Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,474 --> 00:01:03,104
BASED ON ACTUAL INVESTIGATIONS
2
00:01:04,105 --> 00:01:08,693
How long have you been studying
this kind of phenomenon?
3
00:01:09,235 --> 00:01:12,864
Twenty years... maybe more.
4
00:01:17,744 --> 00:01:19,621
How did you manage,
through all this years,
5
00:01:19,746 --> 00:01:24,751
to balance your personal life
with your work?
6
00:01:24,834 --> 00:01:27,754
I assume you have a wife
and a family.
7
00:01:28,880 --> 00:01:30,256
Don't assume.
8
00:01:31,257 --> 00:01:32,092
I don't.
9
00:01:37,222 --> 00:01:40,050
Can you assure me
that the video is authentic?
10
00:01:40,100 --> 00:01:41,101
It is.
11
00:01:46,439 --> 00:01:50,443
Professor Rocha,
tell us everything you know.
12
00:01:51,319 --> 00:01:52,487
Of course.
13
00:01:54,864 --> 00:01:56,866
Tell me, Miss...
14
00:01:58,827 --> 00:02:01,121
Do you believe we're alone
in the universe?
15
00:02:08,128 --> 00:02:12,132
THE FINAL PHASE
16
00:02:44,122 --> 00:02:48,209
Hi daughter, I need to speak to you
urgently. Please call me.
17
00:03:20,325 --> 00:03:22,869
- What a day, uh?
- Yes, love.
18
00:03:24,078 --> 00:03:26,748
- But the new hotel project is ours.
- Yeah.
19
00:03:29,876 --> 00:03:31,711
- Back pain?
- A strong one.
20
00:03:33,004 --> 00:03:36,090
No, wait, wait...
Just leave it.
21
00:03:36,758 --> 00:03:37,759
Relax...
22
00:03:39,385 --> 00:03:42,597
- Just relax. You're all knotted up.
- Yeah.
23
00:03:43,014 --> 00:03:44,474
You can do that later.
24
00:03:46,601 --> 00:03:48,228
It feels so good.
25
00:03:50,230 --> 00:03:51,731
I'm all better now.
26
00:03:58,488 --> 00:03:59,489
How about...
27
00:04:01,741 --> 00:04:03,076
we take a bath together...
28
00:04:04,369 --> 00:04:05,995
followed by more massages?
29
00:04:06,454 --> 00:04:07,580
I like the idea.
30
00:04:09,207 --> 00:04:10,208
And I like you.
31
00:04:12,335 --> 00:04:13,878
So, so much.
32
00:04:23,513 --> 00:04:26,224
- Are you okay?
- Yeah, I'm just tired.
33
00:04:27,600 --> 00:04:28,601
I'll be waiting, okay?
34
00:04:30,103 --> 00:04:32,981
- I'll get everything ready.
- Sure. I'll go in a sec.
35
00:04:35,108 --> 00:04:36,818
You're sweet.
36
00:04:50,999 --> 00:04:55,253
Hi daughter, I need to speak to you
urgently. Please call me.
37
00:05:06,889 --> 00:05:07,724
Hello?
38
00:05:08,808 --> 00:05:10,977
Who is it?
Can I speak to Gonzalo?
39
00:05:11,060 --> 00:05:12,687
Laura Pereira?
40
00:05:12,729 --> 00:05:13,730
Yes. Who is it?
41
00:05:19,110 --> 00:05:20,236
Sorry for the delay.
42
00:05:20,987 --> 00:05:22,488
I was at your father's house.
43
00:05:22,572 --> 00:05:24,115
What happened?
Why can't we go there?
44
00:05:24,198 --> 00:05:26,743
The place was completely messed up.
45
00:05:27,952 --> 00:05:30,371
It seems somebody broke in
looking for something.
46
00:05:30,955 --> 00:05:37,253
Right now, the forensic police
is examining the whole place.
47
00:05:37,337 --> 00:05:40,256
So we'd rather not have any disturbances
in our investigations.
48
00:05:41,007 --> 00:05:42,508
What do you know, detective?
49
00:05:43,968 --> 00:05:45,386
Not much for now.
50
00:05:46,888 --> 00:05:51,351
A neighbor heard some noises
coming from the house and called us.
51
00:05:52,226 --> 00:05:54,979
When we got there,
we found all this.
52
00:05:55,355 --> 00:05:57,315
Did the neighbor saw something?
53
00:05:57,982 --> 00:05:59,442
She saw a man.
54
00:05:59,859 --> 00:06:02,612
He was lurking around the house,
but...
55
00:06:03,446 --> 00:06:04,214
that's all.
56
00:06:04,238 --> 00:06:05,698
Do you think he was kidnapped?
57
00:06:06,699 --> 00:06:08,826
We're not ruling out any possibility.
58
00:06:12,497 --> 00:06:14,374
Your father's an architect, right?
59
00:06:14,624 --> 00:06:16,376
Yeah. Like me.
60
00:06:17,001 --> 00:06:22,131
Do you know if he was working
on any special project?
61
00:06:22,215 --> 00:06:24,592
No, he retired some years ago.
62
00:06:24,634 --> 00:06:27,261
He walked away from everything
related to his profession.
63
00:06:27,387 --> 00:06:28,388
And...
64
00:06:30,264 --> 00:06:35,228
was he into any hobby, activity,
anything he liked doing?
65
00:06:35,353 --> 00:06:38,564
He investigated
certain kind of phenomenon.
66
00:06:38,606 --> 00:06:39,607
What phenomenon?
67
00:06:43,444 --> 00:06:46,364
- UFOs.
- UFOs?
68
00:06:47,865 --> 00:06:51,494
Why was he so interested in UFOs?
69
00:06:51,619 --> 00:06:52,620
It's a long story.
70
00:07:02,755 --> 00:07:06,968
- How's your relationship with him?
- We grew apart.
71
00:07:07,009 --> 00:07:09,262
May I ask why?
72
00:07:11,139 --> 00:07:15,977
He changed a lot after my mom's death,
so I just decided to keep some distance.
73
00:07:16,727 --> 00:07:18,104
I see.
74
00:07:21,858 --> 00:07:25,987
And how would you describe
your father's mental state?
75
00:07:27,071 --> 00:07:28,239
I don't know.
76
00:07:29,615 --> 00:07:33,202
Do you think he could have faked
his own disappearance?
77
00:07:33,619 --> 00:07:35,371
It wouldn't surprise me.
78
00:07:35,496 --> 00:07:37,373
When are we going to know something?
79
00:07:37,832 --> 00:07:41,878
I'll get in touch with you
as soon as I know anything.
80
00:07:44,255 --> 00:07:45,840
Rest assure...
81
00:07:46,716 --> 00:07:49,093
we're doing our utmost to find him.
82
00:07:49,510 --> 00:07:51,012
I'll give you my card.
83
00:07:52,638 --> 00:07:55,975
If you need anything, call me.
84
00:07:57,602 --> 00:07:58,853
Thank you, detective.
85
00:08:16,078 --> 00:08:18,122
This seems to be endless.
86
00:08:18,581 --> 00:08:21,834
Relax. It's just another one
of Gonzalo's lunacies.
87
00:08:21,876 --> 00:08:23,628
Yeah, but when is he going to stop?
88
00:08:24,837 --> 00:08:27,507
I thought I'd be free of all this
when I distanced myself.
89
00:08:27,590 --> 00:08:29,592
See, it's impossible.
90
00:08:30,259 --> 00:08:34,138
People don't change.
You should know him by now.
91
00:08:34,722 --> 00:08:35,723
Precisely.
92
00:08:36,724 --> 00:08:39,060
When everything is perfect,
he shows up and ruins it.
93
00:08:41,979 --> 00:08:45,066
Everything's gonna be okay.
Relax.
94
00:09:51,382 --> 00:09:52,341
Dad?
95
00:09:52,883 --> 00:09:54,594
They're watching us.
96
00:09:56,721 --> 00:09:58,514
They're always watching us.
97
00:09:59,473 --> 00:10:00,474
Who?
98
00:10:02,602 --> 00:10:05,980
They... are waiting.
99
00:10:06,063 --> 00:10:07,356
Waiting for what?
100
00:10:10,985 --> 00:10:12,445
The messenger...
101
00:10:17,074 --> 00:10:18,492
They're coming.
102
00:10:34,508 --> 00:10:37,011
Whoever broke in, didn't leave
any trace or fingerprint.
103
00:10:37,511 --> 00:10:39,138
What do you think happened to him?
104
00:10:44,477 --> 00:10:46,479
Judging by the circumstances,
105
00:10:47,104 --> 00:10:50,733
if this is a kidnapping,
we're dealing with a professional.
106
00:10:51,942 --> 00:10:54,445
However, if that's the case,
107
00:10:54,487 --> 00:10:58,866
we're waiting for them to contact us,
and you,
108
00:10:59,450 --> 00:11:01,118
to know what their intentions are.
