were you going to hide this for? 815 00:49:19,917 --> 00:49:20,872 How can I tell you? 816 00:49:20,875 --> 00:49:23,116 With an eq like yours, how can I tell you? 817 00:49:25,958 --> 00:49:27,869 Are you looking to break up? 818 00:49:42,958 --> 00:49:43,822 Sorry... 819 00:49:43,833 --> 00:49:46,040 I need to render something, I just need to press a button. 820 00:49:46,042 --> 00:49:47,202 I'm out! 821 00:49:53,458 --> 00:49:55,744 We can still get married. This doesn't change a thing. 822 00:49:55,750 --> 00:49:59,663 How do I tell my mom? 823 00:49:59,667 --> 00:50:02,124 Just don't tell her. 824 00:50:04,417 --> 00:50:06,408 Do you really want to marry me? 825 00:50:08,250 --> 00:50:12,994 I wouldn't go through all this trouble if I don't. 826 00:50:16,000 --> 00:50:18,366 It'll be taken care of soon. 827 00:50:18,958 --> 00:50:20,073 No problem. 828 00:50:28,167 --> 00:50:30,283 I don't want people to know that you've been married. 829 00:50:35,875 --> 00:50:37,536 No one will know if you stay quiet. 830 00:50:43,958 --> 00:50:45,664 I need to return the dress. 831 00:51:16,417 --> 00:51:18,123 Let's go get some food. 832 00:51:18,125 --> 00:51:20,081 I still have some work to do. 833 00:51:20,083 --> 00:51:21,243 I'll take a rain check. 834 00:51:22,583 --> 00:51:23,698 Are you okay? 835 00:51:24,625 --> 00:51:27,116 I'm fine. I'm going back upstairs. 836 00:52:01,208 --> 00:52:06,828 "Significant locations" 837 00:53:08,125 --> 00:53:10,241 Don't sit so close to the TV. 838 00:53:16,375 --> 00:53:17,785 Edward yan. 839 00:53:32,208 --> 00:53:34,244 We're working on the divorce. 840 00:53:36,333 --> 00:53:38,289 Those mainlanders aren't trustworthy. 841 00:53:39,000 --> 00:53:41,867 He's going to blackmail you, I know it. 842 00:53:42,917 --> 00:53:44,623 How? 843 00:53:46,417 --> 00:53:49,784 I just need to go to fuzhou and get it over with. 844 00:53:50,625 --> 00:53:52,115 Why are you helping him? 845 00:53:53,000 --> 00:53:54,706 You don't know him. 846 00:53:59,500 --> 00:54:03,322 Because I want to marry you as soon as I can. 847 00:54:08,500 --> 00:54:09,615 You're in love with him? 848 00:54:12,000 --> 00:54:13,706 No. 849 00:54:14,958 --> 00:54:16,698 You're the one I love. 850 00:55:13,083 --> 00:55:14,493 You're up early. 851 00:55:16,875 --> 00:55:18,365 Where are you going all dressed up? 852 00:55:19,042 --> 00:55:20,042 What? 853 00:55:20,500 --> 00:55:22,491 I said, where are you going all dressed up? 854 00:55:23,333 --> 00:55:24,288 Am I dressed up? 855 00:55:24,292 --> 00:55:25,932 You always say that I dress too casually. 856 00:55:31,083 --> 00:55:33,665 You only dress casually when you're out with me. 857 00:55:34,625 --> 00:55:36,456 You got dressed up to see that guy? 858 00:55:36,458 --> 00:55:37,948 I'm going to the Chinese public security bureau. 859 00:55:37,958 --> 00:55:38,958 What? 860 00:55:39,542 --> 00:55:42,033 I've got an interview with the public security bureau. 861 00:55:43,292 --> 00:55:44,998 Are you sure you want to buy this flat? 862 00:55:45,458 --> 00:55:47,540 What do you suggest then? 863 00:55:47,875 --> 00:55:50,241 We can look at other places first. 864 00:55:50,250 --> 00:55:51,581 What's the rush? 865 00:55:51,958 --> 00:55:54,040 We won't be able to afford it if we wait any longer. 866 00:55:54,667 --> 00:55:56,498 We can still rent when we're married. 867 00:55:58,042 --> 00:56:00,658 All women want to marry a man who owns a flat. 868 00:56:01,583 --> 00:56:04,871 You have to be sure when you buy a flat. 869 00:56:04,917 --> 00:56:06,873 It's fine to be casual when you're just dating, 870 00:56:06,917 --> 00:56:09,249 but you gotta be sure when it's marriage, right? 871 00:56:09,292 --> 00:56:12,489 So you were just being casual when you started dating me? 872 00:56:17,042 --> 00:56:20,000 It's my mom's money! She can buy whatever she wants! 873 00:56:20,333 --> 00:56:22,540 Then don't pretend to care about my opinion. 874 00:56:22,583 --> 00:56:24,995 Maybe you're not in a rush to buy a flat or get married. 