Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:22,101 --> 00:02:24,520
- Please come forward.
- Oh, thank you.
2
00:02:24,645 --> 00:02:27,356
- These are our special breeds.
- Oh, good.
3
00:02:27,481 --> 00:02:29,275
Oh, please.
4
00:02:29,400 --> 00:02:31,485
- Oh, how exciting.
- You, er...
5
00:02:32,653 --> 00:02:34,238
You will like this.
6
00:02:35,573 --> 00:02:37,533
The breeding programme
you see here,
7
00:02:37,658 --> 00:02:40,161
it's finally been successful
8
00:02:40,286 --> 00:02:43,873
despite the extremely complex
genetic engineering involved.
9
00:02:44,665 --> 00:02:47,293
The aim has been
to create a plant with a scent
10
00:02:47,418 --> 00:02:49,587
that makes its owner happy.
11
00:02:49,712 --> 00:02:51,672
- Oh, really?
- Yes, that's right.
12
00:02:51,797 --> 00:02:54,508
In recent years, plant breeding
has increasingly focused
13
00:02:54,550 --> 00:02:57,303
on making plants more resilient
and more durable,
14
00:02:57,428 --> 00:02:59,388
thus more energy efficient,
15
00:02:59,513 --> 00:03:02,057
so finally the owner can go away
on holiday for weeks,
16
00:03:02,183 --> 00:03:03,934
and the flowers still survive.
17
00:03:04,059 --> 00:03:08,189
However, as a rule, this kind of engineering
involves a loss of scent:
18
00:03:08,314 --> 00:03:10,608
the flowers don't smell of much.
19
00:03:10,733 --> 00:03:15,487
In our case, we have attempted
to create the opposite.
20
00:03:15,613 --> 00:03:20,993
Erm... our aim was to create a plant
that has to be watered regularly,
21
00:03:21,118 --> 00:03:22,995
protected from cold and heat,
22
00:03:23,120 --> 00:03:25,372
that wants to be touched
and talked to...
23
00:03:25,497 --> 00:03:27,750
Sounds like hard work!
24
00:03:27,875 --> 00:03:28,959
Precisely!
25
00:03:29,084 --> 00:03:32,504
And in return, the plant emits a scent
which promotes happiness -
26
00:03:32,630 --> 00:03:35,341
as a reward for all that effort!
27
00:03:36,383 --> 00:03:41,096
Moreover, the scent contains a precursor
for the human hormone oxytocin.
28
00:03:41,222 --> 00:03:43,849
Your body uses this molecule
to produce oxytocin
29
00:03:43,974 --> 00:03:45,684
when the scent is inhaled.
30
00:03:46,268 --> 00:03:47,645
Oxytocin?
31
00:03:47,853 --> 00:03:50,022
It's sometimes called
the "mother-hormone".
32
00:03:50,064 --> 00:03:53,776
It's supposed to initiate the bond
between a mother and her new-born.
33
00:03:53,901 --> 00:03:56,195
You'll love this plant
like your own child.
34
00:03:56,320 --> 00:03:58,614
We are entering a new era here.
35
00:03:58,739 --> 00:04:03,077
The first mood-lifting,
antidepressant happy-plant...
36
00:04:04,036 --> 00:04:05,871
that's fit for market.
37
00:04:05,996 --> 00:04:08,666
I mean, you can imagine
the benefit for humanity
38
00:04:08,791 --> 00:04:10,459
implicated in this innovation.
39
00:04:10,501 --> 00:04:13,837
Mm-hmm. Yes, but will the plants
be fully grown for the Flower Fair?
40
00:04:14,546 --> 00:04:16,548
There's not much time left.
41
00:04:16,674 --> 00:04:18,425
As a side-effect
of the breeding programme,
42
00:04:18,550 --> 00:04:21,262
the plants produce an excess
of the growth hormone cytokinin:
43
00:04:21,387 --> 00:04:24,473
so... yes, they will be ready
on time for the Fair!
44
00:04:25,683 --> 00:04:28,352
What this plant
really needs... is love!
45
00:04:40,656 --> 00:04:42,574
Hey, Joe.
46
00:04:43,367 --> 00:04:45,327
- Everything OK?
- Yep.
47
00:04:49,873 --> 00:04:52,501
I'm sure your mum
will be finished soon.
48
00:04:52,626 --> 00:04:54,336
Yeah.
49
00:04:54,461 --> 00:04:56,463
Whatever.
50
00:04:57,464 --> 00:04:59,466
Hey. Cool trainers.
51
00:05:15,524 --> 00:05:18,193
We were in Geography
and she opened her bag,
52
00:05:18,319 --> 00:05:21,905
and... she says that she found
a little dead rat in there.
53
00:05:22,031 --> 00:05:23,157
- What?
- Yeah.
54
00:05:23,282 --> 00:05:25,409
And... what she says...
55
00:05:25,534 --> 00:05:28,037
She says that she doesn't know
who put it in.
56
00:05:36,378 --> 00:05:38,172
I think he likes you.
57
00:05:38,297 --> 00:05:40,799
- Who?
- Chris!
58
00:05:40,924 --> 00:05:42,468
What?
59
00:05:42,593 --> 00:05:44,803
What makes you think that?
60
00:05:44,928 --> 00:05:46,930
I can see it.
61
00:05:49,892 --> 00:05:52,102
Well, I can't.
62
00:05:52,227 --> 00:05:55,356
Well, that's because
all you can see are your flowers.
63
00:05:59,985 --> 00:06:03,238
He's smart,
he helps you with your work,
64
00:06:03,364 --> 00:06:05,407
you have the same interests.
65
00:06:05,532 --> 00:06:07,242
He suits you.
66
00:06:08,410 --> 00:06:10,371
Much more than Dad, anyway.
67
00:06:16,043 --> 00:06:18,712
Dad would really like you
to spend next weekend with him.
68
00:06:18,837 --> 00:06:22,549
- I told him I'd ask you.
- Do I have to?
69
00:06:22,674 --> 00:06:24,593
He really wants
to see more of you.
70
00:06:24,718 --> 00:06:26,929
He's so...
71
00:06:27,054 --> 00:06:28,430
...different.
72
00:06:28,555 --> 00:06:30,057
From who?
73
00:06:30,182 --> 00:06:32,810
From you. And me!
74
00:06:32,935 --> 00:06:35,729
So, you'll get to know
something different.
75
00:06:35,854 --> 00:06:39,983
Believe me, Joe, it will do you good
to spend more time with your father.
76
00:06:41,026 --> 00:06:42,903
So you'd have more time
for your work?
77
00:06:43,028 --> 00:06:44,446
What? No!
78
00:06:44,571 --> 00:06:46,407
Oh, shit!
79
00:06:46,532 --> 00:06:48,951
Christ, no!
80
00:06:51,745 --> 00:06:54,081
- Stop laughing at me, Joe!
- It's funny.
81
00:06:57,042 --> 00:06:59,336
I guess that's nothing
to worry about.
82
00:06:59,461 --> 00:07:01,505
Good.
83
00:07:01,630 --> 00:07:04,842
Yeah, the new breeding programme
could be a real success.
84
00:07:04,967 --> 00:07:07,136
Anyway,
I wouldn't want to jinx it.
85
00:07:11,432 --> 00:07:14,351
But it does look very promising.
86
00:07:15,769 --> 00:07:18,355
- We'll see.
- Congratulations.
87
00:07:18,480 --> 00:07:20,983
I mean, you never know
what can happen.
88
00:07:22,818 --> 00:07:24,862
Does that bother you?
89
00:07:25,696 --> 00:07:29,199
No, that's my job,
handling the unpredictable.
90
00:07:29,324 --> 00:07:31,785
It's what I'm pretty good at,
usually.
91
00:07:33,745 --> 00:07:36,081
Of course, there's always a way
for a mistake to sneak in
92
00:07:36,206 --> 00:07:38,083
that even I can't predict.
93
00:07:38,208 --> 00:07:40,544
I can't control everything, can I?
94
00:07:41,378 --> 00:07:44,506
After all, I have Joe
to take care of and...
95
00:07:44,631 --> 00:07:46,467
Of course.
96
00:07:46,508 --> 00:07:48,594
That must be quite a burden.
97
00:07:50,554 --> 00:07:52,806
No, well,
I wouldn't call it a burden.
98
00:07:52,931 --> 00:07:55,434
I love my son, and I enjoy
spending time with him.
99
00:07:55,559 --> 00:07:57,352
Naturally.
100
00:07:57,478 --> 00:08:00,063
But sometimes I simply
can't be there for him,
101
00:08:00,189 --> 00:08:02,232
which does worry me.
102
00:08:02,900 --> 00:08:04,902
What worries you?
103
00:08:07,863 --> 00:08:09,781
Sometimes
I'm overcome by the fear
104
00:08:09,907 --> 00:08:12,451
that something
could happen to Joe...
105
00:08:15,078 --> 00:08:17,122
...and I wouldn't be there for him.
106
00:08:34,014 --> 00:08:36,225
My beautiful darling.
107
00:08:36,350 --> 00:08:38,602
Mm? My Bello.
108
00:08:38,727 --> 00:08:40,270
Stay.
109
00:08:52,366 --> 00:08:54,243
- Hiya.
- Morning.
110
00:09:04,253 --> 00:09:06,255
They're doing fine.
111
00:09:08,298 --> 00:09:11,969
These Flash2 are far stronger
than Flash1 ever were.
112
00:09:13,178 --> 00:09:15,097
Better give them quite a boost.
113
00:09:15,222 --> 00:09:17,391
I don't want to lose these, too.
114
00:09:19,142 --> 00:09:21,270
You'll see.
115
00:09:21,395 --> 00:09:23,814
They will be viable this time.
116
00:09:25,691 --> 00:09:29,069
We all know how hard it is
to succeed with a new strain.
117
00:09:32,364 --> 00:09:35,033
And the blue is just perfect.
118
00:09:46,878 --> 00:09:49,631
If these plants prove to be
capable of survival,
119
00:09:51,049 --> 00:09:54,386
we could enter the production phase
sooner than we thought.
120
00:10:10,235 --> 00:10:11,445
Alice, do you have a minute?
121
00:10:13,655 --> 00:10:19,119
I just wanted to say that I feel really...
proud and excited
122
00:10:19,244 --> 00:10:20,996
to be working with you.
123
00:10:22,247 --> 00:10:23,665
Well, erm...
124
00:10:28,462 --> 00:10:29,963
Don't expect too much.
125
00:10:30,088 --> 00:10:34,635
No, I'm... convinced that this plant
is gonna be a huge success.
126
00:10:34,760 --> 00:10:36,261
If you say so.
127
00:10:36,386 --> 00:10:38,180
Would you...
128
00:10:38,305 --> 00:10:41,183
How about, erm, a drink...
after work?
129
00:10:42,017 --> 00:10:43,977
Oh, erm...
130
00:10:49,358 --> 00:10:51,443
No. No, I have to run.
131
00:10:57,532 --> 00:10:58,700
Could you finish the logbook
132
00:10:58,825 --> 00:11:00,702
and double-check the timing
of the grow lamps?
133
00:11:00,827 --> 00:11:03,205
- That'd be so nice of you.
- Sure.
134
00:11:06,583 --> 00:11:08,126
Aye-aye, sir.
135
00:11:34,820 --> 00:11:36,780
Look what I have for you.
136
00:11:38,156 --> 00:11:39,449
Oh.
137
00:11:42,160 --> 00:11:44,162
Is that allowed?
138
00:11:44,287 --> 00:11:45,580
I mean...
139
00:11:45,706 --> 00:11:48,041
No one has to know.
140
00:11:48,166 --> 00:11:49,584
Do you like it?
