Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,830 --> 00:00:19,900
This story is based on true events.
2
00:00:22,230 --> 00:00:27,180
2012 Wakayama Prefecture, Uchida City
3
00:00:40,480 --> 00:00:41,880
Ouch.
4
00:00:44,800 --> 00:00:46,250
Are you okay, Ma'am?
5
00:00:48,800 --> 00:00:50,949
Ah, did her water break?
6
00:00:50,950 --> 00:00:53,989
Someone come, quick.
7
00:00:53,990 --> 00:00:55,169
Did her water break?
8
00:00:55,170 --> 00:00:56,879
- Ouch.
- Are you okay?
9
00:00:56,880 --> 00:00:58,800
It hurts, it hurts.
10
00:00:59,380 --> 00:01:01,379
- Doctor?
- It's okay.
11
00:01:01,380 --> 00:01:03,139
Doctor...
12
00:01:03,140 --> 00:01:06,249
- Someone come, quick!
- You'll be okay.
13
00:01:06,250 --> 00:01:08,130
Doctor, her water broke.
14
00:01:23,150 --> 00:01:25,850
Hey! Shut her up!
15
00:01:34,080 --> 00:01:36,800
Just leave her, she'll stop.
16
00:01:37,350 --> 00:01:40,249
Come on Emiko, I love you.
17
00:01:40,250 --> 00:01:42,370
We can't, it still hurts.
18
00:01:43,550 --> 00:01:45,650
They had to cut me.
19
00:01:45,880 --> 00:01:46,949
You'll break the stitches.
20
00:01:46,950 --> 00:01:48,950
You'll have new stitches.
21
00:01:52,440 --> 00:01:53,910
Use a rubber.
22
00:01:55,160 --> 00:01:56,930
I don't want another baby.
23
00:01:57,400 --> 00:01:59,960
It's fine, I'll come outside.
24
00:02:25,700 --> 00:02:28,499
- Where are you going?
- Pachinko.
25
00:02:28,500 --> 00:02:30,130
Wait.
26
00:02:30,250 --> 00:02:32,230
What? Give it back.
27
00:02:34,200 --> 00:02:36,950
I use my money as I like!
28
00:02:38,120 --> 00:02:40,610
Shut up! Fucking brat!
29
00:02:41,330 --> 00:02:42,879
Stop!
30
00:02:42,880 --> 00:02:44,230
What are you doing?
31
00:02:44,680 --> 00:02:46,450
You wanted that kid.
32
00:02:46,550 --> 00:02:50,000
I'm going to the pachinko! Idiot!
33
00:03:07,360 --> 00:03:17,329
I'm the prettiest woman in town...
34
00:03:17,330 --> 00:03:22,930
So they say.
35
00:03:24,180 --> 00:03:29,320
When I walk down the street...
36
00:03:31,980 --> 00:03:39,880
All the men come after me.
37
00:03:41,850 --> 00:03:47,850
Sucker, sucker.
38
00:03:49,600 --> 00:03:55,230
Bring me your money.
39
00:03:58,830 --> 00:04:04,450
Don't sell your soul to the devil.
40
00:04:07,220 --> 00:04:16,470
Love Disease
41
00:04:27,380 --> 00:04:31,780
Idiot, how dare you come back now.
42
00:04:32,480 --> 00:04:35,900
You've been through a lot, uh?
Told you so.
43
00:04:36,390 --> 00:04:39,479
Father, it's not your place to judge.
44
00:04:39,480 --> 00:04:41,979
You ran away with that whore...
45
00:04:41,980 --> 00:04:45,179
She dumped you and you
came back broke.
46
00:04:45,180 --> 00:04:48,280
You should be begging at Mother's feet.
47
00:04:49,160 --> 00:04:50,400
So?
48
00:04:53,310 --> 00:04:55,020
Tell her.
49
00:05:02,600 --> 00:05:05,650
There's no place for you here.
50
00:05:08,520 --> 00:05:10,600
What's its name?
51
00:05:11,430 --> 00:05:12,980
Ran.
52
00:05:13,250 --> 00:05:15,579
What a weird name.
53
00:05:15,580 --> 00:05:18,099
Ran-chan.
54
00:05:18,100 --> 00:05:20,100
Because we 'ran' away from her dad.
55
00:05:23,000 --> 00:05:26,330
Hey, Ran-chan.
56
00:05:26,550 --> 00:05:28,249
Ran-chan.
57
00:05:28,250 --> 00:05:31,649
So you had to run away from Dad?
Poor thing.
58
00:05:31,650 --> 00:05:33,950
Come with grandma.
59
00:05:34,550 --> 00:05:36,049
There.
60
00:05:36,050 --> 00:05:38,449
There, there.
61
00:05:38,450 --> 00:05:42,129
There you are, Ran-chan...
It's bright, isn't it?
62
00:05:42,130 --> 00:05:44,880
Right, Ran-chan?
63
00:05:45,380 --> 00:05:48,530
Ran-chan, Ran-chan.
64
00:05:48,650 --> 00:05:50,399
This is Ran-chan.
65
00:05:50,400 --> 00:05:54,379
That's Ran-chan, Ran-chan.
66
00:05:54,380 --> 00:05:57,480
Ran-chan, Ran-chan.
67
00:06:04,180 --> 00:06:05,780
Pay for your food.
68
00:06:06,680 --> 00:06:09,880
- And the rent.
- Yeah.
69
00:06:20,820 --> 00:06:23,879
Work from your home
500,000 yen+/month
70
00:06:23,880 --> 00:06:26,079
Look there.
71
00:06:26,080 --> 00:06:28,200
- There.
- Come.
72
00:06:30,240 --> 00:06:32,649
Flick, swipe, shake.
73
00:06:32,650 --> 00:06:35,100
The future of cellphones will change.
74
00:06:37,080 --> 00:06:40,229
You get one point for each man you get.
75
00:06:40,230 --> 00:06:43,630
Points are added with the number
of calls and the duration.
76
00:06:44,120 --> 00:06:47,629
Once you get the hang of it,
you can earn 500,000 yen a month.
77
00:06:47,630 --> 00:06:49,929
It depends on your effort.
78
00:06:49,930 --> 00:06:52,499
- Yes.
- And you're so cute.
79
00:06:52,500 --> 00:06:54,499
I'll do my best.
80
00:06:54,500 --> 00:06:58,029
Your voice is cute too, you'll earn.
81
00:06:58,030 --> 00:07:00,640
This is the chat board...
82
00:07:00,780 --> 00:07:03,440
You press there...
83
00:07:04,480 --> 00:07:09,279
Talk with them about anything
you want.
84
00:07:09,280 --> 00:07:11,330
I'm loaning you the phone.
85
00:07:12,130 --> 00:07:15,630
Please, sign here.
86
00:07:23,080 --> 00:07:24,599
Hello...
87
00:07:24,600 --> 00:07:27,149
I'm Ayame, I'm in college.
88
00:07:27,150 --> 00:07:30,100
I'm looking for a boyfriend.
89
00:07:37,630 --> 00:07:40,049
I'm Misaki, I'm a housewife.
90
00:07:40,050 --> 00:07:42,380
My life is so boring.
91
00:08:10,200 --> 00:08:14,130
4 years later
92
00:08:47,100 --> 00:08:51,229
Hello, I'm Nishi Shinnosuke, 25.
93
00:08:51,230 --> 00:08:53,780
I'm a car mechanic.
94
00:08:54,880 --> 00:08:57,910
I wish to date steadily.
95
00:09:00,830 --> 00:09:03,199
I'll be frank...
96
00:09:03,200 --> 00:09:05,429
I'm divorced.
97
00:09:05,430 --> 00:09:08,279
- Good morning.
- Good morning.
98
00:09:08,280 --> 00:09:12,960
I think that experience taught
me to treat women kindly.