109
00:11:05,748 --> 00:11:07,333
We'll keep investigating,
110
00:11:07,875 --> 00:11:10,461
but keep in mind
this can take some time.
111
00:11:10,753 --> 00:11:11,879
I see.
112
00:11:18,010 --> 00:11:18,810
Laura...
113
00:11:19,470 --> 00:11:21,847
any information you can give me,
114
00:11:22,848 --> 00:11:25,059
would be really helpful
for the investigation.
115
00:11:25,184 --> 00:11:26,060
I know, it's just...
116
00:11:29,063 --> 00:11:31,732
my father became a total stranger to me.
117
00:11:33,234 --> 00:11:34,735
I feel I don't know him at all.
118
00:11:38,823 --> 00:11:40,324
Everything's gonna be okay.
119
00:11:41,117 --> 00:11:43,994
Rest assure, it's gonna be okay.
We'll find him.
120
00:12:07,184 --> 00:12:08,728
They were looking for something.
121
00:12:10,312 --> 00:12:12,106
What was your dad up to?
122
00:12:12,857 --> 00:12:13,983
I don't know.
123
00:12:14,483 --> 00:12:16,986
But whoever was here,
went to his house too.
124
00:12:19,989 --> 00:12:23,117
- What they were looking for?
- I don't know.
125
00:12:27,246 --> 00:12:29,081
We're missing something, Daniel.
126
00:12:30,624 --> 00:12:31,834
Laura...
127
00:12:32,877 --> 00:12:34,879
We should get out of here now.
128
00:12:36,380 --> 00:12:38,507
Let's call the detective,
he'll know what to do.
129
00:12:39,258 --> 00:12:41,343
Yeah. Let's do that.
130
00:12:54,064 --> 00:12:56,984
What do you think
they were looking for in the office?
131
00:12:57,109 --> 00:12:58,486
I don't know.
132
00:12:59,361 --> 00:13:01,113
Nobody had been there for a long time.
133
00:13:03,115 --> 00:13:06,494
You saw it.
There were just blueprints, mockups...
134
00:13:08,245 --> 00:13:11,373
Whatever they were looking for,
I don't think they found it.
135
00:13:13,125 --> 00:13:14,376
What do you mean?
136
00:13:18,714 --> 00:13:21,217
I feel this is just the beginning.
137
00:13:24,136 --> 00:13:25,346
Lau...
138
00:13:27,139 --> 00:13:29,683
Do you think your father was involved
in something strange?
139
00:13:30,226 --> 00:13:31,811
What do you mean?
140
00:13:35,940 --> 00:13:38,984
I don't know,
you haven't seen him for ages.
141
00:13:39,985 --> 00:13:41,362
Precisely.
142
00:13:43,364 --> 00:13:44,949
I just hope he's okay.
143
00:13:46,742 --> 00:13:48,118
I'm sure he is.
144
00:14:57,354 --> 00:14:58,188
Hello?
145
00:14:59,607 --> 00:15:01,233
Hello!
146
00:15:10,451 --> 00:15:13,495
- Who is this?
- Hello, Laura Pereira?
147
00:15:13,579 --> 00:15:14,622
Yes. Who are you?
148
00:15:14,705 --> 00:15:17,833
My name is Francisco Rocha.
We need to talk.
149
00:15:17,875 --> 00:15:20,586
I have news about your father.
I need you to come to my place.
150
00:15:52,701 --> 00:15:56,246
- Did he say who he is?
- No. Just his name.
151
00:16:02,252 --> 00:16:03,629
I was waiting for you.
152
00:16:06,882 --> 00:16:08,842
I'm glad you came.
153
00:16:09,009 --> 00:16:10,761
I didn't think you would.
154
00:16:11,261 --> 00:16:14,473
Professor Rocha, you said
you had news about my father.
155
00:16:14,515 --> 00:16:18,602
Yeah, but call me Francisco.
Have a seat, please.
156
00:16:18,686 --> 00:16:19,687
Thank you.
157
00:16:26,360 --> 00:16:27,861
How did you get my number?
158
00:16:29,071 --> 00:16:30,698
Gonzalo gave it to me.
159
00:16:31,615 --> 00:16:34,451
Gonzalo? What do you know
about my father?
160
00:16:35,244 --> 00:16:38,455
Well, he disappeared without a trace.
161
00:16:38,497 --> 00:16:40,499
Yes. How do you know that?
162
00:16:41,333 --> 00:16:44,878
The police called me
to see if I had any information.
163
00:16:45,004 --> 00:16:48,507
All I could tell them
was that I've known him for years.
164
00:16:50,259 --> 00:16:51,760
Have you heard from him?
165
00:16:54,013 --> 00:16:58,726
The police didn't find any clue.
We have no idea where he is.
166
00:16:59,977 --> 00:17:03,063
They thought it may be a kidnapping,
but since nobody asked for ransom,
167
00:17:03,188 --> 00:17:04,857
they're ruling that out.
168
00:17:05,733 --> 00:17:08,235
I wouldn't rule that out.
169
00:17:09,486 --> 00:17:11,488
Do you think it was an abduction?
170
00:17:12,948 --> 00:17:13,991
I do.
171
00:17:15,743 --> 00:17:18,328
But not the kind of abduction
you think.
172
00:17:18,370 --> 00:17:19,371
What do you mean?
173
00:17:21,832 --> 00:17:26,128
I don't know if you're aware
that your father was studying certain...
174
00:17:27,004 --> 00:17:28,464
unusual phenomena.
175
00:17:28,505 --> 00:17:31,633
He was obsessed with UFOs,
what does that have to do with it?
176
00:17:33,135 --> 00:17:36,013
He came to see me a few days
before his disappearance.
177
00:17:36,972 --> 00:17:39,475
Why? Who are you?
178
00:17:39,725 --> 00:17:41,977
You know, now that I look at you...
179
00:17:42,811 --> 00:17:45,355
you study this kind of phenomena, right?
180
00:17:47,733 --> 00:17:49,818
That's right. I'm an ufologist.
181
00:17:50,861 --> 00:17:54,615
I read an article about you a while ago.
182
00:17:55,866 --> 00:17:58,869
What you guys study
is really science fiction.
183
00:18:00,079 --> 00:18:01,371
Who are you?
184
00:18:01,830 --> 00:18:04,750
Daniel Britos.
I'm Laura's partner.
185
00:18:06,085 --> 00:18:11,882
Laura, your father told me
he'd been studying this things,
186
00:18:11,965 --> 00:18:18,013
and that in recent months,
he'd been making telepathic contacts
187
00:18:18,097 --> 00:18:20,182
with entities from outside this world.
188
00:18:20,224 --> 00:18:21,850
Let me get this straight.
189
00:18:21,975 --> 00:18:24,478
You're saying that we're here...
190
00:18:24,603 --> 00:18:27,481
because Gonzalo
made contact with aliens?
191
00:18:27,606 --> 00:18:28,607
That's right.
192
00:18:30,484 --> 00:18:32,986
- Professor Rocha...
- Francisco.
193
00:18:33,987 --> 00:18:34,988
Let's just...
194
00:18:36,740 --> 00:18:40,619
- Would you like some tea or coffee?
- No thank you, Francisco.
195
00:18:40,702 --> 00:18:41,703
I don't have coffee.
196
00:18:41,745 --> 00:18:43,956
- Francisco...
- Yeah?
197
00:18:44,081 --> 00:18:46,750
If you knew my father,
you must know he's not well.
198
00:18:47,835 --> 00:18:50,504
Since my mom passed away,
his mind deteriorated.
199
00:18:53,841 --> 00:18:55,259
Do you think he's crazy?
200
00:18:55,968 --> 00:18:58,637
We think this is going nowhere.
201
00:19:02,850 --> 00:19:07,312
Your father told me he feared
something could happen to him.
202
00:19:08,605 --> 00:19:12,484
And he asked me to contact you
if that was the case.
203
00:19:12,568 --> 00:19:14,361
Me? Why?
204
00:19:16,113 --> 00:19:20,325
Because he sensed
someone was following him
205
00:19:20,367 --> 00:19:22,744
to obtain the information
he was receiving.
206
00:19:23,579 --> 00:19:25,873
- From aliens?
- That's right.
207
00:19:25,956 --> 00:19:27,708
You need to understand this...
208
00:19:29,835 --> 00:19:32,004
The world we live in
is quite different...
209
00:19:32,629 --> 00:19:34,006
from the real world.
210
00:19:34,089 --> 00:19:35,090
What do you mean?
211
00:19:36,008 --> 00:19:38,719
You know what I mean,
even if you deny it.
212
00:19:39,761 --> 00:19:42,264
But there's only one undeniable truth
in this world.
213
00:19:42,389 --> 00:19:43,515
What truth?
214
00:19:44,349 --> 00:19:45,934
We are not alone.