875 00:56:25,167 --> 00:56:27,167 I don't know why both of you are in a such a rush. 876 00:56:28,208 --> 00:56:29,934 If you can't find a man to marry you one day, 877 00:56:29,958 --> 00:56:31,598 remember that it was your own damn fault. 878 00:56:50,000 --> 00:56:51,000 Is that the guy? 879 00:56:53,667 --> 00:56:54,873 Why didn't you tell me? 880 00:56:55,333 --> 00:56:56,118 Tell you what? 881 00:56:56,167 --> 00:56:57,247 That he's so young. 882 00:56:59,667 --> 00:57:03,034 Hi, I'm Yang shuwei. 883 00:57:04,792 --> 00:57:06,248 Wait for me, I'm coming with you. 884 00:57:06,292 --> 00:57:06,997 I'll get my mainland travel permit today. 885 00:57:07,000 --> 00:57:07,614 Hey... 886 00:57:07,625 --> 00:57:10,822 Are you crazy? The interview can't be rescheduled. 887 00:57:10,833 --> 00:57:12,289 Of course it can't! 888 00:57:13,458 --> 00:57:16,165 I've been waiting years for this, don't screw this up for me. 889 00:57:18,500 --> 00:57:19,831 Hey! 890 00:57:19,875 --> 00:57:20,739 What the hell are you doing? 891 00:57:20,750 --> 00:57:21,614 Stop that! 892 00:57:21,625 --> 00:57:23,206 Let go! 893 00:57:23,500 --> 00:57:25,991 Don't touch her, or I'll get you arrested for harassment. 894 00:57:26,208 --> 00:57:27,448 Harassment? 895 00:57:27,708 --> 00:57:29,039 I'm her husband! 896 00:57:29,042 --> 00:57:30,122 Go ahead and call the cops! 897 00:57:31,167 --> 00:57:32,782 I'll check in every step of the way, okay? 898 00:57:32,792 --> 00:57:34,828 I don't want you to go with him! 899 00:57:34,833 --> 00:57:36,073 Don't be like this! 900 00:57:36,083 --> 00:57:36,913 He's going to kill you! 901 00:57:36,917 --> 00:57:38,077 It's time, we have to go. 902 00:57:38,333 --> 00:57:41,655 Get yee to go with you! 903 00:57:41,708 --> 00:57:42,413 Stop this! 904 00:57:42,417 --> 00:57:43,417 Let go! 905 00:58:09,000 --> 00:58:10,786 I have this, too. 906 00:58:12,042 --> 00:58:16,581 I had someone search the classifieds for me. 907 00:58:19,833 --> 00:58:22,074 Throw it away, it's useless. 908 00:58:22,083 --> 00:58:23,539 Unless you want it as a bookmark. 909 00:58:26,042 --> 00:58:27,532 Something to remember this by. 910 00:58:35,958 --> 00:58:37,198 Put this on. 911 00:58:52,833 --> 00:58:55,119 "Fuzhou" 912 00:59:07,917 --> 00:59:11,205 The noodles here are delicious, you can't get them in Hong Kong. 913 00:59:11,958 --> 00:59:14,119 We do have it, you just don't know where to find it. 914 00:59:21,833 --> 00:59:25,405 Oh, I forgot that my phone doesn't have roaming. 915 00:59:26,083 --> 00:59:27,664 There's Wi-Fi here. 916 00:59:27,667 --> 00:59:28,201 Let me get the password for you. 917 00:59:28,208 --> 00:59:29,243 No need. 918 00:59:30,000 --> 00:59:31,865 I haven't been off the grid in a long time. 919 00:59:32,292 --> 00:59:33,623 It feels nice. 920 00:59:33,625 --> 00:59:36,458 I won't be able to enjoy the meal if I'm online. 921 00:59:37,667 --> 00:59:39,032 What do you mean? 922 00:59:40,833 --> 00:59:45,372 Do you know what the word "clingy" means? 923 00:59:45,375 --> 00:59:47,240 You're talking about your boyfriend. 924 00:59:47,250 --> 00:59:48,660 I told you that he has problems. 925 00:59:48,667 --> 00:59:49,873 Serious ones. 926 00:59:49,875 --> 00:59:52,787 He's crazy, not clingy. 927 00:59:57,083 --> 01:00:00,280 Why did you wait so long to apply for the one-way permit? 928 01:00:00,292 --> 01:00:05,992 Because I had... a business here... 929 01:00:06,000 --> 01:00:08,616 That I couldn't just leave behind. 930 01:00:10,042 --> 01:00:11,282 Have to make a living, you know. 931 01:00:11,292 --> 01:00:15,410 And I didn't know what kind of job I wanted to do in Hong Kong. 932 01:00:15,417 --> 01:00:17,408 So I kept holding it off. 933 01:00:17,458 --> 01:00:19,073 What do you do, shuwei? 934 01:00:19,625 --> 01:00:21,456 I worked as a new media planner, 935 01:00:21,458 --> 01:00:24,530 I also run some small businesses with my friends. 936 01:00:25,625 --> 01:00:27,616 What will you do when you move to Hong Kong? 937 01:00:29,667 --> 01:00:31,157 Oh, when I move to Hong Kong... 938 01:00:31,833 --> 01:00:32,948 Let's have the wife answer. 939 01:00:33,292 --> 01:00:34,702 You speak Chinese, right? 