141
00:11:50,502 --> 00:11:51,503
Yeah.
142
00:11:57,134 --> 00:11:58,468
It's really hot in here.
143
00:11:58,593 --> 00:12:01,138
Yes, it needs to be warm.
144
00:12:03,014 --> 00:12:05,225
This is a very special breed.
145
00:12:07,102 --> 00:12:09,646
You have to take good care of it.
146
00:12:09,771 --> 00:12:12,482
Keep it warm, talk to it.
147
00:12:13,775 --> 00:12:15,360
Really?
148
00:12:15,485 --> 00:12:16,778
Yeah, it's a living being.
149
00:12:16,903 --> 00:12:19,406
It needs attention and affection.
150
00:12:21,867 --> 00:12:23,994
What's so special about it?
151
00:12:24,119 --> 00:12:25,620
It makes you happy.
152
00:12:30,333 --> 00:12:32,461
What do you say
we call him Little Joe?
153
00:12:35,589 --> 00:12:37,340
Hi, Little Joe.
154
00:12:40,927 --> 00:12:42,929
Hi... Little Joe.
155
00:12:43,054 --> 00:12:44,848
Welcome.
156
00:13:02,491 --> 00:13:04,117
Uh-oh.
157
00:13:08,914 --> 00:13:10,999
Doesn't look good.
158
00:13:42,531 --> 00:13:44,574
Oh, damn! Look at that.
159
00:13:55,293 --> 00:13:57,045
They won't make it.
160
00:14:27,367 --> 00:14:30,662
We designed Little Joe
to be sterile.
161
00:14:31,538 --> 00:14:33,456
So the pollen isn't able
to produce seeds.
162
00:14:33,582 --> 00:14:35,417
If the pollen falls
on female stigma,
163
00:14:35,542 --> 00:14:38,837
it dies without creating
any sustainable offspring.
164
00:14:38,962 --> 00:14:42,215
We engineered it so the plants
can maximise production of scent.
165
00:14:42,340 --> 00:14:45,427
Why did it emit pollen
in such quantities?
166
00:14:45,552 --> 00:14:48,263
As if they had a will of their own.
167
00:14:48,388 --> 00:14:50,765
Perhaps it's a reaction
of the male plant to its infertility.
168
00:14:50,891 --> 00:14:52,767
Oh. Perhaps, perhaps.
169
00:14:52,893 --> 00:14:55,604
Perhaps you made a mistake
and things got out of control!
170
00:14:55,729 --> 00:14:57,689
And now several
of my Flash2s have died.
171
00:14:57,814 --> 00:15:00,400
I hardly think that's got anything to do
with Little Joe's pollen.
172
00:15:00,525 --> 00:15:02,694
I mean, Flash1
didn't last long either.
173
00:15:02,819 --> 00:15:04,696
What I'd like to know
is how you did it.
174
00:15:05,530 --> 00:15:06,907
None of us have ever succeeded
175
00:15:07,032 --> 00:15:09,826
in manipulating a plant
to such an extent.
176
00:15:11,036 --> 00:15:14,539
Or perhaps you took a rather relaxed
approach to the regulations?
177
00:15:15,999 --> 00:15:17,959
Well, there's been
more than enough discussion
178
00:15:18,084 --> 00:15:20,712
about deploying
certain new methods,
179
00:15:20,837 --> 00:15:23,214
and no doubt
they're extremely efficient...
180
00:15:24,257 --> 00:15:28,136
but, as I'm sure you know,
their use has not yet been approved.
181
00:15:29,930 --> 00:15:34,392
Uh, I'm well aware of the controversy
over the new virus vectors,
182
00:15:34,517 --> 00:15:36,603
if that is what you're hinting at.
183
00:15:37,520 --> 00:15:40,315
Yeah, and naturally
I used the usual vectors.
184
00:15:40,440 --> 00:15:42,233
But why is it sterile?
185
00:15:43,318 --> 00:15:45,403
Why did you design the plant
to be infertile?
186
00:15:45,528 --> 00:15:47,155
It's not natural.
187
00:15:47,280 --> 00:15:51,326
The ability to reproduce is
what gives every living being meaning.
188
00:15:52,243 --> 00:15:55,747
Well, if you question that,
you're in the wrong profession.
189
00:15:58,416 --> 00:16:01,419
As if it were possible to prevent a plant
from reproducing itself
190
00:16:01,544 --> 00:16:03,964
and thus ensuring its own survival.
191
00:16:04,881 --> 00:16:06,967
And this plant
will follow its purpose, too.
192
00:16:10,345 --> 00:16:14,182
What is really important here
is the possible allergens in this pollen.
193
00:16:14,307 --> 00:16:17,143
I mean, that would be an absolute gift
to the Greenpeacers -
194
00:16:17,268 --> 00:16:21,189
a genetically-engineered plant
spreading unknown allergens.
195
00:16:21,314 --> 00:16:22,482
Hello?
196
00:16:23,400 --> 00:16:25,986
We all wear facemasks
until further notice.
197
00:16:32,242 --> 00:16:34,744
Bello. Bello.
198
00:16:34,869 --> 00:16:36,955
Do you want this?
Do you want this?
199
00:16:37,998 --> 00:16:39,374
Fetch!
200
00:16:43,336 --> 00:16:46,172
Come on, Bello! Come on! Yeah.
201
00:16:46,297 --> 00:16:47,841
Come on, come on, come on...
202
00:16:49,134 --> 00:16:51,136
It must be their pollen.
203
00:16:55,807 --> 00:16:57,434
Fuck!
204
00:17:02,564 --> 00:17:04,899
So, have a lovely weekend.
205
00:17:05,025 --> 00:17:07,444
And say hi to Joe from me.
206
00:17:07,569 --> 00:17:10,030
Joe isn't home.
He's with his father.
207
00:17:10,155 --> 00:17:11,906
- Oh.
- So...
208
00:17:12,032 --> 00:17:14,284
So, how about a drink tonight?
209
00:17:14,409 --> 00:17:15,952
Oh, I don't know.
210
00:17:16,077 --> 00:17:18,580
You've been working so hard.
We both have.
211
00:17:18,705 --> 00:17:21,791
We could do with a change
of scenery, don't you think?
212
00:17:22,751 --> 00:17:23,918
All right.
213
00:17:24,044 --> 00:17:26,796
Bello's vanished.
I can't find him anywhere.
214
00:17:29,049 --> 00:17:30,967
He's never left me before.
215
00:17:33,261 --> 00:17:34,637
I'm sure he'll turn up.
216
00:17:34,763 --> 00:17:37,557
What if someone's locked him
in the greenhouse?
217
00:17:40,060 --> 00:17:41,895
I'll go and have a look.
218
00:17:43,271 --> 00:17:45,023
You stay here.
219
00:17:58,536 --> 00:18:00,246
- Night.
- Night.
220
00:18:14,260 --> 00:18:16,054
Bello!
221
00:18:30,819 --> 00:18:32,737
Here, boy!
222
00:19:19,909 --> 00:19:22,245
Ah! Fuck!
223
00:19:50,690 --> 00:19:53,526
Oh, he lives in this house
in the middle of nowhere.
224
00:19:53,651 --> 00:19:56,487
He's a...
He's a real lone wolf.
225
00:19:56,613 --> 00:19:57,947
And you know what?
226
00:19:58,072 --> 00:20:00,992
Ivan is hyper-allergic
to all sorts of pollen!
227
00:20:02,785 --> 00:20:05,079
Doesn't sound like
your perfect match.
228
00:20:06,915 --> 00:20:10,668
You know, you really need someone who's
gonna understand and respect your talent.
229
00:20:10,793 --> 00:20:12,879
If you say so.
230
00:20:13,004 --> 00:20:15,632
But who'll stand up to you
if necessary.
231
00:20:18,676 --> 00:20:20,845
I think that Joe likes you.
232
00:20:21,554 --> 00:20:25,308
He has this idea that you and I
would be the perfect match.
233
00:20:26,392 --> 00:20:28,645
Yeah. I like Joe, too.
234
00:20:43,284 --> 00:20:45,453
I'll get us some drinks.
235
00:21:21,781 --> 00:21:23,908
Bello, there you are.
236
00:21:27,870 --> 00:21:29,205
Bello, Bello.
237
00:21:32,333 --> 00:21:33,918
Darling.
238
00:21:34,043 --> 00:21:36,045
Darling, what's the matter?
239
00:21:37,505 --> 00:21:39,799
Bello.
240
00:21:41,050 --> 00:21:42,885
Come to Mummy.
241
00:21:43,678 --> 00:21:46,889
What's wrong?
242
00:21:52,729 --> 00:21:54,314
Bello.
243
00:21:54,439 --> 00:21:56,232
Oh, my darling. My darling.
244
00:22:02,405 --> 00:22:05,033
Bello bit Bella.
245
00:22:05,158 --> 00:22:07,535
I just wanted
to stroke him, and...
246
00:22:09,495 --> 00:22:11,789
That dog isn't my Bello.
247
00:22:11,914 --> 00:22:14,208
It can't be. Bello would
never do something like this.
248
00:22:14,334 --> 00:22:15,793
Maybe the dog's sick.
249
00:22:17,670 --> 00:22:19,547
You don't understand.
250
00:22:20,465 --> 00:22:22,592
That is not my dog.
251
00:22:41,778 --> 00:22:43,946
What's the matter with Bella?
252
00:22:44,072 --> 00:22:45,698
She's so...
253
00:22:47,116 --> 00:22:48,868
Maybe I should explain
that Bella...
254
00:22:48,993 --> 00:22:50,578
Mm, how shall I put it?
255
00:22:50,703 --> 00:22:53,122
She's had psychological issues.
256
00:22:54,207 --> 00:22:56,084
What do you mean?
257
00:22:56,918 --> 00:22:59,253
She tried to kill herself.
258
00:22:59,379 --> 00:23:00,797
Oh.
259
00:23:02,131 --> 00:23:04,133
She was on sick leave
for almost a year,
260
00:23:04,258 --> 00:23:06,052
a so-called "burn-out".
261
00:23:07,428 --> 00:23:10,306
She only returned
just before you started here.
262
00:23:12,225 --> 00:23:15,728
And Karl took her on as his assistant,
but it wasn't so easy for her,
263
00:23:15,853 --> 00:23:18,606
trying to resume work
while being downgraded.
264
00:23:21,275 --> 00:23:23,903
She used to be one of
the best plant breeders here,
265
00:23:24,028 --> 00:23:25,863
and now...
266
00:23:28,908 --> 00:23:30,368
With the medication and so on,
267
00:23:30,493 --> 00:23:33,204
she's just not the same person
that she used to be.
268
00:23:37,208 --> 00:23:39,836
Of course,
one shouldn't be prejudiced,
269
00:23:39,961 --> 00:23:42,296
and I would be the last person
to judge her.
270
00:23:43,089 --> 00:23:45,466
Is that why she has
restricted access?
271
00:23:46,300 --> 00:23:48,845
Could I please have
the curry and the rice?
272
00:26:07,483 --> 00:26:09,986
Hi... Little Joe.
273
00:26:46,772 --> 00:26:48,316
Hi.
274
00:26:50,776 --> 00:26:52,653
I'm sorry, darling.
275
00:27:07,293 --> 00:27:09,253
Great to see you too, pal.
276
00:27:13,090 --> 00:27:15,051
Mwah!
277
00:27:30,107 --> 00:27:32,234
Let's order some takeaway. Hmm?
278
00:27:33,027 --> 00:27:34,737
I've already eaten.
279
00:27:50,419 --> 00:27:52,088
Where's Bello?
280
00:27:52,213 --> 00:27:54,382
That wasn't my dog anymore.