215
00:19:48,729 --> 00:19:51,982
Laura, judging by the way
your father disappeared,
216
00:19:52,107 --> 00:19:55,068
I think we're dealing
with an alien abduction.
217
00:19:55,110 --> 00:19:57,112
An alien abduction?
218
00:20:00,824 --> 00:20:04,453
Yes. It's much more common
than you think.
219
00:20:04,494 --> 00:20:08,031
Cases like these are reported
everyday around the world,
220
00:20:08,081 --> 00:20:08,224
Cases like these are reported everyday around the
world, but they're silenced by the governments.
221
00:20:08,248 --> 00:20:10,876
But they're silenced
by the governments.
222
00:20:11,501 --> 00:20:13,003
You're not making any sense.
223
00:20:14,379 --> 00:20:15,631
Francisco...
224
00:20:16,215 --> 00:20:20,093
I understand this is your specialty.
I really do.
225
00:20:20,135 --> 00:20:23,722
But you can't expect us to believe
this is what happened to my father.
226
00:20:23,764 --> 00:20:28,185
You can just leave and wait
for a more rational answer to show up,
227
00:20:28,227 --> 00:20:29,603
but I assure you, it won't.
228
00:20:30,479 --> 00:20:31,279
No...
229
00:20:32,439 --> 00:20:34,983
Let's suppose for a second
your theory is correct.
230
00:20:35,859 --> 00:20:37,319
Why did they do it?
231
00:20:39,863 --> 00:20:41,698
I don't know.
232
00:20:43,075 --> 00:20:47,871
Your father was afraid someone would
steal the information he was receiving.
233
00:20:49,206 --> 00:20:52,376
It's also possible
that whoever abducted him
234
00:20:52,459 --> 00:20:54,586
was trying to protect him
from this threat.
235
00:20:57,130 --> 00:20:58,757
This will change everything.
236
00:21:00,759 --> 00:21:02,386
What do you think would happen
237
00:21:02,469 --> 00:21:05,264
if we can prove the existence
of beings from another planet,
238
00:21:05,347 --> 00:21:09,351
of higher intelligence
and a much deeper spirituality?
239
00:21:09,476 --> 00:21:13,105
Wait. You're talking as if there was
many different species of aliens.
240
00:21:13,188 --> 00:21:14,314
That's right, my dear.
241
00:21:14,982 --> 00:21:17,935
There are thought to be
57 different species.
242
00:21:17,985 --> 00:21:19,361
Maybe much more.
243
00:21:19,945 --> 00:21:21,738
Some of them
want to experiment with us,
244
00:21:21,822 --> 00:21:25,701
and others just want us
to reach their level...
245
00:21:27,077 --> 00:21:29,329
- like they've done before.
- Before?
246
00:21:29,871 --> 00:21:30,998
That's right.
247
00:21:31,707 --> 00:21:34,626
They have been among us
since the beginning of our existence.
248
00:21:35,627 --> 00:21:37,587
How can you prove all this?
249
00:21:39,506 --> 00:21:41,508
Think about the civilizations.
250
00:21:41,842 --> 00:21:44,845
The Egyptians, the Mayans,
the Aztecs.
251
00:21:45,220 --> 00:21:48,724
Think how similar they are...
in knowledge and in architecture.
252
00:21:49,850 --> 00:21:51,852
That's all very questionable.
253
00:21:54,479 --> 00:21:56,356
Are you familiar with the Book of Enoc?
254
00:21:56,606 --> 00:21:59,693
Yeah, it's an apocryphal text
from the Bible.
255
00:22:00,193 --> 00:22:02,696
- How's that related?
- Perfect.
256
00:22:03,822 --> 00:22:07,868
It mentions space beings
coming down to Earth and meeting Enoc.
257
00:22:09,328 --> 00:22:11,747
He describes them
as very large beings.
258
00:22:12,748 --> 00:22:16,209
He also mentions
that he was taken to a floating palace,
259
00:22:17,127 --> 00:22:22,215
where these beings spoke to him
about the universe and its secrets.
260
00:22:24,718 --> 00:22:26,636
Many believe these descriptions...
261
00:22:28,722 --> 00:22:30,390
refer to angels.
262
00:22:31,350 --> 00:22:32,851
But they don't.
263
00:22:32,976 --> 00:22:35,854
If you dig deeper into the text,
264
00:22:37,105 --> 00:22:41,485
you can clearly see that he's talking
about another kind of visitors.
265
00:22:42,986 --> 00:22:46,615
The thing is, Francisco,
this is just your interpretation.
266
00:22:48,492 --> 00:22:50,077
And many others'.
267
00:22:51,119 --> 00:22:53,121
Think about the Nazca Lines.
268
00:22:54,831 --> 00:22:58,001
Huge drawings
that you can only see from the sky.
269
00:22:59,211 --> 00:23:00,754
Who were they made for?
270
00:23:03,590 --> 00:23:04,591
They...
271
00:23:08,762 --> 00:23:13,600
They've been among us since forever.
272
00:23:13,725 --> 00:23:14,726
And they've selected...
273
00:23:16,478 --> 00:23:18,105
what information to give us...
274
00:23:19,606 --> 00:23:20,857
and what to hide from us.
275
00:23:21,358 --> 00:23:22,859
This is stupid.
276
00:23:22,984 --> 00:23:25,445
It's real,
whether you believe it or not.
277
00:23:25,487 --> 00:23:27,364
What scientific evidence do you have?
278
00:23:27,489 --> 00:23:29,991
If you want a scientific answer...
279
00:23:34,704 --> 00:23:35,872
there is none.
280
00:23:38,959 --> 00:23:40,627
I think that's enough.
281
00:23:40,752 --> 00:23:42,212
We shouldn't have come here.
282
00:23:48,718 --> 00:23:49,761
Professor Rocha...
283
00:23:51,138 --> 00:23:53,265
I appreciate your intention to help us.
284
00:23:54,474 --> 00:23:56,852
But I suffered enough
from my father's delusions.
285
00:23:58,854 --> 00:24:00,188
Have a good day.
286
00:24:01,481 --> 00:24:03,316
I know how this sounds.
287
00:24:05,861 --> 00:24:08,989
You must think your father
was crazy and delusional.
288
00:24:10,115 --> 00:24:11,116
It's okay.
289
00:24:14,077 --> 00:24:17,497
Laura, you want to find your father
and I want to help you.
290
00:24:20,750 --> 00:24:21,877
Just this once...
291
00:24:23,253 --> 00:24:25,005
I'm asking you
to believe the opposite.
292
00:24:35,807 --> 00:24:36,808
Hello?
293
00:24:43,565 --> 00:24:45,609
Thank you, detective,
we'll be right there.
294
00:24:47,861 --> 00:24:48,737
What did he say?
295
00:24:48,862 --> 00:24:51,114
They found him in a park.
He's okay.
296
00:24:51,740 --> 00:24:53,116
Thank God.
297
00:24:54,993 --> 00:24:56,203
Did he say anything else?
298
00:25:00,207 --> 00:25:03,001
He was raving about aliens.
299
00:25:06,505 --> 00:25:07,589
Francisco...
300
00:25:09,758 --> 00:25:11,760
If you want us to believe you,
now's the time.
301
00:25:11,885 --> 00:25:13,261
Would you come with us?
302
00:25:14,262 --> 00:25:16,014
Of course, Laura.
303
00:25:28,068 --> 00:25:30,862
That was fast.
Where's Laura?
304
00:25:31,863 --> 00:25:33,114
Where's Gonzalo?
305
00:25:35,992 --> 00:25:38,328
He's in a room, alone.
306
00:25:38,995 --> 00:25:42,249
A doctor saw him.
He's okay, but he won't stop raving.
307
00:25:43,083 --> 00:25:44,209
Take me with him.
308
00:25:46,086 --> 00:25:47,128
Let's go.
309
00:26:13,488 --> 00:26:14,614
Gonzalo...
310
00:26:16,700 --> 00:26:18,618
Your son-in-law's here to pick you up.
311
00:26:24,499 --> 00:26:26,001
Leave me alone with him.
312
00:26:31,256 --> 00:26:32,382
Of course.
313
00:26:33,633 --> 00:26:35,135
I'll be back in 15.
314
00:26:59,242 --> 00:27:00,452
Where's my father?
315
00:27:02,746 --> 00:27:03,830
Where is he?
316
00:27:04,623 --> 00:27:07,000
- He was with you.
- Not with me.
317
00:27:12,088 --> 00:27:13,381
Motherfucker...
318
00:27:20,138 --> 00:27:21,640
It's impossible.
319
00:27:21,765 --> 00:27:24,100
- Where is he?
- He was here a minute ago.
320
00:27:24,184 --> 00:27:25,352
Where is he?
321
00:27:26,227 --> 00:27:27,604
The parking lot. Follow me.
322
00:27:33,860 --> 00:27:35,487
What's going on here?
Stop!
323
00:27:36,363 --> 00:27:38,740
- This is impossible!
- Get away from him!
