Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:05,400 --> 00:01:08,000
DO YOU KNOW MERCY?
3
00:01:08,000 --> 00:01:10,480
DO YOU KNOW MERCY?
DO YOU KNOW HER NAME?
4
00:01:10,480 --> 00:01:13,480
SHE'LL TAKE AWAY YOUR HURT,
5
00:01:13,480 --> 00:01:19,480
SHE'LL TAKE AWAY YOUR HURT,
IF YOU PROMISE HER YOUR PAIN.
6
00:01:26,680 --> 00:01:29,900
♪ Itsy-bitsy spider
7
00:01:29,944 --> 00:01:33,992
♪ Went up the water spout
8
00:01:34,035 --> 00:01:36,864
♪ Down came the rain
9
00:01:36,907 --> 00:01:41,738
♪ And washed the spider out
10
00:01:41,782 --> 00:01:44,306
♪ Out came the sun
11
00:01:44,350 --> 00:01:47,614
♪ And dried up all the rain
12
00:01:47,657 --> 00:01:51,661
♪ And the itsy-bitsy spider
13
00:01:51,705 --> 00:01:55,013
♪ Went up the spout again ♪
14
00:02:09,418 --> 00:02:11,768
Woman 1: Can you remember
anything from that day?
15
00:02:15,685 --> 00:02:18,645
You said she has a house.
16
00:02:18,688 --> 00:02:21,865
A house you cannot see
and a book you cannot read.
17
00:02:28,133 --> 00:02:30,613
That she wanted you
to do things.
18
00:02:44,627 --> 00:02:48,327
You know, sometimes,
when we're lonely or confused,
19
00:02:48,370 --> 00:02:51,982
we create imaginary friends.
And they can seem so real--
20
00:02:52,026 --> 00:02:54,202
Her name is Mercy.
21
00:03:18,139 --> 00:03:22,143
Thank you, Arden.
And no more stealing pens. Okay?
22
00:03:25,190 --> 00:03:28,367
Oh, that kid steals all my pens.
23
00:03:28,410 --> 00:03:31,152
- You look great.
- Thank you.
24
00:03:31,196 --> 00:03:33,633
You've been sleeping?
You sleeping better?
25
00:03:33,676 --> 00:03:36,549
- The dreams?
- Better, usually. Yeah.
26
00:03:36,592 --> 00:03:41,380
Good. You've done the hard work.
You've come so far.
27
00:03:41,423 --> 00:03:43,469
When you first came here,
you were just a...
28
00:03:43,512 --> 00:03:46,515
Suffering from undiagnosed
juvenile pre-schizophrenia
29
00:03:46,559 --> 00:03:50,128
with a tendency toward
self-induced hallucinations.
30
00:03:50,171 --> 00:03:52,042
And...
31
00:03:52,086 --> 00:03:54,132
a lot of other things.
32
00:03:54,175 --> 00:03:55,568
Well, look at you.
33
00:03:55,611 --> 00:03:57,570
No, I was gonna say
a confused little girl.
34
00:03:57,613 --> 00:03:59,441
But that is not who you are now.
35
00:04:01,922 --> 00:04:05,578
Sometimes I miss
believing in something.
36
00:04:05,621 --> 00:04:08,537
- Does that sound crazy?
- No. No, it's not crazy.
37
00:04:08,581 --> 00:04:10,148
We all need to believe
in something.
38
00:04:10,191 --> 00:04:12,585
Hell, I believed in Santa
till...
39
00:04:12,628 --> 00:04:15,196
I still believe in Santa.
40
00:04:15,240 --> 00:04:16,893
We all need to
believe in something,
41
00:04:16,937 --> 00:04:18,895
whether it's religion,
another person,
42
00:04:18,939 --> 00:04:20,810
our own intellect.
43
00:04:20,854 --> 00:04:23,204
It's all part of
the human condition.
44
00:04:23,248 --> 00:04:26,164
How do know
what you believe in is real?
45
00:04:26,207 --> 00:04:28,514
Well... you don't.
46
00:04:28,557 --> 00:04:30,211
You have to choose.
47
00:04:33,214 --> 00:04:36,957
I have filed the papers
for your release.
48
00:04:39,264 --> 00:04:41,875
- What?
- It's okay. It's okay.
49
00:04:41,918 --> 00:04:46,271
You're ready for this.
This is such good news for you.
50
00:04:46,314 --> 00:04:47,881
I don't think
that's such a good idea.
51
00:04:47,924 --> 00:04:49,883
If you stay here
52
00:04:49,926 --> 00:04:52,059
your life will be defined by
your past,
53
00:04:52,102 --> 00:04:55,062
whether you remember it or not,
54
00:04:55,105 --> 00:04:57,499
and you were meant for
so much more.
55
00:04:58,979 --> 00:05:01,982
Doc-- Dr. Ward-- Etta...
56
00:05:02,025 --> 00:05:05,246
- Do you really believe in that?
- Yes.
57
00:05:05,290 --> 00:05:06,726
I choose to.
58
00:05:19,086 --> 00:05:20,696
- Hi.
- Hi.
59
00:05:20,740 --> 00:05:24,178
Hi, it's so good
to see you again.
60
00:05:24,222 --> 00:05:26,789
Hey, sis.
61
00:05:30,053 --> 00:05:31,316
Do you want me
to take your bag?
62
00:05:31,359 --> 00:05:35,189
- Yeah. Thank you.
- Yeah.
63
00:05:35,233 --> 00:05:37,800
- Well, this is it.
- Oh.
64
00:05:37,844 --> 00:05:41,326
This is good. This is good.
65
00:05:41,369 --> 00:05:43,719
- Okay.
- I'm gonna miss you.
66
00:06:12,400 --> 00:06:14,141
Woman 2: So Bryce is eight now.
67
00:06:14,184 --> 00:06:16,186
Well, eight and a quarter,
he'll insist.
68
00:06:16,230 --> 00:06:17,927
His dad didn't stick around
for long.
69
00:06:17,971 --> 00:06:21,061
I mean, no cards or birthday,
for anything.
70
00:06:21,104 --> 00:06:22,541
Asshole.
71
00:06:22,584 --> 00:06:25,283
I am dating again.
I'm seeing this guy, Will.
72
00:06:25,326 --> 00:06:28,068
I think you'll like him.
Do you like chicken?
73
00:06:28,111 --> 00:06:30,200
I didn't even, I didn't even
think to ask you,
74
00:06:30,244 --> 00:06:32,159
but I planned chicken
for your first night back.
75
00:06:32,202 --> 00:06:35,380
Woman 2: Is that okay?
- Yeah. That sounds great.
76
00:06:35,423 --> 00:06:38,078
Okay, good. Yeah.
77
00:06:43,779 --> 00:06:47,348
And after mom died, dad didn't
really keep the place up.
78
00:06:50,133 --> 00:06:52,745
Woman 3: I didn't think
I'd ever see this place again.
79
00:06:54,703 --> 00:06:57,445
I know it's not
what it used to be, but...
80
00:07:00,056 --> 00:07:02,102
Hey, beautiful.
81
00:07:02,145 --> 00:07:06,280
- That's Rowlf. Like the Muppet.
- Hi, Rowlf.
82
00:07:13,113 --> 00:07:14,549
Welcome home.
83
00:07:19,162 --> 00:07:20,860
Damn it.
84
00:07:22,427 --> 00:07:25,734
Bryce?
Hey, bubba. You home?
85
00:07:25,778 --> 00:07:27,823
He walks from school,
so he should be here.
86
00:07:27,867 --> 00:07:29,651
Bryce!
87
00:07:29,695 --> 00:07:31,610
Hey, your Aunt Marina's here.
88
00:07:57,766 --> 00:08:00,073
Woman 2: Here-- here's your bag.
Marina: Thanks.
89
00:08:00,116 --> 00:08:01,814
Woman 2: Same bed.
90
00:08:07,472 --> 00:08:11,519
Alice. Thank you...
for everything.
91
00:08:14,479 --> 00:08:16,916
Well, I'll-- I'll go get that
chicken started.
92
00:09:16,541 --> 00:09:19,021
Don't tell him
I'm here.
93
00:09:19,065 --> 00:09:20,849
Oh. Hi.
94
00:09:20,893 --> 00:09:22,895
Marina: You must be Bryce.
95
00:09:22,938 --> 00:09:24,940
I'm sorry I scared you.
96
00:09:24,984 --> 00:09:27,421
Found you!
97
00:09:27,465 --> 00:09:29,075
- Ow!
- Loser, loser!
98
00:09:29,118 --> 00:09:32,513
Alice: Bryce!
I said no friends today.
99
00:09:32,557 --> 00:09:34,254
Bryce: I didn't invite him.
100
00:09:34,297 --> 00:09:36,778
I never invite him.
101
00:09:36,822 --> 00:09:40,695
Marina: Hmm. Are those pictures
of your mom?
102
00:09:40,739 --> 00:09:43,350
And my dad. He works for NASA.
103
00:09:43,393 --> 00:09:45,483
He's on a secret mission.
104
00:09:45,526 --> 00:09:47,528
I can't really talk about it.
105
00:09:47,572 --> 00:09:50,139
Oh, okay.
106
00:09:50,183 --> 00:09:52,577
My mom's really glad
you're here.
107
00:09:54,535 --> 00:09:55,797
Me too.
108
00:10:48,850 --> 00:10:53,899
One, two, three,
four, five.
109
00:10:53,942 --> 00:10:57,293
Not real, not real,
not real, not real.