281
00:27:55,925 --> 00:27:57,301
What, did you...
282
00:27:57,426 --> 00:27:59,345
I had him put down.
283
00:28:01,347 --> 00:28:03,307
That dog was not my dog.
284
00:28:06,268 --> 00:28:08,187
What do you mean?
285
00:28:10,773 --> 00:28:12,316
You'll see.
286
00:28:33,754 --> 00:28:36,465
Alice, we need to talk.
287
00:28:37,508 --> 00:28:39,468
Please. It's important.
288
00:28:39,593 --> 00:28:41,137
Now?
289
00:28:54,483 --> 00:28:57,111
Bello was like a child to me.
290
00:28:58,446 --> 00:29:01,365
I'm sure you can understand
what that feels like...
291
00:29:02,199 --> 00:29:04,076
to lose a child.
292
00:29:04,910 --> 00:29:07,037
What?
What are you talking about?
293
00:29:07,163 --> 00:29:09,165
Can you imagine that?
294
00:29:09,290 --> 00:29:13,002
Somebody you love -
Joe, for example.
295
00:29:13,127 --> 00:29:15,963
One day,
Joe isn't Joe anymore.
296
00:29:16,088 --> 00:29:18,883
He looks the same,
he even acts like the same old Joe,
297
00:29:19,008 --> 00:29:22,136
but... he isn't Joe.
298
00:29:22,261 --> 00:29:24,764
- Something's changed him.
- Like what?
299
00:29:24,889 --> 00:29:26,682
Little Joe.
300
00:29:28,142 --> 00:29:32,313
At first, I thought it might have been
allergens in Little Joe's pollen
301
00:29:32,438 --> 00:29:34,648
that triggered a reaction in Bello.
302
00:29:34,774 --> 00:29:36,150
Well?
303
00:29:37,067 --> 00:29:40,780
The vet did blood tests
before he put Bello down.
304
00:29:42,740 --> 00:29:44,909
Nothing.
305
00:29:45,034 --> 00:29:47,369
No antibodies, no histamines.
306
00:29:48,329 --> 00:29:50,456
He couldn't find anything unusual.
307
00:29:50,581 --> 00:29:52,500
Well, then, maybe there was
nothing wrong.
308
00:29:52,625 --> 00:29:54,376
I really don't think that.
309
00:29:54,502 --> 00:29:57,463
After all, we only ever find
what we're looking for.
310
00:29:58,297 --> 00:30:02,510
The vet said he thought Bello
might have senile dementia.
311
00:30:03,427 --> 00:30:05,763
Well, that sounds quite reasonable.
312
00:30:06,722 --> 00:30:10,768
I think it's Little Joe's pollen
that's triggered something.
313
00:30:13,020 --> 00:30:15,564
Not an allergy, perhaps...
314
00:30:16,482 --> 00:30:18,359
- but something else.
- Like what?
315
00:30:18,484 --> 00:30:19,902
Look here.
316
00:30:23,364 --> 00:30:25,574
The pollen comes
through the nose
317
00:30:25,699 --> 00:30:28,327
onto the olfactory receptors,
318
00:30:28,452 --> 00:30:32,289
and then the olfactory information
goes straight into the limbic system -
319
00:30:32,414 --> 00:30:37,044
the very part of the brain
where it influences our feelings,
320
00:30:37,169 --> 00:30:39,964
our behaviour, our personalities.
321
00:30:40,965 --> 00:30:44,760
And where that oxytocin
of yours triggers its effect.
322
00:30:46,804 --> 00:30:51,767
Whatever it is that is in that pollen
that changed Bello...
323
00:30:53,269 --> 00:30:55,145
...that is where it happened.
324
00:30:57,022 --> 00:31:01,026
Will you please stop blaming Little Joe
for whatever was wrong with Bello?
325
00:31:01,151 --> 00:31:03,404
Blame Little Joe?
326
00:31:03,529 --> 00:31:05,990
We're talking about a plant,
aren't we?
327
00:31:06,115 --> 00:31:07,950
If anyone's to blame, it's you.
328
00:31:10,077 --> 00:31:13,831
Haven't you noticed
how Chris has changed?
329
00:31:13,956 --> 00:31:15,791
No.
330
00:31:15,916 --> 00:31:19,336
- I have the feeling he's infected, too.
- Infected?
331
00:31:19,461 --> 00:31:21,463
From Little Joe's pollen.
332
00:31:22,131 --> 00:31:25,926
Chris will defend Little Joe
at any price.
333
00:31:26,051 --> 00:31:28,721
And why shouldn't he?
I will defend Little Joe as well
334
00:31:28,846 --> 00:31:31,181
because I am responsible for him.
335
00:31:32,808 --> 00:31:34,935
So you're a good mother...
336
00:31:37,021 --> 00:31:39,523
...but which of your children
will you choose?
337
00:32:14,141 --> 00:32:15,851
And could she be right?
338
00:32:16,602 --> 00:32:17,978
Of course not!
339
00:32:18,103 --> 00:32:22,191
I did the genetic engineering myself,
and I know what I'm doing.
340
00:32:22,316 --> 00:32:23,567
Fine.
341
00:32:23,692 --> 00:32:26,111
Then there's nothing to worry about.
342
00:32:26,236 --> 00:32:29,990
Your colleague is just imagining
Little Joe changed her dog.
343
00:32:30,991 --> 00:32:34,870
Yeah, I think she's
a little... unbalanced.
344
00:32:35,829 --> 00:32:41,043
Possibly your colleague is projecting
some inner conflicts onto the outside world,
345
00:32:41,168 --> 00:32:44,171
and consequently
elements of her environment
346
00:32:44,213 --> 00:32:47,132
strike her as... changed.
347
00:32:47,257 --> 00:32:49,259
Yeah, that must be it.
348
00:32:51,637 --> 00:32:54,515
Chris isn't infected either.
349
00:32:54,640 --> 00:32:57,226
- Is that what your colleague said?
- Yes!
350
00:32:57,351 --> 00:33:00,229
But he's only trying
to protect the plant.
351
00:33:00,354 --> 00:33:02,106
It's very important to him.
352
00:33:02,231 --> 00:33:04,066
So he's an ally?
353
00:33:04,191 --> 00:33:05,901
Yeah.
354
00:33:07,277 --> 00:33:09,363
It's just...
355
00:33:09,488 --> 00:33:12,366
I'm not sure if he cares more for the plant
than he cares for me.
356
00:33:12,491 --> 00:33:14,576
And what about you?
357
00:33:15,828 --> 00:33:17,746
You care for him?
358
00:33:17,871 --> 00:33:19,832
Me? No!
359
00:33:20,749 --> 00:33:22,668
I mean, after all, I have Joe...
360
00:33:32,511 --> 00:33:34,596
What do you think
you're playing at?
361
00:33:36,140 --> 00:33:39,435
Sorry, I...
I really don't know what...
362
00:33:39,560 --> 00:33:41,311
How can you set out
more of those plants
363
00:33:41,437 --> 00:33:43,856
before the allergy tests
have been evaluated?
364
00:33:46,358 --> 00:33:48,068
We didn't know.
365
00:33:52,072 --> 00:33:53,824
My dear colleague,
366
00:33:53,949 --> 00:33:56,869
perhaps you haven't yet grasped
how we do things here.
367
00:33:56,994 --> 00:34:00,873
But, for us, safety is more
important than success.
368
00:34:00,998 --> 00:34:04,209
I'm certain that Little Joe's
pollen is harmless.
369
00:34:04,334 --> 00:34:06,879
Oh? And what makes you
so certain?
370
00:34:08,630 --> 00:34:10,549
My son has a Little Joe at home,
371
00:34:10,674 --> 00:34:14,094
and neither he nor I have shown
any allergic reactions at all.
372
00:34:16,263 --> 00:34:19,141
- That... That's...
- ...against the rules.
373
00:34:19,266 --> 00:34:23,395
I'm strongly tempted to halt
any further planting of Little Joe immediately.
374
00:34:23,520 --> 00:34:26,231
But we need to be ready
for the Flower Fair.
375
00:34:26,982 --> 00:34:28,484
If we miss it this year,
376
00:34:28,609 --> 00:34:31,070
another lab might
come up with a similar idea.
377
00:34:31,862 --> 00:34:33,280
I've already heard rumours.
378
00:34:34,239 --> 00:34:36,575
I really don't think
we can risk any delay.
379
00:34:38,118 --> 00:34:39,495
Very well.
380
00:34:40,829 --> 00:34:43,832
But I assure you,
I will not let those plants out into public
381
00:34:43,957 --> 00:34:47,211
until the tests have been fully evaluated.
382
00:34:55,344 --> 00:34:58,639
Why didn't you tell me that you
were putting in new plants?
383
00:34:59,681 --> 00:35:02,643
I don't need this right now.
Karl is already against me.
384
00:35:02,768 --> 00:35:04,853
Just trust me for once.
385
00:35:06,146 --> 00:35:07,981
I know what I'm doing.
386
00:35:21,620 --> 00:35:25,499
'Oh, yes, the scent was lovely.
Could get addicted.'
387
00:35:25,624 --> 00:35:28,710
- 'Any specific reaction?'
- 'All fine.'
388
00:35:28,836 --> 00:35:30,462
'No itchy nose, skin rashes,
389
00:35:30,587 --> 00:35:32,631
'runny eyes, swelling
of the mucous membranes?'
390
00:35:32,756 --> 00:35:34,174
'Nothing.'
391
00:35:34,299 --> 00:35:35,717
'Very well, then...'
392
00:35:35,843 --> 00:35:37,678
'If I could just say something?'
393
00:35:38,512 --> 00:35:39,763
'Yeah, of course.'
394
00:35:39,888 --> 00:35:45,435
'Well, recently she's been...
moody, I suppose.
395
00:35:45,561 --> 00:35:46,937
'When I'm talking to her,
396
00:35:47,062 --> 00:35:49,523
'she's thinking about something
completely different.
397
00:35:49,648 --> 00:35:51,650
'Tell him what you told me, Ella.'
398
00:35:51,775 --> 00:35:55,195
'It's like... I was a person...
399
00:35:55,320 --> 00:35:58,490
'in a play or a film.'
400
00:35:58,615 --> 00:36:00,242
'What person?'
401
00:36:00,367 --> 00:36:01,994
'I don't know.
402
00:36:03,036 --> 00:36:05,581
'Me, of course!
I'm playing myself.
403
00:36:05,706 --> 00:36:07,082
'That's the strange feeling.'
404
00:36:07,207 --> 00:36:09,459
'OK, and how long
did that feeling last?'
405
00:36:09,585 --> 00:36:11,837
'I don't know. For ages.'
406
00:36:11,962 --> 00:36:13,922
'No, not really, darling.
407
00:36:14,882 --> 00:36:15,966
'Started...'
408
00:36:19,761 --> 00:36:22,306
'The scent was fantastic!
409
00:36:22,431 --> 00:36:25,642
'It made me feel sort of... happy.'
410
00:36:25,767 --> 00:36:29,062
- Everything OK with the interviews?
- 'I walked with my head in the clouds.'
411
00:36:29,188 --> 00:36:31,023
Yes, fine.
412
00:36:32,065 --> 00:36:34,985
The reactions seemed
pretty average.
413
00:36:35,110 --> 00:36:38,030
Were you looking
for anything in particular?
414
00:36:38,155 --> 00:36:42,075
No, I just wanted to be sure,
what, with Karl being after me.
415
00:36:42,201 --> 00:36:44,203
Mm. I get it.
416
00:36:45,871 --> 00:36:49,333
Ric, is this all the material?
I mean, are these the full interviews?
417
00:36:50,751 --> 00:36:52,502
No, of course not.