324
00:27:40,367 --> 00:27:41,618
Get away from him right now!
325
00:27:42,702 --> 00:27:43,995
Now freeze!
326
00:27:45,121 --> 00:27:46,623
I said freeze!
327
00:27:46,706 --> 00:27:48,708
He won't stop, detective!
328
00:28:01,638 --> 00:28:04,015
We must get out of here.
Right now.
329
00:28:06,726 --> 00:28:07,811
Dad, are you okay?
330
00:28:09,729 --> 00:28:11,606
No, wait. Nobody leaves.
331
00:28:12,941 --> 00:28:15,235
There's a dead person,
and I want to know what's going on.
332
00:28:15,318 --> 00:28:17,987
You won't understand, believe me.
Please, detective.
333
00:28:18,738 --> 00:28:19,614
Let's go.
334
00:28:21,741 --> 00:28:22,826
Thank you.
335
00:28:26,496 --> 00:28:28,123
It's alright. We got you.
336
00:29:31,102 --> 00:29:32,353
Gonzalo...
337
00:29:40,111 --> 00:29:43,698
Help me, brother...
338
00:29:47,243 --> 00:29:48,578
Gonzalo...
339
00:29:51,623 --> 00:29:53,583
What have they done to you, man?
340
00:29:58,880 --> 00:30:00,215
Thank you.
341
00:30:00,757 --> 00:30:02,759
- Thank you.
- You're welcome.
342
00:30:03,510 --> 00:30:04,344
Francisco...
343
00:30:07,263 --> 00:30:08,640
What's next?
344
00:30:11,351 --> 00:30:15,355
Your father hasn't said a word yet.
345
00:30:20,109 --> 00:30:25,073
We have to wait for him
to come out of shock to know more.
346
00:30:29,702 --> 00:30:33,373
The information is there.
It's there.
347
00:30:33,832 --> 00:30:35,375
I know it's there somewhere.
348
00:30:41,881 --> 00:30:45,134
He's deeply connected with them.
Very deeply.
349
00:30:45,218 --> 00:30:47,095
- How do you know?
- It's obvious.
350
00:30:50,515 --> 00:30:51,975
It happened when mom died.
351
00:30:55,854 --> 00:30:57,355
He got obsessed with all this.
352
00:31:00,233 --> 00:31:02,569
Maybe he needed it to forget, right?
353
00:31:08,825 --> 00:31:09,868
In cases like these...
354
00:31:11,619 --> 00:31:14,831
it's possible you start questioning...
355
00:31:16,499 --> 00:31:17,876
your own existence...
356
00:31:19,627 --> 00:31:21,454
the meaning of life...
357
00:31:21,504 --> 00:31:22,630
Yeah.
358
00:31:23,256 --> 00:31:25,258
He changed completely after that.
359
00:31:28,094 --> 00:31:32,265
He became bad tempered, stubborn...
360
00:31:34,851 --> 00:31:37,937
- He forgot my existence.
- Don't say that.
361
00:31:38,605 --> 00:31:39,731
Laura...
362
00:31:41,482 --> 00:31:42,609
Yeah.
363
00:31:43,318 --> 00:31:45,987
He only cared about
what's beyond our planet.
364
00:31:50,366 --> 00:31:52,118
I'm sorry to hear that.
365
00:31:54,996 --> 00:31:56,247
Okay.
366
00:31:56,998 --> 00:31:58,374
I should be going.
367
00:31:58,458 --> 00:32:00,752
Tomorrow's gonna be a very long day.
368
00:32:01,502 --> 00:32:02,879
Okay.
369
00:32:05,506 --> 00:32:07,133
- Okay.
- Francisco...
370
00:32:07,383 --> 00:32:09,636
Thank you. For everything.
371
00:32:10,637 --> 00:32:11,846
Please.
372
00:32:12,263 --> 00:32:15,600
Francisco... why don't you stay
here with us tonight?
373
00:32:16,351 --> 00:32:18,853
I don't want you to run into
one of them.
374
00:32:22,941 --> 00:32:24,067
- Stay.
- Okay.
375
00:32:25,109 --> 00:32:25,944
Thank you.
376
00:32:30,740 --> 00:32:32,951
- Still nothing?
- Yeah.
377
00:32:35,203 --> 00:32:37,580
Let him sleep on the bed.
I won't sleep.
378
00:32:37,705 --> 00:32:38,998
Me neither, honey.
379
00:32:44,963 --> 00:32:46,506
POLICE STATION
380
00:32:55,348 --> 00:32:56,148
POLICE
381
00:33:29,382 --> 00:33:30,508
How's Gonzalo?
382
00:33:30,633 --> 00:33:31,718
He just fell asleep.
383
00:33:35,722 --> 00:33:36,973
Listen.
384
00:33:37,265 --> 00:33:39,350
Do you believe all those things
Francisco said?
385
00:33:40,476 --> 00:33:42,729
I don't know what to believe, but...
386
00:33:42,854 --> 00:33:44,355
what we saw was real.
387
00:33:45,982 --> 00:33:49,610
That guy looked exactly like me.
He was identical.
388
00:33:51,070 --> 00:33:52,613
This is madness.
389
00:33:53,448 --> 00:33:54,615
Just like dad's.
390
00:33:56,617 --> 00:33:58,119
It's worst.
391
00:34:00,997 --> 00:34:03,249
Thanks for being here with me
in this moment.
392
00:34:04,500 --> 00:34:06,002
Where else would I be?
393
00:34:21,976 --> 00:34:23,603
What is it?
394
00:34:25,813 --> 00:34:26,981
Dad, are you okay?
395
00:34:27,482 --> 00:34:29,192
Better than ever.
396
00:34:30,818 --> 00:34:32,070
Gonzalo...
397
00:34:32,570 --> 00:34:33,946
Would you like to see a doctor?
398
00:34:33,988 --> 00:34:36,365
No. No doctors.
399
00:34:49,128 --> 00:34:50,630
Thanks, Francisco.
400
00:34:51,506 --> 00:34:52,507
For what?
401
00:34:53,132 --> 00:34:57,587
For being there for my daughter,
and for trusting me still.
402
00:34:57,637 --> 00:35:00,640
- Please. You don't need to thank me.
- I do.
403
00:35:00,765 --> 00:35:01,849
- No.
- I do.
404
00:35:01,974 --> 00:35:03,810
You know it's an honour for me.
405
00:35:06,604 --> 00:35:10,358
Tell me, Gonzalo...
What happened?
406
00:35:12,610 --> 00:35:16,072
I don't know.
I don't remember anything.
407
00:35:17,115 --> 00:35:20,118
I feel like those memories
were wiped off.
408
00:35:22,578 --> 00:35:26,374
Losing memories
and the sense of time...
409
00:35:26,958 --> 00:35:30,753
is very common
in alien abductions.
410
00:35:32,088 --> 00:35:34,966
Tell me Gonzalo,
what did they say to you?
411
00:35:36,634 --> 00:35:37,718
That...
412
00:35:39,262 --> 00:35:41,139
I was the chosen one.
413
00:35:42,515 --> 00:35:46,310
That they had a message for me,
but it wasn't the right time yet.
414
00:35:48,354 --> 00:35:51,315
I don't know, it was very strange.
415
00:35:52,316 --> 00:35:54,235
No matter where I was...
416
00:35:54,735 --> 00:35:58,364
they were inside me, in my head,
all the time.
417
00:36:00,992 --> 00:36:02,994
- The chosen one.
- Yeah.
418
00:36:06,247 --> 00:36:10,501
Tell me Gonzalo, had you been
abducted by aliens before?
419
00:36:11,127 --> 00:36:12,128
No.
420
00:36:12,753 --> 00:36:14,005
It was my first time.
421
00:36:14,505 --> 00:36:18,467
And if it wasn't for them,
I would've been killed.
422
00:36:19,385 --> 00:36:21,387
They saved me, Francisco.
423
00:36:22,763 --> 00:36:24,140
Not just that.
424
00:36:24,807 --> 00:36:29,061
I think they also
gave you the message.
425
00:36:29,604 --> 00:36:31,230
Why can't I remember?
426
00:36:31,564 --> 00:36:33,858
I think it's in your subconsciousness.
427
00:36:39,322 --> 00:36:42,491
It feels weird to be talking about this
in front of you.
428
00:36:43,993 --> 00:36:45,620
I'm so glad.
429
00:36:48,873 --> 00:36:49,957
Excuse me.
430
00:36:51,459 --> 00:36:54,003
I'd like to ask you
a few questions, Gonzalo.
431
00:36:54,128 --> 00:36:55,254
Of course.
432
00:36:56,255 --> 00:37:00,259
What do you feel inside?
433
00:37:01,010 --> 00:37:04,263
It's... strange, it's like...
434
00:37:05,598 --> 00:37:06,933
Like what?
435
00:37:07,475 --> 00:37:08,851
Like I knew something.