99
00:09:13,580 --> 00:09:18,880
I want to devote myself
to you, with all my heart.
100
00:09:25,940 --> 00:09:29,029
I hope you're okay with me.
101
00:09:29,030 --> 00:09:32,600
I'll be waiting for your call.
102
00:09:37,510 --> 00:09:40,160
Yukarin has left you a message.
103
00:09:44,180 --> 00:09:49,250
Hello, it's Yukarin.
I got your message.
104
00:09:52,650 --> 00:09:55,529
Hello Yukarin, it's Shinnosuke.
105
00:09:55,530 --> 00:09:59,270
Thank you for your message.
106
00:10:00,420 --> 00:10:05,879
Shinnosuke, are you like,
a race car mechanic?
107
00:10:05,880 --> 00:10:07,349
That's so cool.
108
00:10:07,350 --> 00:10:11,479
No, it's a very simple job.
109
00:10:11,480 --> 00:10:14,149
You sound like a sincere person.
110
00:10:14,150 --> 00:10:16,579
That's my only redeeming quality.
111
00:10:16,580 --> 00:10:20,650
What kind of person are you, Yukarin?
112
00:10:20,880 --> 00:10:23,249
You sound like a daddy's girl.
113
00:10:23,250 --> 00:10:25,250
Eh, why?
114
00:10:26,180 --> 00:10:30,279
I can tell, I bet you're a beauty too.
115
00:10:30,280 --> 00:10:32,979
I don't know about that.
116
00:10:32,980 --> 00:10:36,440
Though, some say
I'm the prettiest in town.
117
00:10:37,030 --> 00:10:39,080
Really?
118
00:10:43,780 --> 00:10:45,999
I'll sleep thinking of you.
119
00:10:46,000 --> 00:10:50,630
Well... would you mind...
120
00:10:52,080 --> 00:10:54,880
telling me your measurements?
121
00:10:56,880 --> 00:11:00,150
Her hips, her hips...
122
00:11:00,400 --> 00:11:03,500
Her waist, her hips...
123
00:11:03,780 --> 00:11:06,430
Her waist, her waist.
124
00:11:19,380 --> 00:11:21,130
Yukarin!
125
00:11:21,910 --> 00:11:27,880
Yukarin! Yukarin! Yukarin!
126
00:11:28,000 --> 00:11:29,890
Yukarin!
127
00:11:32,880 --> 00:11:34,379
Yukarin!
128
00:11:34,380 --> 00:11:36,180
Yukarin, could we meet?
129
00:11:48,350 --> 00:11:53,180
- She hasn't come yet?
- Sorry.
130
00:12:02,980 --> 00:12:08,029
Dear Yukarin, I'll always
be waiting for you.
131
00:12:08,030 --> 00:12:10,780
Forever, and ever.
132
00:12:11,230 --> 00:12:14,929
I'm sure you're the one.
133
00:12:14,930 --> 00:12:16,949
Call me anytime.
134
00:12:16,950 --> 00:12:22,600
If you ever need me,
I'll be there waiting.
135
00:12:25,670 --> 00:12:28,480
Yukarin exited.
136
00:12:34,950 --> 00:12:36,290
Goodbye.
137
00:12:37,400 --> 00:12:41,079
- It's good for you.
- I don't want potatoes.
138
00:12:41,080 --> 00:12:43,529
- Come on.
- No.
139
00:12:43,530 --> 00:12:47,849
She just loafs around...
At least she pays rent.
140
00:12:47,850 --> 00:12:50,279
Earning on sex calls.
141
00:12:50,280 --> 00:12:52,279
Is that true?
142
00:12:52,280 --> 00:12:56,099
That's not good, just kick her out.
143
00:12:56,100 --> 00:12:57,979
How about we kick you out.
144
00:12:57,980 --> 00:13:01,129
- What?
- What are you saying?
145
00:13:01,130 --> 00:13:02,399
Who cares, Ran.
146
00:13:02,400 --> 00:13:04,400
Mind your business.
147
00:13:04,850 --> 00:13:06,499
- What?
- Huh?
148
00:13:06,500 --> 00:13:08,249
- I know...
- Huh?
149
00:13:08,250 --> 00:13:11,049
Mom should know you're
not working anymore.
150
00:13:11,050 --> 00:13:14,549
How can you stay idle?
151
00:13:14,550 --> 00:13:16,530
Is that true?
152
00:13:18,280 --> 00:13:21,080
- It's a lie.
- Move out.
153
00:13:24,020 --> 00:13:27,049
Lately, you're really doing good...
154
00:13:27,050 --> 00:13:30,540
You're getting so many
clients and points.
155
00:13:30,660 --> 00:13:32,479
You did great this month.
156
00:13:32,480 --> 00:13:33,880
There.
157
00:13:34,000 --> 00:13:37,449
They say you have a sexy voice...
158
00:13:37,450 --> 00:13:40,830
You are a success.
159
00:13:42,900 --> 00:13:46,179
When will I reach 500,000 yen?
160
00:13:46,180 --> 00:13:49,479
Well, you could take one more phone?
161
00:13:49,480 --> 00:13:51,379
I have one perfect for you.
162
00:13:51,380 --> 00:13:54,879
Chinese
163
00:13:54,880 --> 00:13:56,999
Quick.
164
00:13:57,000 --> 00:14:00,129
This is the new iPhone.
165
00:14:00,130 --> 00:14:03,780
With this you can get
loads of new clients.
166
00:14:03,900 --> 00:14:07,280
It's a loan, too.
167
00:14:23,840 --> 00:14:26,479
Where's my dad?
168
00:14:26,480 --> 00:14:29,899
- Grandpa is your dad now.
- No way.
169
00:14:29,900 --> 00:14:33,679
You see, here grandpa owns everything...
170
00:14:33,680 --> 00:14:36,499
This garden, the house, this too.
171
00:14:36,500 --> 00:14:40,880
- No, I don't need it.
- You don't?
172
00:14:59,500 --> 00:15:03,280
Please, take Emiko.
173
00:15:03,950 --> 00:15:08,980
But leave Ran here...
174
00:15:11,540 --> 00:15:16,180
I don't want either of them, but...
175
00:15:16,850 --> 00:15:20,250
Emiko has a good bundle of money.
176
00:15:44,730 --> 00:15:46,130
How much did he take?
177
00:15:50,340 --> 00:15:52,100
60,000 yen.
178
00:16:59,030 --> 00:17:01,029
You are so pretty.
179
00:17:01,030 --> 00:17:02,550
Yukarin.
180
00:17:03,430 --> 00:17:05,150
So pretty.
181
00:17:10,980 --> 00:17:13,130
For your ex?
182
00:17:14,800 --> 00:17:20,099
For her, I broke my back working.
183
00:17:20,100 --> 00:17:21,229
Oh?
184
00:17:21,230 --> 00:17:24,390
- Day, night...
- Oh.
185
00:17:25,100 --> 00:17:29,849
To make her happy.
186
00:17:29,850 --> 00:17:31,829
So you saved a lot.
187
00:17:31,830 --> 00:17:35,479
- How much?
- No, it's not much.
188
00:17:35,480 --> 00:17:39,200
- It's just 2,000,000 yen.
- That's a lot.
189
00:17:41,280 --> 00:17:44,679
But, since I'm always at work...
190
00:17:44,680 --> 00:17:47,130
she was bored.
191
00:17:48,430 --> 00:17:50,530
She found a lover...
192
00:17:51,080 --> 00:17:54,480
and ran away with him.
193
00:17:59,400 --> 00:18:01,600
Is that how it is?
194
00:18:02,630 --> 00:18:06,300
Is that the fate of a boring man?
195
00:18:07,210 --> 00:18:08,929
You're great.
196
00:18:08,930 --> 00:18:11,880
Shinnosuke, you did your best.