110
00:11:10,089 --> 00:11:11,743
Bryce.
111
00:11:18,663 --> 00:11:20,708
Oh.
112
00:11:28,542 --> 00:11:30,718
Oh, shoot.
113
00:11:30,762 --> 00:11:34,417
Oh, you scared me.
114
00:11:34,461 --> 00:11:36,506
You were having a nightmare.
115
00:11:36,550 --> 00:11:38,900
- Oh.
- Are you okay?
116
00:11:38,944 --> 00:11:42,991
Yeah. I just have
bad dreams sometimes.
117
00:11:43,035 --> 00:11:45,385
- I brought my nightlight.
- Oh.
118
00:11:52,827 --> 00:11:55,351
- Won't you need it?
- I'm almost nine.
119
00:11:57,223 --> 00:11:59,138
Okay.
120
00:11:59,181 --> 00:12:01,053
Thank you.
121
00:12:17,896 --> 00:12:20,115
- Good morning.
- Good morning.
122
00:12:20,159 --> 00:12:21,769
Whoa.
123
00:12:21,813 --> 00:12:23,641
You could've slept in, you know?
124
00:12:23,684 --> 00:12:26,469
Where can I find the Wanted Ads?
125
00:12:26,513 --> 00:12:28,384
Uh...
126
00:12:28,428 --> 00:12:30,691
Bryce:
Just type in "Bowsman Jobs."
127
00:12:30,735 --> 00:12:33,607
Marina: I'm looking for a job
that I can walk to.
128
00:12:33,651 --> 00:12:35,957
Just click on any one you want.
129
00:12:37,611 --> 00:12:40,832
Marina: Wow, you can find
anything in here.
130
00:12:40,875 --> 00:12:44,052
Didn't your art school
have Internet?
131
00:12:44,096 --> 00:12:46,881
- My what?
- Your art school. In England.
132
00:12:46,925 --> 00:12:50,624
Hey, Bryce, would you go
take Rowlf for a walk?
133
00:12:50,668 --> 00:12:52,670
- He's going nuts outside.
Bryce: Sure, mom.
134
00:12:55,150 --> 00:12:56,543
Alice: Thanks, bubba.
135
00:12:59,720 --> 00:13:02,375
I-- I just thought it would be
easier on everyone.
136
00:13:02,418 --> 00:13:05,291
I... want to protect him.
137
00:13:05,334 --> 00:13:08,337
- A-- and you.
- Oh, sure.
138
00:13:08,381 --> 00:13:12,037
I-- I just hope he doesn't
see me draw anything.
139
00:13:12,080 --> 00:13:14,474
Thanks.
140
00:13:21,394 --> 00:13:23,744
So, I told him, twice,
I said,
141
00:13:23,788 --> 00:13:26,616
you g-- you got-- you
gotta p-- pump the thing
142
00:13:26,660 --> 00:13:28,706
or your whole house is gonna
smell like this.
143
00:13:28,749 --> 00:13:29,794
Oh, no.
144
00:13:29,837 --> 00:13:31,360
So, not even two weeks later...
145
00:13:31,404 --> 00:13:32,927
- I'm not kidding.
- Oh, no.
146
00:13:32,971 --> 00:13:36,365
This guy,
he calls me in the morning.
147
00:13:36,409 --> 00:13:39,586
"Jesus! Jesus!
My-- my house, my house!"
148
00:13:39,629 --> 00:13:42,981
"It smells like shit!
I need you down here! Huh?"
149
00:13:43,024 --> 00:13:45,418
- Language!
- Okay, I'm sorry.
150
00:13:45,461 --> 00:13:47,246
- Poo? Poo, okay?
Alice: Better.
151
00:13:47,289 --> 00:13:49,683
"My house! It smells like
a shitload of poop!"
152
00:13:49,727 --> 00:13:51,772
"I need your help!"
153
00:13:51,816 --> 00:13:53,382
I-- I can't do anything, you
know?
154
00:13:53,426 --> 00:13:55,602
- I could go over there...
- Alright, alright...
155
00:13:55,645 --> 00:13:57,517
On that note...
156
00:13:57,560 --> 00:14:01,260
- It's time for bed, bubba.
- Really? It's a special day.
157
00:14:01,303 --> 00:14:02,914
Alice: Come on, bubba.
- No arguing.
158
00:14:02,957 --> 00:14:05,525
No arguing. Come on.
Up you go.
159
00:14:07,657 --> 00:14:09,877
You forgettin' somethin'?
160
00:14:09,921 --> 00:14:12,924
Put 'em up. Oh! Oh! Oh!
He go... He goes for the chin.
161
00:14:12,967 --> 00:14:15,883
He goes for the gut.
Put your hands up by your face.
162
00:14:15,927 --> 00:14:19,669
- Duck! Duck! Duck!
- Okay. Enough cage match.
163
00:14:19,713 --> 00:14:21,149
- Come on.
- Okay.
164
00:14:21,193 --> 00:14:23,108
Alright. Alright. Little pound.
165
00:14:36,512 --> 00:14:39,254
Oh, no. I'm okay. I'm actually,
I'm feelin' a little dizzy.
166
00:14:39,298 --> 00:14:41,082
Oh, sure.
Yeah, I mean, it must...
167
00:14:41,126 --> 00:14:43,824
This must be
your first drink in...
168
00:14:43,868 --> 00:14:45,652
Ever.
169
00:14:45,695 --> 00:14:50,309
Right. Well, like the kid said,
you know, special day.
170
00:14:50,352 --> 00:14:53,747
- So...
- Okay.
171
00:14:53,791 --> 00:14:55,793
Okay.
172
00:14:57,316 --> 00:14:58,926
Will: Heavy hand, I guess.
173
00:15:00,493 --> 00:15:03,713
- To a special day
- Cheers.
174
00:15:07,892 --> 00:15:11,504
Must feel pretty good
to be out, huh?
175
00:15:11,547 --> 00:15:15,334
It's strange. I keep expecting
someone to tell me what to do.
176
00:15:15,377 --> 00:15:17,466
Well, ,
give Alice a couple days,
177
00:15:17,510 --> 00:15:19,120
she'll have you sand
the stairs.
178
00:15:19,164 --> 00:15:21,166
She will.
179
00:15:21,209 --> 00:15:26,954
Ah. So, uh, what's,
what's next for ya?
180
00:15:26,998 --> 00:15:30,218
I was thinkin'
about applying for jobs.
181
00:15:30,262 --> 00:15:33,656
- Oh, nice.
- Maybe going back to school.
182
00:15:33,700 --> 00:15:35,876
I was thinking about doin'
something in child psychology.
183
00:15:38,836 --> 00:15:41,751
- What?
- Is that funny?
184
00:15:41,795 --> 00:15:44,711
No one's gonna call
your resume boring, you know.
185
00:15:47,540 --> 00:15:51,283
I'm sorry. Uh, was that rude?
186
00:15:51,326 --> 00:15:54,547
I was just, uh, I was just
tryin' to break up the tension.
187
00:15:56,157 --> 00:15:58,072
You know. Uh...
188
00:16:00,945 --> 00:16:03,251
You must think
about it though, right?
189
00:16:03,295 --> 00:16:06,167
I don't really remember.
190
00:16:06,211 --> 00:16:08,996
Oh, sure. Yeah.
It happened a long time ago.
191
00:16:10,606 --> 00:16:12,260
But, I mean,
you gotta remember some of it--
192
00:16:12,304 --> 00:16:14,915
I don't really like
talkin' about it.
193
00:16:14,959 --> 00:16:17,048
Yeah, yeah, yeah. Of course.
Of course.
194
00:16:17,091 --> 00:16:20,573
It's just
I'm a true crime buff,
195
00:16:20,616 --> 00:16:22,140
so I just wolf those books down.
196
00:16:22,183 --> 00:16:25,317
I mean, like Andrea Yates,
Bundy, Black Dahlia,
197
00:16:25,360 --> 00:16:32,019
so to me... it's like talkin'
to a... celebrity.
198
00:16:32,063 --> 00:16:36,719
I mean, two friends
lure a girl into the woods...
199
00:16:38,983 --> 00:16:44,466
stab her seven times
all for Mercy Black.
200
00:16:44,510 --> 00:16:46,294
Can you please
not say that name?
201
00:16:46,338 --> 00:16:48,470
Sure. Yep. Yep.
I'm sorry. It's...
202
00:16:48,514 --> 00:16:50,211
You're gonna have a hard time
avoiding it
203
00:16:50,255 --> 00:16:51,996
because it's, it's popular.
204
00:16:53,954 --> 00:16:55,738
It's popular?
205
00:16:55,782 --> 00:16:58,045
Yeah, Mercy Black went viral.
206
00:16:59,829 --> 00:17:02,093
I mean, she spread like a virus.
207
00:17:02,136 --> 00:17:06,488
You know, photos, stories,
208
00:17:08,012 --> 00:17:10,536
copycat crimes.
209
00:17:12,059 --> 00:17:14,148
I mean, you...
210
00:17:14,192 --> 00:17:16,455
You brought the world
a whole new nightmare.
211
00:17:20,850 --> 00:17:24,158
♪ The spiders live inside her
212
00:17:24,202 --> 00:17:27,118
♪ And Mercy knows my name
213
00:17:27,161 --> 00:17:30,773
♪ Y-- you can never find her
214
00:17:30,817 --> 00:17:33,559
♪ Unless you give her pain ♪
215
00:17:42,002 --> 00:17:43,917
Child 1: Marina.