436
00:37:09,936 --> 00:37:12,438
- But you don't know what.
- Exactly.
437
00:37:16,442 --> 00:37:19,237
I have an idea that may work.
438
00:37:19,862 --> 00:37:20,988
What?
439
00:37:21,989 --> 00:37:25,618
I would like to try hypnosis.
What do you think?
440
00:37:25,743 --> 00:37:26,744
Would that work?
441
00:37:28,371 --> 00:37:31,874
I don't know,
but I think the chances are good.
442
00:37:31,999 --> 00:37:35,753
- If you're okay with it.
- Sure. Yeah, let's do it.
443
00:37:37,755 --> 00:37:38,839
Good.
444
00:37:43,386 --> 00:37:49,183
I want you to lay down in the couch,
close your eyes...
445
00:37:50,851 --> 00:37:51,852
there.
446
00:37:53,854 --> 00:37:56,607
I want you to relax...
447
00:37:58,484 --> 00:38:00,111
every muscle in your body.
448
00:38:03,489 --> 00:38:05,366
With every breath...
449
00:38:07,576 --> 00:38:09,578
you'll feel relaxed...
450
00:38:10,579 --> 00:38:12,123
more peaceful...
451
00:38:15,501 --> 00:38:16,627
Breathe...
452
00:38:18,254 --> 00:38:20,965
On the count of five,
you'll be at your house...
453
00:38:22,466 --> 00:38:24,885
on the night they visited you...
454
00:38:27,513 --> 00:38:29,015
It will be alright.
455
00:38:31,600 --> 00:38:33,185
You're peaceful.
456
00:38:35,354 --> 00:38:38,858
Five, four...
457
00:38:39,734 --> 00:38:41,986
three, two...
458
00:38:43,571 --> 00:38:44,572
one...
459
00:38:45,823 --> 00:38:47,491
What's going on, Gonzalo?
460
00:38:52,872 --> 00:38:54,582
I'm coming home.
461
00:38:58,002 --> 00:38:59,628
I feel like something's chasing me.
462
00:39:02,256 --> 00:39:04,216
I get inside and close the door.
463
00:39:07,011 --> 00:39:08,220
I call my daughter.
464
00:39:10,264 --> 00:39:11,724
She's not home.
465
00:39:14,185 --> 00:39:15,936
They try to break in.
466
00:39:17,938 --> 00:39:19,106
They want to get in.
467
00:39:22,068 --> 00:39:23,319
They're doing it.
468
00:39:26,113 --> 00:39:27,615
I see through the window,
I see...
469
00:39:29,992 --> 00:39:32,078
I see through the window,
I see...
470
00:39:32,119 --> 00:39:33,245
What do you see, Gonzalo?
471
00:39:34,747 --> 00:39:38,584
I see a light...
A blinding light...
472
00:39:39,752 --> 00:39:41,879
What happens now?
473
00:39:43,214 --> 00:39:44,965
I'm in a familiar place.
474
00:39:47,635 --> 00:39:49,011
I'm not alone.
475
00:39:49,095 --> 00:39:50,262
Oh God...
476
00:39:50,638 --> 00:39:52,765
What's happening, Gonzalo?
477
00:39:54,850 --> 00:39:56,936
One of them is right beside me.
478
00:39:57,978 --> 00:39:58,854
What's he like?
479
00:40:01,982 --> 00:40:03,317
It's very tall.
480
00:40:04,318 --> 00:40:06,070
Strange skin...
481
00:40:07,238 --> 00:40:08,864
He doesn't want to hurt me.
482
00:40:09,573 --> 00:40:10,866
What does he want?
483
00:40:13,744 --> 00:40:15,454
To communicate.
484
00:40:16,122 --> 00:40:17,248
How?
485
00:40:19,750 --> 00:40:21,627
Telepathically.
486
00:40:21,752 --> 00:40:23,504
He wants to give me a message.
487
00:40:24,088 --> 00:40:25,506
What message?
488
00:40:32,471 --> 00:40:34,974
From the constellation of Sah...
489
00:40:35,975 --> 00:40:39,728
Enki and their descendents
will return...
490
00:40:39,812 --> 00:40:45,109
We must prepare for the final phase...
491
00:40:49,947 --> 00:40:51,365
I want you to come back to me.
492
00:40:52,116 --> 00:40:55,119
In five, four, three,
493
00:40:55,578 --> 00:40:57,746
two, one...
494
00:41:01,625 --> 00:41:02,835
Dad, are you okay?
495
00:41:03,127 --> 00:41:04,628
Are you okay?
496
00:41:04,753 --> 00:41:06,213
Yeah.
497
00:41:08,632 --> 00:41:11,010
What happened?
Did it work?
498
00:41:13,762 --> 00:41:16,974
You were abducted to receive a message.
499
00:41:17,933 --> 00:41:19,435
What message?
500
00:41:19,477 --> 00:41:21,979
That we should prepare
for the final phase, Gonzalo.
501
00:41:22,229 --> 00:41:24,607
- I can't believe it.
- What's going on?
502
00:41:24,732 --> 00:41:26,108
What's the final phase?
503
00:41:26,233 --> 00:41:29,111
Their way of contact.
The final way.
504
00:41:31,238 --> 00:41:35,201
We will be together again,
like in ancient times.
505
00:41:35,576 --> 00:41:36,994
And when's that gonna happen?
506
00:41:41,123 --> 00:41:44,001
I think that information...
507
00:41:44,376 --> 00:41:47,755
still remains in Gonzalo's
subconsciousness.
508
00:41:49,131 --> 00:41:53,010
They will decide
when will we know.
509
00:41:54,887 --> 00:41:56,388
In the message, dad said...
510
00:41:57,640 --> 00:42:00,059
that Enki and their descendents
would return.
511
00:42:01,227 --> 00:42:02,603
Who's Enki?
512
00:42:03,479 --> 00:42:04,730
Anunnaki.
513
00:42:04,855 --> 00:42:07,107
What's Anunnaki?
What are you talking about?
514
00:42:07,483 --> 00:42:08,283
Enki...
515
00:42:10,361 --> 00:42:14,240
also known as the Lord of Earth,
is a god from the Sumerian mythology.
516
00:42:16,825 --> 00:42:18,244
But Enki isn't a god.
517
00:42:18,953 --> 00:42:23,832
He's an alien creature from
the civilization know as the Anunnakis.
518
00:42:23,874 --> 00:42:29,380
How's that related to us?
Why did he say they would return?
519
00:42:29,463 --> 00:42:32,758
Because the Anunnakis
created the human race.
520
00:42:33,259 --> 00:42:36,762
They've been among us since
the beginning of our existence, Laura.
521
00:42:36,887 --> 00:42:38,013
What?
522
00:42:39,390 --> 00:42:41,600
Many civilizations point out...
523
00:42:42,351 --> 00:42:46,814
that we were created genetically
by space beings.
524
00:42:49,942 --> 00:42:53,487
And many specialists agree
with this theory.
525
00:42:56,365 --> 00:43:00,869
Many years ago, they found
clay tablets from the Sumerian people.
526
00:43:00,953 --> 00:43:02,871
As they translated them...
527
00:43:04,873 --> 00:43:06,875
they found amazing...
528
00:43:08,586 --> 00:43:10,129
revelations.
529
00:43:11,880 --> 00:43:14,967
They revealed that the human race
was created by the Anunnakis.
530
00:43:17,261 --> 00:43:18,387
Furthermore...
531
00:43:20,139 --> 00:43:22,308
they provided the Sumerians
with knowledge...
532
00:43:24,059 --> 00:43:25,603
of science...
533
00:43:26,604 --> 00:43:28,105
of astronomy...
534
00:43:28,814 --> 00:43:32,735
thus making them
the first advanced civilization...
535
00:43:34,486 --> 00:43:35,696
of human kind.
536
00:43:38,365 --> 00:43:42,244
Some believe the Anunnakis
remained with us
537
00:43:43,245 --> 00:43:45,122
in the course of our existence.
538
00:43:45,706 --> 00:43:47,124
That's impossible.
539
00:43:47,499 --> 00:43:49,752
Science knows well
where we came from.
540
00:43:49,835 --> 00:43:54,632
Nobody could debunk Darwin,
not even the Church. This can't be true.
541
00:43:55,758 --> 00:43:59,011
Science has its story,
and religion has another one.
542
00:43:59,637 --> 00:44:02,640
They both have plotholes
in their versions.
543
00:44:03,557 --> 00:44:06,977
Darwin's evolution theory
doesn't really explain
544
00:44:07,102 --> 00:44:10,481
the evolutionary leap
from Homo Erectus to Homo Sapiens.
545
00:44:10,606 --> 00:44:11,857
And this explains it?
546
00:44:12,733 --> 00:44:13,734
Maybe.
547
00:44:14,735 --> 00:44:16,987
These beings' genetic experimentation
548
00:44:17,071 --> 00:44:19,865
could explain how the monkey
evolved to be human.