197
00:18:16,410 --> 00:18:19,349
You still have it?
198
00:18:19,350 --> 00:18:21,350
That money you saved?
199
00:18:37,800 --> 00:18:39,450
Could we...
200
00:18:40,500 --> 00:18:42,360
meet again?
201
00:18:45,360 --> 00:18:46,360
Yes.
202
00:18:55,340 --> 00:19:03,460
I'm the prettiest woman in town...
203
00:19:03,580 --> 00:19:08,329
So they say.
204
00:19:08,330 --> 00:19:13,379
When I walk down the street...
205
00:19:13,380 --> 00:19:19,999
All the men come after me.
206
00:19:20,000 --> 00:19:21,530
For you.
207
00:19:22,830 --> 00:19:24,250
Thank you.
208
00:19:26,400 --> 00:19:31,030
Bring me your money.
209
00:19:34,650 --> 00:19:40,049
It's Yukarin, thank you
again for your invitations.
210
00:19:40,050 --> 00:19:42,880
Looking forward to the next.
211
00:20:01,530 --> 00:20:04,250
Goodbye then.
212
00:20:09,000 --> 00:20:10,850
Wait.
213
00:20:36,160 --> 00:20:37,450
Yukarin?
214
00:20:39,250 --> 00:20:42,980
I like you, I like you.
215
00:20:43,480 --> 00:20:45,800
I like you.
216
00:20:45,900 --> 00:20:47,849
Flowers.
217
00:20:47,850 --> 00:20:50,800
I like you so much.
218
00:20:51,220 --> 00:20:53,500
But you'll use a condom, right?
219
00:20:58,980 --> 00:21:01,280
I'm so glad.
220
00:21:01,450 --> 00:21:03,850
I'm so glad.
221
00:21:10,400 --> 00:21:12,200
Yukarin.
222
00:21:19,850 --> 00:21:22,180
Ah, I'm sorry.
223
00:21:22,600 --> 00:21:25,100
I shouldn't have.
224
00:21:28,650 --> 00:21:32,349
For some reason...
225
00:21:32,350 --> 00:21:34,229
I'm scared.
226
00:21:34,230 --> 00:21:36,850
Let's not have sex today.
227
00:21:40,100 --> 00:21:41,999
Sex?
228
00:21:42,000 --> 00:21:43,600
You know...
229
00:21:44,100 --> 00:21:47,480
You're more than sex to me.
230
00:22:00,480 --> 00:22:02,579
I'll give you a massage.
231
00:22:02,580 --> 00:22:06,100
I used to do lots of massages.
I'm good at it.
232
00:22:16,080 --> 00:22:18,480
That feels so good.
233
00:22:20,900 --> 00:22:23,079
He won't be worried?
234
00:22:23,080 --> 00:22:25,550
Your dad I mean.
235
00:22:26,550 --> 00:22:29,380
- The truth is...
- Hm?
236
00:22:30,200 --> 00:22:33,380
- My dad...
- Hm?
237
00:22:33,680 --> 00:22:36,380
Is a Yakuza.
238
00:22:37,130 --> 00:22:38,630
He's a boss.
239
00:22:43,950 --> 00:22:46,479
Yakuza or whatever...
240
00:22:46,480 --> 00:22:48,950
I like you, Yukarin.
241
00:22:53,980 --> 00:22:56,200
Thank you.
242
00:23:02,300 --> 00:23:06,149
Maybe, one of his men will call you...
243
00:23:06,150 --> 00:23:09,230
Just ignore them.
244
00:23:40,530 --> 00:23:42,079
Hello.
245
00:23:42,080 --> 00:23:46,250
Mr. Nishi Shinnosuke?
246
00:23:46,930 --> 00:23:48,050
Yes.
247
00:23:48,280 --> 00:23:52,050
I'm Kotetsu.
248
00:23:53,590 --> 00:23:54,829
Eh?
249
00:23:54,830 --> 00:23:58,800
I'm a Captain in the Kumashiro Gang.
250
00:23:59,380 --> 00:24:01,999
I heard you're very kind
to the boss' daughter.
251
00:24:02,000 --> 00:24:03,999
It's nothing really.
252
00:24:04,000 --> 00:24:06,480
I need to know one thing.
253
00:24:08,200 --> 00:24:11,049
Are your intentions pure?
254
00:24:11,050 --> 00:24:14,229
Yes, of course.
255
00:24:14,230 --> 00:24:19,180
So, you'll face your responsibilities?
256
00:24:19,840 --> 00:24:21,230
Of course.
257
00:24:22,380 --> 00:24:25,079
I'll talk to the boss for you.
258
00:24:25,080 --> 00:24:26,080
Yes.
259
00:24:26,820 --> 00:24:28,570
Tell you what, Shinnosuke.
260
00:24:29,650 --> 00:24:32,300
You can be one of us now.
261
00:24:35,390 --> 00:24:37,150
Alright, sir.
262
00:24:38,280 --> 00:24:40,629
But there's an entry fee.
263
00:24:40,630 --> 00:24:41,849
Yes.
264
00:24:41,850 --> 00:24:43,849
It's 1,000,000 yen.
265
00:24:43,850 --> 00:24:45,800
Yes, sir.
266
00:24:46,500 --> 00:24:48,550
Don't tell her I called.
267
00:24:48,650 --> 00:24:49,800
I won't tell.
268
00:24:50,250 --> 00:24:52,080
You'll transfer it to...
269
00:24:52,780 --> 00:24:54,429
Yes.
270
00:24:54,430 --> 00:24:57,849
Wakayama Central Bank...
271
00:24:57,850 --> 00:25:00,800
Account number, 1-0-8...
272
00:25:14,650 --> 00:25:18,900
I'll come again, since
you're rolling in money.
273
00:25:29,950 --> 00:25:32,580
Cpt. Kotetsu
274
00:25:39,130 --> 00:25:40,899
Good evening, Cpt. Kotetsu.
275
00:25:40,900 --> 00:25:43,579
Congrats, Shinnosuke...
276
00:25:43,580 --> 00:25:48,680
It's your first step as a Yakuza.
277
00:25:50,050 --> 00:25:51,180
Yes.
278
00:25:54,080 --> 00:25:56,679
- That's all.
- I'm sure you have more.
279
00:25:56,680 --> 00:25:58,019
- Lend me some money.
- Hey.
280
00:25:58,020 --> 00:25:59,529
Hey.
281
00:25:59,530 --> 00:26:00,780
Eh?
282
00:26:02,480 --> 00:26:04,880
What is it?
283
00:26:09,630 --> 00:26:12,900
So you're extorting
money from good people...
284
00:26:13,080 --> 00:26:16,100
using the name of
the Shimaguro Gang.
285
00:26:16,530 --> 00:26:19,150
You need to calm down.
286
00:26:20,280 --> 00:26:22,579
We'll let it slide for now.
287
00:26:22,580 --> 00:26:24,580
Get lost.
288
00:26:25,780 --> 00:26:27,580
Hey.
289
00:26:28,870 --> 00:26:31,740
- What gang are you from?
- Huh?
290
00:26:32,970 --> 00:26:34,679
- Kumashiro Gang.
- Uh?
291
00:26:34,680 --> 00:26:36,680
Enough, go now.
292
00:26:38,020 --> 00:26:39,999
Please, show me your credentials.
293
00:26:40,000 --> 00:26:42,480
I don't need to show you anything.
294
00:26:45,070 --> 00:26:48,000
- Just to make sure.
- Don't push it.
295
00:26:59,410 --> 00:27:03,180
Sorry about that.
296
00:27:03,800 --> 00:27:06,280
Get out of town.
297
00:27:06,960 --> 00:27:09,180
Understand?
298
00:27:29,480 --> 00:27:30,850
It's so hot.
299
00:27:40,050 --> 00:27:42,250
So, I followed you.