940 01:00:34,833 --> 01:00:35,833 Mm-hmm... 941 01:00:36,458 --> 01:00:39,120 He wanted to be a journalist, 942 01:00:39,125 --> 01:00:41,161 but it's hard to be one in the mainland, 943 01:00:41,167 --> 01:00:42,532 so he gave up. 944 01:00:42,542 --> 01:00:45,284 Then he wanted to find work in Guangzhou... 945 01:00:46,000 --> 01:00:47,786 Can you speak mandarin? 946 01:00:48,000 --> 01:00:51,288 I'm asking you what he'll do when he moves to Hong Kong. 947 01:00:51,292 --> 01:00:52,657 What kind of job? 948 01:00:52,667 --> 01:00:53,907 Do you understand me? 949 01:00:54,375 --> 01:00:59,290 He asked what I'll do when I move to Hong Kong. 950 01:01:01,500 --> 01:01:02,956 Don't be nervous, take your time. 951 01:01:25,625 --> 01:01:26,625 Shuweil 952 01:01:28,167 --> 01:01:29,156 what are you doing here? 953 01:01:29,167 --> 01:01:31,453 Hi, I'm xiaomei. 954 01:01:32,000 --> 01:01:33,115 Come on in. 955 01:01:33,458 --> 01:01:34,618 Thought I'd screw it up? 956 01:01:34,875 --> 01:01:36,331 Of course not! 957 01:01:38,458 --> 01:01:39,573 Come in. 958 01:01:39,583 --> 01:01:40,618 Fong. 959 01:01:40,625 --> 01:01:41,785 This is my girlfriend. 960 01:01:41,792 --> 01:01:42,622 I see. 961 01:01:42,625 --> 01:01:44,081 Please take a seat. 962 01:01:45,792 --> 01:01:47,202 Did it go well? 963 01:01:48,583 --> 01:01:49,618 It did. 964 01:01:50,458 --> 01:01:52,369 So you passed? 965 01:01:52,375 --> 01:01:53,375 Sure. 966 01:01:53,542 --> 01:01:54,873 Are you disappointed? 967 01:01:58,000 --> 01:01:59,536 Have some water. 968 01:01:59,750 --> 01:02:00,750 Thank you. 969 01:02:04,792 --> 01:02:06,328 Do you need the Wi-Fi password? 970 01:02:08,333 --> 01:02:09,333 No, I'm good. 971 01:02:11,750 --> 01:02:14,822 I heard from shuwei that you have a boyfriend. 972 01:02:15,250 --> 01:02:16,250 Yeah. 973 01:02:17,292 --> 01:02:19,374 Do you need to check in with him? 974 01:02:22,500 --> 01:02:23,956 It's fine. 975 01:02:24,542 --> 01:02:26,874 Didn't you say that you'd dump me if I move to Hong Kong? 976 01:02:27,500 --> 01:02:28,865 What is all this? 977 01:02:29,250 --> 01:02:30,956 I didn't say anything about breaking up. 978 01:02:31,542 --> 01:02:32,577 I'm pregnant. 979 01:02:34,542 --> 01:02:36,498 Are you kidding me? 980 01:02:36,500 --> 01:02:38,240 Did you do this on purpose? 981 01:02:38,792 --> 01:02:40,657 No! I can't help it if you don't believe me. 982 01:02:40,667 --> 01:02:42,282 Is this a prank? 983 01:02:42,833 --> 01:02:43,697 Don't you get it? 984 01:02:43,708 --> 01:02:46,199 Having a Hong Kong ID doesn't mean I have to stay there. 985 01:02:47,208 --> 01:02:48,914 I never said that I don't like Hong Kong. 986 01:02:48,917 --> 01:02:51,033 It's you who said that Hong Kong flats are small and expensive. 987 01:02:51,042 --> 01:02:52,578 So what should I do now? 988 01:02:52,583 --> 01:02:53,823 Get rid of the baby. 989 01:02:54,125 --> 01:02:56,332 I've been working on this permit for years. 990 01:02:56,333 --> 01:02:57,948 I can't give up now. 991 01:02:58,917 --> 01:03:01,374 Listen to yourself. 992 01:03:01,375 --> 01:03:03,081 You want to kill our baby? 993 01:03:03,417 --> 01:03:04,406 You're selfish! 994 01:03:04,417 --> 01:03:07,284 Having a baby that can't have residency registration isn't selfish? 995 01:03:07,542 --> 01:03:09,078 So what? 996 01:03:09,083 --> 01:03:10,619 He'll get registered when the census comes in two years. 997 01:03:10,625 --> 01:03:12,161 What's there to be afraid of? 998 01:03:12,542 --> 01:03:14,282 My friend's wife was dragged away for an abortion! 999 01:03:14,292 --> 01:03:15,372 Did you know that? 1000 01:03:29,417 --> 01:03:30,702 Holding a meeting? 1001 01:03:38,625 --> 01:03:39,625 Fong... 1002 01:03:40,542 --> 01:03:43,579 I'll move to Hong Kong once my permit is approved. 1003 01:03:43,583 --> 01:03:45,244 I'll rent a place and find work. 1004 01:03:45,958 --> 01:03:48,438 I'll stay there until I get permanent residency in seven years. 1005 01:03:50,292 --> 01:03:52,624 You don't know the result of the interview yet. 1006 01:03:53,083 --> 01:03:55,165 There's a chance that you won't get the permit. 