549
00:44:20,449 --> 00:44:25,245
Putting an end to the endless search
for that missing link they never found.
550
00:44:26,246 --> 00:44:27,373
If this is true...
551
00:44:28,749 --> 00:44:30,876
it will change our entire existence.
552
00:44:32,336 --> 00:44:33,379
I know.
553
00:44:35,005 --> 00:44:37,716
The message mentioned
the constellation of Sah.
554
00:44:38,509 --> 00:44:39,885
What's that about?
555
00:44:40,844 --> 00:44:42,721
Sah's an Egyptian god.
556
00:44:42,763 --> 00:44:45,724
And the constellation
that represents him is Orion.
557
00:44:47,226 --> 00:44:49,103
Several studies mention...
558
00:44:49,728 --> 00:44:52,356
that the Egyptians and the Mayans...
559
00:44:52,690 --> 00:44:56,235
knew where these space beings
came from,
560
00:44:56,360 --> 00:44:58,696
which they clearly showed
in their constructions.
561
00:44:58,737 --> 00:45:01,615
No. I know those constructions
very well.
562
00:45:01,865 --> 00:45:03,992
How did they clearly showed it?
563
00:45:06,453 --> 00:45:09,873
The Pyramids of Giza are perfectly
aligned with Orion.
564
00:45:10,999 --> 00:45:15,754
If you draw an imaginary line
towards the sky...
565
00:45:17,589 --> 00:45:20,718
you'll see the alignment is flawless.
566
00:45:23,971 --> 00:45:25,764
But they're not the only ones.
567
00:45:27,057 --> 00:45:29,852
The Mayans had their own pyramids,
568
00:45:30,436 --> 00:45:32,938
in TeotihuacâȘn,
a sacred place for them.
569
00:45:32,980 --> 00:45:35,357
They're also precisely aligned
with Orion.
570
00:45:35,482 --> 00:45:37,443
So that's where they came from?
571
00:45:38,318 --> 00:45:42,698
There are a lot of theories
of where the Anunnakis came from.
572
00:45:46,493 --> 00:45:48,871
Some people say
they came from a gigantic planet...
573
00:45:49,246 --> 00:45:51,749
called Planet X,
574
00:45:52,875 --> 00:45:55,961
which every 3.600 years
enters our Solar System,
575
00:45:56,003 --> 00:45:57,588
causing disasters.
576
00:45:58,589 --> 00:46:01,091
Others believe
the home of the Anunnakis
577
00:46:02,259 --> 00:46:04,386
is the constellation of the Pleiades,
578
00:46:06,138 --> 00:46:10,309
but some of us think
they found other places to inhabit.
579
00:46:12,853 --> 00:46:14,229
That's a different matter.
580
00:46:14,605 --> 00:46:16,482
What are we going to do?
581
00:46:17,608 --> 00:46:18,817
I don't know yet.
582
00:46:20,194 --> 00:46:23,363
I wanna go home.
I need my computer, actually.
583
00:46:24,740 --> 00:46:26,241
I need more information.
584
00:46:30,496 --> 00:46:31,622
I'll give you a ride.
585
00:46:32,581 --> 00:46:33,749
I'll go too.
586
00:46:34,750 --> 00:46:36,460
I don't think we should separate.
587
00:46:36,627 --> 00:46:38,712
Don't worry, we'll be okay.
588
00:46:39,838 --> 00:46:41,006
Come with me.
589
00:46:44,009 --> 00:46:47,012
- Do you realize how dangerous this is?
- Relax.
590
00:46:49,598 --> 00:46:52,476
- What about your father?
- Stay here and look after him.
591
00:46:54,561 --> 00:46:57,856
- Laura, we should get going.
- Yeah, in a sec.
592
00:47:05,572 --> 00:47:07,449
- Francisco...
- Yeah?
593
00:47:07,491 --> 00:47:10,577
Do you really think my dad knows
when the final phase's gonna be?
594
00:47:11,745 --> 00:47:14,957
The increase of sightings
we've been having in recent times
595
00:47:14,998 --> 00:47:18,001
shows us they want to contact us
more than ever.
596
00:47:18,836 --> 00:47:21,880
Your father was chosen,
along with others,
597
00:47:22,339 --> 00:47:25,759
to receive this information
and pass it on to the others.
598
00:47:25,884 --> 00:47:27,469
What's going to happen
when they come?
599
00:47:27,511 --> 00:47:31,223
Nobody knows. Some believe
it could be the end of the world.
600
00:47:31,890 --> 00:47:36,854
Others think they'll start a new era
of peace and spirituality for everyone.
601
00:47:37,229 --> 00:47:38,939
What do you think?
602
00:47:41,233 --> 00:47:44,236
I think we're on the verge
of a new evolutionary leap.
603
00:47:45,237 --> 00:47:46,613
Like thousands of years ago.
604
00:47:47,739 --> 00:47:49,867
Do you think that Enki will return?
605
00:47:50,993 --> 00:47:56,248
If the Anunnakis are coming,
he'd better return.
606
00:47:57,833 --> 00:48:00,377
According to the Sumerian mythology,
607
00:48:01,211 --> 00:48:03,755
Enki advocated for the human race.
608
00:48:05,007 --> 00:48:06,091
Wait.
609
00:48:06,133 --> 00:48:08,135
According to the Sumerian tablets,
610
00:48:08,969 --> 00:48:11,722
the Anunnakis created us
to be their slaves.
611
00:48:13,473 --> 00:48:14,933
Slaves?
612
00:48:15,434 --> 00:48:17,102
Yes, that's right.
613
00:48:17,686 --> 00:48:19,229
Initially.
614
00:48:19,980 --> 00:48:26,570
See, Enki was a geneticist,
and he took part in the human creation.
615
00:48:26,862 --> 00:48:28,989
He didn't think of us as slaves.
616
00:48:29,239 --> 00:48:33,577
He believed the human race deserved
to have a chance, to be free.
617
00:48:34,578 --> 00:48:36,580
Unfortunately, Enlil didn't.
618
00:48:36,705 --> 00:48:37,831
Who's Enlil?
619
00:48:38,206 --> 00:48:43,587
His brother, with whom he always
had a power struggle about this planet.
620
00:48:43,629 --> 00:48:45,255
And where is he now?
621
00:48:47,382 --> 00:48:53,138
Remember when I said some Anunnakis
found other places to inhabit?
622
00:48:53,263 --> 00:48:56,058
- Yeah.
- We believe this planet is hollow,
623
00:48:56,725 --> 00:49:02,814
and that several alien species
live inside it,
624
00:49:03,190 --> 00:49:04,816
all ruled by Enlil.
625
00:49:05,734 --> 00:49:08,236
So we don't even own our planet?
626
00:49:10,822 --> 00:49:12,449
Something like that.
627
00:49:13,492 --> 00:49:15,369
We're living a lie.
628
00:49:23,710 --> 00:49:24,711
Hello?
629
00:49:26,588 --> 00:49:29,383
- Hello?
- What is it?
630
00:49:29,508 --> 00:49:32,010
I don't know, it happened before.
I only hear static.
631
00:49:32,886 --> 00:49:35,138
He intercepted us.
He knows where we are.
632
00:49:35,222 --> 00:49:37,724
- Who?
- The creature you were talking to.
633
00:49:37,849 --> 00:49:41,561
- What do we do?
- We must go. He knows where we are.
634
00:49:41,603 --> 00:49:42,729
Hurry.
635
00:49:53,073 --> 00:49:54,691
What took you so long?
636
00:49:54,741 --> 00:49:57,119
Daniel, they're following us.
We're in danger.
637
00:49:57,452 --> 00:49:58,870
Wait. I have an idea.
638
00:50:04,084 --> 00:50:05,502
Who are you calling?
639
00:50:07,004 --> 00:50:08,630
Who are you calling, Daniel?
640
00:50:08,880 --> 00:50:11,967
- The detective.
- The detective's dead by now!
641
00:50:13,260 --> 00:50:15,512
Whoever answers, it's not him!
642
00:50:16,638 --> 00:50:17,639
Hello?
643
00:50:18,765 --> 00:50:20,684
I know a safe place we can go to.
644
00:50:49,129 --> 00:50:51,506
Tell me, is that place safe for us?
645
00:50:53,008 --> 00:50:55,635
I want you to stay here.
It's too dangerous.
646
00:50:55,719 --> 00:50:58,096
What are you saying?
I'll go with you.
647
00:50:58,889 --> 00:50:59,890
No.
648
00:51:00,974 --> 00:51:01,975
Why not?
649
00:51:02,934 --> 00:51:04,728
I have to do this alone.
650
00:51:06,229 --> 00:51:10,609
- I won't leave you now.
- Daniel... I need it.
651
00:51:11,234 --> 00:51:12,611
I have to know what's going on.
652
00:51:15,363 --> 00:51:18,366
This could be very dangerous.
Please be careful.