300
00:27:48,250 --> 00:27:51,030
What do you do that for?
301
00:27:53,000 --> 00:27:54,979
What for...
302
00:27:54,980 --> 00:27:56,980
Huh?
303
00:27:59,030 --> 00:28:02,829
Whatever, we'll settle this with money.
304
00:28:02,830 --> 00:28:06,900
You'll pay a fee, every month.
305
00:28:07,890 --> 00:28:10,250
I'll take today's fee.
306
00:28:25,840 --> 00:28:31,530
I'm the prettiest woman in town...
307
00:28:32,080 --> 00:28:36,849
So they say.
308
00:28:36,850 --> 00:28:42,099
When I walk down the street...
309
00:28:42,100 --> 00:28:50,950
All the men come after me.
310
00:28:59,480 --> 00:29:03,930
Bring me your money.
311
00:29:11,930 --> 00:29:20,230
I'm the prettiest woman in town...
312
00:29:20,580 --> 00:29:22,200
Excellent.
313
00:29:26,580 --> 00:29:27,949
Dad?
314
00:29:27,950 --> 00:29:29,229
What is it?
315
00:29:29,230 --> 00:29:30,899
Dad?
316
00:29:30,900 --> 00:29:33,980
Dad, are you okay?
317
00:29:34,080 --> 00:29:35,029
An ambulance.
318
00:29:35,030 --> 00:29:37,800
He probably forgot his medicine.
319
00:29:38,000 --> 00:29:40,630
- Let's hurry.
- Wait, wait.
320
00:29:43,880 --> 00:29:47,929
He's become completely useless.
321
00:29:47,930 --> 00:29:50,979
There's no chance he'll ever be useful.
322
00:29:50,980 --> 00:29:55,450
If he ends up a vegetable...
323
00:29:56,150 --> 00:29:58,850
who will take care of him?
324
00:30:00,390 --> 00:30:02,030
Will you?
325
00:30:02,680 --> 00:30:05,180
Do we even owe him that?
326
00:30:17,680 --> 00:30:20,380
An ambulance, please.
327
00:30:20,900 --> 00:30:23,530
Operating
328
00:30:35,600 --> 00:30:37,150
So?
329
00:31:04,780 --> 00:31:06,079
What?
330
00:31:06,080 --> 00:31:08,050
- Hush.
- Hm?
331
00:31:10,680 --> 00:31:11,949
Hm?
332
00:31:11,950 --> 00:31:14,599
Always waiting for an opportunity...
333
00:31:14,600 --> 00:31:16,600
Nothing ever comes our way.
334
00:31:21,230 --> 00:31:24,130
That's right, nothing does.
335
00:32:00,000 --> 00:32:05,680
Mother will give her the house,
because of the kid...
336
00:32:06,180 --> 00:32:07,800
Mother loves that kid.
337
00:32:07,900 --> 00:32:12,830
We should have a kid too.
338
00:32:20,280 --> 00:32:23,080
They saved him.
339
00:32:25,350 --> 00:32:27,030
Last month...
340
00:32:28,080 --> 00:32:30,790
I canceled the insurance.
341
00:32:32,230 --> 00:32:35,180
I can't pay for the medical treatment.
342
00:32:54,460 --> 00:32:56,830
Cpt. Kotetsu
343
00:33:01,980 --> 00:33:04,329
Good evening Cpt. Kotetsu.
344
00:33:04,330 --> 00:33:11,250
You did a great job for the Young Miss.
345
00:33:12,250 --> 00:33:13,929
Thank you very much.
346
00:33:13,930 --> 00:33:17,099
Cpt. Kotetsu, for the young Miss...
347
00:33:17,100 --> 00:33:20,549
I'll do my best to serve you well.
348
00:33:20,550 --> 00:33:22,830
I'm looking forward to it.
349
00:33:23,530 --> 00:33:27,900
We have a little problem.
350
00:33:28,930 --> 00:33:32,529
Shinnosuke, you paid to enter the gang...
351
00:33:32,530 --> 00:33:35,880
and the boss heard about it...
352
00:33:36,380 --> 00:33:41,680
but he was mad that
we made you a Yakuza.
353
00:33:44,050 --> 00:33:51,580
I'm sorry we had
to cancel it, Shinnosuke.
354
00:33:52,880 --> 00:33:58,530
Well, that's sad, I'm sorry too...
355
00:33:59,410 --> 00:34:01,480
There's a formality
to leave the gang.
356
00:34:01,600 --> 00:34:02,650
Eh?
357
00:34:02,800 --> 00:34:05,850
You left the gang fairly quickly...
358
00:34:06,580 --> 00:34:09,980
- We need a finger.
- Eh?
359
00:34:10,850 --> 00:34:14,849
Cut your pinky and send it to us.
360
00:34:14,850 --> 00:34:21,149
What? But I need my fingers.
361
00:34:21,150 --> 00:34:23,280
You can't do it?
362
00:34:24,350 --> 00:34:28,500
You don't have what it
takes to be a Yakuza.
363
00:34:31,180 --> 00:34:34,379
Well, it's just that...
364
00:34:34,380 --> 00:34:39,250
Alright then, let's settle it
with 500,000 yen.
365
00:34:45,150 --> 00:34:51,199
I'm the prettiest woman in town...
366
00:34:51,200 --> 00:34:55,030
So they say.
367
00:34:56,120 --> 00:35:01,530
When I walk down the street...
368
00:35:01,680 --> 00:35:04,030
I can't have a kid.
369
00:35:04,680 --> 00:35:07,490
Our situation is worse every day.
370
00:35:08,800 --> 00:35:10,600
That's true.
371
00:35:11,300 --> 00:35:14,250
Bring me your money.
372
00:35:17,430 --> 00:35:21,030
When they inherit, they'll kick
us out.
373
00:35:26,400 --> 00:35:28,879
What?
374
00:35:28,880 --> 00:35:30,800
Uncle.
375
00:35:30,900 --> 00:35:33,099
Let's play here.
376
00:35:33,100 --> 00:35:35,929
Wait, you stand there.
377
00:35:35,930 --> 00:35:39,099
Alright, go.
378
00:35:39,100 --> 00:35:40,650
That was high.
379
00:35:41,580 --> 00:35:44,050
Okay. My turn.
380
00:35:47,080 --> 00:35:49,330
Nice shot.
381
00:35:50,000 --> 00:35:54,899
I'm ready.
382
00:35:54,900 --> 00:35:58,580
- I'm ready.
- Wait.
383
00:36:03,230 --> 00:36:05,829
I'm ready.
384
00:36:05,830 --> 00:36:08,349
- I'm ready.
- Okay, now.
385
00:36:08,350 --> 00:36:10,350
Make sure you catch.
386
00:36:11,380 --> 00:36:12,900
Go.
387
00:36:32,930 --> 00:36:35,200
Are you okay?
388
00:36:36,180 --> 00:36:38,329
Ah, I'm so glad.
389
00:36:38,330 --> 00:36:40,800
My ball is crushed.
390
00:36:42,480 --> 00:36:45,530
My bad, I'm sorry.
391
00:36:54,650 --> 00:36:56,650
Okay then.
392
00:36:56,950 --> 00:36:58,829
Let's go buy a new ball.
393
00:36:58,830 --> 00:37:03,180
- Sorry.
- No, we're all relieved.
394
00:37:03,650 --> 00:37:05,400
Right?
395
00:37:26,480 --> 00:37:30,299
Say, your sister is a cutie.
396
00:37:30,300 --> 00:37:32,999
She's the prettiest woman in town.
397
00:37:33,000 --> 00:37:36,929
Really? I could have guessed.
398
00:37:36,930 --> 00:37:38,680
I think it's true.
399
00:37:38,800 --> 00:37:41,629
But she's isn't my sister.
She's my mom.