418
00:36:52,628 --> 00:36:56,173
They just babbled on and on,
so... I had to edit.
419
00:36:58,175 --> 00:36:59,384
I see.
420
00:37:07,601 --> 00:37:09,811
Yeah, well done!
421
00:37:09,937 --> 00:37:11,396
Great.
422
00:37:18,111 --> 00:37:20,364
So, how are things at school?
423
00:37:22,741 --> 00:37:24,326
Yeah, fine.
424
00:37:25,285 --> 00:37:29,039
What about the other kids?
I mean... are they cool?
425
00:37:32,042 --> 00:37:33,919
- Yeah.
- Good.
426
00:37:39,341 --> 00:37:41,301
That's very good.
427
00:37:45,806 --> 00:37:48,558
And girls?
Anyone special?
428
00:37:52,646 --> 00:37:54,940
Listen, we hardly ever
see each other.
429
00:37:55,065 --> 00:37:57,359
So, come on, hmm...
430
00:37:58,610 --> 00:38:00,487
Is there a girl?
431
00:38:03,365 --> 00:38:06,159
No, not... not really.
432
00:38:10,747 --> 00:38:12,457
Sort of.
433
00:38:13,458 --> 00:38:15,085
Great.
434
00:38:15,919 --> 00:38:17,796
Thanks. Wanna come in?
435
00:38:19,298 --> 00:38:20,590
OK.
436
00:38:21,883 --> 00:38:23,427
Hey.
437
00:38:24,970 --> 00:38:27,139
- Look.
- Oh! Please!
438
00:38:27,264 --> 00:38:29,266
I caught it myself!
439
00:38:29,391 --> 00:38:31,560
We can cook it in the oven.
Dad taught me how.
440
00:38:31,685 --> 00:38:34,271
Sure. Yeah, let's do that.
441
00:38:34,396 --> 00:38:36,940
Cook something in the oven
for once, great!
442
00:38:41,862 --> 00:38:43,780
So, how was the weekend?
443
00:38:47,159 --> 00:38:48,869
Joe is...
444
00:38:48,994 --> 00:38:50,454
He's changing.
445
00:38:51,246 --> 00:38:53,999
I don't know how to put it.
446
00:38:54,124 --> 00:38:56,501
He's not the boy
he used to be anymore.
447
00:38:57,544 --> 00:38:59,004
What do you mean?
448
00:38:59,129 --> 00:39:01,381
You haven't noticed anything?
449
00:39:28,325 --> 00:39:29,785
Joe...
450
00:39:31,578 --> 00:39:34,664
You know that your dad
wants you to go and live with him.
451
00:39:35,957 --> 00:39:37,250
So?
452
00:39:39,711 --> 00:39:41,338
Well, so...
453
00:39:42,547 --> 00:39:44,424
Is that what you want?
454
00:39:46,343 --> 00:39:48,011
What about you?
455
00:39:49,096 --> 00:39:50,347
Me?
456
00:39:51,348 --> 00:39:54,142
Of course I want you
to stay here with me.
457
00:40:03,026 --> 00:40:04,903
Mm!
458
00:40:05,028 --> 00:40:06,905
Really good, Joe.
459
00:40:15,664 --> 00:40:19,376
So, are we still up for a movie
this weekend?
460
00:40:19,501 --> 00:40:22,671
Oh... I'm sorry,
I have to work.
461
00:40:24,089 --> 00:40:25,674
Whatever.
462
00:40:27,801 --> 00:40:29,302
After the Fair?
463
00:40:30,387 --> 00:40:32,139
I promise.
464
00:42:21,164 --> 00:42:22,290
Hi!
465
00:42:27,087 --> 00:42:28,964
Come on.
466
00:42:42,769 --> 00:42:44,646
Cool.
467
00:43:21,975 --> 00:43:23,476
Wait!
468
00:43:33,403 --> 00:43:35,822
Oh, it's really hot in here.
469
00:43:37,324 --> 00:43:38,742
The Little Joes need it.
470
00:43:39,784 --> 00:43:41,536
They're very sensitive.
471
00:43:54,090 --> 00:43:55,842
Smells sexy.
472
00:44:06,144 --> 00:44:08,146
You have to talk to them.
473
00:44:09,689 --> 00:44:11,483
Did you know that?
474
00:44:17,906 --> 00:44:19,741
And do they talk back?
475
00:44:31,461 --> 00:44:33,088
Watch out!
476
00:45:40,739 --> 00:45:42,449
That tickles.
477
00:45:46,453 --> 00:45:48,496
I hope I don't get hay fever.
478
00:45:49,414 --> 00:45:50,665
You won't.
479
00:46:00,550 --> 00:46:02,260
There. See that?
480
00:46:02,385 --> 00:46:04,137
Mm-mm.
481
00:46:05,096 --> 00:46:07,056
Rewind it, will you?
482
00:46:07,766 --> 00:46:09,809
I didn't notice at first either.
483
00:46:18,651 --> 00:46:21,279
Sorry, I really don't know
what you're talking about.
484
00:46:21,404 --> 00:46:23,323
The plants, of course. Like...
485
00:46:23,448 --> 00:46:26,201
when the camera comes back,
one of them has gone.
486
00:46:27,994 --> 00:46:29,621
Oh, there.
487
00:46:31,039 --> 00:46:33,124
Ah.
488
00:46:33,249 --> 00:46:36,252
Someone knew his way around
the surveillance system.
489
00:46:37,587 --> 00:46:40,256
But what would be the point
of stealing a plant?
490
00:46:41,466 --> 00:46:44,219
The cameras are only there
to monitor growth.
491
00:46:44,344 --> 00:46:46,304
Industrial espionage, maybe?
492
00:46:47,680 --> 00:46:50,058
Well,
let's not get carried away.
493
00:46:51,643 --> 00:46:54,562
I mean, those plants
aren't that special after all.
494
00:47:17,710 --> 00:47:19,629
You're starting to notice too,
aren't you?
495
00:47:19,754 --> 00:47:21,631
Please don't.
I'm not like you.
496
00:47:21,756 --> 00:47:23,591
Oh, no?
497
00:47:23,716 --> 00:47:26,302
Then why are you standing here
talking to me?
498
00:47:27,762 --> 00:47:29,055
I...
499
00:47:29,180 --> 00:47:31,641
We don't have much time.
500
00:47:31,766 --> 00:47:34,769
I think I understand now
what's going on.
501
00:47:34,894 --> 00:47:37,897
Little Joe is infecting people
in order to reproduce.
502
00:47:39,941 --> 00:47:42,986
He's trying to survive.
It's his response to being sterile.
503
00:47:43,111 --> 00:47:45,363
Isn't that incredible?
504
00:47:45,488 --> 00:47:47,365
It's complete nonsense.
505
00:47:48,199 --> 00:47:51,160
Little Joe changes
the people he infects
506
00:47:51,286 --> 00:47:54,205
so they will protect
and propagate him.
507
00:47:55,790 --> 00:47:57,542
They care for Little Joe
508
00:47:57,667 --> 00:48:00,003
more than they care
for anyone else.
509
00:48:01,671 --> 00:48:04,299
They will force us
to inhale the pollen.
510
00:48:05,049 --> 00:48:08,303
Our only chance
might be if we pretend.
511
00:48:09,178 --> 00:48:11,681
- Pretend what?
- That nothing's happening.
512
00:48:12,640 --> 00:48:14,559
But nothing is happening.
513
00:48:16,019 --> 00:48:17,896
I know you didn't want this...
514
00:48:23,401 --> 00:48:25,278
...but it is really happening.
515
00:48:44,672 --> 00:48:46,174
Joe?
516
00:49:01,940 --> 00:49:03,900
'If I could just say something?'
517
00:49:04,692 --> 00:49:05,860
'Yeah, of course.'
518
00:49:05,985 --> 00:49:10,114
'Well, recently,
she's been... moody.'
519
00:49:14,619 --> 00:49:16,412
'OK, and how long
did that feeling last?'
520
00:49:16,537 --> 00:49:18,748
'I don't know. For ages.'
521
00:49:18,873 --> 00:49:20,917
'No, not really, darling.
522
00:49:21,834 --> 00:49:25,463
'Started exactly on the day
she did the pollen test for you.
523
00:49:27,757 --> 00:49:30,093
- 'I don't know why we did it.'
- 'For the money.'
524
00:49:31,427 --> 00:49:33,262
'We said that she could
buy a bike.
525
00:49:33,388 --> 00:49:37,100
'It's not really as though
we can't afford to buy a bicycle.
526
00:49:37,225 --> 00:49:40,228
- 'We thought it was harmless.'
- 'And it is. OK?
527
00:49:40,353 --> 00:49:42,480
- 'So, please don't worry.'
- 'Don't worry?
528
00:49:43,189 --> 00:49:45,483
'When my daughter doesn't
respond to her own name,
529
00:49:45,608 --> 00:49:47,860
'doesn't recognise me when I collect her
from her flute lesson...'
530
00:49:47,986 --> 00:49:50,446
'Mummy, I told you,
I wasn't wearing my glasses.'
531
00:49:50,571 --> 00:49:52,532
'Be quiet!'
532
00:49:54,492 --> 00:49:57,870
'Well, I really don't know
what my husband is trying to say.
533
00:49:57,996 --> 00:49:59,872
'I'm absolutely fine.'
534
00:50:01,416 --> 00:50:03,459
'That's exactly the problem.
535
00:50:03,584 --> 00:50:06,254
'She used to complain about me
all the time.
536
00:50:06,379 --> 00:50:09,632
'Nothing was ever good for her,
but I knew she loved me.
537
00:50:10,842 --> 00:50:14,554
'Now she couldn't be nicer
to me, but...'
538
00:50:14,679 --> 00:50:16,639
'Because you deserve it, Harry.'
539
00:50:20,184 --> 00:50:22,645
'I don't know this woman anymore.
540
00:50:22,770 --> 00:50:24,564
'This isn't my wife.'
541
00:50:25,648 --> 00:50:29,402
'My God! Please don't take
my husband seriously.'
542
00:50:29,527 --> 00:50:32,030
'Can we just get back
to the allergic reactions?'
543
00:51:15,698 --> 00:51:17,742
- Who's there?
- Erm...
544
00:51:19,327 --> 00:51:20,870
Mum?
545
00:51:24,665 --> 00:51:27,210
Oh, I didn't know that...
546
00:51:28,461 --> 00:51:30,546
Good evening, Mrs Woodard.
547
00:51:32,131 --> 00:51:34,926
Mum, this is Selma.
548
00:51:35,051 --> 00:51:37,678
We're doing
a... project together.
549
00:51:37,804 --> 00:51:39,430
Lovely.
550
00:51:39,555 --> 00:51:41,057
Hello, Selma.
551
00:51:41,182 --> 00:51:43,142
So, you're classmates?
552
00:51:44,018 --> 00:51:45,770
That's right.
553
00:51:45,895 --> 00:51:47,271
Right.
554
00:51:48,689 --> 00:51:50,233
Would you like to stay for dinner?
555
00:51:50,358 --> 00:51:52,318
Oh, yes, please.
556
00:51:53,277 --> 00:51:54,362
Well, then, erm...
557
00:51:56,447 --> 00:51:57,865
...shouldn't you tell your parents?
558
00:51:59,117 --> 00:52:00,576
Sure.
559
00:52:07,375 --> 00:52:09,335
Hi, Dad.
560
00:52:09,460 --> 00:52:12,713
Joe's Mum wants me to tell you
I'm staying here for dinner.
561
00:52:21,514 --> 00:52:23,891
This is delicious,
Mrs Woodard.
562
00:52:24,892 --> 00:52:26,477
Please, call me Alice.