1007 01:03:56,958 --> 01:03:59,318 You also said that there's no chance in hell I'll find fong. 1008 01:03:59,667 --> 01:04:01,248 But here she is. 1009 01:04:03,417 --> 01:04:05,157 I think the interview went okay. 1010 01:04:05,833 --> 01:04:08,324 We'll get a divorce soon, very soon. 1011 01:04:09,083 --> 01:04:11,665 Don't worry, he's more anxious than you are. 1012 01:04:11,750 --> 01:04:14,913 If he dies right now, you get the family inheritance. 1013 01:04:16,250 --> 01:04:17,535 What are you talking about? 1014 01:05:15,375 --> 01:05:17,036 Baby, can you help me fill these? 1015 01:05:17,250 --> 01:05:18,250 Sure. 1016 01:05:36,500 --> 01:05:38,991 Your mom has a lot of friends. 1017 01:05:39,333 --> 01:05:43,747 Yeah, her friends make up a bulk of our audience. 1018 01:05:45,083 --> 01:05:46,744 What a bargain... 1019 01:05:47,125 --> 01:05:50,993 A $1,000 entry fee to see our wedding show. 1020 01:05:57,125 --> 01:05:59,036 Baby, how about this? 1021 01:05:59,583 --> 01:06:00,943 I'll take care of the red packets, 1022 01:06:01,250 --> 01:06:04,162 and you write the invitations? You have better handwriting. 1023 01:06:12,917 --> 01:06:14,032 Wait, 1024 01:06:15,625 --> 01:06:17,105 you can use a ballpoint pen for that? 1025 01:06:17,875 --> 01:06:19,365 It's not a ballpoint pen. 1026 01:06:20,208 --> 01:06:21,914 It's an ink pen. 1027 01:06:22,750 --> 01:06:24,160 Don't you have a better pen? 1028 01:06:25,167 --> 01:06:26,623 This one's good enough. 1029 01:06:38,792 --> 01:06:40,157 I got a roaming plan for your phone. 1030 01:06:40,167 --> 01:06:42,374 Next time you can use whatsapp in the mainland. 1031 01:06:46,167 --> 01:06:47,532 There is no next time. 1032 01:06:56,042 --> 01:06:59,034 Can you promise to never contact that mainlander again? 1033 01:07:04,250 --> 01:07:05,250 Sure. 1034 01:07:16,500 --> 01:07:17,940 Hey, your husband's looking for you. 1035 01:07:19,542 --> 01:07:20,998 The fake one. 1036 01:07:27,208 --> 01:07:29,665 Do you have a photo in a wedding dress? 1037 01:07:30,750 --> 01:07:32,411 Can you send it to me? 1038 01:07:32,417 --> 01:07:33,457 In a wedding kind of mood? 1039 01:07:33,833 --> 01:07:34,743 Yeah. 1040 01:07:34,750 --> 01:07:35,830 Give it a try? 1041 01:07:35,833 --> 01:07:36,447 No, thanks. 1042 01:07:36,458 --> 01:07:37,789 I don't fantasize about it. 1043 01:07:38,833 --> 01:07:40,101 You know, you can get married too. 1044 01:07:40,125 --> 01:07:41,240 Taiwan legalized same-sex marriages. 1045 01:07:41,250 --> 01:07:43,491 I'd rather go to the Netherlands. 1046 01:07:43,500 --> 01:07:44,535 I can get hash there. 1047 01:07:44,542 --> 01:07:45,827 Get doped before the wedding. 1048 01:07:45,833 --> 01:07:46,913 That's silly. 1049 01:07:47,250 --> 01:07:49,115 Maybe gay marriage will be legal in Hong Kong one day. 1050 01:07:49,125 --> 01:07:50,331 Don't worry, 1051 01:07:50,333 --> 01:07:54,155 that's less likely than banning hetero marriage. 1052 01:07:57,667 --> 01:08:01,410 Do you think only career women 1053 01:08:01,917 --> 01:08:04,704 and lesbians don't have the pressure to get married? 1054 01:08:04,958 --> 01:08:05,538 You're right. 1055 01:08:05,542 --> 01:08:07,828 It's only done to shut other people up. 1056 01:08:08,667 --> 01:08:09,782 What's wrong? 1057 01:08:10,833 --> 01:08:11,743 I knew it! You're into women. 1058 01:08:11,750 --> 01:08:13,331 Edward is such a woman. 1059 01:08:14,042 --> 01:08:15,657 You're right. 1060 01:08:15,667 --> 01:08:17,077 Edward's more feminine than you are. 1061 01:08:17,083 --> 01:08:18,994 That's not hard to achieve. 1062 01:08:19,458 --> 01:08:20,948 Take a photo of me. 1063 01:08:23,958 --> 01:08:25,414 Is it for your tinder profile? 1064 01:08:25,417 --> 01:08:25,826 Yeah. 1065 01:08:25,833 --> 01:08:26,833 Make me look good. 1066 01:08:28,083 --> 01:08:29,619 Okay, let's get a group photo. 1067 01:08:29,625 --> 01:08:31,741 Take three steps back. 1068 01:08:31,792 --> 01:08:32,872 That's right. 1069 01:08:34,042 --> 01:08:37,739 Let's go a little further back. Just a little bit. 1070 01:08:37,750 --> 01:08:38,785 Good, thanks. 