216
00:18:04,242 --> 00:18:05,983
Child 1: Marina.
217
00:18:22,912 --> 00:18:25,524
Bryce!
218
00:18:39,973 --> 00:18:41,844
Bryce!
219
00:18:56,076 --> 00:18:59,079
Are you hiding again?
220
00:18:59,123 --> 00:19:00,559
Bryce!
221
00:19:19,099 --> 00:19:21,667
Hey. Hey.
222
00:19:31,068 --> 00:19:34,462
Hey, it's just drunk assholes
trying to be funny.
223
00:19:34,506 --> 00:19:38,684
Will probably knows 'em.
I'll talk to him about it.
224
00:19:38,727 --> 00:19:41,817
So, look,
I tried to get off today,
225
00:19:41,861 --> 00:19:43,123
but no one could cover for me.
226
00:19:43,167 --> 00:19:45,560
So, I'll pick Bryce up
from the library
227
00:19:45,604 --> 00:19:47,780
on my drive home. Okay?
228
00:19:47,823 --> 00:19:50,087
Are you leaving?
229
00:19:50,130 --> 00:19:52,393
Alice: Yeah,
but I'll be back by 5:00, 5:30.
230
00:19:52,437 --> 00:19:55,179
Uh, you'll,
you'll be fine, right?
231
00:19:55,222 --> 00:19:58,530
Yeah, I'll find something
useful to do.
232
00:19:58,573 --> 00:20:00,793
You could always
sand the staircase.
233
00:20:00,836 --> 00:20:04,927
Hey, Bryce?
Bryce. Come on, bubba.
234
00:20:04,971 --> 00:20:07,104
We don't wanna be late
for school.
235
00:20:10,542 --> 00:20:12,979
Alright. Let's go.
236
00:20:15,112 --> 00:20:17,940
I just wanna be on time
once this year.
237
00:20:23,642 --> 00:20:25,296
Bryce: Mom.
238
00:20:25,339 --> 00:20:28,037
Who's Mercy Black?
239
00:20:28,081 --> 00:20:29,996
Where did you hear that name?
240
00:20:31,780 --> 00:20:34,696
Hey. I don't want you
talking about that, okay?
241
00:20:36,263 --> 00:20:38,396
We're going to be late.
242
00:21:15,607 --> 00:21:19,567
Hi! Welcome to the Wood Nook.
So you want to do some sanding?
243
00:21:19,611 --> 00:21:22,570
In this video,
we'll take you step by step.
244
00:21:22,614 --> 00:21:24,746
Let's get to it.
245
00:21:34,278 --> 00:21:35,627
Woman 3: Oh.
246
00:21:38,891 --> 00:21:41,981
Yeah. .
247
00:21:42,024 --> 00:21:45,245
It is a tragedy
248
00:21:45,289 --> 00:21:48,770
how other people
treat library books.
249
00:21:48,814 --> 00:21:50,511
It's like...
250
00:21:50,555 --> 00:21:52,383
they can't respect a thing
251
00:21:52,426 --> 00:21:54,907
unless it cost them somethin'.
252
00:21:54,950 --> 00:21:56,343
Mrs. Bellows...
253
00:21:58,867 --> 00:22:02,262
do you know who Mercy Black is?
254
00:22:02,306 --> 00:22:04,308
I don't think so.
255
00:22:04,351 --> 00:22:07,311
I think
she's living in my house.
256
00:22:07,354 --> 00:22:10,227
Oh. I see.
257
00:22:13,273 --> 00:22:17,234
You know where librarians go
when they have a question?
258
00:22:21,934 --> 00:22:23,718
The internet.
259
00:22:27,592 --> 00:22:30,464
Want to go check it out?
260
00:22:30,508 --> 00:22:32,379
Yeah, okay, come on.
261
00:22:37,384 --> 00:22:38,733
Mrs. Bellows: Oh, uh,
you know what?
262
00:22:38,777 --> 00:22:40,909
Maybe this is
not a good idea.
263
00:22:40,953 --> 00:22:43,434
- I think that--
- Is she a ghost?
264
00:22:43,477 --> 00:22:45,653
Mrs. Bellows: Um, no.
See, right here.
265
00:22:45,697 --> 00:22:47,786
She's like more of a,
a guardian angel.
266
00:22:47,829 --> 00:22:50,745
She seeks out sad kids
and she takes away
267
00:22:50,789 --> 00:22:52,965
what hurts them,
but not for free.
268
00:22:53,008 --> 00:22:58,187
"A perfect offering that will
make her flesh and blood."
269
00:22:58,231 --> 00:23:02,540
- Flesh and blood?
- Bryce.
270
00:23:02,583 --> 00:23:05,630
Buddy, buddy, it's,
it's only a story. Okay?
271
00:23:08,720 --> 00:23:10,809
You know what?
272
00:23:10,852 --> 00:23:14,813
Um, w-- when I was a kid,
273
00:23:14,856 --> 00:23:18,164
I, I used to ask questions
all the time.
274
00:23:18,207 --> 00:23:20,819
I used to dream that
they would build a library
275
00:23:20,862 --> 00:23:24,518
that was big enough to hold
every book,
276
00:23:24,562 --> 00:23:26,607
every fact ever written.
277
00:23:26,651 --> 00:23:29,567
And then boom.
278
00:23:29,610 --> 00:23:31,133
They did.
279
00:23:31,177 --> 00:23:36,487
But, but, but, when you know
all the answers,
280
00:23:36,530 --> 00:23:38,053
then you lose all the mystery.
281
00:23:38,097 --> 00:23:41,143
There's nothing left to make up.
282
00:23:41,187 --> 00:23:44,146
Yeah, see, th-- th-- that's why
people tell stories
283
00:23:44,190 --> 00:23:45,365
like, like Mercy Black.
284
00:23:45,409 --> 00:23:47,759
They, they want some mystery.
285
00:23:47,802 --> 00:23:53,068
They want questions that they
can't quite find the answer for.
286
00:23:53,112 --> 00:23:56,942
So, you see, she's just a story.
287
00:23:56,985 --> 00:23:59,379
But some stories are true.
288
00:23:59,423 --> 00:24:01,990
They are.
289
00:24:02,034 --> 00:24:04,384
How can you tell the difference?
290
00:24:04,428 --> 00:24:09,389
W-- well, I mean, just...
291
00:24:09,433 --> 00:24:12,479
Um...
292
00:24:12,523 --> 00:24:13,785
Wow, that's a, that's a,
293
00:24:13,828 --> 00:24:16,831
that's a really
great question, Bryce.
294
00:24:17,919 --> 00:24:20,182
Oh, well, well, ,
295
00:24:20,226 --> 00:24:22,271
Mr. Crosby has
his weekly reading,
296
00:24:22,315 --> 00:24:24,186
and I, uh, I think you've got
some homework
297
00:24:24,230 --> 00:24:25,797
you should be workin' on, okay?
298
00:24:25,840 --> 00:24:29,409
So, let's, um, let's log off
of Mercy Black.
299
00:24:29,453 --> 00:24:30,758
- Shut it down. Okay?
- Okay.
300
00:24:30,802 --> 00:24:32,978
Alright. Thank you.
Hi, Mr. Crosby.
301
00:24:33,021 --> 00:24:36,938
Sorry about that.
Ooh. Quite a picking, sir.
302
00:25:47,400 --> 00:25:49,446
Sorry. Sorry.
303
00:25:49,489 --> 00:25:51,839
Uh, sorry.
304
00:25:51,883 --> 00:25:55,364
- What are you doing here?
- Oh, I knocked, albeit lightly.
305
00:25:55,408 --> 00:25:57,889
The backdoor doesn't
really lock,
306
00:25:57,932 --> 00:26:01,501
so, yeah, uh, basically,
I was just, you know...
307
00:26:01,545 --> 00:26:03,764
Alice told me to stop by.
308
00:26:03,808 --> 00:26:06,898
She wanted to see
how you were holdin' up.
309
00:26:06,941 --> 00:26:09,814
So she got you
sandin' the stairs?
310
00:26:12,425 --> 00:26:13,731
Will: Uh.
311
00:26:16,516 --> 00:26:21,347
Look, I, uh, I heard about last
night, and, uh, this town...
312
00:26:21,390 --> 00:26:26,134
You're...
you're shakin'.
313
00:26:26,178 --> 00:26:28,397
Here, sit. Sit down,
and I-- I'll make the--
314
00:26:28,441 --> 00:26:31,183
- What, what were you makin'?
- Tea.
315
00:26:31,226 --> 00:26:33,968
Yeah. Tea. Yeah.
316
00:26:38,451 --> 00:26:41,759
Look, I, uh...
317
00:26:44,805 --> 00:26:50,289
I know it's rough,
but it will all calm down.
318
00:26:50,332 --> 00:26:54,641
You know, you may not
remember much, but they do.
319
00:26:54,685 --> 00:26:57,557
- We were just little girls.
- Oh, oh, oh, I know.
320
00:26:57,601 --> 00:27:01,735
And, and, and Rebecca Cline,
she manipulated you.
321
00:27:01,779 --> 00:27:04,390
I can't believe they let her out
before you, which is like--
322
00:27:04,433 --> 00:27:07,524
They let her out? Rebecca?
323
00:27:07,567 --> 00:27:11,832
Oh, they really
didn't tell you much, did they?
324
00:27:16,707 --> 00:27:21,407
Look. Ah, forget it.