400
00:37:41,630 --> 00:37:44,079
What? Your mom?
401
00:37:44,080 --> 00:37:46,080
Hey.
402
00:37:59,780 --> 00:38:02,380
Ready? Go.
403
00:38:32,680 --> 00:38:34,830
She's such a good kid.
404
00:38:36,470 --> 00:38:40,179
So, your husband died?
405
00:38:40,180 --> 00:38:43,279
Yes, right after her birth.
406
00:38:43,280 --> 00:38:45,280
He was a good man.
407
00:38:51,230 --> 00:38:55,880
He was a little like you.
408
00:39:07,580 --> 00:39:09,330
Ran.
409
00:39:16,180 --> 00:39:17,679
Let's play hide and seek.
410
00:39:17,680 --> 00:39:19,269
We're going to hide...
411
00:39:19,270 --> 00:39:22,830
Close your eyes and count slowly to 30.
412
00:39:32,430 --> 00:39:39,999
1, 2, 3, 4, 5, 6...
413
00:39:40,000 --> 00:39:44,879
7, 8, 9, 10.
414
00:39:44,880 --> 00:39:50,780
11, 12, 13, 14, 15...
415
00:39:50,880 --> 00:39:56,149
I'm the prettiest woman in town...
416
00:39:56,150 --> 00:40:00,930
So they say.
417
00:40:01,030 --> 00:40:06,650
When I walk down the street...
418
00:40:06,880 --> 00:40:14,100
All the men come after me.
419
00:40:18,580 --> 00:40:29,329
My voices are numerous.
420
00:40:29,330 --> 00:40:30,330
What?
421
00:40:31,150 --> 00:40:32,250
What is it?
422
00:40:32,550 --> 00:40:33,879
- For you.
- What?
423
00:40:33,880 --> 00:40:36,349
I made you a lunch box.
424
00:40:36,350 --> 00:40:38,979
Uh? Really?
425
00:40:38,980 --> 00:40:40,300
Ouch.
426
00:40:45,180 --> 00:40:50,280
This handle is for backward
and forward.
427
00:40:57,850 --> 00:41:03,050
Sucker, sucker...
428
00:41:29,340 --> 00:41:30,580
Hey.
429
00:41:31,190 --> 00:41:34,899
How do I look like? Smart or what?
430
00:41:34,900 --> 00:41:36,950
A bit showy.
431
00:41:37,480 --> 00:41:39,280
Okay, get in.
432
00:41:47,170 --> 00:41:50,990
Hey, alright, I heard it.
433
00:41:57,380 --> 00:42:00,560
Wow, you're dangerous.
434
00:42:02,780 --> 00:42:05,150
What's that thing?
435
00:42:15,510 --> 00:42:18,950
Say, what do you wanna do next?
436
00:42:19,570 --> 00:42:22,899
Hm, I'm a bit tired.
437
00:42:22,900 --> 00:42:26,480
Could we find a quiet place.
438
00:42:27,430 --> 00:42:30,680
Sure, but I told you.
439
00:42:33,180 --> 00:42:35,200
There's only the love hotel.
440
00:42:36,450 --> 00:42:40,329
Too bad, let's go then.
441
00:42:40,330 --> 00:42:43,350
- You sure?
- Sure.
442
00:44:08,830 --> 00:44:10,899
We don't need it.
443
00:44:10,900 --> 00:44:12,600
You sure?
444
00:46:16,120 --> 00:46:18,100
We came together.
445
00:46:20,180 --> 00:46:21,200
Right.
446
00:46:22,830 --> 00:46:27,630
Together, it never happened to me.
447
00:46:28,680 --> 00:46:31,300
It's a good sign.
448
00:46:44,380 --> 00:46:46,580
Let's get married.
449
00:46:49,910 --> 00:46:52,680
Just joking...
450
00:46:53,160 --> 00:46:56,330
No... I'm serious.
451
00:47:03,080 --> 00:47:04,830
Sorry.
452
00:47:07,780 --> 00:47:09,780
I can't date you.
453
00:47:12,450 --> 00:47:15,969
Cool, you never do the same
woman twice?
454
00:47:15,970 --> 00:47:17,800
It's not that...
455
00:47:20,630 --> 00:47:22,850
You're married.
456
00:47:31,100 --> 00:47:33,100
I'll kill her...
457
00:47:34,150 --> 00:47:36,400
I'll kill that woman.
458
00:48:05,130 --> 00:48:06,450
I'm home.
459
00:48:12,780 --> 00:48:14,880
How was it today?
460
00:48:15,050 --> 00:48:17,100
Not good.
461
00:48:17,630 --> 00:48:19,130
I see.
462
00:48:20,380 --> 00:48:22,580
Let me massage you.
463
00:48:34,900 --> 00:48:39,180
My body is stiffening, it's hereditary.
464
00:48:40,240 --> 00:48:43,579
Remember, dad was the same.
465
00:48:43,580 --> 00:48:47,499
He often complained
about stiff shoulders.
466
00:48:47,500 --> 00:48:50,030
That's why I won't heal.
467
00:48:50,680 --> 00:48:54,880
Come on Naomi, you have to exercise.
468
00:48:55,380 --> 00:48:58,549
If you do it regularly,
you'll get better.
469
00:48:58,550 --> 00:49:00,229
I know it's hopeless.
470
00:49:00,230 --> 00:49:03,449
You're wrong, it's not hopeless.
471
00:49:03,450 --> 00:49:06,050
Enough, it hurts.
472
00:49:13,900 --> 00:49:16,320
- That way, please.
- Okay.
473
00:49:32,320 --> 00:49:35,550
Naomi can't control her body.
474
00:49:37,470 --> 00:49:40,040
Surgery didn't do any good.
475
00:49:42,680 --> 00:49:45,649
I'm feeding her, doing her rehab...
476
00:49:45,650 --> 00:49:48,500
I'm sure I can help, Akira.
477
00:49:50,130 --> 00:49:54,080
- You have Ran-chan.
- It doesn't matter.
478
00:50:00,550 --> 00:50:05,250
Caring for my sister is my duty.
479
00:50:06,550 --> 00:50:09,130
She's my only family.
480
00:50:12,930 --> 00:50:14,500
That's how it is.
481
00:50:17,650 --> 00:50:19,529
Akira.
482
00:50:19,530 --> 00:50:20,880
Yes.
483
00:50:22,680 --> 00:50:26,380
Can you turn my page?
484
00:50:29,130 --> 00:50:31,450
Thank you.
485
00:50:40,450 --> 00:50:42,130
I'm hungry.
486
00:50:42,850 --> 00:50:44,850
Let's go then.
487
00:51:05,400 --> 00:51:08,630
Don't sell your soul to the devil.
488
00:51:40,150 --> 00:51:41,360
Hey.
489
00:51:43,030 --> 00:51:45,530
- Eh?
- Good morning.
490
00:51:48,800 --> 00:51:50,330
What?
491
00:51:52,180 --> 00:51:54,080
Good-mor-ning.
492
00:51:57,600 --> 00:51:59,580
Good morning.
493
00:52:00,230 --> 00:52:02,130
Good morning.
494
00:52:38,180 --> 00:52:39,430
Good morning.
495
00:52:41,530 --> 00:52:43,150
Good morning.
496
00:52:47,780 --> 00:52:49,250
Good morning.
497
00:53:01,250 --> 00:53:02,550
Good morning.
498
00:53:08,900 --> 00:53:10,450
Good morning.
499
00:53:45,180 --> 00:53:48,150
The Sucker
500
00:53:51,630 --> 00:53:55,629
Yukarin, it's been a while!
How are you?
501
00:53:55,630 --> 00:53:59,349
Who the hell are you?
502
00:53:59,350 --> 00:54:02,100
You're kidding, it's Shin-Chan.
503
00:54:09,480 --> 00:54:10,630
Yukarin.