563
00:52:26,602 --> 00:52:28,312
It's just a takeaway.
564
00:52:28,437 --> 00:52:31,566
I'm not much of a cook,
but thanks, anyway.
565
00:52:33,526 --> 00:52:35,319
I'm glad that you invited
somebody over.
566
00:52:35,444 --> 00:52:37,280
I hardly know
any of Joe's friends.
567
00:52:37,405 --> 00:52:39,866
Oh, I am sorry.
568
00:52:41,284 --> 00:52:45,913
Well, of course, a boy doesn't
have to discuss everything with his mum.
569
00:52:46,038 --> 00:52:49,000
I suppose Joe spends more time
with his father?
570
00:52:50,209 --> 00:52:52,795
No. He's mostly here with me.
571
00:52:53,588 --> 00:52:55,965
Joe's father
lives out in the wilds.
572
00:52:56,090 --> 00:52:58,217
I know. I've been there.
573
00:52:59,093 --> 00:53:00,469
What?
574
00:53:00,595 --> 00:53:03,181
Yes. Selma came with me once.
575
00:53:04,182 --> 00:53:07,393
Yeah, it was really wonderful.
I love the countryside.
576
00:53:08,269 --> 00:53:10,188
That's unusual for a teenager.
577
00:53:11,147 --> 00:53:12,607
Why?
578
00:53:14,734 --> 00:53:17,612
Joe, there's something
that I wanted to discuss with you.
579
00:53:18,446 --> 00:53:21,616
- My Planthouse key card?
- That's funny.
580
00:53:21,741 --> 00:53:24,327
I also wanted to discuss
something with you, too.
581
00:53:24,452 --> 00:53:25,953
Yes?
582
00:53:27,205 --> 00:53:28,873
Well, see...
583
00:53:30,791 --> 00:53:32,335
You're always so busy with work,
584
00:53:32,460 --> 00:53:36,672
and I guess it must be really tiring for you
taking care of me as well.
585
00:53:36,797 --> 00:53:40,259
What?
Who says so? Ivan?
586
00:53:40,384 --> 00:53:41,802
No.
587
00:53:42,845 --> 00:53:46,599
You don't notice,
but usually I'm here all by myself,
588
00:53:46,724 --> 00:53:49,977
and recently I've been getting
on really well with Dad.
589
00:53:52,188 --> 00:53:53,773
Just been thinking...
590
00:53:54,732 --> 00:53:56,651
I do want to live with him, after all.
591
00:54:01,072 --> 00:54:04,659
That's out of the question.
I simply won't allow it.
592
00:54:08,079 --> 00:54:09,872
See?
593
00:54:09,997 --> 00:54:11,916
I knew you'd say that.
594
00:54:13,042 --> 00:54:15,586
This is how
you will get rid of me.
595
00:54:15,711 --> 00:54:17,380
It's your own fault.
596
00:54:19,799 --> 00:54:21,842
Come on. We're going.
597
00:54:22,802 --> 00:54:24,929
Wait, please! Joe!
598
00:54:26,430 --> 00:54:28,015
- Please!
- Let go!
599
00:54:28,140 --> 00:54:30,184
You're hurting me!
600
00:54:44,532 --> 00:54:46,117
I'll get a plaster.
601
00:54:56,043 --> 00:54:58,379
Can I help you, Mrs Woodard?
602
00:54:58,504 --> 00:55:00,339
No, it's all right.
603
00:55:18,691 --> 00:55:20,401
I think it does talk back.
604
00:55:21,944 --> 00:55:25,072
I told you.
It's a very special plant.
605
00:55:46,552 --> 00:55:48,596
What happened to your ants?
606
00:55:50,514 --> 00:55:52,975
Can't take care of everything
around here.
607
00:56:15,456 --> 00:56:17,291
Fuck!
608
00:56:20,252 --> 00:56:22,671
Shit, shit, shit, shit, shit!
609
00:56:22,797 --> 00:56:24,548
Fuck!
610
00:56:35,351 --> 00:56:37,436
If you didn't know
how to handle the thermostat,
611
00:56:37,561 --> 00:56:40,189
- you just had to ask.
- Oh, come on!
612
00:56:40,314 --> 00:56:42,775
I've been plant breeder here
for twenty years.
613
00:56:42,900 --> 00:56:44,610
Of course you have.
614
00:56:45,653 --> 00:56:49,865
Just, next time, I'd be better off
doing it all by myself, I think.
615
00:56:52,535 --> 00:56:55,037
- I think she did it on purpose.
- All right.
616
00:56:55,162 --> 00:56:57,581
Bella, I'm sorry.
Ric doesn't mean it like that.
617
00:56:57,706 --> 00:56:59,959
I mean, you were one
of our best breeders.
618
00:57:00,084 --> 00:57:02,753
Oh, please, save your breath.
619
00:57:04,171 --> 00:57:06,006
I know what you think of me.
620
00:57:07,299 --> 00:57:09,301
I can see through you.
621
00:57:11,262 --> 00:57:13,055
I know what's going on here.
622
00:57:36,203 --> 00:57:39,290
Bella's theories
are completely crazy.
623
00:57:40,583 --> 00:57:42,042
Not that I'm prejudiced.
I'd be...
624
00:57:42,168 --> 00:57:44,503
...the last person
to have such a prejudice.
625
00:57:45,588 --> 00:57:47,673
Right. Stop looking at me
as if I were a zombie.
626
00:57:47,798 --> 00:57:48,883
I've had enough.
627
00:57:49,008 --> 00:57:52,219
I'm... I'm sorry.
Of course, you're right.
628
00:57:52,344 --> 00:57:54,889
The whole thing,
it's... ridiculous.
629
00:57:59,894 --> 00:58:03,022
I just don't understand why you're worried.
I mean, it worked well.
630
00:58:03,147 --> 00:58:05,941
Perhaps it worked too well.
631
00:58:07,693 --> 00:58:10,154
Perhaps the plant
isn't only making people happy,
632
00:58:10,279 --> 00:58:13,449
but is actually infecting
people's brains.
633
00:58:14,617 --> 00:58:16,452
- What?
- Oh...
634
00:58:17,161 --> 00:58:18,621
What if we made a mistake
635
00:58:18,746 --> 00:58:22,374
and then something went wrong
with the R-virus during gene transfer?
636
00:58:23,501 --> 00:58:24,919
Like what?
637
00:58:25,044 --> 00:58:29,840
What if the virus mutated...
and it became pathogenic?
638
00:58:29,965 --> 00:58:31,926
Wow!
639
00:58:32,051 --> 00:58:33,344
I mean, are you serious?
640
00:58:33,469 --> 00:58:35,596
The cytokinin
could have caused a mutation.
641
00:58:36,555 --> 00:58:39,141
Hang on,
let me get this straight.
642
00:58:39,266 --> 00:58:44,688
You're suggesting that
this harmless little R-virus-vector
643
00:58:44,813 --> 00:58:49,360
has mutated into
a human pathogenic virus
644
00:58:49,485 --> 00:58:51,654
that infects people's brains?
645
00:58:53,239 --> 00:58:55,699
What in the world
could cause that to happen?
646
00:58:56,325 --> 00:58:57,576
Little Joe.
647
00:58:57,701 --> 00:58:58,869
I mean, what if Bella's right
648
00:58:58,994 --> 00:59:02,414
and this is how the plant
is trying to overcome its sterility?
649
00:59:02,540 --> 00:59:04,500
By infecting people's brains?
650
00:59:04,625 --> 00:59:06,335
By using the R-virus to do it.
651
00:59:07,461 --> 00:59:09,380
We never should have made
Little Joe sterile.
652
00:59:09,505 --> 00:59:12,174
- It is unnatural, after all.
- No, it's vital.
653
00:59:12,299 --> 00:59:14,176
That's what makes
genetic engineering safe,
654
00:59:14,301 --> 00:59:16,762
that we don't let plants propagate
into nature uncontrolled.
655
00:59:16,887 --> 00:59:19,557
Oh, you sound like our promotional clip.
You believe that?
656
00:59:19,682 --> 00:59:23,686
Well, of course there are other benefits,
such as the commercial use of a plant...
657
00:59:23,811 --> 00:59:25,854
- See?
- But that's OK.
658
00:59:25,980 --> 00:59:27,815
Well, maybe Little Joe
doesn't think it's OK.
659
00:59:27,940 --> 00:59:30,776
Little Joe doesn't think at all.
660
00:59:32,027 --> 00:59:34,613
Listen,
if you go around telling people
661
00:59:34,738 --> 00:59:38,784
that we may have some sort of
human pathogenic virus in our plant,
662
00:59:38,909 --> 00:59:40,703
our careers are over.
663
00:59:57,761 --> 00:59:59,513
So you do think
that it could happen?
664
00:59:59,638 --> 01:00:00,931
No, I don't.
665
01:00:01,056 --> 01:00:03,183
But perhaps
that's exactly what happened.
666
01:00:03,309 --> 01:00:08,147
So... now we're dealing
with a super virus
667
01:00:08,272 --> 01:00:10,232
that infects people
so that all they care about
668
01:00:10,357 --> 01:00:12,026
is the reproduction of Little Joe?
669
01:00:12,151 --> 01:00:13,819
But at the same time,
you don't notice
670
01:00:13,944 --> 01:00:17,156
because the infected people
act exactly as they did before
671
01:00:17,281 --> 01:00:20,284
and they're deceptively good at it!
Sounds very plausible.
672
01:00:20,409 --> 01:00:21,577
Bravo!
673
01:00:24,204 --> 01:00:28,208
Alice... don't you think
that these "changes"
674
01:00:28,334 --> 01:00:30,753
that Little Joe
is supposed to cause
675
01:00:30,878 --> 01:00:33,672
could be happening
for completely different reasons?
676
01:00:36,967 --> 01:00:39,053
I'm just so worried about Joe.
677
01:00:40,012 --> 01:00:43,599
I just don't know him anymore.
We were so close, and now he's...
678
01:00:43,724 --> 01:00:46,310
Well, Joe is growing up.
679
01:00:46,435 --> 01:00:48,562
It's completely normal
for him to change.
680
01:00:48,687 --> 01:00:50,856
He wants to move in with Ivan!
681
01:00:50,981 --> 01:00:52,900
What would I do without him?
682
01:00:53,692 --> 01:00:56,403
Well, I could talk to him...
if you like.
683
01:01:43,158 --> 01:01:45,869
- I think I might have to go.
- All right.
684
01:01:45,994 --> 01:01:47,287
- See you later.
- See you later.
685
01:01:47,413 --> 01:01:48,580
Bye.
686
01:02:19,987 --> 01:02:21,697
Hi, Mum. I didn't see you.
687
01:02:35,252 --> 01:02:37,504
So, I decided
to take the weekend off.
688
01:02:37,629 --> 01:02:40,716
We could go to an exhibition,
or a movie...?
689
01:02:42,634 --> 01:02:44,511
I'm already doing something.
690
01:02:49,892 --> 01:02:51,477
It's like I barely know you anymore.
691
01:02:51,602 --> 01:02:53,687
You never tell me
what you're up to.
692
01:02:59,485 --> 01:03:02,070
I don't have to discuss
everything with you.
693
01:03:02,988 --> 01:03:04,531
Mum, please.
694
01:03:05,491 --> 01:03:07,534
This is normal at my age.
695
01:03:29,473 --> 01:03:31,058
Bella.
696
01:03:33,685 --> 01:03:35,354
I have a huge favour
to ask you.
697
01:03:35,479 --> 01:03:36,688
I'm...
698
01:03:36,814 --> 01:03:38,482
I need to leave early today.