This is...
325
00:27:21,450 --> 00:27:23,714
Maybe instead of...
326
00:27:25,280 --> 00:27:26,717
running from it...
327
00:27:29,415 --> 00:27:30,982
you embrace it.
328
00:27:31,025 --> 00:27:34,812
You-- you could
do some talk shows.
329
00:27:35,943 --> 00:27:38,685
- Talk shows?
- Yeah.
330
00:27:38,729 --> 00:27:40,687
Yeah. Get your side out,
331
00:27:40,731 --> 00:27:43,211
or sooner or later,
someone else will.
332
00:27:43,255 --> 00:27:46,214
I'm surprised "Dateline" isn't
here knockin' at the door--
333
00:27:46,258 --> 00:27:48,477
I-- I told you.
I-- I don't, I...
334
00:27:48,521 --> 00:27:50,001
I don't really remember.
335
00:27:50,044 --> 00:27:53,178
It's like,
it's like that wasn't me.
336
00:27:53,221 --> 00:27:55,615
Yeah, but it was you.
337
00:27:55,659 --> 00:27:59,314
You've paid your debt.
And all that.
338
00:27:59,358 --> 00:28:02,187
It's time to make a profit.
339
00:28:04,406 --> 00:28:06,539
I think you should go.
340
00:28:08,715 --> 00:28:09,716
Will: Look. Hey!
341
00:28:13,981 --> 00:28:16,767
Ah.
342
00:28:18,682 --> 00:28:21,902
Come on.
Let's just talk about it.
343
00:28:21,946 --> 00:28:25,166
Look, I'm sure
the late-night visitors
344
00:28:25,210 --> 00:28:27,125
sparked a few memories, huh?
345
00:28:33,392 --> 00:28:36,482
Come on.
Would you just listen to me?
346
00:28:36,525 --> 00:28:39,093
It's easy money.
347
00:28:39,137 --> 00:28:42,053
We'll collaborate.
348
00:28:42,096 --> 00:28:44,011
- Get away from me!
- Aah!
349
00:28:45,709 --> 00:28:48,320
You crazy bitch!
350
00:28:48,363 --> 00:28:49,364
Hey, we're ho...
351
00:28:50,931 --> 00:28:53,107
Will? What's going on?
352
00:28:53,151 --> 00:28:57,068
Uh.
Nothin'. Nothin'.
353
00:28:57,111 --> 00:28:59,374
Wait, Will, hold up.
What happened to your hand?
354
00:28:59,418 --> 00:29:01,725
Your goddamn sister cut me!
355
00:29:01,768 --> 00:29:04,031
She's crazy!
356
00:29:04,075 --> 00:29:07,556
And you think your son's safe?
He's not!
357
00:29:07,600 --> 00:29:10,559
- Goddamn dog!
- Hey! Get off my property.
358
00:29:13,475 --> 00:29:16,000
Nice. Nice.
359
00:29:19,481 --> 00:29:21,222
Come on, guys.
Let's go.
360
00:29:21,266 --> 00:29:23,398
Get inside the house.
361
00:29:43,941 --> 00:29:47,945
Hey. Um, I'm sorry about Will.
362
00:29:47,988 --> 00:29:50,512
Don't be. He's an asshole.
363
00:29:50,556 --> 00:29:55,213
Um, Alice, I think maybe
I should find my own place.
364
00:29:55,256 --> 00:29:57,302
Absolutely not.
365
00:29:57,345 --> 00:29:59,434
You just got here, and besides
your doctor said that
366
00:29:59,478 --> 00:30:00,697
you shouldn't be living alone.
367
00:30:00,740 --> 00:30:02,611
I've ruined
so many people's lives,
368
00:30:02,655 --> 00:30:05,614
and I don't wanna
ruin yours, too.
369
00:30:05,658 --> 00:30:08,792
- You're not going anywhere.
- A-- Alice--
370
00:30:08,835 --> 00:30:11,359
I don't wanna hear
any more about it.
371
00:30:52,183 --> 00:30:53,532
Alice: Will?
372
00:32:24,188 --> 00:32:27,844
Alice: Marina!
Marina, I need you!
373
00:32:27,887 --> 00:32:30,455
No, stay back, Bryce!
You stay right there!
374
00:32:30,498 --> 00:32:32,805
Alice: Oh, my God.
375
00:32:37,897 --> 00:32:39,812
Rowlf.
376
00:32:41,770 --> 00:32:44,599
- You watch Bryce.
- Alice. You're going?
377
00:32:44,643 --> 00:32:46,427
Will did this.
378
00:32:46,471 --> 00:32:49,039
Either that or he put
his drinking buddies up to it.
379
00:32:49,082 --> 00:32:50,736
A-- Alice,
just go to the police.
380
00:32:50,779 --> 00:32:52,303
Damn it, Marina,
do you think the police
381
00:32:52,346 --> 00:32:53,913
are actually gonna
come down here?
382
00:32:53,957 --> 00:32:57,003
For you?
Bryce, it's time for bed.
383
00:32:57,047 --> 00:32:58,962
Aunt Marina's gonna watch you.
384
00:33:00,659 --> 00:33:02,487
Bryce: Was it Mercy?
385
00:33:07,971 --> 00:33:10,887
You never went to art school,
did you?
386
00:33:14,151 --> 00:33:17,284
I searched your name.
I found some stories.
387
00:33:27,251 --> 00:33:29,949
You know, when I was your age...
388
00:33:29,993 --> 00:33:32,125
when I was a little girl...
389
00:33:32,169 --> 00:33:35,041
my mom got sick.
390
00:33:35,085 --> 00:33:38,001
Your grandmother.
391
00:33:38,044 --> 00:33:42,048
She got very sick,
and I was worried that
392
00:33:42,092 --> 00:33:43,441
she wasn't gonna get better.
393
00:33:45,399 --> 00:33:49,882
I had a friend named Rebecca,
who was very smart,
394
00:33:49,926 --> 00:33:53,973
and we played a game.
395
00:33:54,017 --> 00:33:57,194
We made a friend,
someone who could protect us...
396
00:33:59,022 --> 00:34:02,939
and I pretended
that she could help me,
397
00:34:02,982 --> 00:34:05,158
and help me make my mom better.
398
00:34:05,202 --> 00:34:07,595
Did she?
399
00:34:07,639 --> 00:34:11,121
She wasn't real, Bryce.
400
00:34:11,164 --> 00:34:13,079
Rebecca made her up,
401
00:34:13,123 --> 00:34:16,909
and... I believed her.
402
00:34:18,693 --> 00:34:19,999
Why?
403
00:34:21,740 --> 00:34:24,786
Because I was lonely and sad,
404
00:34:24,830 --> 00:34:29,095
and I was a little sick.
405
00:34:29,139 --> 00:34:30,444
Like the flu?
406
00:34:30,488 --> 00:34:34,840
Like the flu... but in my head.
407
00:34:34,883 --> 00:34:37,538
You know, that's why
I was away for so long,
408
00:34:37,582 --> 00:34:41,760
because I was just
trying to get better.
409
00:34:41,803 --> 00:34:43,544
Did you do something,
410
00:34:43,588 --> 00:34:46,547
something that made them
send you away?
411
00:34:51,683 --> 00:34:54,512
I think you already know
the answer to that.
412
00:34:54,555 --> 00:34:57,732
And your mom,
did she get better?
413
00:35:04,087 --> 00:35:07,655
What if I see Mercy Black?
414
00:35:07,699 --> 00:35:09,179
You won't.
415
00:35:09,222 --> 00:35:11,355
What if I do?
416
00:35:13,879 --> 00:35:16,229
When I see something...
417
00:35:16,273 --> 00:35:18,318
something that I know
isn't real...
418
00:35:20,277 --> 00:35:22,627
I close my eyes...
419
00:35:24,585 --> 00:35:26,892
...and I count to five.
420
00:35:26,935 --> 00:35:28,894
One, two,
421
00:35:28,937 --> 00:35:31,984
three, four, five.
422
00:35:32,028 --> 00:35:33,942
And when I open them...
423
00:35:35,727 --> 00:35:38,686
everything's fine.
424
00:35:38,730 --> 00:35:41,820
But you won't see her
because she is not real.
425
00:36:14,200 --> 00:36:17,986
Bryce: All these people
were frightened.
426
00:36:18,030 --> 00:36:20,119
How can she not be real?
427
00:36:27,431 --> 00:36:32,392
Will! Will, you son of a bitch,
where are you?
428
00:36:32,436 --> 00:36:34,960
Oh! Did you...
Did you put them up to it? Huh?
429
00:36:35,003 --> 00:36:37,005
- Alice, calm down, no. Alice!
- Were you there with them?
430
00:36:37,049 --> 00:36:39,269
I don't know
what you're talking about.
431
00:36:39,312 --> 00:36:40,879
What is going on?
432
00:36:47,103 --> 00:36:48,408
Jesus.
433
00:36:56,199 --> 00:36:59,724
- What is this?
- Okay, don't freak out.
434
00:36:59,767 --> 00:37:04,511
Will: It's, uh.... research.
435
00:37:07,210 --> 00:37:09,081
Will: Do you know how much money
436
00:37:09,125 --> 00:37:10,778
you can make off
a true crime book?
437
00:37:10,822 --> 00:37:13,085
How much money wecan make?
438
00:37:13,129 --> 00:37:15,740
Oh, you've got to be kidding me.
439
00:37:15,783 --> 00:37:18,221
Will: No, th-- think about it.