504
00:54:25,950 --> 00:54:27,680
What do you want?
505
00:54:28,350 --> 00:54:30,400
What I want?
506
00:54:30,930 --> 00:54:34,380
- It's a date...
- I'm busy, just say it...
507
00:54:43,230 --> 00:54:46,249
Well, I thought...
508
00:54:46,250 --> 00:54:53,900
Maybe I could have a meeting
with your father?
509
00:54:55,450 --> 00:54:57,880
I'd like to pay him my respects.
510
00:54:58,180 --> 00:55:00,500
He should see me.
511
00:55:07,330 --> 00:55:09,480
You're smoking?
512
00:55:11,250 --> 00:55:13,629
I smoke when I'm annoyed.
513
00:55:13,630 --> 00:55:16,349
Yukarin, you're so cool.
514
00:55:16,350 --> 00:55:18,900
- You're great.
- Enough now.
515
00:55:21,930 --> 00:55:25,029
Sorry, about that but...
516
00:55:25,030 --> 00:55:27,800
My name ain't even Yukarin.
517
00:55:27,900 --> 00:55:30,880
- The truth...
- For me you are Yukarin!
518
00:55:31,580 --> 00:55:34,380
The Yukarin I love.
519
00:55:38,280 --> 00:55:40,330
I don't even like you.
520
00:55:43,680 --> 00:55:45,229
Sorry about that.
521
00:55:45,230 --> 00:55:48,129
You're not even my type.
522
00:55:48,130 --> 00:55:49,679
I know now...
523
00:55:49,680 --> 00:55:53,049
My type is strong, tall men.
524
00:55:53,050 --> 00:55:54,800
You got a boyfriend.
525
00:55:57,200 --> 00:56:00,550
So you got a new boyfriend.
526
00:56:03,150 --> 00:56:04,480
I knew it.
527
00:56:05,600 --> 00:56:07,979
I can feel it.
528
00:56:07,980 --> 00:56:10,430
I feared it.
529
00:56:15,550 --> 00:56:17,000
Congratulations.
530
00:56:24,080 --> 00:56:25,500
But still...
531
00:56:27,350 --> 00:56:29,400
I don't mind.
532
00:56:30,740 --> 00:56:32,420
It's okay.
533
00:56:33,600 --> 00:56:36,250
Can I still see you?
534
00:56:37,900 --> 00:56:41,400
Let me take care of you.
535
00:56:42,860 --> 00:56:45,050
You're the one for me.
536
00:56:46,090 --> 00:56:49,049
This time, I want it to work.
537
00:56:49,050 --> 00:56:51,050
So I decided.
538
00:56:52,180 --> 00:56:53,600
I'm begging you...
539
00:56:54,230 --> 00:56:56,400
Let me be with you.
540
00:56:57,900 --> 00:57:00,150
Let me take care of you.
541
00:57:01,280 --> 00:57:03,530
Devote my life to you.
542
00:57:26,600 --> 00:57:28,280
For me too...
543
00:57:31,300 --> 00:57:34,030
It's weird but...
544
00:57:35,200 --> 00:57:38,680
I'm getting attached to you.
545
00:57:44,390 --> 00:57:46,679
We're one snake.
546
00:57:46,680 --> 00:57:48,679
Eh?
547
00:57:48,680 --> 00:57:51,579
We're two in one body.
548
00:57:51,580 --> 00:57:54,499
One snake with two heads.
549
00:57:54,500 --> 00:57:58,079
At first we were distinct...
550
00:57:58,080 --> 00:58:01,149
Then we met...
551
00:58:01,150 --> 00:58:04,079
Then we merged...
552
00:58:04,080 --> 00:58:09,199
And then we were one,
tightly joined.
553
00:58:09,200 --> 00:58:12,399
Yes, we're tightly joined.
554
00:58:12,400 --> 00:58:15,249
Now, we'll live as one.
555
00:58:15,250 --> 00:58:17,300
Live as one.
556
00:58:18,070 --> 00:58:19,980
Forever together.
557
00:58:21,140 --> 00:58:22,649
That's right.
558
00:58:22,650 --> 00:58:24,099
Forever.
559
00:58:24,100 --> 00:58:29,049
Together we'll fight
against that rotten world.
560
00:58:29,050 --> 00:58:31,250
You have to swear.
561
00:58:33,380 --> 00:58:35,300
I swear.
562
00:58:39,030 --> 00:58:42,000
- It is done.
- Yes.
563
00:58:45,350 --> 00:58:47,900
I want you to kneel right there.
564
00:58:51,800 --> 00:58:53,149
Do it...
565
00:58:53,150 --> 00:58:55,150
You can do it.
566
00:58:58,600 --> 00:59:01,329
You're a snake! A snake!
567
00:59:01,330 --> 00:59:03,229
We're two snakes in one.
568
00:59:03,230 --> 00:59:05,180
You can do it.
569
00:59:08,450 --> 00:59:09,830
Do it.
570
00:59:36,250 --> 00:59:38,550
Be my dog...
571
00:59:39,100 --> 00:59:40,600
Bark!
572
00:59:42,100 --> 00:59:47,380
Woof! Woof! Woof!
573
01:00:23,250 --> 01:00:25,450
We're fighting...
574
01:00:26,680 --> 01:00:33,029
We're fighting together
against this world.
575
01:00:33,030 --> 01:00:35,650
Just the two of us.
576
01:00:38,270 --> 01:00:39,530
Yeah.
577
01:00:41,340 --> 01:00:42,850
Yeah.
578
01:01:05,880 --> 01:01:07,930
Woof! Woof!
579
01:01:12,580 --> 01:01:21,910
Woof! Woof! Woof! Woof!
580
01:01:22,030 --> 01:01:24,480
Idiot! Stop now!
581
01:01:24,950 --> 01:01:26,430
Stand up.
582
01:01:29,400 --> 01:01:31,150
Move!
583
01:01:36,850 --> 01:01:38,979
You're an idiot.
584
01:01:38,980 --> 01:01:43,480
Shinnosuke, Shinnosuke, idiot...
585
01:01:47,070 --> 01:01:51,220
Boy, you're really stupid.
586
01:02:35,400 --> 01:02:37,080
Undress me.
587
01:02:54,000 --> 01:02:55,820
Tell me about your boyfriend.
588
01:02:56,680 --> 01:03:00,180
- Eh?
- What he looks like.
589
01:03:00,900 --> 01:03:06,230
He's 180 cm tall
and he weighs 80 kg.
590
01:03:06,740 --> 01:03:09,679
- He's big.
- You bet.
591
01:03:09,680 --> 01:03:12,050
Much bigger than you.
592
01:03:12,770 --> 01:03:16,149
Even his chest?
Around here too?
593
01:03:16,150 --> 01:03:18,100
Of course, he's muscular.
594
01:03:18,860 --> 01:03:20,750
I see.
595
01:03:20,870 --> 01:03:22,800
An ideal man.
596
01:03:23,180 --> 01:03:25,520
Oh, really?
597
01:03:35,000 --> 01:03:37,130
He's strong here too.
598
01:03:38,580 --> 01:03:40,930
And strong there too.
599
01:03:46,660 --> 01:03:48,630
He's really strong.
600
01:03:49,000 --> 01:03:50,550
Is he?
601
01:03:57,110 --> 01:04:00,950
That's right.
He's really strong.
602
01:04:02,300 --> 01:04:04,080
In bed...
603
01:04:08,750 --> 01:04:12,380
He's really good in bed.
604
01:04:21,350 --> 01:04:23,849
We're such a good match.
605
01:04:23,850 --> 01:04:27,450
When I need it, he can really satisfy me.
606
01:04:28,710 --> 01:04:30,160
Really?
607
01:04:33,130 --> 01:04:36,800
That's because he and I are a match.