653
00:51:19,618 --> 00:51:20,869
I'll be okay.
654
00:51:22,496 --> 00:51:24,623
I just need
to clear things up with dad.
655
00:51:25,624 --> 00:51:27,876
To put an end to all this.
656
00:51:29,211 --> 00:51:30,587
Please understand.
657
00:51:34,341 --> 00:51:35,383
Okay.
658
00:53:40,467 --> 00:53:42,636
It's been long
since the last time I was here.
659
00:53:43,261 --> 00:53:45,513
I didn't know about this place.
660
00:53:47,265 --> 00:53:49,559
You were going to know eventually.
661
00:53:59,945 --> 00:54:03,865
When I'm here, I feel like...
your mother's here with me.
662
00:54:05,200 --> 00:54:07,494
I feel it too, dad.
663
00:54:17,128 --> 00:54:18,964
I'm sorry, daughter.
664
00:54:20,382 --> 00:54:23,635
I'm sorry for all the pain
that I caused you.
665
00:54:24,761 --> 00:54:27,764
For everything I made you go through.
I'm sorry.
666
00:54:27,889 --> 00:54:30,600
- It was really hard.
- I know.
667
00:54:31,559 --> 00:54:32,727
I know.
668
00:54:33,311 --> 00:54:35,230
Why did you push me away?
669
00:54:38,358 --> 00:54:41,319
- I wasn't in my right mind.
- And how do you think I was?
670
00:54:42,612 --> 00:54:43,863
I lost mom...
671
00:54:44,364 --> 00:54:46,199
then I lost you.
672
00:54:46,741 --> 00:54:48,576
I was left alone.
673
00:54:50,745 --> 00:54:52,497
I needed you.
674
00:54:55,125 --> 00:54:58,712
Believe me, if I could turn back time,
I would.
675
00:54:59,254 --> 00:55:00,964
But you can't.
676
00:55:01,756 --> 00:55:02,757
No...
677
00:55:03,633 --> 00:55:04,759
You can't.
678
00:55:07,512 --> 00:55:10,140
I got really scared
when you disappeared.
679
00:55:12,058 --> 00:55:14,227
I thought I wouldn't see you again.
680
00:55:18,857 --> 00:55:21,443
It's over, it's over...
681
00:55:24,070 --> 00:55:25,488
It's over.
682
00:55:26,614 --> 00:55:29,701
I was lost for a very long time,
but it's over.
683
00:55:30,869 --> 00:55:33,621
Things have fallen into place now.
684
00:55:35,498 --> 00:55:37,834
I'm so proud of you.
685
00:55:39,502 --> 00:55:41,838
You're the most important thing
in my life.
686
00:55:44,507 --> 00:55:47,093
I don't want to lose you again, dad.
687
00:55:47,135 --> 00:55:48,636
Can you promise me I won't?
688
00:55:51,348 --> 00:55:53,058
Can you?
689
00:55:59,856 --> 00:56:01,107
What should we do now?
690
00:56:01,816 --> 00:56:04,110
We must hide... and wait.
691
00:56:04,944 --> 00:56:06,363
Wait for what?
692
00:56:07,197 --> 00:56:10,575
For the information in your father
to manifest itself.
693
00:56:40,355 --> 00:56:42,440
- Who is it?
- Open the door. It's me.
694
00:56:48,071 --> 00:56:50,573
What are you doing here?
I wasn't expecting you tonight.
695
00:56:50,615 --> 00:56:51,699
I changed my mind.
696
00:56:52,492 --> 00:56:53,868
Is everything okay?
697
00:56:53,993 --> 00:56:55,829
Yes. I wanted to talk to you.
698
00:57:13,012 --> 00:57:14,139
About what?
699
00:57:16,975 --> 00:57:18,101
Your father...
700
00:57:20,979 --> 00:57:21,779
where is he?
701
00:57:22,981 --> 00:57:24,816
That's what I want to know.
702
00:57:29,737 --> 00:57:30,989
Who are you?
703
00:57:34,576 --> 00:57:36,119
Where's Gonzalo?
704
00:57:36,369 --> 00:57:37,829
I won't tell you.
705
00:57:38,371 --> 00:57:40,582
I don't need you to tell me.
706
00:58:09,819 --> 00:58:10,862
God...
707
00:58:12,489 --> 00:58:15,325
I'm ready for whatever
you planned for me.
708
00:58:45,980 --> 00:58:47,357
Laura?
709
00:58:53,738 --> 00:58:54,864
Francisco...
710
00:58:55,073 --> 00:58:57,742
I can't find dad anywhere,
what time is it?
711
00:58:58,868 --> 00:59:00,578
- Ten o'clock.
- It's been an hour.
712
00:59:00,745 --> 00:59:02,121
He should be here by now.
713
00:59:02,455 --> 00:59:04,749
- Do you think something happened to him?
- I don't know.
714
00:59:04,874 --> 00:59:06,751
- Let's go find him.
- Yeah.
715
00:59:19,639 --> 00:59:20,974
I know that place.
716
00:59:31,359 --> 00:59:32,318
Dad!
717
00:59:55,258 --> 00:59:56,092
Enki...
718
00:59:57,635 --> 00:59:59,012
I was waiting for you.
719
01:00:07,604 --> 01:00:10,565
There's nothing you can do for them.
720
01:00:10,732 --> 01:00:13,484
You will never defeat Enlil.
721
01:00:23,620 --> 01:00:24,420
Enlil...
722
01:00:25,371 --> 01:00:26,623
is next.
723
01:01:14,504 --> 01:01:15,463
Dad...
724
01:01:16,589 --> 01:01:19,384
Dad... everything will be alright.
725
01:01:19,509 --> 01:01:21,511
I'll go get some help
and you will recover.
726
01:01:22,387 --> 01:01:24,972
It doesn't have to be this way,
daughter.
727
01:01:25,390 --> 01:01:26,724
What are you saying?
728
01:01:28,935 --> 01:01:30,728
My time is over.
729
01:01:31,312 --> 01:01:33,606
I did what I had to do.
730
01:01:33,981 --> 01:01:35,858
What was that?
731
01:01:37,985 --> 01:01:40,988
To tell you... that I love you.
732
01:01:41,823 --> 01:01:43,825
I love you too, dad.
733
01:01:45,118 --> 01:01:47,203
Don't leave me alone again.
734
01:01:48,496 --> 01:01:50,456
You'll never be alone.
735
01:01:51,999 --> 01:01:53,209
I know that now.
736
01:01:57,755 --> 01:01:59,632
Your mother's waiting for me.
737
01:02:00,633 --> 01:02:02,009
No, no, no!
738
01:02:02,093 --> 01:02:03,094
No!
739
01:02:06,472 --> 01:02:07,473
No...
740
01:02:08,808 --> 01:02:10,435
No, dad...
741
01:02:13,563 --> 01:02:14,564
No!
742
01:02:23,239 --> 01:02:26,701
ONE MONTH LATER
743
01:02:27,994 --> 01:02:29,203
How's Laura?
744
01:02:30,621 --> 01:02:32,248
You know, it's hard.
745
01:02:33,082 --> 01:02:34,375
She returned to work.
746
01:02:37,253 --> 01:02:39,881
But Gonzalo's death...
747
01:02:41,007 --> 01:02:42,633
was very painful to us all.
748
01:02:43,259 --> 01:02:45,136
Yes, I can imagine.
749
01:02:49,015 --> 01:02:50,433
What's up with you?
750
01:02:55,855 --> 01:02:58,941
I... don't mean to sound insensitive...
751
01:02:59,942 --> 01:03:01,694
It's okay. Go ahead.
752
01:03:02,820 --> 01:03:04,864
But I think there's more to know.
753
01:03:07,617 --> 01:03:08,826
Much more.
754
01:03:10,495 --> 01:03:12,371
About the final phase?
755
01:03:12,497 --> 01:03:13,456
Yeah.
756
01:03:16,876 --> 01:03:20,963
When I hypnotized him,
there were holes.
757
01:03:23,508 --> 01:03:24,509
What holes?
758
01:03:24,592 --> 01:03:27,345
He mentioned that on the night
he was abducted,
759
01:03:27,887 --> 01:03:32,183
he was in... a familiar place.
760
01:03:34,101 --> 01:03:35,603
What does it mean?
761
01:03:36,354 --> 01:03:37,730
That he was comfortable.
762
01:03:39,607 --> 01:03:40,441
What do you think?
763
01:03:40,983 --> 01:03:45,738
I think he...
he came to leave something for us.
764
01:03:47,740 --> 01:03:50,618
I don't know if he was supposed
to tell us what it was,
765
01:03:51,869 --> 01:03:52,703
but...
766
01:03:55,957 --> 01:03:57,834
But what, Francisco?
Please.
767
01:03:57,959 --> 01:04:01,337
...he was supposed to tell us
where it is.
768
01:04:06,342 --> 01:04:07,718
What about the country house?