440
00:37:18,264 --> 00:37:22,050
We write the book. I-- I...
I-- I-- I'm writing the book.
441
00:37:22,094 --> 00:37:26,054
We put your sister's name on it.
442
00:37:26,098 --> 00:37:28,840
Look, I've-- I've done
the research.
443
00:37:28,883 --> 00:37:31,495
Kids are going crazy.
L-- look, look.
444
00:37:31,538 --> 00:37:34,889
"Russian boy cuts out
sister's tongue."
445
00:37:34,933 --> 00:37:39,198
"Teen mom drowns baby
for Mercy Black."
446
00:37:39,242 --> 00:37:41,505
You talk about her
like she's real.
447
00:37:41,548 --> 00:37:43,811
She's real enough.
448
00:37:43,855 --> 00:37:46,249
This is my sister's life,
you dick!
449
00:37:46,292 --> 00:37:48,947
Yeah, this is my work! Huh!
450
00:37:48,990 --> 00:37:51,993
Hey! You know what, fine!
451
00:37:52,037 --> 00:37:54,648
I'll write it without you! Yeah?
452
00:37:54,692 --> 00:37:57,042
Well, have fun being poor!
453
00:38:12,884 --> 00:38:14,277
Hi.
454
00:38:14,320 --> 00:38:16,975
He wanted to wait for you.
455
00:38:17,018 --> 00:38:20,283
Alice: Thanks for watching him.
Bryce: Mom?
456
00:38:20,326 --> 00:38:25,549
Ready to hit the sack? Alright.
Let's go.
457
00:38:25,592 --> 00:38:28,160
Bryce: Mommy,
are you afraid of her?
458
00:38:28,204 --> 00:38:29,814
Alice: Who?
459
00:38:29,857 --> 00:38:32,773
Bryce: I think
she's all better now.
460
00:38:36,124 --> 00:38:40,781
Will: Yeah, the research was,
uh, was hard, you know.
461
00:38:40,825 --> 00:38:43,610
More d-- disturbing,
though, than anything.
462
00:38:43,654 --> 00:38:47,397
You know, I just felt like,
uh, the Mercy Black story
463
00:38:47,440 --> 00:38:49,442
had to be told.
464
00:38:49,486 --> 00:38:53,403
No, thank you,Terry.
465
00:38:53,446 --> 00:38:57,450
No, no.
No, thank you, Terry.
466
00:39:12,160 --> 00:39:14,859
Okay.
467
00:39:14,902 --> 00:39:17,818
Get your stuff together, Will.
Get it together.
468
00:39:26,958 --> 00:39:28,220
Hello?
469
00:40:01,340 --> 00:40:02,559
Hello?
470
00:40:06,867 --> 00:40:08,260
Hello?
471
00:40:11,350 --> 00:40:14,266
Where are you, huh?
This isn't funny!
472
00:40:26,452 --> 00:40:27,714
Hello?
473
00:40:31,109 --> 00:40:32,458
Hello?
474
00:40:44,470 --> 00:40:47,386
Very funny, guys!
475
00:40:49,388 --> 00:40:51,564
Oh, screw this.
476
00:41:34,825 --> 00:41:37,262
Not real, not real!
477
00:41:37,305 --> 00:41:41,048
One, two, three, four, five.
478
00:41:49,361 --> 00:41:51,276
Bryce: It worked.
479
00:42:10,121 --> 00:42:11,122
Bryce: Mom! Mom! Mom! Mom!
480
00:42:11,165 --> 00:42:12,210
Alice: Bryce!
481
00:42:12,253 --> 00:42:13,516
Bryce: Mom! Mom! Mom! Mom!
482
00:42:13,559 --> 00:42:14,647
Bryce, are you okay?
483
00:42:14,691 --> 00:42:16,344
Bryce: Mom! Mom! Mom! Mom!
484
00:42:16,388 --> 00:42:19,435
Mom! Mom! Mom!
485
00:42:19,478 --> 00:42:21,175
I saw her, I saw her!
486
00:42:21,219 --> 00:42:23,221
Alice: It was just a dream,
it was just a dream, bubba.
487
00:42:23,264 --> 00:42:26,050
- You're alright, you're okay.
Bryce: In the vent.
488
00:42:26,093 --> 00:42:27,747
Alice: You're okay. It's okay.
489
00:42:27,791 --> 00:42:29,923
Bryce: She was watching me.
490
00:42:42,327 --> 00:42:44,068
Touch her.
491
00:42:50,335 --> 00:42:52,337
She's still breathing.
492
00:42:52,380 --> 00:42:53,991
It won't be long now.
493
00:42:54,034 --> 00:42:56,297
Wet your hands in the lake.
494
00:42:56,341 --> 00:42:58,256
The book says to.
495
00:43:14,490 --> 00:43:16,796
Marina, move!
496
00:43:36,816 --> 00:43:38,731
Lily:
- Lily!
497
00:44:00,361 --> 00:44:01,754
Marina: He says he saw her.
498
00:44:01,798 --> 00:44:03,451
Alice: It was a bad dream,
that's all.
499
00:44:03,495 --> 00:44:05,541
Marina: He saw her,
like I saw her!
500
00:44:07,630 --> 00:44:09,849
Alice: Marina, hold up.
501
00:44:09,893 --> 00:44:12,460
Marina: All my life,
I've been told what to think
502
00:44:12,504 --> 00:44:14,898
and what to believe,
but what ifthey're wrong?
503
00:44:14,941 --> 00:44:18,292
Hey. I got a little boy up there
who's so freaked out,
504
00:44:18,336 --> 00:44:20,425
he's screaming in his sleep.
505
00:44:20,468 --> 00:44:22,949
He's scribbling on the walls,
because of stories you told him.
506
00:44:22,993 --> 00:44:26,126
Alice, what if
I didn't make this up?
507
00:44:26,170 --> 00:44:28,041
Marina, stop.
508
00:44:28,085 --> 00:44:31,654
Everyone loves telling me that
I'm crazy, or that I'm sick.
509
00:44:31,697 --> 00:44:33,394
What if she's real?
510
00:44:33,438 --> 00:44:35,571
What if there really is
something that is out there?
511
00:44:35,614 --> 00:44:37,877
They searched those woods.
512
00:44:37,921 --> 00:44:40,184
They found nothing.
513
00:44:40,227 --> 00:44:43,666
No hidden house, no magic book,
no Mercy Black.
514
00:44:43,709 --> 00:44:45,232
Just let this go.
515
00:44:45,276 --> 00:44:47,321
What, and pretend like
it didn't happen?
516
00:44:47,365 --> 00:44:48,888
Like I went to art school,
517
00:44:48,932 --> 00:44:51,195
or that his dad
is on some NASA mission?
518
00:44:51,238 --> 00:44:52,457
That's not fair.
519
00:44:52,500 --> 00:44:53,632
I'm sorry, Alice,
520
00:44:53,676 --> 00:44:55,025
I just can't keep pretending.
521
00:44:55,068 --> 00:44:57,984
I have to see if she's real.
522
00:45:34,891 --> 00:45:36,849
Yes?
523
00:45:36,893 --> 00:45:39,373
Hi, Mrs. Cline?
524
00:45:39,417 --> 00:45:42,289
- Yes?
- I'm Marina Hess.
525
00:45:48,948 --> 00:45:51,342
Rebecca's friend?
526
00:45:51,385 --> 00:45:53,692
You're little Marina?
527
00:45:53,736 --> 00:45:56,347
How have you been?
528
00:45:56,390 --> 00:45:58,088
I'm fine.
529
00:45:58,131 --> 00:46:00,351
Is Rebecca home?
530
00:46:00,394 --> 00:46:01,700
Of course.
531
00:46:07,053 --> 00:46:12,711
My golly, it's good to see you
here again, all grown up!
532
00:46:12,755 --> 00:46:17,498
Ah, oh, Rebecca
was the model guest, they say.
533
00:46:17,542 --> 00:46:20,850
Just got along with everybody.
534
00:46:20,893 --> 00:46:24,244
Of course, sh-- she always did.
535
00:46:24,288 --> 00:46:26,812
Aw, Henry.
536
00:46:26,856 --> 00:46:30,033
Henry passed
before she came home.
537
00:46:31,730 --> 00:46:33,166
Oh, it's probably for the best.
538
00:46:33,210 --> 00:46:36,300
He wasn't
the most gentle father.
539
00:46:36,343 --> 00:46:40,086
You know, I'm surprised you and
Rebecca didn't keep in touch.
540
00:46:40,130 --> 00:46:44,830
You were such close friends,
just bugs in a rug.
541
00:46:47,398 --> 00:46:49,879
Would you like some tea?
542
00:46:49,922 --> 00:46:52,577
Mrs. Cline, um...
543
00:46:52,620 --> 00:46:55,058
I really do need t-- to
talk to Rebecca.
544
00:46:55,101 --> 00:46:57,364
Of course.
545
00:46:57,408 --> 00:46:59,410
Of course.
546
00:47:09,812 --> 00:47:14,381
Um... the... the trains...
547
00:47:14,425 --> 00:47:16,819
they're-- they're so loud
548
00:47:16,862 --> 00:47:18,777
they upset her.
549
00:47:23,651 --> 00:47:26,785
Home was hard for her,
at first.
550
00:47:26,829 --> 00:47:30,484
She... she did something rash.
551
00:47:30,528 --> 00:47:34,532
She took one of
Henry's best ties
552
00:47:34,575 --> 00:47:38,362
and wrapped it around her neck.