608
01:04:37,280 --> 01:04:39,600
You guys are a match.
609
01:04:46,480 --> 01:04:49,850
Let's come at the same time.
610
01:04:55,130 --> 01:04:57,780
Being jealous arouses you?
611
01:04:58,470 --> 01:05:01,600
- It doesn't.
- Sure it does.
612
01:05:15,970 --> 01:05:18,480
Do you like it when I cheat on you?
613
01:05:21,250 --> 01:05:22,670
Come.
614
01:05:24,800 --> 01:05:26,250
Come.
615
01:05:30,780 --> 01:05:32,079
Come.
616
01:05:32,080 --> 01:05:34,180
Perv.
617
01:05:38,130 --> 01:05:41,000
You're a perv, Shinnosuke.
618
01:05:51,200 --> 01:05:53,200
Take it off.
619
01:06:04,030 --> 01:06:08,179
You can have me this time.
620
01:06:08,180 --> 01:06:09,650
You sure?
621
01:06:10,930 --> 01:06:12,800
Just the tip.
622
01:06:13,430 --> 01:06:14,930
Just the tip?
623
01:06:57,200 --> 01:06:59,970
Cpt. Kotetsu
624
01:07:07,100 --> 01:07:08,130
Cpt. Kotetsu?
625
01:07:11,800 --> 01:07:14,830
The Young Miss is pregnant.
626
01:07:15,450 --> 01:07:18,280
- No way.
- She is.
627
01:07:19,550 --> 01:07:23,899
But it was just the tip,
with a condom, and so soon...
628
01:07:23,900 --> 01:07:27,530
Stop with the excuses.
You'll do the right thing.
629
01:07:32,150 --> 01:07:34,630
Send us 500,000 yen.
630
01:07:43,500 --> 01:07:44,800
Hello.
631
01:07:45,180 --> 01:07:47,230
Hey.
632
01:07:57,850 --> 01:07:59,330
Go away.
633
01:08:00,530 --> 01:08:02,630
I won't date you.
634
01:08:05,550 --> 01:08:09,280
I'm not giving you up so easily.
635
01:08:15,200 --> 01:08:18,450
Wakayama Central Bank
636
01:08:19,900 --> 01:08:21,980
For her operation.
637
01:08:23,550 --> 01:08:28,150
Try again. I'm sure she
will heal this time.
638
01:08:28,560 --> 01:08:30,499
I can't take it.
639
01:08:30,500 --> 01:08:33,780
It's for you anyway.
640
01:08:38,350 --> 01:08:41,800
I'm serious... about you.
641
01:08:44,780 --> 01:08:46,279
For my...
642
01:08:46,280 --> 01:08:48,780
For our sake...
643
01:08:48,880 --> 01:08:51,430
I insist you accept it.
644
01:09:15,780 --> 01:09:17,450
Excuse me...
645
01:09:18,180 --> 01:09:20,630
I don't have anymore money.
646
01:09:21,330 --> 01:09:24,979
Course you do!
You saved 2,000,000 yen.
647
01:09:24,980 --> 01:09:26,980
Send the money!
648
01:09:29,100 --> 01:09:32,549
I told you... I don't have any.
649
01:09:32,550 --> 01:09:34,550
You'll find a way.
650
01:11:08,280 --> 01:11:12,350
Cpt. Kotetsu, I'll send
the money tomorrow.
651
01:11:13,800 --> 01:11:16,150
Please check your account.
652
01:11:46,660 --> 01:11:49,270
26th, Collector's Day
653
01:11:49,650 --> 01:11:51,200
Oh, shit.
654
01:11:55,880 --> 01:11:59,579
Ah, where's the money?
655
01:11:59,580 --> 01:12:01,929
I don't have any.
656
01:12:01,930 --> 01:12:04,929
I'm sure you're hiding it.
657
01:12:04,930 --> 01:12:08,429
Please, give me a break.
658
01:12:08,430 --> 01:12:09,879
Where is it.
659
01:12:09,880 --> 01:12:12,349
Leave me alone.
660
01:12:12,350 --> 01:12:15,780
You can't do that,
the Captain will get mad.
661
01:12:15,880 --> 01:12:17,429
What Captain?
662
01:12:17,430 --> 01:12:21,880
I told you, the gang's Captain.
663
01:12:22,000 --> 01:12:24,650
You're still playing that game?
664
01:12:24,880 --> 01:12:28,630
You are not a Yakuza.
665
01:12:36,280 --> 01:12:39,380
Ah, it's the Captain.
666
01:12:51,200 --> 01:12:55,679
Sorry, Captain Kotetsu, I'm late.
667
01:12:55,680 --> 01:13:00,029
The collector came for
his money, I can't...
668
01:13:00,030 --> 01:13:01,479
Hello.
669
01:13:01,480 --> 01:13:04,100
Who are you?
670
01:13:06,600 --> 01:13:11,200
I'm from Kumashiro Gang,
I'm Kotetsu.
671
01:13:12,200 --> 01:13:15,349
- Kotetsu?
- Who are you?
672
01:13:15,350 --> 01:13:17,800
I'm collecting from him.
673
01:13:17,900 --> 01:13:20,399
But he says he doesn't have any.
674
01:13:20,400 --> 01:13:24,780
Captain, I'm sorry.
675
01:13:26,010 --> 01:13:29,049
That won't do, if he doesn't pay...
676
01:13:29,050 --> 01:13:31,399
- It doesn't work like that.
- That's right.
677
01:13:31,400 --> 01:13:34,029
You have to deliver
for your Captain.
678
01:13:34,030 --> 01:13:38,599
If you're a real Yakuza,
you have to deliver.
679
01:13:38,600 --> 01:13:39,860
Huh?
680
01:13:45,880 --> 01:13:50,399
Anyway, you're not
a Yakuza, right?
681
01:13:50,400 --> 01:13:54,580
Idiot, who are you?
682
01:13:55,880 --> 01:13:57,600
Who are you?
683
01:13:59,250 --> 01:14:01,880
Captain, I'm sorry.
684
01:14:02,670 --> 01:14:06,680
- I'll deliver.
- Deliver what?
685
01:14:06,800 --> 01:14:09,550
Don't worry, I'll deal with this!
686
01:14:18,100 --> 01:14:20,380
JUST DIE!
687
01:15:33,180 --> 01:15:35,000
Yukarin.
688
01:15:38,950 --> 01:15:40,900
It's scary.
689
01:15:41,580 --> 01:15:43,950
Are you Yukarin?
690
01:15:44,430 --> 01:15:46,480
Or are you Cpt. Kotetsu?
691
01:15:49,770 --> 01:15:59,160
Sorry, I tried to cut my pinky,
but I couldn't.
692
01:15:59,980 --> 01:16:01,880
And the collector?
693
01:16:03,740 --> 01:16:05,830
He ran.
694
01:16:06,980 --> 01:16:11,610
He got scared of our love.
695
01:16:12,550 --> 01:16:19,130
Or rather of you, Cpt. Kotetsu...
696
01:16:23,020 --> 01:16:27,240
You really are an idiot.
697
01:16:37,500 --> 01:16:39,300
I get it.
698
01:16:40,550 --> 01:16:45,400
You love these games.
699
01:16:47,100 --> 01:16:50,000
You like to be used.
700
01:16:51,050 --> 01:16:54,030
You like to get hurt.
701
01:16:59,330 --> 01:17:00,980
Then...
702
01:17:02,030 --> 01:17:04,900
I'll give you your share.
703
01:17:52,640 --> 01:17:56,150
Thank you for this...
704
01:17:57,150 --> 01:17:59,480
but I won't get the surgery.
705
01:18:06,280 --> 01:18:08,280
I can't heal anymore.
706
01:18:09,830 --> 01:18:17,450
I try to forget about that.
I'd rather be happy.