1071 01:08:38,792 --> 01:08:39,872 Looking good. 1072 01:08:40,458 --> 01:08:42,449 Okay, let's do the next group. 1073 01:08:43,167 --> 01:08:44,167 Hey. 1074 01:08:44,375 --> 01:08:45,410 Edward. 1075 01:08:46,125 --> 01:08:47,240 Edward! 1076 01:08:49,500 --> 01:08:50,706 I've been rolling this whole time. 1077 01:08:50,708 --> 01:08:52,369 The clients can see you. 1078 01:08:53,000 --> 01:08:56,868 Let's have that gentleman stand by the groom. 1079 01:08:56,875 --> 01:08:57,910 Balance things out a little. 1080 01:08:57,917 --> 01:08:59,453 Great, that's good. 1081 01:09:04,667 --> 01:09:05,782 Let me give you a hand. 1082 01:09:10,292 --> 01:09:11,292 Thanks. 1083 01:09:16,750 --> 01:09:18,365 Why did you thank me all of a sudden? 1084 01:09:19,000 --> 01:09:19,785 What? 1085 01:09:19,792 --> 01:09:21,703 Why were you being so polite? 1086 01:09:36,333 --> 01:09:38,119 Sorry to contact you so late. 1087 01:09:38,917 --> 01:09:40,748 Xiaomei and I came to a decision. 1088 01:09:42,125 --> 01:09:44,161 Why don't we just file for divorce? 1089 01:09:45,417 --> 01:09:47,624 Baby, he said it's done. 1090 01:09:48,250 --> 01:09:49,250 Really? 1091 01:09:49,458 --> 01:09:51,198 Then we can file for divorce. 1092 01:09:54,208 --> 01:09:56,290 The one-way permit still hasn't come through. 1093 01:09:56,458 --> 01:09:58,289 I don't know how much longer it'll take. 1094 01:09:58,792 --> 01:10:01,864 I wonder if it's time to give up. 1095 01:10:02,542 --> 01:10:03,998 I've become quite conflicted... 1096 01:10:05,458 --> 01:10:07,540 I've become quite conflicted about the permit... 1097 01:10:08,208 --> 01:10:09,994 After so many years. 1098 01:10:10,792 --> 01:10:12,908 Sorry, give me some more time to think. 1099 01:10:13,292 --> 01:10:16,705 To be honest, I'm worried about messing up your wedding, too. 1100 01:10:17,250 --> 01:10:18,205 I'm sorry. 1101 01:10:18,208 --> 01:10:20,369 So you do know that you're messing up our wedding. 1102 01:10:27,458 --> 01:10:28,117 So now what? 1103 01:10:28,125 --> 01:10:29,205 Is he divorcing you or not? 1104 01:10:34,542 --> 01:10:38,285 Even if I'm not completely divorced, 1105 01:10:38,292 --> 01:10:40,032 we can still get married. 1106 01:10:40,542 --> 01:10:45,241 We can have the banquet, take the photos and go on honeymoon. 1107 01:10:45,750 --> 01:10:47,115 We'll just fake the certificate signing 1108 01:10:47,125 --> 01:10:48,740 for your mom to see. 1109 01:10:49,625 --> 01:10:50,740 Fake the wedding? 1110 01:10:54,833 --> 01:10:56,198 You want to pretend to marry me, 1111 01:10:56,208 --> 01:10:57,744 but you can have a sham marriage with him. 1112 01:10:57,750 --> 01:10:59,456 What the hell does that mean? 1113 01:10:59,458 --> 01:11:01,574 That's not what I mean. 1114 01:11:01,833 --> 01:11:04,449 I'm saying that we can proceed as planned. 1115 01:11:05,083 --> 01:11:07,119 How much did you get for the sham marriage? 1116 01:11:10,583 --> 01:11:11,914 A few dozen grand. 1117 01:11:12,750 --> 01:11:15,537 You got married to a stranger for that little? 1118 01:11:16,708 --> 01:11:19,495 We've been together for years, but you won't marry me. 1119 01:11:19,500 --> 01:11:20,910 When did I refuse to marry you? 1120 01:11:20,917 --> 01:11:22,623 Aren't we getting married now? 1121 01:11:22,917 --> 01:11:24,157 How much exactly did you get? 1122 01:11:24,583 --> 01:11:26,073 I'll write you a check. 1123 01:11:26,083 --> 01:11:27,083 How much was it? 1124 01:11:27,417 --> 01:11:28,907 Tell me the amount! 1125 01:11:34,417 --> 01:11:35,702 Where the hell is my checkbook?! 1126 01:11:37,625 --> 01:11:38,785 Where's my checkbook? 1127 01:11:40,542 --> 01:11:42,248 It's with your mother. 1128 01:11:44,750 --> 01:11:46,081 You've changed. 1129 01:11:46,667 --> 01:11:48,703 You've totally changed since you met him. 1130 01:11:50,292 --> 01:11:51,623 How have I changed? 1131 01:11:52,000 --> 01:11:53,706 How have I changed?! 1132 01:11:54,083 --> 01:11:55,243 You just never understood me. 1133 01:11:55,250 --> 01:11:57,741 How? You don't tell me a thing! 