699
01:03:38,607 --> 01:03:42,194
My... girlfriend
has had an accident.
700
01:03:42,319 --> 01:03:45,572
She's in hospital right now,
and...
701
01:03:45,697 --> 01:03:47,616
What do you want?
702
01:03:48,242 --> 01:03:50,619
Could you do the nutrient feed
for me?
703
01:03:50,744 --> 01:03:52,538
Please?
704
01:03:59,002 --> 01:04:00,170
Fine.
705
01:04:00,712 --> 01:04:02,339
Thank you.
706
01:04:06,468 --> 01:04:10,305
The access code is "fromage" -
F-R-O-M-A-G-E.
707
01:04:11,515 --> 01:04:13,392
Thanks, Bella.
708
01:06:00,666 --> 01:06:02,584
Hello?
709
01:07:30,464 --> 01:07:31,840
Bella!
710
01:07:37,846 --> 01:07:40,390
- How are you?
- Why?
711
01:07:40,515 --> 01:07:42,392
Well, you seemed -
how should I say? -
712
01:07:42,517 --> 01:07:45,187
- quite concerned lately.
- Oh, that.
713
01:07:45,312 --> 01:07:47,773
That's all over. I'm fine.
714
01:07:47,898 --> 01:07:50,275
I'm sorry I frightened you.
715
01:07:50,400 --> 01:07:52,903
I realise now
that it was all in my mind.
716
01:07:54,154 --> 01:07:57,324
I'm not sure if you know,
but I used to be ill...
717
01:07:58,658 --> 01:07:59,951
mentally ill.
718
01:08:00,827 --> 01:08:03,622
Sometimes my illness comes back,
and I'm not myself anymore.
719
01:08:03,747 --> 01:08:06,750
Anyway, if I take my medication,
everything's fine.
720
01:08:08,502 --> 01:08:10,337
That's how it is.
721
01:08:11,755 --> 01:08:13,215
But Bello...
722
01:08:17,344 --> 01:08:19,137
Really.
You don't have to worry.
723
01:08:19,262 --> 01:08:20,847
Little Joe
is completely harmless.
724
01:08:20,972 --> 01:08:24,142
I inhaled some of the pollen myself,
and I'm just fine.
725
01:08:24,267 --> 01:08:25,936
Little Joe
couldn't harm anybody.
726
01:08:26,061 --> 01:08:27,687
How can you be sure?
727
01:08:27,813 --> 01:08:30,232
It's just a plant,
trying to survive.
728
01:08:45,372 --> 01:08:47,749
Sorry, I don't see
an appointment for you today.
729
01:08:47,874 --> 01:08:50,043
I know. But it's important.
730
01:08:51,503 --> 01:08:53,296
This is most irregular.
731
01:09:02,556 --> 01:09:04,474
Well, I'm no biologist.
732
01:09:04,599 --> 01:09:06,560
What can I say?
733
01:09:08,103 --> 01:09:10,647
What would
the consequences be?
734
01:09:11,439 --> 01:09:12,941
We don't know.
735
01:09:14,568 --> 01:09:17,362
We really don't know
what a virus like that could do.
736
01:09:17,487 --> 01:09:19,364
Well, neither do I.
737
01:09:21,783 --> 01:09:24,786
So, your colleague, Bella...
738
01:09:25,745 --> 01:09:27,247
might be right after all?
739
01:09:28,832 --> 01:09:30,125
Yeah.
740
01:09:30,250 --> 01:09:32,586
No... Well, she's
changed her mind recently,
741
01:09:32,711 --> 01:09:35,422
but I think that's because
she's been infected, too.
742
01:09:37,215 --> 01:09:38,508
Just like Joe.
743
01:09:39,259 --> 01:09:40,427
Joe?
744
01:09:40,552 --> 01:09:42,345
It sounds so crazy...
745
01:09:43,138 --> 01:09:45,098
...but it's as if...
746
01:09:49,102 --> 01:09:51,229
...Joe weren't Joe anymore.
747
01:09:52,522 --> 01:09:54,441
He frightens me.
748
01:09:55,233 --> 01:09:57,527
Let's remember Bella's dog.
749
01:09:59,571 --> 01:10:04,409
In our last session, you spoke about
how Bella stopped loving her dog
750
01:10:04,534 --> 01:10:06,953
because she thought
it had changed.
751
01:10:07,787 --> 01:10:09,915
- She had it put down, right?
- Mm-hmm.
752
01:10:11,416 --> 01:10:15,462
Is it possible Bella prompted
certain fears in you,
753
01:10:16,588 --> 01:10:19,341
fears connected
with the loss of your son?
754
01:10:21,218 --> 01:10:23,970
Fear can distort
our perception of reality
755
01:10:24,095 --> 01:10:28,683
until we actually see
what we're afraid of...
756
01:10:29,935 --> 01:10:32,479
or what we secretly wish for.
757
01:10:34,564 --> 01:10:36,399
Wish for?
758
01:10:37,275 --> 01:10:39,277
What wish would that be?
759
01:10:43,031 --> 01:10:45,408
Patient Woodard, Alice.
760
01:10:46,326 --> 01:10:48,036
Workaholic.
761
01:10:48,161 --> 01:10:53,500
Feelings of guilt centred on perceived neglect
of pubescent son Joe.
762
01:11:03,885 --> 01:11:07,013
Possibly patient is suppressing
her subconscious wish
763
01:11:07,138 --> 01:11:09,849
to free herself
from the bond with her child.
764
01:12:22,255 --> 01:12:25,091
Don't even see
what the problem should be.
765
01:12:25,216 --> 01:12:27,761
Try to make her feel
more needed.
766
01:12:27,886 --> 01:12:30,472
- That's just how mothers are.
- Yeah.
767
01:12:30,597 --> 01:12:32,557
Yeah, I also think that.
768
01:12:34,476 --> 01:12:35,727
Oh, Alice! There you are!
769
01:12:35,852 --> 01:12:37,437
We were just wondering
what happened to you.
770
01:12:37,562 --> 01:12:39,481
What are you doing here?
771
01:12:39,606 --> 01:12:41,524
Oh, we're just having a chat.
772
01:12:41,649 --> 01:12:44,277
Me and Joe
and his girlfriend Selma.
773
01:12:45,779 --> 01:12:47,655
Is it all right
if Chris stays for dinner?
774
01:12:47,781 --> 01:12:49,366
No!
775
01:12:50,533 --> 01:12:51,659
Pity.
776
01:12:54,412 --> 01:12:56,790
- What's going on here?
- Nothing.
777
01:12:57,999 --> 01:13:00,085
Didn't you want me
to speak to Joe?
778
01:13:02,212 --> 01:13:05,006
Alice, how can you possibly
misunderstand everything?
779
01:13:05,131 --> 01:13:07,842
Chris, please,
you should leave now.
780
01:13:07,967 --> 01:13:09,594
Alice...
781
01:13:09,719 --> 01:13:12,555
I don't think you know
how much...
782
01:13:14,682 --> 01:13:16,976
I... I think I love you.
783
01:13:24,859 --> 01:13:27,112
Chris, um...
784
01:13:27,237 --> 01:13:30,115
- I hope we don't have to queue.
- I hope so, too.
785
01:13:30,240 --> 01:13:31,366
You know what?
786
01:13:31,491 --> 01:13:33,451
There's nothing wrong with Joe.
787
01:13:34,285 --> 01:13:35,745
You just have to let him go.
788
01:13:35,870 --> 01:13:38,248
It's none of your business.
Joe is my boy.
789
01:13:39,207 --> 01:13:41,459
Well, I'm just trying to help.
790
01:13:41,584 --> 01:13:44,421
If there's anyone that's changed
around here, it's you.
791
01:13:51,636 --> 01:13:53,430
That's not true.
792
01:13:56,099 --> 01:13:58,184
Joe, please,
I have to talk to you.
793
01:14:06,359 --> 01:14:08,486
Several things
have happened recently
794
01:14:08,611 --> 01:14:11,114
that have disturbed me quite a lot.
795
01:14:11,239 --> 01:14:14,993
For instance, what you and Selma
were doing in the growing hall.
796
01:14:15,118 --> 01:14:16,995
What are you talking about?
797
01:14:17,704 --> 01:14:18,997
I have no idea what you mean.
798
01:14:19,706 --> 01:14:22,625
Don't bother lying, Joe,
I know you were in there.
799
01:14:22,750 --> 01:14:24,878
You followed us?
800
01:14:25,003 --> 01:14:27,338
Mum, that's really...
801
01:14:28,840 --> 01:14:31,676
- How could you do that?
- No... Wh...
802
01:14:31,801 --> 01:14:34,095
Why do you think...
Of course not!
803
01:14:38,808 --> 01:14:42,520
We wanted to give Ivan
a plant... for his birthday.
804
01:14:42,645 --> 01:14:44,898
But he's allergic...
805
01:14:45,023 --> 01:14:46,691
I know.
806
01:14:52,113 --> 01:14:54,532
We wanted him
to inhale the pollen, too,
807
01:14:55,867 --> 01:14:57,410
so he'd become like us.
808
01:15:00,163 --> 01:15:01,414
What?
809
01:15:02,916 --> 01:15:04,375
It's true.
810
01:15:05,960 --> 01:15:08,880
Selma and I have been infected
by Little Joe's pollen.
811
01:15:10,882 --> 01:15:12,717
Huh... What?
812
01:15:13,593 --> 01:15:14,802
Yes.
813
01:15:15,720 --> 01:15:17,514
It's funny, but...
814
01:15:17,639 --> 01:15:20,183
ever since,
I've felt quite happy.
815
01:15:21,017 --> 01:15:23,937
All of us
who have inhaled the pollen,
816
01:15:24,062 --> 01:15:26,022
we belong together now.
817
01:15:26,814 --> 01:15:29,234
And we'll do anything
to help Little Joe.
818
01:15:31,027 --> 01:15:32,862
That's our job, isn't it?
819
01:15:36,032 --> 01:15:39,702
Of course...
it's a pity you feel bad now,
820
01:15:39,827 --> 01:15:42,622
but... that's just because
you're not one of us.
821
01:15:44,332 --> 01:15:46,376
Not yet.
822
01:15:46,501 --> 01:15:48,086
That's right.
823
01:15:48,211 --> 01:15:50,964
If you inhale the pollen, too,
you'll understand.
824
01:15:51,548 --> 01:15:52,840
It doesn't hurt.
825
01:15:53,758 --> 01:15:55,635
You hardly notice the difference.
826
01:15:56,511 --> 01:15:59,055
No one does, not even us.
827
01:16:00,265 --> 01:16:02,976
We pretend to be
the same as before,
828
01:16:03,101 --> 01:16:05,019
and it works.
829
01:16:05,144 --> 01:16:07,105
It's a kind of reflex.
830
01:16:08,523 --> 01:16:10,191
And it makes you feel happy.
831
01:16:11,484 --> 01:16:13,778
Which is what you wanted, right?
832
01:16:13,903 --> 01:16:15,238
No!
833
01:16:15,363 --> 01:16:18,408
Joe, that's impossible.
That's not what I wanted.
834
01:16:18,533 --> 01:16:20,743
But, look, Alice...
835
01:16:22,370 --> 01:16:25,039
- Can I call you Alice?
- Yes.
836
01:16:25,164 --> 01:16:28,001
There's nothing
for you to be afraid of.
837
01:16:28,126 --> 01:16:30,920
Now, you think something
will be missing,
838
01:16:31,045 --> 01:16:34,716
but like I said,
you won't notice.
839
01:16:36,843 --> 01:16:38,636
It's like being dead.
840
01:16:38,761 --> 01:16:40,972
You don't notice you're dead,
do you?
841
01:16:43,057 --> 01:16:44,809
Good comparison.