769
01:04:12,849 --> 01:04:13,850
The house...
770
01:04:22,108 --> 01:04:23,693
Hi Lau.
771
01:04:23,734 --> 01:04:26,112
Hi honey, I'm about to enter a meeting.
What's up?
772
01:04:27,947 --> 01:04:29,949
No, I can't put it off.
What is it?
773
01:04:33,995 --> 01:04:35,371
I'm on my way.
774
01:05:00,354 --> 01:05:01,355
Well...
775
01:05:03,065 --> 01:05:04,483
Let's start looking.
776
01:05:05,985 --> 01:05:07,320
Any luck?
777
01:05:07,361 --> 01:05:08,362
Nothing.
778
01:05:09,071 --> 01:05:10,740
Maybe I was wrong.
779
01:05:12,199 --> 01:05:15,494
I had a feeling
that there was something here.
780
01:05:21,834 --> 01:05:23,002
I found something.
781
01:05:25,630 --> 01:05:27,256
- What is it?
- I don't know.
782
01:05:52,365 --> 01:05:53,574
Are you ready?
783
01:05:54,867 --> 01:05:55,868
Yes.
784
01:05:57,495 --> 01:05:59,872
Hi daughter,
I hope you're watching this.
785
01:06:01,374 --> 01:06:02,625
We're not alone.
786
01:06:03,125 --> 01:06:04,710
We never were.
787
01:06:05,878 --> 01:06:09,632
The world as we know it
will change dramatically.
788
01:06:11,384 --> 01:06:14,136
The truth will be revealed soon.
789
01:06:15,221 --> 01:06:18,182
A truth that will change
all our paradigms.
790
01:06:20,351 --> 01:06:23,854
That's why I want to prepare you
for that moment.
791
01:06:26,190 --> 01:06:31,237
In the next video...
I will explain that truth.
792
01:06:35,574 --> 01:06:40,246
And I will probably
not be alive by then.
793
01:06:42,707 --> 01:06:47,628
So you'll have to decide
whether to make it public or not.
794
01:06:49,380 --> 01:06:51,757
I trust you'll do the right thing.
795
01:06:55,886 --> 01:06:57,096
I love you.
796
01:06:58,264 --> 01:06:59,765
I've always loved you.
797
01:07:16,866 --> 01:07:18,617
Today, April 12...
798
01:07:19,493 --> 01:07:22,580
I'm making this video
for anyone who wants to hear it.
799
01:07:24,123 --> 01:07:27,877
I've been studying
the UFO phenomenon for several years.
800
01:07:29,754 --> 01:07:36,969
And six months ago,
I made contact with an alien species,
801
01:07:37,094 --> 01:07:38,262
called the Anunnakis.
802
01:07:40,139 --> 01:07:43,350
They contacted me to pass a message.
803
01:07:45,811 --> 01:07:47,730
The message is that...
804
01:07:48,355 --> 01:07:51,484
the day of the final encounter
is coming.
805
01:07:51,984 --> 01:07:53,486
Very soon.
806
01:07:55,362 --> 01:07:58,199
They will return in a year from now.
807
01:07:58,949 --> 01:08:02,995
They will be present
and made contact with us once again.
808
01:08:05,748 --> 01:08:09,251
They want us to be ready
for that moment, and...
809
01:08:09,376 --> 01:08:11,504
to know the entire truth.
810
01:08:13,255 --> 01:08:17,384
And that truth
is that they created us.
811
01:08:19,970 --> 01:08:22,640
There are many interests
against making public this truth,
812
01:08:24,809 --> 01:08:30,856
from people who provoke wars,
who seek their own destruction,
813
01:08:30,981 --> 01:08:32,858
but they will protect us.
814
01:08:35,986 --> 01:08:36,987
I know...
815
01:08:38,572 --> 01:08:42,243
some people will think this video...
816
01:08:44,745 --> 01:08:48,249
is strange, is a surprise.
817
01:08:50,960 --> 01:08:53,337
I'm asking them...
818
01:08:53,879 --> 01:08:55,005
to believe.
819
01:08:58,342 --> 01:09:00,386
Believe what I'm saying.
820
01:09:08,352 --> 01:09:11,480
I waited all my life to hear this.
821
01:09:14,733 --> 01:09:16,986
Now we know
that they'll be here in a year.
822
01:09:20,573 --> 01:09:22,992
The whole world will be shocked.
823
01:09:23,993 --> 01:09:25,744
We're not ready for this.
824
01:09:28,956 --> 01:09:29,874
I know.
825
01:09:31,584 --> 01:09:33,127
But they have to know.
826
01:09:38,007 --> 01:09:39,008
Francisco...
827
01:09:39,884 --> 01:09:41,260
Are you going to make it public?
828
01:09:49,852 --> 01:09:53,355
Daniel... this goes against
everything we know.
829
01:09:53,480 --> 01:09:57,109
The world will change.
We can't hide this information.
830
01:09:57,610 --> 01:10:00,112
Yes. I think so too.
831
01:10:00,988 --> 01:10:02,990
But if we do this,
we'll be targeted.
832
01:10:03,240 --> 01:10:06,493
I know. But we must prepare people
for what's coming.
833
01:10:06,619 --> 01:10:09,997
Besides, once we spread the news,
no one can hide the truth.
834
01:10:10,497 --> 01:10:12,249
What if they don't believe us?
835
01:10:12,875 --> 01:10:15,002
Sooner or later, they will.
836
01:10:17,254 --> 01:10:18,255
That's the story.
837
01:10:20,883 --> 01:10:21,967
Hard to believe?
838
01:10:24,136 --> 01:10:25,888
Our world is too.
839
01:10:27,389 --> 01:10:31,101
New things are discovered
everyday in our planet.
840
01:10:33,437 --> 01:10:37,566
Species that we believed extinct...
841
01:10:38,317 --> 01:10:39,818
reappear.
842
01:10:41,237 --> 01:10:43,614
Natural wonders that amaze us...
843
01:10:44,823 --> 01:10:46,492
that thrill us.
844
01:10:48,494 --> 01:10:49,495
Multiply...
845
01:10:50,454 --> 01:10:53,207
triple all that...
846
01:10:54,250 --> 01:10:56,252
in the immensity of the universe.
847
01:10:58,587 --> 01:11:00,381
How much more there is to learn?
848
01:11:01,507 --> 01:11:03,968
Surely a lot.
849
01:11:05,469 --> 01:11:08,472
And I don't know if you heard this, but...
850
01:11:09,139 --> 01:11:15,187
there has been many reports
of sightings these last few days
851
01:11:15,312 --> 01:11:17,815
in different parts of the world.
852
01:11:17,982 --> 01:11:22,736
Do you think that's related,
or is it just a coincidence?
853
01:11:23,362 --> 01:11:26,699
No, it's no coincidence at all.
854
01:11:26,865 --> 01:11:30,244
This will increasingly get bigger
until the final phase day.
855
01:11:33,747 --> 01:11:37,835
The final phase,
which will take place in...
856
01:11:39,211 --> 01:11:43,757
I'm sorry, it's just... so hard to say it.
857
01:11:45,134 --> 01:11:46,885
In a year?
858
01:11:48,137 --> 01:11:49,263
Exactly.
859
01:11:52,975 --> 01:11:56,186
Actually... no one's ready yet.
860
01:11:57,688 --> 01:12:00,983
When they arrive, it will be up to us...
861
01:12:02,192 --> 01:12:05,738
to make it a great day
for humanity.
862
01:12:07,239 --> 01:12:10,492
They're waiting for us to decide...
863
01:12:11,869 --> 01:12:16,874
what kind of world do we want.
864
01:12:18,125 --> 01:12:21,378
And fundamentally,
if we're willing to share it.
865
01:12:22,504 --> 01:12:23,881
What do you think?
866
01:12:28,510 --> 01:12:29,636
I don't know.
867
01:12:30,596 --> 01:12:32,389
I can't answer that.
868
01:12:34,350 --> 01:12:37,061
I would like to, but I can't.
869
01:12:37,311 --> 01:12:43,359
Thank you so much, professor Rocha,
for being here with us tonight.
870
01:12:43,484 --> 01:12:46,945
It was a real pleasure
to have you here.
871
01:12:48,739 --> 01:12:51,992
Any final message you want to give?
872
01:12:57,956 --> 01:12:59,500
When the day comes...
873
01:13:02,503 --> 01:13:04,505
don't be afraid.
874
01:13:16,100 --> 01:13:18,477
That was the day
everybody's lives changed.
875
01:13:23,607 --> 01:13:27,069
As for me, I'm continuing
what my father couldn't finish.
876
01:13:42,751 --> 01:13:43,752
Enki...
877
01:13:44,211 --> 01:13:46,755
I'm ready.
What's next?
878
01:14:07,734 --> 01:14:10,487
THE FINAL PHASE
879
01:14:10,571 --> 01:14:13,115
PART ONE
62007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.