553
00:47:41,321 --> 00:47:44,498
Hm. I cut her down.
554
00:47:44,542 --> 00:47:46,457
Saved her life.
555
00:47:48,851 --> 00:47:52,593
Rebecca, your friend Marina
556
00:47:52,637 --> 00:47:54,944
is here to see you.
557
00:48:00,950 --> 00:48:03,735
You never stop being a mother...
558
00:48:07,260 --> 00:48:09,175
do you?
559
00:48:14,006 --> 00:48:15,878
I'll just get that tea.
560
00:48:15,921 --> 00:48:17,314
Uh, Mrs. Cline...
561
00:48:19,490 --> 00:48:22,188
did Rebecca ever talk about
562
00:48:22,232 --> 00:48:25,452
what happened
when we were children?
563
00:48:25,496 --> 00:48:31,110
Oh, but you'll always be
children in my eyes.
564
00:48:32,590 --> 00:48:34,722
I'll let you two catch up.
565
00:48:49,825 --> 00:48:51,130
Rebecca.
566
00:48:58,181 --> 00:49:01,924
Rebecca, it's me, Marina Hess.
567
00:49:03,708 --> 00:49:05,623
Do you remember me?
568
00:49:12,325 --> 00:49:13,457
Rebecca.
569
00:49:17,069 --> 00:49:18,201
Rebecca.
570
00:49:21,944 --> 00:49:24,860
I need to find out
if she's real.
571
00:50:21,699 --> 00:50:25,659
A house you cannot see.
I remember.
572
00:50:25,703 --> 00:50:27,400
Rebecca:
Marina:
573
00:50:39,108 --> 00:50:41,980
Let her go, dear!
574
00:50:42,024 --> 00:50:45,679
Let her go, dear!
Let her go, dear!
575
00:50:45,723 --> 00:50:47,594
I'm sorry, I'm sorry.
576
00:50:47,638 --> 00:50:50,771
You just hush.
Hush, hush, hush, hush, hush!
577
00:50:50,815 --> 00:50:52,991
Mama's here! Mama's here!
Mama's here!
578
00:51:01,913 --> 00:51:04,960
Mrs. Cline: Honey, honey, honey,
ma-- mama's here.
579
00:51:19,887 --> 00:51:22,803
Give the blood to her.
580
00:51:29,114 --> 00:51:31,029
This is for you!
581
00:51:33,597 --> 00:51:36,339
This is our offering
to give you life!
582
00:51:39,559 --> 00:51:41,518
- There!
- Where?
583
00:51:41,561 --> 00:51:43,041
She's there!
584
00:51:43,085 --> 00:51:44,521
Please, Rebecca!
585
00:51:44,564 --> 00:51:46,610
Marina, look!
586
00:51:46,653 --> 00:51:51,267
No, don't! No, no!
587
00:51:51,310 --> 00:51:55,575
Marina... she's here.
588
00:52:13,376 --> 00:52:15,291
Bryce, what are you doing?
589
00:52:15,334 --> 00:52:18,424
Stop, stop, stop!
Hey, hey, hey, hey!
590
00:52:23,864 --> 00:52:26,389
Are you okay?
591
00:52:26,432 --> 00:52:28,434
Do you wanna talk about it?
592
00:52:45,060 --> 00:52:47,584
Hey, how are things
goin' at home?
593
00:52:52,937 --> 00:52:57,855
Do you want me to come by
every once in a while?
594
00:52:57,898 --> 00:53:00,423
Maybe check in some time?
595
00:53:04,079 --> 00:53:07,517
My mom's a good mom.
596
00:53:07,560 --> 00:53:09,649
Oh, I-- I-- I-- I know.
597
00:53:23,968 --> 00:53:25,491
Child 2: Or we'll smash it
on the ground.
598
00:53:25,535 --> 00:53:26,536
Alice: No way.
599
00:53:26,579 --> 00:53:27,580
Child 2: Yeah, my girlfriend
600
00:53:27,624 --> 00:53:28,929
goes to, like, the other school,
601
00:53:28,973 --> 00:53:30,714
so no one sees her, you know?
602
00:53:30,757 --> 00:53:34,196
Oh.
Bryce, perfect timing.
603
00:53:34,239 --> 00:53:36,372
- Look who just showed up.
- Hey, dude.
604
00:53:39,375 --> 00:53:40,985
Alice: Hello, Dr. Ward,
605
00:53:41,028 --> 00:53:42,769
it's Alice Hess,
Marina's sister.
606
00:53:42,813 --> 00:53:45,207
Dr. Ward: Hi! Alice!
607
00:53:45,250 --> 00:53:46,556
How are you?
608
00:53:46,599 --> 00:53:49,167
How you guys holding up?
609
00:53:49,211 --> 00:53:52,083
Well, we're managing.
610
00:53:52,127 --> 00:53:53,693
Bryce: Last one in's a loser!
611
00:53:55,739 --> 00:54:00,309
Ah, you lose, I win! Ah!
612
00:54:05,488 --> 00:54:08,055
This place sucks.
613
00:54:13,974 --> 00:54:16,716
You think your mom has sex
with her boyfriend?
614
00:54:16,760 --> 00:54:18,979
- I don't know.
- I do.
615
00:54:19,023 --> 00:54:21,721
My dad tells me she has sex
with lots of guys.
616
00:54:21,765 --> 00:54:24,507
Bet that's why your dad left.
617
00:54:26,465 --> 00:54:29,338
I'm bored!
618
00:54:29,381 --> 00:54:32,167
I know a game.
619
00:54:32,210 --> 00:54:34,081
Dr. Ward: Have there been
any episodes
620
00:54:34,125 --> 00:54:36,867
or concerns you'd like
to discuss with me?
621
00:54:36,910 --> 00:54:39,522
I-- I think she's seeing
things, doctor.
622
00:54:39,565 --> 00:54:41,480
I... Hearing things.
623
00:54:44,091 --> 00:54:46,442
I'll never tell you
where the detonators are!
624
00:54:46,485 --> 00:54:49,532
I'll die
before I tell you anything!
625
00:54:49,575 --> 00:54:52,491
H-- hey, you gotta make this
loose, or I can't escape.
626
00:54:54,972 --> 00:54:56,539
Come on, dude.
627
00:54:58,236 --> 00:55:01,152
You're not playing right.
Bryce!
628
00:55:05,591 --> 00:55:08,464
I don't like this, Bryce.
629
00:55:11,031 --> 00:55:13,643
I wanna go home.
630
00:55:13,686 --> 00:55:16,602
Then you better yell for help.
631
00:55:18,256 --> 00:55:19,736
Miss Hess!
632
00:55:21,912 --> 00:55:23,305
Miss Hess!
633
00:55:23,348 --> 00:55:26,917
My-- my son, he-- he's...
634
00:55:28,832 --> 00:55:30,268
I'm worried about him too.
635
00:55:32,052 --> 00:55:34,533
I can always arrange a visit.
636
00:55:34,577 --> 00:55:37,406
Maybe we can all sit down
and talk about this
637
00:55:37,449 --> 00:55:41,323
a-- and-- and find-- find ways
to ease the transition...
638
00:55:41,366 --> 00:55:44,630
Child 2: Miss Hess!
- I have to go.
639
00:55:44,674 --> 00:55:47,590
Of course, of course,
and always, you can always...
640
00:55:50,332 --> 00:55:52,812
Bryce? Guys?
641
00:55:52,856 --> 00:55:54,118
Child 2: Miss Hess!
642
00:55:54,161 --> 00:55:57,556
Mom, help! We're in here!
643
00:55:57,600 --> 00:56:00,472
Bryce? Sam?
644
00:56:00,516 --> 00:56:02,213
Sam:
Alice: Bryce!
645
00:56:02,257 --> 00:56:04,389
Alice: Let me in the door!
Sam:
646
00:56:04,433 --> 00:56:07,218
Sam:
Bryce: Mom, quick!
647
00:56:07,262 --> 00:56:09,655
- M... Miss!
Alice: Bryce!
648
00:56:09,699 --> 00:56:12,702
Alice: I can't, can't get in.
649
00:56:12,745 --> 00:56:15,487
Open the door!
650
00:56:17,533 --> 00:56:19,404
Alice: Hey, Bryce!
651
00:56:19,448 --> 00:56:22,102
Open this door right now!
652
00:56:22,146 --> 00:56:25,149
Bryce, you have to
let me in this door right now.
653
00:56:27,282 --> 00:56:30,110
Bubba, open the door, okay?
654
00:56:30,154 --> 00:56:33,723
Hey, bubba?
Come...
655
00:56:33,766 --> 00:56:35,333
- Mom.
Sam:
656
00:56:35,377 --> 00:56:38,293
Bryce: Mom!
Sam:
657
00:56:44,777 --> 00:56:46,692
My God!
658
00:56:50,217 --> 00:56:52,176
She told me to do it.
659
00:58:07,382 --> 00:58:10,689
You can never tell anyone
where she lives.
660
00:58:35,627 --> 00:58:37,977
A house you cannot see.
661
00:59:00,522 --> 00:59:02,437
She hides here.
662
00:59:12,621 --> 00:59:15,754
♪ Spiders live inside her
663
00:59:15,798 --> 00:59:19,062
♪ And Mercy knows my name
664
00:59:21,673 --> 00:59:24,589
♪ You can never find her
665
00:59:24,633 --> 00:59:26,809
♪ Unless you give her pain
666
00:59:28,941 --> 00:59:31,553
♪ And until you
close your eyes ♪
667
00:59:31,596 --> 00:59:34,033
♪ You'll see her see again ♪
668
01:00:06,588 --> 01:00:08,111
Young Rebecca:
She's already here.