842
01:16:55,653 --> 01:16:57,947
Joke! It was a joke.
843
01:17:00,033 --> 01:17:01,659
What?
844
01:17:01,784 --> 01:17:05,204
Come on, Mum, you don't really
believe that nonsense, do you?
845
01:17:05,330 --> 01:17:07,498
It's me, Joe.
846
01:17:07,624 --> 01:17:10,460
Your Joe!
I'm... I'm fine, really.
847
01:17:10,585 --> 01:17:12,587
And so is Selma!
Right, Selma?
848
01:17:16,049 --> 01:17:19,093
But... what gave you that idea?
849
01:17:20,928 --> 01:17:24,015
Chris told us
a bit about your problems...
850
01:17:25,099 --> 01:17:27,143
with Little Joe.
851
01:17:27,268 --> 01:17:28,853
Seriously, Mum...
852
01:17:29,896 --> 01:17:33,524
I suppose I've changed a bit,
but it's nothing against you.
853
01:17:33,650 --> 01:17:35,568
It has nothing to do with you.
854
01:17:37,862 --> 01:17:39,447
I guess I'm growing up,
855
01:17:39,572 --> 01:17:42,617
and I simply want to spend
a bit more time with my father.
856
01:17:43,618 --> 01:17:45,745
Can you please accept that?
857
01:18:44,762 --> 01:18:46,305
Joe?
858
01:19:06,451 --> 01:19:08,244
Oh, Joe.
859
01:19:12,457 --> 01:19:14,959
I will always love you.
860
01:19:27,054 --> 01:19:31,893
Karl, I have to confess
that I lied to you all.
861
01:19:32,894 --> 01:19:34,771
I'm terribly sorry.
862
01:19:34,896 --> 01:19:37,273
I didn't use the usual vectors,
863
01:19:37,398 --> 01:19:39,358
but one of the new virus vectors.
864
01:19:39,400 --> 01:19:43,279
It was um... precisely the ones
that we're not allowed.
865
01:19:43,404 --> 01:19:46,908
That's how we were able
to modify Little Joe's scent so well.
866
01:19:48,326 --> 01:19:49,994
I see.
867
01:19:52,038 --> 01:19:53,706
Well...
868
01:19:53,831 --> 01:19:56,584
That is, of course,
a very serious offence.
869
01:19:57,668 --> 01:19:59,962
If you want my opinion,
870
01:20:00,087 --> 01:20:04,467
sooner or later, we're all going to be using
those new viruses, anyway.
871
01:20:05,426 --> 01:20:08,054
They are pretty efficient,
aren't they?
872
01:20:08,179 --> 01:20:09,806
Well, yes...
873
01:20:09,931 --> 01:20:12,600
but I have reason to believe
that the ones that we've used...
874
01:20:12,725 --> 01:20:14,477
- Which one was it?
- It's the R-virus.
875
01:20:14,602 --> 01:20:16,521
I have reason to believe
that it has mutated
876
01:20:16,646 --> 01:20:19,649
and now has a pathogenic
effect on the human brain.
877
01:20:20,650 --> 01:20:22,151
Really?
878
01:20:23,569 --> 01:20:25,696
Has this ever happened before?
879
01:20:25,822 --> 01:20:27,865
- Not that we know of.
- Well...
880
01:20:27,990 --> 01:20:29,659
But that doesn't mean
it didn't happen.
881
01:20:29,784 --> 01:20:31,953
Maybe just no one
dared to think of it.
882
01:20:32,912 --> 01:20:34,038
Mm.
883
01:20:36,833 --> 01:20:37,875
Look.
884
01:20:38,000 --> 01:20:39,961
But what exactly
are the symptoms?
885
01:20:40,795 --> 01:20:43,214
Well, it's not like
they become zombies.
886
01:20:44,465 --> 01:20:46,634
I believe
that those who are infected,
887
01:20:46,759 --> 01:20:49,512
they change
in a nearly imperceptible way.
888
01:20:49,637 --> 01:20:52,390
They actually feel happy,
889
01:20:52,515 --> 01:20:54,809
but it cannot be compared
to the sort of happiness
890
01:20:54,934 --> 01:20:57,019
that we wanted to create.
891
01:20:57,144 --> 01:20:59,480
The consequences
that we're facing here,
892
01:20:59,605 --> 01:21:01,649
they could be disastrous.
893
01:21:02,525 --> 01:21:04,068
Could they?
894
01:21:04,193 --> 01:21:05,695
Well, wouldn't it be terrible
895
01:21:05,820 --> 01:21:07,905
if people lost
their genuine feelings
896
01:21:08,030 --> 01:21:10,074
and only pretended
to be the same as before,
897
01:21:10,199 --> 01:21:12,785
but they weren't because actually
they had stopped caring
898
01:21:12,910 --> 01:21:14,996
about anybody else
but the plant?
899
01:21:15,121 --> 01:21:17,915
Mm, as long as they're happy.
Hmm?
900
01:21:20,668 --> 01:21:21,711
I was joking.
901
01:21:21,836 --> 01:21:23,170
We can't take any risks here.
902
01:21:23,296 --> 01:21:25,882
We must have
the whole genome sequenced.
903
01:21:26,090 --> 01:21:27,967
Very well, then.
904
01:21:28,634 --> 01:21:29,844
I'll get everything ready
905
01:21:29,969 --> 01:21:32,555
and we can send a sample
to Genex later today.
906
01:23:50,609 --> 01:23:54,363
My Bello was the only living being
I ever really loved.
907
01:23:55,990 --> 01:23:57,742
I didn't inhale the pollen.
908
01:23:58,784 --> 01:24:01,328
I just pretended...
909
01:24:01,454 --> 01:24:03,748
like I always just pretended.
910
01:24:06,709 --> 01:24:09,211
Bello was the only one
I could be myself with
911
01:24:09,336 --> 01:24:11,338
and now he's gone.
912
01:24:13,507 --> 01:24:15,634
You're all gone.
913
01:24:15,760 --> 01:24:17,803
You just don't know it.
914
01:24:20,723 --> 01:24:23,184
You're no longer
your real selves.
915
01:24:27,772 --> 01:24:30,149
I'm afraid I'm still
pretty much myself.
916
01:24:31,776 --> 01:24:35,279
- What about you?
- Yeah, I... I am, too.
917
01:24:47,500 --> 01:24:49,585
Come and sit down.
918
01:24:49,710 --> 01:24:51,504
What's the matter with you,
Bella?
919
01:24:51,629 --> 01:24:53,756
Nothing's the matter.
Nothing at all.
920
01:24:53,881 --> 01:24:55,800
- Please sit down.
- I don't want to sit down.
921
01:24:55,925 --> 01:24:57,885
Just leave me alone.
922
01:25:01,430 --> 01:25:03,974
Nice and easy now, Bella.
923
01:25:04,809 --> 01:25:06,685
Where's your medication? Hmm?
924
01:25:06,811 --> 01:25:08,604
- Do you want to see a doctor?
- I don't need a doctor.
925
01:25:08,729 --> 01:25:10,439
Let go!
926
01:25:19,532 --> 01:25:21,242
No, we'll deal with this.
927
01:25:27,123 --> 01:25:28,374
Sorry.
928
01:25:28,499 --> 01:25:30,042
Erm, just...
929
01:25:32,753 --> 01:25:34,088
Oh!
930
01:25:53,732 --> 01:25:55,359
Don't come any closer.
931
01:25:55,484 --> 01:25:57,361
- Stay where you are!
- Please, Bella!
932
01:26:33,856 --> 01:26:35,649
- What have you done?
- Nothing.
933
01:26:35,774 --> 01:26:39,153
- We were trying to stop her.
- It's not what you think.
934
01:26:53,876 --> 01:26:55,836
What can I say except...
935
01:26:55,961 --> 01:26:58,088
I am absolutely shaken?
936
01:26:58,964 --> 01:27:02,051
Bella was...
is my closest colleague.
937
01:27:02,176 --> 01:27:06,180
Her dedication and empathy...
938
01:27:07,848 --> 01:27:10,768
...absolutely invaluable
to the work we do here.
939
01:27:12,519 --> 01:27:15,773
So, all our thoughts
are with our dear colleague,
940
01:27:15,898 --> 01:27:19,443
who is at this moment...
fighting for her life.
941
01:27:22,029 --> 01:27:23,197
And as soon
as we know more,
942
01:27:23,322 --> 01:27:26,492
we'll post that information
on the internal newsletter.
943
01:27:29,536 --> 01:27:32,122
But now, in spite of
today's tragic events,
944
01:27:32,248 --> 01:27:34,041
we must carry on.
945
01:27:34,166 --> 01:27:36,252
The Fair is approaching.
946
01:27:36,377 --> 01:27:40,256
So, congratulations,
Team Woodard and Ric.
947
01:27:40,381 --> 01:27:42,633
You have done fantastic work.
948
01:27:42,758 --> 01:27:45,052
The test results confirm
that Little Joe does not trigger
949
01:27:45,177 --> 01:27:48,097
any serious allergies
or other adverse reactions,
950
01:27:48,222 --> 01:27:51,767
so consequently, facemasks
need no longer be worn,
951
01:27:51,892 --> 01:27:53,852
with immediate effect.
952
01:27:56,063 --> 01:27:58,357
We will be ready
for the Flower Fair!
953
01:28:00,150 --> 01:28:03,279
There'll always be somebody
with minor allergic reactions.
954
01:28:03,404 --> 01:28:05,572
That's true.
955
01:28:06,240 --> 01:28:07,616
Now...
956
01:28:07,741 --> 01:28:09,034
I'm so sorry, Alice.
957
01:28:09,159 --> 01:28:10,828
Little Joe is harmless.
958
01:28:10,953 --> 01:28:14,164
I take full responsibility
for the failure of my Flash2s.
959
01:28:14,290 --> 01:28:16,375
I'll just have to do better
next time.
960
01:28:17,584 --> 01:28:20,671
Yeah? And concerning
the sample you prepared...
961
01:28:21,714 --> 01:28:22,881
Yes?
962
01:28:23,465 --> 01:28:24,633
We won't need it.
963
01:28:24,758 --> 01:28:27,720
I mean, neither of us
wants Genex finding out
964
01:28:27,845 --> 01:28:31,348
about your somewhat
unorthodox approach.
965
01:28:31,473 --> 01:28:35,769
Now that we're so close to presenting
our Little Joes to the public,
966
01:28:35,894 --> 01:28:38,188
we don't want to spoil it, do we?
967
01:28:40,566 --> 01:28:42,651
But the risk of infection?
968
01:28:43,485 --> 01:28:44,903
Please don't be offended,
969
01:28:45,029 --> 01:28:47,865
but your theory lacks
any sort of evidence.
970
01:28:47,990 --> 01:28:50,409
There are simply no symptoms.
971
01:28:50,534 --> 01:28:54,621
And... who can prove
the genuineness of feelings?
972
01:28:55,456 --> 01:28:58,000
Moreover, who cares?
973
01:28:59,084 --> 01:29:01,712
I fear Bella's ideas
have infected your mind,
974
01:29:01,837 --> 01:29:03,464
rather than any virus.
975
01:29:03,589 --> 01:29:07,176
It seems that this has all been...
a bit much for you.
976
01:29:08,344 --> 01:29:10,304
If there's anything
I can do...
977
01:29:11,096 --> 01:29:13,891
No. I'm... I'm...
I should be fine.
978
01:30:08,737 --> 01:30:10,531
Still here so late?
979
01:30:13,409 --> 01:30:15,494
Just checking the thermostat.
980
01:30:15,619 --> 01:30:17,162
Well?