707
01:18:19,830 --> 01:18:23,800
Like listening to music, reading books...
708
01:18:24,380 --> 01:18:29,430
or traveling with my brother.
709
01:18:33,080 --> 01:18:37,300
Akira and I are one in two bodies.
710
01:18:39,000 --> 01:18:42,050
We'll always be together.
711
01:18:43,850 --> 01:18:48,800
He told me everything about you.
712
01:18:49,900 --> 01:18:56,250
I told him that you are messing
with him.
713
01:19:01,180 --> 01:19:04,049
You have a child, right?
714
01:19:04,050 --> 01:19:07,249
She doesn't even have a father.
715
01:19:07,250 --> 01:19:10,029
You'll have to live with that.
716
01:19:10,030 --> 01:19:14,230
You have your own
good share of problems.
717
01:19:17,630 --> 01:19:24,000
Please stay away from my brother.
718
01:19:25,850 --> 01:19:28,080
Please.
719
01:19:28,980 --> 01:19:31,270
Please, I'm asking you.
720
01:20:34,650 --> 01:20:36,550
Your sister came to see me.
721
01:20:37,650 --> 01:20:38,929
Eh?
722
01:20:38,930 --> 01:20:41,880
She didn't want me to tell you.
723
01:20:43,000 --> 01:20:46,230
Our situation is difficult for her.
724
01:20:47,030 --> 01:20:52,279
She said she knows
I want to make you happy.
725
01:20:52,280 --> 01:20:55,479
And that I've decided to be with you.
726
01:20:55,480 --> 01:20:59,580
But she's afraid she'd get
in the way.
727
01:21:01,500 --> 01:21:03,230
Really?
728
01:21:03,980 --> 01:21:07,360
She's against another surgery.
729
01:21:08,180 --> 01:21:12,380
She is considering entering
an institution.
730
01:21:16,180 --> 01:21:18,929
She's scared of another surgery.
731
01:21:18,930 --> 01:21:25,330
And so I told her she has to take
rehabilitation seriously.
732
01:21:26,150 --> 01:21:27,900
That's right.
733
01:21:28,130 --> 01:21:31,949
Rehabilitation comes first.
734
01:21:31,950 --> 01:21:35,529
She needs a caretaker,
a good rehab nurse.
735
01:21:35,530 --> 01:21:38,029
Right, that would be great.
736
01:21:38,030 --> 01:21:40,380
- Leave it to me.
- Okay.
737
01:21:47,250 --> 01:21:51,500
Don't sell your soul to the devil.
738
01:21:58,850 --> 01:22:01,680
This is your last mission.
739
01:22:15,000 --> 01:22:16,330
Hello.
740
01:22:20,380 --> 01:22:21,600
Ah, yes.
741
01:22:22,000 --> 01:22:24,030
The number is 105.
742
01:22:30,000 --> 01:22:32,049
He's coming.
743
01:22:32,050 --> 01:22:34,650
Who is he?
744
01:22:35,400 --> 01:22:37,450
I hope he's a good professional.
745
01:22:51,980 --> 01:22:53,680
Thank you for coming.
746
01:22:54,180 --> 01:22:55,679
Thank you.
747
01:22:55,680 --> 01:22:57,079
Naomi.
748
01:22:57,080 --> 01:22:58,800
Good morning.
749
01:23:03,330 --> 01:23:09,529
I'd like to know about your state lately.
750
01:23:09,530 --> 01:23:12,129
Do you manage to go out alone?
751
01:23:12,130 --> 01:23:13,380
No.
752
01:23:13,630 --> 01:23:16,250
- With your brother?
- Yes.
753
01:23:17,000 --> 01:23:20,309
Is it very difficult to move around?
754
01:23:20,310 --> 01:23:22,130
- Yes.
- Okay.
755
01:23:26,350 --> 01:23:28,099
Do you sleep well?
756
01:23:28,100 --> 01:23:30,030
Not well lately.
757
01:23:30,980 --> 01:23:34,480
- You sleep a lot.
- Do I?
758
01:23:36,130 --> 01:23:38,650
- So you can sleep.
- Yes.
759
01:23:45,430 --> 01:23:47,130
Wonderful.
760
01:23:47,250 --> 01:23:48,630
You're great.
761
01:23:50,100 --> 01:23:52,399
So I'm told.
762
01:23:52,400 --> 01:23:56,880
You're way better than Akira.
763
01:24:00,390 --> 01:24:02,960
- Does it hurt?
- No.
764
01:24:09,150 --> 01:24:12,350
Alright, I need to go to work.
765
01:24:14,080 --> 01:24:17,430
- Have a nice day.
- Thanks.
766
01:24:19,650 --> 01:24:23,180
- I'll leave you there.
- Alright.
767
01:24:40,800 --> 01:24:41,850
Hey.
768
01:24:45,980 --> 01:24:48,599
This guy is great.
769
01:24:48,600 --> 01:24:50,549
See how reliable I am?
770
01:24:50,550 --> 01:24:52,549
Right.
771
01:24:52,550 --> 01:24:54,930
- Let's go.
- Yes.
772
01:26:00,900 --> 01:26:04,500
- Shall I do your back?
- Yes.
773
01:27:38,180 --> 01:27:39,830
Relax.
774
01:28:24,650 --> 01:28:26,479
What are you doing?
775
01:28:26,480 --> 01:28:29,900
You're healed?
You're healed?!
776
01:28:37,950 --> 01:28:40,300
Strangle me.
777
01:29:12,550 --> 01:29:16,200
Emiko, I'll make you happy.
778
01:29:16,610 --> 01:29:17,770
Please.
779
01:30:08,930 --> 01:30:10,110
I did it...
780
01:30:10,550 --> 01:30:13,680
I did it. I did it.
781
01:30:19,200 --> 01:30:21,970
I did it. I did it.
782
01:30:26,980 --> 01:30:28,550
I did it.
783
01:30:29,380 --> 01:30:32,680
I did it, Yukarin.
784
01:30:33,130 --> 01:30:36,950
For you, Yukarin, I'd do anything!
785
01:30:37,800 --> 01:30:40,149
We are one.
786
01:30:40,150 --> 01:30:42,380
One snake.
787
01:30:59,500 --> 01:31:00,800
It's ringing.
788
01:31:09,080 --> 01:31:11,180
Give me a Cig.
789
01:31:22,230 --> 01:31:24,330
Need to piss.
790
01:32:42,080 --> 01:32:43,650
Cling-clang.
791
01:32:43,880 --> 01:32:44,930
Ran.
792
01:32:45,780 --> 01:32:48,000
It's your mom.
793
01:33:01,930 --> 01:33:03,480
Hey.
794
01:33:12,250 --> 01:33:15,180
The two of you will live together.
795
01:34:28,970 --> 01:34:33,190
Saori Seto
796
01:34:33,310 --> 01:34:37,310
Amane Okayama
797
01:34:37,430 --> 01:34:41,420
Masayasu Yagi
Maho Yamada
798
01:34:41,540 --> 01:34:45,240
Kokone Sasaki
Takahiro Kuroishi
799
01:34:57,510 --> 01:35:01,130
Tomoko Fujita
800
01:35:04,400 --> 01:35:12,200
I'm the prettiest woman in town...
801
01:35:12,300 --> 01:35:17,300
So they say.
802
01:35:18,330 --> 01:35:23,380
When I walk down the street...
803
01:35:23,480 --> 01:35:31,680
All the men come after me.
804
01:35:31,780 --> 01:35:38,100
Sucker, sucker.
805
01:35:38,200 --> 01:35:43,050
Bring me your money.
806
01:35:43,150 --> 01:35:48,980
Sucker, sucker.
807
01:35:49,330 --> 01:35:53,730
Bring me your money.
808
01:36:01,890 --> 01:36:06,330
Director: Kota Yoshida
50532
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.