669
01:00:08,154 --> 01:00:09,765
She's always been here.
670
01:00:11,114 --> 01:00:12,507
But she needs a body.
671
01:00:24,606 --> 01:00:26,738
Young Marina:
Can she make her better?
672
01:00:26,782 --> 01:00:28,392
Can she do that?
673
01:00:28,435 --> 01:00:30,176
Only if you believe.
674
01:00:30,220 --> 01:00:32,788
Only if you promise.
675
01:00:34,137 --> 01:00:35,442
I promise.
676
01:01:07,605 --> 01:01:09,476
Marina:
A book you cannot read.
677
01:01:15,787 --> 01:01:17,267
Marina:
We built her up.
678
01:01:20,836 --> 01:01:22,533
We made it all up.
679
01:01:25,101 --> 01:01:26,842
Young Rebecca:
These are my dad's.
680
01:01:26,885 --> 01:01:30,280
He takes me hunting,
just him and me.
681
01:01:41,421 --> 01:01:44,773
My mom gave me this
at the hospital.
682
01:01:44,816 --> 01:01:47,906
She said I could wear it
until she comes home.
683
01:02:08,797 --> 01:02:10,363
This is what I saw.
684
01:02:17,849 --> 01:02:19,198
You're nothing.
685
01:02:23,420 --> 01:02:25,814
Alice: No, I-- I-- I--
Woman 4: I'm just furious!
686
01:02:25,857 --> 01:02:30,122
Look, again, I am so sorry.
I don't even know what happened.
687
01:02:30,166 --> 01:02:32,385
Woman 4: Sam said what happened.
You calling him a liar?
688
01:02:32,429 --> 01:02:34,736
No, of course Sam's not lying.
I-- I'm only saying...
689
01:02:34,779 --> 01:02:36,215
I know it was an accident.
Bryce is--
690
01:02:36,259 --> 01:02:37,782
Woman 4: That is a disturbed
little boy.
691
01:02:37,826 --> 01:02:39,697
Hey, that's my son
you're talking about.
692
01:02:39,741 --> 01:02:41,525
Woman 4: Well, my husband's
ready to sue.
693
01:02:41,568 --> 01:02:43,483
Well, fine.
He can call my lawyer.
694
01:02:46,182 --> 01:02:47,966
If I had a lawyer.
695
01:02:49,011 --> 01:02:50,316
Hey, Bryce...
696
01:03:23,872 --> 01:03:25,743
He-- hello?
697
01:03:25,787 --> 01:03:27,919
Man 1: Alice Hess?
698
01:03:27,963 --> 01:03:29,138
Yes.
699
01:03:29,181 --> 01:03:30,574
Hamilton:
This is Officer Hamilton
700
01:03:30,617 --> 01:03:32,532
of the Bowsman
Police Department.
701
01:03:32,576 --> 01:03:34,883
Uh, do you know a, ,
a William Nylund?
702
01:03:34,926 --> 01:03:37,189
Um, y-- yeah,
703
01:03:37,233 --> 01:03:39,975
uh, we used to, we...
704
01:03:41,237 --> 01:03:42,804
Yeah, I-- I know him.
705
01:03:42,847 --> 01:03:45,197
Hamilton: Do you know
the whereabouts of Marina Hess?
706
01:03:45,241 --> 01:03:47,809
Uh, your sister is currently
living with you, correct?
707
01:03:47,852 --> 01:03:49,506
Why, what's this about?
708
01:03:49,549 --> 01:03:51,116
Hamilton: Could you come down
to the police station
709
01:03:51,160 --> 01:03:52,248
and answer a few questions?
710
01:03:52,291 --> 01:03:53,858
What's going on?
711
01:03:53,902 --> 01:03:57,427
Hamilton: William Nylund
was found... dead earlier today.
712
01:04:02,519 --> 01:04:04,695
If you could just come down
to the station
713
01:04:04,739 --> 01:04:07,132
and answer a, a few questions.
714
01:04:10,092 --> 01:04:11,746
M-- Miss Hess.
715
01:04:11,789 --> 01:04:13,095
Uh...
716
01:04:13,138 --> 01:04:15,532
Uh, to-- tonight?
717
01:04:15,575 --> 01:04:17,099
Hamilton: I can send down
a squad car,
718
01:04:17,142 --> 01:04:18,883
if that'd make it easier.
719
01:04:18,927 --> 01:04:21,668
No, no, that's fine.
I...
720
01:04:21,712 --> 01:04:23,409
I'll come right away.
721
01:04:23,453 --> 01:04:24,802
Hamilton: Yes, ma'am.
722
01:04:31,983 --> 01:04:33,593
Hey-- hey, Bryce?
723
01:04:36,335 --> 01:04:39,034
Hey, come down here right now,
I'm not kidding.
724
01:04:46,389 --> 01:04:47,782
Bryce?
725
01:04:47,825 --> 01:04:49,827
Bryce: Please
don't hurt us.
726
01:04:51,524 --> 01:04:53,309
Alice: Hey, is someone with you?
727
01:04:55,093 --> 01:04:57,574
Please answer me, bubba.
728
01:05:00,838 --> 01:05:02,971
Bryce:
Please don't hurt us.
729
01:05:03,014 --> 01:05:05,974
Bryce:
Please don't hurt us.
730
01:05:09,891 --> 01:05:12,067
Okay, just please don't hurt us.
731
01:05:13,895 --> 01:05:15,679
Just please don't hurt us.
732
01:05:18,160 --> 01:05:19,335
Hey.
733
01:05:20,597 --> 01:05:22,251
Who were you talking to?
734
01:05:22,294 --> 01:05:24,296
I was talking to her.
735
01:05:24,340 --> 01:05:25,602
To Mercy.
736
01:05:27,082 --> 01:05:28,344
Oh.
737
01:05:31,086 --> 01:05:34,611
Look, I know
things have been tough. I know.
738
01:05:34,654 --> 01:05:36,395
And I know you miss
your dad, but--
739
01:05:36,439 --> 01:05:38,223
She's in the house.
740
01:05:43,185 --> 01:05:44,882
No, she isn't, Bryce.
741
01:05:44,926 --> 01:05:47,885
She's just outside the door.
742
01:05:52,977 --> 01:05:55,240
Bryce, there's,
there's nothing there.
743
01:05:56,459 --> 01:05:57,634
Nothing.
744
01:06:00,115 --> 01:06:01,333
Watch.
745
01:06:02,204 --> 01:06:03,466
Bryce: No, mommy.
746
01:06:08,993 --> 01:06:10,908
Look.
747
01:06:10,952 --> 01:06:13,171
There's-- there's nothing. See?
748
01:06:14,651 --> 01:06:16,044
Nothing.
749
01:06:19,569 --> 01:06:20,787
Bryce.
750
01:06:23,616 --> 01:06:24,966
You stop that.
751
01:06:26,968 --> 01:06:28,708
Stop it, Bryce.
752
01:06:50,643 --> 01:06:52,036
Mommy.
753
01:07:06,050 --> 01:07:07,878
Marina: Alice! What happened?
754
01:07:07,922 --> 01:07:09,880
Ma-- Marina.
755
01:07:09,924 --> 01:07:12,796
- What happened?
- Mercy.
756
01:07:42,086 --> 01:07:44,436
Man 2: Hello.
- Roger! Hey, it's Etta.
757
01:07:44,480 --> 01:07:46,743
Roger: Etta, long time.
- Listen.
758
01:07:46,786 --> 01:07:50,921
I'm calling because I need some
information on an old case.
759
01:07:50,965 --> 01:07:52,488
Okay, there we go.
760
01:07:56,622 --> 01:07:59,495
Bryce, how did your mom fall?
761
01:08:00,713 --> 01:08:02,237
I'm not allowed to say.
762
01:08:04,630 --> 01:08:06,371
I wanna show you something.
763
01:08:11,202 --> 01:08:12,464
Here.
764
01:08:14,292 --> 01:08:16,686
That is Mercy Black.
765
01:08:16,729 --> 01:08:20,385
We made her out of paper,
old clothes, and glue.
766
01:08:20,429 --> 01:08:22,431
She's a lie...
767
01:08:22,474 --> 01:08:25,347
and lies cannot hurt us
if we don't believe in them.
768
01:08:29,438 --> 01:08:31,875
Will you stay
until I'm sleeping?
769
01:08:33,529 --> 01:08:35,313
Sure. I'm not going anywhere.
770
01:09:22,839 --> 01:09:24,319
Bryce?
771
01:09:32,805 --> 01:09:34,459
Marina: Bryce?
772
01:09:36,374 --> 01:09:37,984
Bryce?
773
01:09:53,913 --> 01:09:55,176
Hey.
774
01:09:56,960 --> 01:09:58,831
I know that you are scared.
775
01:09:59,919 --> 01:10:02,008
Bryce...
776
01:10:02,052 --> 01:10:04,315
I know the voices
that you're hearing,
777
01:10:04,359 --> 01:10:06,056
and the things
that you're seeing.
778
01:10:09,364 --> 01:10:11,975
I held onto so many secrets
779
01:10:12,018 --> 01:10:13,933
for so long,
780
01:10:13,977 --> 01:10:16,284
and I didn't tell anyone
781
01:10:16,327 --> 01:10:18,460
because I knew
that they wouldn't believe me.