1134 01:11:59,875 --> 01:12:02,366 That's right, I had a sham marriage for chump change. 1135 01:12:02,542 --> 01:12:04,203 That's why I don't want to live like this anymore! 1136 01:12:04,208 --> 01:12:06,950 I can't spend the rest of my life in golden Plaza! 1137 01:12:06,958 --> 01:12:09,825 And there's the truth. There's the truth! 1138 01:12:09,833 --> 01:12:11,619 I don't want your mother ordering me around! 1139 01:12:12,125 --> 01:12:14,241 I don't want you to mansplain me! 1140 01:12:14,250 --> 01:12:15,456 I don't like you checking my phone! 1141 01:12:15,458 --> 01:12:17,323 I don't like you bombarding me with messages! 1142 01:12:17,542 --> 01:12:19,373 I don't like you telling me what to wear! 1143 01:12:19,417 --> 01:12:22,250 I don't like that you won't let yee be my bridesmaid! 1144 01:13:07,375 --> 01:13:08,615 Having an argument? 1145 01:13:09,125 --> 01:13:09,830 Yeah. 1146 01:13:09,833 --> 01:13:11,243 Can you keep it down? 1147 01:13:11,250 --> 01:13:13,332 My kids have school tomorrow. 1148 01:13:13,333 --> 01:13:15,198 Sorry about that. 1149 01:13:28,208 --> 01:13:30,620 Are we breaking up if we call off the wedding? 1150 01:14:08,292 --> 01:14:09,407 Fong. 1151 01:14:12,250 --> 01:14:13,660 Give me a sec, I'm almost done. 1152 01:14:22,958 --> 01:14:23,663 I've made a decision. 1153 01:14:23,667 --> 01:14:27,330 I'm not waiting for the one-way permit anymore. 1154 01:14:27,542 --> 01:14:28,542 Really? 1155 01:14:30,667 --> 01:14:33,739 Xiaomei and I are getting married. 1156 01:14:39,667 --> 01:14:42,454 Didn't you say that only fools rush into marriage? 1157 01:14:45,042 --> 01:14:46,122 What can I do? 1158 01:14:47,292 --> 01:14:48,407 She's pregnant. 1159 01:14:53,292 --> 01:14:55,032 What about la? 1160 01:14:56,375 --> 01:14:57,956 What about the freedom you wanted? 1161 01:14:59,583 --> 01:15:01,414 There's no freedom in a marriage. 1162 01:15:02,833 --> 01:15:04,789 You only have it when you have a Hong Kong ID. 1163 01:15:06,500 --> 01:15:08,115 I can be free in a marriage, too. 1164 01:15:23,042 --> 01:15:24,578 I can squat with my feet flat now. 1165 01:15:27,375 --> 01:15:31,914 Wow, it's really amazing. You did it! 1166 01:15:33,250 --> 01:15:34,706 I don't want the divorce. 1167 01:15:36,750 --> 01:15:40,288 We evolved from monkeys, not birds. 1168 01:15:40,292 --> 01:15:42,032 I want to help you get your ID card. 1169 01:15:42,833 --> 01:15:44,073 But I don't want it anymore. 1170 01:15:44,500 --> 01:15:47,947 Besides, aren't you marrying your boyfriend? 1171 01:15:53,292 --> 01:15:55,499 If 1 don't love him and still marry him, 1172 01:15:56,458 --> 01:15:58,244 is it a sham marriage? 1173 01:16:01,125 --> 01:16:02,865 Your boyfriend loves you. 1174 01:16:05,375 --> 01:16:07,240 Why does everyone say that? 1175 01:16:08,667 --> 01:16:13,286 Look at how worried he was when you went to fuzhou with me. 1176 01:16:15,125 --> 01:16:16,786 He wasn't worried about me. 1177 01:16:17,667 --> 01:16:19,498 He just didn't trust me. 1178 01:16:21,125 --> 01:16:22,911 Between me dying in a bus crash 1179 01:16:22,917 --> 01:16:24,202 or cheating on him with you, 1180 01:16:24,917 --> 01:16:26,623 he'd rather I die in a bus crash. 1181 01:16:29,625 --> 01:16:31,115 Don't overthink it. 1182 01:16:33,042 --> 01:16:34,682 You think being single means you're free? 1183 01:16:35,667 --> 01:16:38,454 Where do you want to go? 1184 01:16:39,667 --> 01:16:42,579 What do you want to do? 1185 01:17:21,750 --> 01:17:22,830 I'm off. 1186 01:17:24,417 --> 01:17:25,281 Take care. 1187 01:17:25,292 --> 01:17:26,623 Don't miss me too much. 1188 01:17:26,625 --> 01:17:27,740 Try it out. 1189 01:17:33,125 --> 01:17:34,245 I'd like to return my dress. 1190 01:17:34,875 --> 01:17:35,830 You can just put it down. 1191 01:17:35,833 --> 01:17:37,539 See you. 1192 01:17:38,542 --> 01:17:40,533 You are so late. Go! 1193 01:17:48,833 --> 01:17:51,165 Last day at work? 1194 01:17:52,083 --> 01:17:53,083 Yeah. 1195 01:17:55,083 --> 01:17:56,083 How are you? 1196 01:17:56,250 --> 01:17:57,911 How did the wedding go? 1197 01:17:58,375 --> 01:18:00,832 It was okay, just a bit exhausting. 