981
01:30:17,287 --> 01:30:18,747
"Well" what?
982
01:30:18,872 --> 01:30:20,416
Is the temperature all right?
983
01:30:20,541 --> 01:30:22,418
Yeah, everything's fine.
984
01:30:24,711 --> 01:30:28,132
It's just, I thought that you
might do something rash.
985
01:30:29,591 --> 01:30:31,552
What makes you think that?
986
01:30:32,970 --> 01:30:36,014
You have been getting
a bit carried away recently.
987
01:30:40,811 --> 01:30:42,688
A bit chilly in here, isn't it?
988
01:30:43,856 --> 01:30:45,482
Mm.
989
01:30:45,607 --> 01:30:47,067
Alice...
990
01:30:48,444 --> 01:30:50,070
You don't really want this.
991
01:30:52,072 --> 01:30:53,866
Please,
just trust me for once.
992
01:30:53,991 --> 01:30:56,618
I'll convince Karl
to authorise the sequencing.
993
01:31:00,205 --> 01:31:02,124
We are a team after all.
994
01:31:07,963 --> 01:31:09,715
How could you?
995
01:31:10,883 --> 01:31:12,801
Your own children.
996
01:31:14,678 --> 01:31:17,681
I know.
But I can't take the risk.
997
01:31:17,806 --> 01:31:20,017
If I made a mistake,
then it's my fault.
998
01:31:20,142 --> 01:31:23,312
No, it's not.
I'm a part of this as well.
999
01:31:23,437 --> 01:31:26,064
Chris, I am the one
who did the...
1000
01:31:26,190 --> 01:31:28,984
Oh, "me, me, me".
This isn't all about you.
1001
01:31:29,860 --> 01:31:32,154
- Give me the...
- No!
1002
01:31:32,279 --> 01:31:34,323
Give me the key!
1003
01:31:36,408 --> 01:31:37,701
Just...
1004
01:33:57,007 --> 01:34:00,344
Er, I have some news
1005
01:34:00,469 --> 01:34:02,638
that I wouldn't want
to keep from you.
1006
01:34:04,097 --> 01:34:07,100
Little Joe
has been nominated...
1007
01:34:08,352 --> 01:34:10,896
for the European
Herbs and Health Awards!
1008
01:34:12,939 --> 01:34:16,360
Erm, as you know already,
we've received orders
1009
01:34:16,485 --> 01:34:20,614
from the National School Board
and NHS providers.
1010
01:34:20,739 --> 01:34:23,867
So, soon Little Joe
will be improving wellbeing
1011
01:34:23,992 --> 01:34:27,579
in classrooms
and hospital wards nationwide.
1012
01:34:27,704 --> 01:34:32,626
But... with this nomination,
we will receive orders
1013
01:34:32,751 --> 01:34:36,838
from all over the world -
even the EU.
1014
01:34:40,175 --> 01:34:43,679
Little Joe
is our finest work by far.
1015
01:34:47,891 --> 01:34:50,310
It was a good decision
to bring you in after all.
1016
01:34:50,435 --> 01:34:51,436
Yeah, well...
1017
01:34:51,895 --> 01:34:55,065
You've turned out to be
one of our top breeders, so...
1018
01:34:55,190 --> 01:34:57,401
Congratulations... to you both!
1019
01:34:57,526 --> 01:34:59,778
- Erm...
- Thank you.
1020
01:34:59,903 --> 01:35:04,074
Little Joe will make the world
a little happier.
1021
01:35:04,199 --> 01:35:07,327
- To us!
- To Team Woodard!
1022
01:35:07,452 --> 01:35:09,371
- To you.
- To Little Joe.
1023
01:35:09,496 --> 01:35:11,373
To Little Joe.
1024
01:35:16,211 --> 01:35:17,754
Alice?
1025
01:35:17,879 --> 01:35:19,798
Again, about what happened...
1026
01:35:19,923 --> 01:35:21,633
I'm so sorry.
1027
01:35:22,718 --> 01:35:25,929
I was so angry
because you always...
1028
01:35:28,765 --> 01:35:30,559
And you never really...
1029
01:35:31,977 --> 01:35:33,311
Anyway...
1030
01:35:34,104 --> 01:35:36,398
Maybe it's too late now
and I've screwed everything up,
1031
01:35:36,523 --> 01:35:40,527
but I do want you to know
how much I... respect you.
1032
01:35:43,488 --> 01:35:45,574
Please forgive me.
1033
01:35:45,699 --> 01:35:48,744
It looks as though it was me
who almost screwed everything up.
1034
01:35:49,536 --> 01:35:51,455
We're a team after all.
1035
01:36:17,939 --> 01:36:20,525
Mm!
Vietnamese!
1036
01:36:21,777 --> 01:36:23,904
That makes a change!
1037
01:36:27,199 --> 01:36:29,826
I'm glad to see
I can still surprise you.
1038
01:36:35,415 --> 01:36:37,000
Joe, I've been thinking.
1039
01:36:37,125 --> 01:36:39,795
If you still want to move in
with your father,
1040
01:36:39,920 --> 01:36:41,713
I would understand.
1041
01:36:42,839 --> 01:36:44,090
Really?
1042
01:36:46,760 --> 01:36:48,762
Maybe I was just too worried.
1043
01:36:48,887 --> 01:36:51,598
You know me -
always fearing the worst.
1044
01:36:51,723 --> 01:36:53,767
Yeah, true.
1045
01:36:53,892 --> 01:36:57,062
And I suppose it's high time
I learn to manage without you.
1046
01:37:06,780 --> 01:37:08,865
Oh, gosh, what did you put in here?
It's so heavy.
1047
01:37:08,990 --> 01:37:11,409
Just rocks.
1048
01:37:22,963 --> 01:37:24,798
Take good care of yourself.
1049
01:37:26,341 --> 01:37:27,634
Yeah.
1050
01:37:29,052 --> 01:37:31,888
You're doing the right thing,
believe me.
1051
01:37:32,013 --> 01:37:33,431
You're a good mother...
1052
01:37:33,557 --> 01:37:35,600
but an even better
plant-breeder!
1053
01:37:35,725 --> 01:37:37,894
If you say so!
1054
01:37:38,019 --> 01:37:39,980
Anyway, I have to go now.
1055
01:37:42,274 --> 01:37:44,025
I have work to do.
1056
01:38:08,592 --> 01:38:12,429
For a minute there, I really believed
that my plant would change people.
1057
01:38:13,847 --> 01:38:16,391
How absurd to think
that a plant would change
1058
01:38:16,516 --> 01:38:18,768
the love between
a mother and a child.
1059
01:38:18,894 --> 01:38:20,312
Right.
1060
01:38:20,437 --> 01:38:22,439
And what made you
change your mind?
1061
01:38:22,564 --> 01:38:25,233
Ah, there was no proof.
No virus could be found.
1062
01:38:25,358 --> 01:38:26,484
I see.
1063
01:38:27,360 --> 01:38:29,195
And can you be sure?
1064
01:38:29,321 --> 01:38:31,072
Yes.
1065
01:38:31,197 --> 01:38:34,618
We finally had the sequencing done,
and it's all fine.
1066
01:38:35,827 --> 01:38:38,705
And do you have any idea
why you believed it in the first place?
1067
01:38:40,123 --> 01:38:41,541
I guess I felt guilty
1068
01:38:41,666 --> 01:38:44,419
about spending more time
with Little Joe than with Joe.
1069
01:38:44,544 --> 01:38:46,087
But what can I do?
1070
01:38:46,212 --> 01:38:48,256
I love my work, too.
1071
01:38:48,381 --> 01:38:50,425
And a boy needs his father.
1072
01:38:51,343 --> 01:38:53,511
And you know what,
maybe I did actually wish for it...
1073
01:38:53,637 --> 01:38:55,013
unconsciously.
1074
01:38:55,138 --> 01:38:57,182
That Joe would move in
with his father?
1075
01:38:57,307 --> 01:38:58,934
Yeah.
1076
01:38:59,059 --> 01:39:02,479
To have a bit more time
for myself and my work.
1077
01:39:03,647 --> 01:39:06,816
And there's really no need
to blame yourself for that.
1078
01:39:06,942 --> 01:39:10,320
It would be a mistake
to deny who you really are.
1079
01:39:19,329 --> 01:39:22,290
- Is it the one that makes you happy?
- Mm.
1080
01:39:22,415 --> 01:39:24,250
Mm. Lovely!
1081
01:39:24,376 --> 01:39:26,294
They like being talked to.
1082
01:40:03,039 --> 01:40:04,624
Hmm.
1083
01:40:06,001 --> 01:40:07,711
Good night, Little Joe.
1084
01:40:15,677 --> 01:40:17,846
Good night, Mum.
1085
01:42:37,110 --> 01:42:39,070
♪ Happiness business
1086
01:42:39,195 --> 01:42:41,030
♪ Happiness business
1087
01:42:41,156 --> 01:42:43,074
♪ Happiness business
1088
01:42:43,199 --> 01:42:45,326
♪ Happiness business
1089
01:42:53,084 --> 01:42:57,088
♪ One day,
happiness will be all around us
1090
01:42:57,213 --> 01:43:00,800
♪ Happiness business
has already found us
1091
01:43:33,166 --> 01:43:35,126
♪ Happiness business
1092
01:43:35,251 --> 01:43:37,086
♪ Happiness business
1093
01:43:37,212 --> 01:43:39,130
♪ Happiness business
1094
01:43:39,255 --> 01:43:41,257
♪ Happiness business
1095
01:43:49,098 --> 01:43:53,144
♪ One day,
happiness will be all around us
1096
01:43:53,269 --> 01:43:56,731
♪ Happiness business
has already found us
1097
01:44:05,281 --> 01:44:07,158
♪ Happiness is business
1098
01:44:07,283 --> 01:44:09,160
♪ Good for you and me
1099
01:44:09,285 --> 01:44:11,162
♪ Happiness is business
1100
01:44:11,287 --> 01:44:13,164
♪ Good for you and me
1101
01:44:13,289 --> 01:44:17,126
♪ Happiness is the perfect
world full of harmony
1102
01:44:17,252 --> 01:44:19,462
♪ Happiness in the street
1103
01:44:21,256 --> 01:44:23,132
♪ Happiness business
1104
01:44:23,258 --> 01:44:25,134
♪ Happiness is business
1105
01:44:25,260 --> 01:44:27,220
♪ Happiness is business
1106
01:44:27,345 --> 01:44:29,097
♪ Happiness business
1107
01:44:29,222 --> 01:44:31,057
♪ Happiness business
1108
01:44:31,307 --> 01:44:33,101
♪ Happiness business
1109
01:44:33,226 --> 01:44:35,186
♪ Happiness business
1110
01:44:35,311 --> 01:44:37,146
♪ Happiness business
1111
01:44:37,272 --> 01:44:39,232
♪ Happiness business
1112
01:44:39,357 --> 01:44:41,150
♪ Happiness business
1113
01:44:41,276 --> 01:44:43,194
♪ Happiness business
1114
01:44:43,319 --> 01:44:45,238
♪ Happiness business
1115
01:44:45,363 --> 01:44:47,198
♪ Happiness business
1116
01:44:47,323 --> 01:44:49,200
♪ Happiness business
1117
01:44:49,325 --> 01:44:51,202
♪ Happiness business
1118
01:44:51,327 --> 01:44:53,162
♪ Happiness business
1119
01:44:53,288 --> 01:44:55,248
♪ Happiness business
1120
01:44:55,373 --> 01:44:57,166
♪ Happiness business
1121
01:44:57,292 --> 01:44:59,168
♪ Happiness business
1122
01:44:59,294 --> 01:45:01,379
♪ Happiness business ♪
75908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.