782
01:10:20,636 --> 01:10:23,160
And I didn't say anything
until it was too late.
783
01:10:26,076 --> 01:10:27,208
But, Bryce...
784
01:10:36,521 --> 01:10:40,743
I want you to know
that you can tell me anything.
785
01:10:40,786 --> 01:10:44,790
Anything at all
and I will believe you.
786
01:10:54,148 --> 01:10:57,281
♪ Spiders live inside her
787
01:10:57,325 --> 01:11:00,154
♪ Mercy knows my name
788
01:11:24,395 --> 01:11:26,745
Mercy Black!
She's coming!
789
01:11:26,789 --> 01:11:27,964
She's trying to get my family--
790
01:11:28,007 --> 01:11:29,400
Shh, shh, shh.
791
01:11:29,444 --> 01:11:31,359
It's alright.
792
01:11:31,402 --> 01:11:33,187
I'm here now,
I'm gonna help you.
793
01:11:43,501 --> 01:11:45,938
I'm gonna tell you exactly
what to do.
794
01:12:09,310 --> 01:12:12,008
I have some things
I need to do.
795
01:12:12,051 --> 01:12:14,010
You wait in here.
796
01:12:16,708 --> 01:12:17,796
- Hey.
- Huh!
797
01:12:18,884 --> 01:12:20,103
Go.
798
01:12:26,805 --> 01:12:29,634
You do exactly as you promised,
799
01:12:29,678 --> 01:12:31,636
and nothing will happen
to your mom.
800
01:12:36,206 --> 01:12:38,164
Dr. Ward:
Marina?
801
01:12:38,208 --> 01:12:40,036
Marina?
802
01:12:40,079 --> 01:12:41,429
Marina?
803
01:12:41,472 --> 01:12:44,258
What the... Marina?
804
01:12:44,301 --> 01:12:46,477
Marina? Marina, can you hear me?
805
01:12:46,521 --> 01:12:47,652
- Bryce.
- Are you okay?
806
01:12:47,696 --> 01:12:48,827
- Where is he?
- What happened?
807
01:12:48,871 --> 01:12:49,959
She attacked me.
808
01:12:50,002 --> 01:12:51,221
I have to find my nephew.
809
01:12:51,265 --> 01:12:52,918
She? She who?
810
01:12:52,962 --> 01:12:55,791
She who? Was it Lily?
811
01:12:55,834 --> 01:12:57,183
Dr. Ward: Was she here?
- Lily.
812
01:13:00,361 --> 01:13:01,579
Lily.
813
01:13:04,887 --> 01:13:06,280
Dr. Ward: She fell off the grid
years ago.
814
01:13:06,323 --> 01:13:09,195
She's changed her name,
and she's back.
815
01:13:09,239 --> 01:13:11,546
Young Rebecca: You have
to give her something.
816
01:13:21,686 --> 01:13:23,122
I promise.
817
01:13:26,082 --> 01:13:27,823
I know where he is.
I know how to find him.
818
01:13:27,866 --> 01:13:30,260
You can't do this!
819
01:13:30,304 --> 01:13:34,046
For once,
will you just believe me?
820
01:15:16,366 --> 01:15:17,628
And this...
821
01:15:17,672 --> 01:15:19,456
This... This is the house?
822
01:15:22,459 --> 01:15:25,027
- Marina.
- Stay here.
823
01:15:25,070 --> 01:15:27,464
And if help comes,
show them the way.
824
01:15:38,257 --> 01:15:39,955
Come on, pick up.
825
01:15:52,097 --> 01:15:55,840
You should have left her alone.
826
01:15:55,884 --> 01:15:57,886
Woman 4: 9-1-1.
What's your emergency?
827
01:15:59,322 --> 01:16:01,280
9-1-1.
What's your emergency?
828
01:16:02,760 --> 01:16:04,501
Bryce, Bryce! Hey, hey!
829
01:16:04,545 --> 01:16:07,504
We gotta get out of here.
You okay?
830
01:16:07,548 --> 01:16:09,114
We have to go.
831
01:16:12,466 --> 01:16:14,163
Hey, Marina.
832
01:16:26,349 --> 01:16:28,786
Lily.
833
01:16:28,830 --> 01:16:30,701
What did you do?
834
01:16:30,745 --> 01:16:34,270
I had to make you remember.
835
01:16:34,313 --> 01:16:36,794
I had to make you
believe again,
836
01:16:36,838 --> 01:16:38,492
so you could see her.
837
01:16:40,798 --> 01:16:42,147
We agreed.
838
01:16:44,802 --> 01:16:46,282
We agreed.
839
01:16:47,936 --> 01:16:49,415
I would be the offering.
840
01:16:49,459 --> 01:16:52,114
She chose me, but you couldn't
finish the job,
841
01:16:52,157 --> 01:16:54,203
and your mom died because you
didn't hold your promise.
842
01:16:54,246 --> 01:16:55,509
She died.
843
01:16:59,295 --> 01:17:01,123
I had to break
into your house.
844
01:17:05,693 --> 01:17:07,869
I had to do things
to people.
845
01:17:10,611 --> 01:17:12,613
I had to make you remember,
Marina.
846
01:17:13,918 --> 01:17:16,094
Bryce, go! Run!
847
01:17:21,665 --> 01:17:24,059
So when you both left me
848
01:17:24,102 --> 01:17:26,540
I was growing up without you.
849
01:17:26,583 --> 01:17:28,672
That was the hardest part.
850
01:17:28,716 --> 01:17:30,587
For so long, I was the only one
who could see her,
851
01:17:30,631 --> 01:17:32,415
the only one that could believe.
852
01:17:32,458 --> 01:17:34,678
You left me.
You left me alive.
853
01:17:36,114 --> 01:17:37,115
Lily.
854
01:17:37,159 --> 01:17:38,247
It wasn't real.
855
01:17:38,290 --> 01:17:39,596
It was never real!
856
01:17:39,640 --> 01:17:41,163
Marina!
857
01:17:43,687 --> 01:17:45,384
The minute the damn knife
858
01:17:45,428 --> 01:17:47,343
touched my skin, she was real!
859
01:17:48,692 --> 01:17:51,303
Marina, do it!
860
01:17:51,347 --> 01:17:53,262
Young Lily: You Promised!
Young Rebecca: Do it!
861
01:18:00,791 --> 01:18:02,053
Young Rebecca: Do it,
you promised!
862
01:18:06,754 --> 01:18:08,625
And now I'm gonna leave you,
863
01:18:08,669 --> 01:18:10,018
the way you left me.
864
01:18:12,237 --> 01:18:13,674
Alone.
865
01:18:15,284 --> 01:18:16,415
And I'm gonna find Bryce,
866
01:18:16,459 --> 01:18:18,200
and I'm gonna slice his throat.
867
01:18:19,984 --> 01:18:21,507
Unless you stop me.
868
01:18:22,944 --> 01:18:25,163
Ohh.
869
01:18:25,207 --> 01:18:28,036
Marina, you never had
enough faith.
870
01:18:44,966 --> 01:18:46,402
Lily: Bryce!
871
01:18:49,927 --> 01:18:52,190
Ah!
872
01:20:09,050 --> 01:20:10,921
- Help! Help! Help me!
- Shh.
873
01:20:10,965 --> 01:20:12,793
Bryce. Bryce, stop. Stop.
874
01:20:25,022 --> 01:20:26,720
Every time I saw you...
875
01:20:27,764 --> 01:20:30,332
I'd close my eyes
876
01:20:30,375 --> 01:20:32,508
but I'm never
closing them again.
877
01:20:32,551 --> 01:20:35,424
I made you,
878
01:20:35,467 --> 01:20:36,773
from pain...
879
01:20:40,516 --> 01:20:42,083
and I'm taking it back.
880
01:20:54,225 --> 01:20:56,314
- Oh. Come on.
- Ugh!
881
01:20:56,358 --> 01:20:58,142
- Ugh!
- No!
882
01:20:58,186 --> 01:21:00,101
Help! Help me!
883
01:21:00,144 --> 01:21:01,755
We do this for you!
884
01:21:01,798 --> 01:21:03,539
We do this for you!
885
01:21:03,582 --> 01:21:05,454
- Agh!
- Bryce.
886
01:21:45,624 --> 01:21:47,801
You want this, don't you?
887
01:21:52,936 --> 01:21:54,720
You wanted me to kill you.
888
01:21:54,764 --> 01:21:57,462
Coward!
889
01:21:57,506 --> 01:21:59,464
You still want to be
the offering?
890
01:21:59,508 --> 01:22:02,163
We... We could do it
right this time.
891
01:22:02,206 --> 01:22:03,729
We could make her flesh
and blood.
892
01:22:05,166 --> 01:22:07,646
Look, you promised me.
You promised her.
893
01:22:38,677 --> 01:22:40,027
It's over, Lily.
894
01:22:43,030 --> 01:22:44,422
It's over.
895
01:23:01,962 --> 01:23:03,572
I made a promise.
896
01:23:16,977 --> 01:23:18,152
Bryce: Marina.
897
01:23:20,937 --> 01:23:23,984
- Marina. Marina. Marina.
- Promise.
898
01:23:24,027 --> 01:23:26,334
Bryce: She's here.
- No!
899
01:23:28,989 --> 01:23:30,729
Bryce: For Mercy.
899
01:23:31,305 --> 01:24:31,287
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org61856
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.