1198 01:18:02,000 --> 01:18:04,457 Yeah, a wedding is exhausting. 1199 01:18:04,833 --> 01:18:06,915 It's a pain just thinking about it. 1200 01:18:08,375 --> 01:18:11,697 Why'd you think I just found some guy to marry? 1201 01:18:15,208 --> 01:18:18,075 Move to the center... to the right... 1202 01:18:19,458 --> 01:18:20,698 That's right, higher. 1203 01:18:20,750 --> 01:18:22,741 A bit to the right. There you go. 1204 01:18:22,750 --> 01:18:23,830 Mrs. yan. 1205 01:18:26,542 --> 01:18:27,201 Right here? 1206 01:18:27,208 --> 01:18:29,540 Check if you're in the center. 1207 01:18:30,500 --> 01:18:32,832 Not quite yet, I think. 1208 01:18:32,833 --> 01:18:33,788 Do it again. 1209 01:18:33,792 --> 01:18:35,453 To the left... the left... 1210 01:18:35,458 --> 01:18:36,573 Right here? 1211 01:18:36,583 --> 01:18:37,948 Where's my tortoise? 1212 01:18:38,958 --> 01:18:40,073 Where's my tortoise? 1213 01:18:40,625 --> 01:18:42,456 I gave it away. 1214 01:18:43,292 --> 01:18:44,828 You gave it away? 1215 01:18:45,042 --> 01:18:48,864 The flat faces south. 1216 01:18:48,875 --> 01:18:53,369 The tortoise is bad for feng shui, it'll affect Edward's health. 1217 01:18:53,375 --> 01:18:56,492 I could've just put him somewhere else! 1218 01:18:57,083 --> 01:18:59,540 It's not a good idea to have a tortoise anyway. 1219 01:18:59,542 --> 01:19:01,407 You should've asked me first! 1220 01:19:01,417 --> 01:19:03,123 You didn't even take care of it. 1221 01:19:03,125 --> 01:19:04,285 It was stinking up the place. 1222 01:19:04,292 --> 01:19:06,999 It's my tortoise! You should've asked me! 1223 01:19:08,458 --> 01:19:09,573 I'm the one who threw it away. 1224 01:19:09,583 --> 01:19:11,369 Forget about it... 1225 01:19:11,375 --> 01:19:13,240 Why did you throw my tortoise away?! 1226 01:19:13,250 --> 01:19:16,037 I didn't know it was so important. 1227 01:19:19,958 --> 01:19:20,743 Did you toss it or give it away? 1228 01:19:20,750 --> 01:19:22,331 Where's the tortoise food? 1229 01:19:29,542 --> 01:19:32,079 Leaving it here is no different than tossing it! 1230 01:19:32,083 --> 01:19:34,449 Mom was trying to do a good deed. 1231 01:19:34,500 --> 01:19:35,865 The tank at home is so small. 1232 01:19:35,875 --> 01:19:38,867 It's better off out here. 1233 01:19:48,042 --> 01:19:48,827 So when I'm married to you, 1234 01:19:48,833 --> 01:19:50,833 I won't even have the freedom to raise a tortoise? 1235 01:19:54,792 --> 01:19:57,158 Why would you want a tortoise anyway? 1236 01:19:58,333 --> 01:19:59,322 What for? 1237 01:19:59,333 --> 01:20:02,040 You can't hold it, you can't play with it. 1238 01:20:02,708 --> 01:20:04,949 We can have a kid after we get married. 1239 01:20:04,958 --> 01:20:07,244 You can devote your time to that instead. 1240 01:20:08,917 --> 01:20:11,579 Why do you all think that marriage means happily ever after? 1241 01:20:11,583 --> 01:20:13,369 It doesn't mean that. 1242 01:20:13,917 --> 01:20:17,785 But there's no happiness if you don't get married. 1243 01:20:18,125 --> 01:20:19,205 Why? 1244 01:20:21,958 --> 01:20:26,076 It's like getting a contract. 1245 01:20:26,833 --> 01:20:29,996 It guarantees you a life partner. 1246 01:20:30,208 --> 01:20:31,664 Aren't we already life partners? 1247 01:20:31,833 --> 01:20:33,494 I told you, it's a contract. 1248 01:20:33,667 --> 01:20:35,828 What's the point of the contract? 1249 01:20:39,833 --> 01:20:42,449 We're vowing that we'll only love each other 1250 01:20:43,417 --> 01:20:46,250 and give up all other options. 1251 01:20:46,708 --> 01:20:48,494 People cheat when they're married, too. 1252 01:20:48,542 --> 01:20:50,749 That's a breach of contract. 1253 01:20:51,792 --> 01:20:53,032 A breach of contract! 1254 01:20:55,042 --> 01:20:56,998 Isn't it stupid to start a family... 1255 01:20:57,000 --> 01:20:58,991 Just because you're told to? 1256 01:20:59,000 --> 01:21:00,456 It is! 1257 01:21:00,458 --> 01:21:05,031 But don't you think it's sweet have someone to be stupid with? 1258 01:21:06,583 --> 01:21:07,288 Ask yourself... 1259 01:21:07,292 --> 01:21:09,692 Do you really want to get married and have a kid? I doubt it. 1260 01:21:09,875 --> 01:21:11,786 I think you're a slacker at heart. 1261 01:21:11,958 --> 01:21:13,744 I'm a slacker? 1262 01:21:19,958 --> 01:21:21,949 So what you really want is a fairytale wedding? 1263 01:21:23,500 --> 01:21:24,660 You should've said so! 1264 01:21:24,667 --> 01:21:26,578 You said you hate seeing people 1265 01:21:26,583 --> 01:21:28,995 - put on grand weddings. - That's not what I mean. 1266 01:21:29,458 --> 01:21:30,789 What do you mean then? 1267 01:21:32,458 --> 01:21:34,949 We look at new flats, but you don't want to move. 1268 01:21:34,958 --> 01:21:37,244 The ceiling was dripping, but you didn't get it fixed. 1269 01:21:37,250 --> 01:21:39,662 Come on! 1270 01:21:39,667 --> 01:21:43,330 That marriage proposal took me forever to plan. 1271 01:21:43,333 --> 01:21:45,540 Doesn't that count? 1272 01:22:03,042 --> 01:22:05,283 Are we going to be like this for the rest of our lives? 1273 01:22:08,375 --> 01:22:09,410 That's right. 1274 01:22:10,042 --> 01:22:11,782 This is it. 1275 01:22:49,958 --> 01:22:50,958 Excuse me. 1276 01:22:51,375 --> 01:22:51,989 Can I help you? 1277 01:22:52,000 --> 01:22:53,206 I'd like a tortoise. 1278 01:22:53,750 --> 01:22:54,910 What kind? 1279 01:22:56,333 --> 01:22:58,039 Do you have one that's flipped over? 1280 01:22:58,542 --> 01:22:59,542 What? 1281 01:23:46,667 --> 01:23:47,907 Baby? 1282 01:24:01,958 --> 01:24:03,323 Where have you gone? 1283 01:24:10,667 --> 01:24:13,864 Close the nail clipper when you're done with it. 1284 01:24:20,417 --> 01:24:23,534 Close the nail clipper when you're done with it. 1285 01:24:34,625 --> 01:24:38,948 "GPS off" 1286 01:25:20,083 --> 01:25:21,664 You're really here? 1287 01:25:21,875 --> 01:25:22,455 Hi. 1288 01:25:22,458 --> 01:25:23,743 Come on in. 1289 01:25:23,750 --> 01:25:24,739 You've come! 1290 01:25:24,750 --> 01:25:25,865 It's been a long time. 1291 01:25:25,875 --> 01:25:27,081 Please sit down. 1292 01:25:27,417 --> 01:25:28,953 Congratulations. 1293 01:25:29,208 --> 01:25:30,414 Thank you. 1294 01:25:30,667 --> 01:25:31,201 Sit down. 1295 01:25:31,208 --> 01:25:32,539 Come on, sit right here. 1296 01:25:40,667 --> 01:25:42,874 I can't believe you remember your way back... 1297 01:25:43,125 --> 01:25:44,125 Here you are. 1298 01:25:45,167 --> 01:25:46,167 What's this? 1299 01:25:46,417 --> 01:25:47,782 I owe you a wedding gift. 1300 01:25:48,458 --> 01:25:50,369 But that was for you. 1301 01:25:50,375 --> 01:25:51,615 I couldn't help you. 1302 01:25:51,625 --> 01:25:53,035 How can I take it back? 1303 01:25:53,042 --> 01:25:55,078 No way. I appreciate the gesture. 1304 01:25:55,458 --> 01:25:56,458 Take it. 1305 01:25:56,625 --> 01:25:57,705 Have some tea. 1306 01:25:58,708 --> 01:26:00,915 You take it. Just take it. 1307 01:26:01,917 --> 01:26:02,917 Xiaomei. 1308 01:26:03,375 --> 01:26:05,115 Thank you. 1309 01:26:06,292 --> 01:26:08,203 I'll get you guys some fruits. 1310 01:26:13,250 --> 01:26:16,367 Guess if it's a boy or a girl. 1311 01:26:16,500 --> 01:26:17,500 A boy. 1312 01:26:18,000 --> 01:26:19,991 How did you guess? 1313 01:26:20,292 --> 01:26:22,704 Because you'd never abort a boy. 1314 01:26:25,708 --> 01:26:27,414 Work hard and make money. 1315 01:26:29,333 --> 01:26:32,746 You're right, you need money to be free. 1316 01:26:33,583 --> 01:26:35,574 What if you have money and still have no freedom? 1317 01:26:36,875 --> 01:26:38,411 I'll worry about that when it happens. 1318 01:26:41,500 --> 01:26:43,786 Go home, you don't have to see me out. 1319 01:26:44,417 --> 01:26:45,577 Sure. 1320 01:26:48,375 --> 01:26:49,660 Cheung lei-fong. 1321 01:26:51,333 --> 01:26:52,333 Congratulations. 1322 01:26:53,625 --> 01:26:54,785 For what? 1323 01:26:55,250 --> 01:26:56,581 You're getting married! 1324 01:27:00,583 --> 01:27:02,073 You're getting Claire. 1325 01:28:14,958 --> 01:28:17,825 "Milano designer dining table" 1326 01:28:17,875 --> 01:28:20,036 "check out" 86857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.