All language subtitles for Kurulus.Osman.S01E14

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:28,360 --> 00:02:35,879 Did you lose your breath while chasing the fire of freedom, Osman? 3 00:02:36,080 --> 00:02:43,039 I swear, I will kill you Dundar Bey! 4 00:03:15,600 --> 00:03:21,079 What is it? Are you after what belongs to me, Osman Bey? 5 00:03:45,480 --> 00:03:51,239 Did you think you could take Cengiz Han's blessed entrustments from me? 6 00:04:28,400 --> 00:04:31,799 Let's go! Hurry! 7 00:04:32,440 --> 00:04:36,279 If something happens to this Hatun, I can't save you from Balgay's furor. 8 00:04:37,880 --> 00:04:39,439 Yes, Cerkutay. 9 00:04:39,463 --> 00:04:42,463 Take her to Balgay without shaking her. 10 00:05:06,560 --> 00:05:11,479 You will come with me, We have half-finished jobs. 11 00:05:13,560 --> 00:05:15,559 Osman Bey! 12 00:05:27,000 --> 00:05:35,000 Dundar Bey! You agreed with the Mongols for my father's fur! 13 00:05:35,560 --> 00:05:40,039 You made your son Batur betray! 14 00:05:40,920 --> 00:05:44,519 It's enough Osman. Enough! 15 00:05:49,240 --> 00:05:55,299 You did everything because of your childishness. 16 00:05:56,440 --> 00:06:01,079 You will pay for it, not the Kayis. 17 00:06:04,600 --> 00:06:10,039 You will burn in the rising fire that you set. 18 00:06:15,480 --> 00:06:21,439 I will turn my father's tent into a graveyard for you! 19 00:06:25,680 --> 00:06:28,479 Wolves are with wolves... 20 00:06:28,920 --> 00:06:31,519 ...jackals are with jackals. 21 00:06:39,360 --> 00:06:42,359 Jackals speak... 22 00:06:49,240 --> 00:06:52,919 ...until wolves stand up. 23 00:07:05,900 --> 00:07:08,600 Your death will be my best! 24 00:07:16,120 --> 00:07:24,120 This tribe will obey Cengiz Han's rules, not Oguz morals. 25 00:07:25,320 --> 00:07:30,919 You won't live long enough to punish traitors, Osman Bey.. 26 00:07:44,760 --> 00:07:47,399 -Commander Balgay.. - Later, Kongar. 27 00:07:48,760 --> 00:07:50,856 Die, Osman! 28 00:07:50,880 --> 00:07:55,359 Either shahada or freedom! 29 00:08:05,840 --> 00:08:07,999 Die! 30 00:08:17,280 --> 00:08:19,479 Stop! Die Osman! 31 00:08:29,480 --> 00:08:33,039 I came here to take what belongs to Geyhatu. 32 00:08:56,240 --> 00:09:00,959 I succeeded to take Cengiz Han's laws from Osman. 33 00:09:03,760 --> 00:09:07,919 Laws are my gift to Geyhatu. 34 00:09:33,280 --> 00:09:35,679 And the holy dagger... 35 00:10:08,040 --> 00:10:16,039 Geyhatu will reward you for this victory. 36 00:10:16,440 --> 00:10:18,639 Don't worry, Balgay. 37 00:10:26,240 --> 00:10:27,759 Is he Osman? 38 00:10:28,160 --> 00:10:29,160 Yes. 39 00:11:12,320 --> 00:11:20,079 My Allah, don't let me die in the enemies' hands. Grant me death with shahada. 40 00:11:22,880 --> 00:11:27,239 Osman Bey is captive of Geyhatu! 41 00:11:29,080 --> 00:11:30,119 No! 42 00:11:31,000 --> 00:11:35,719 We will take him to Konya. 43 00:11:36,640 --> 00:11:38,039 Soldiers! 44 00:11:39,440 --> 00:11:42,359 Take Osman Bey into the cart. 45 00:11:43,480 --> 00:11:45,679 Cauterize his wound. 46 00:11:46,600 --> 00:11:49,959 No one will approach him. 47 00:12:15,320 --> 00:12:19,279 Balgay. Come inside. 48 00:12:20,160 --> 00:12:22,879 I've brought news from Geyhatu. 49 00:12:27,903 --> 00:12:29,903 You come too. 50 00:13:30,960 --> 00:13:32,260 Stop! 51 00:13:34,920 --> 00:13:36,220 Stop! 52 00:13:41,600 --> 00:13:43,879 You are the Sanjak Bey now. 53 00:13:45,000 --> 00:13:48,639 That's what Commander Balgay decided. 54 00:13:50,240 --> 00:13:56,199 You can't decide anything without Geyhatu's consent. 55 00:13:58,800 --> 00:14:05,279 But if Balgay puts you in the position, he must be right. 56 00:14:11,960 --> 00:14:14,839 I have my eyes on you... 57 00:14:16,200 --> 00:14:20,679 ...and my ears will be on your tribe, Dundar. 58 00:14:23,000 --> 00:14:25,079 Now, leave. 59 00:14:42,040 --> 00:14:47,799 I want to take Cengiz Han's laws to Konya. 60 00:14:48,000 --> 00:14:53,879 Geyhatu will know that you found the laws, don't worry. 61 00:14:53,920 --> 00:14:56,896 Why are you taking Osman to Konya? 62 00:14:56,920 --> 00:15:02,736 Geyhatu will question Osman to know how he found the laws. 63 00:15:02,760 --> 00:15:05,999 He is not your captive anymore. 64 00:15:08,840 --> 00:15:13,079 Is there something that you are scared of, Balgay? 65 00:15:55,200 --> 00:15:59,479 My Osman... My Osman... 66 00:16:12,600 --> 00:16:14,679 Ya Allah! 67 00:16:39,800 --> 00:16:42,256 We don’t want any hardships. 68 00:16:42,280 --> 00:16:45,759 Osman will be taken to Konya, it's Koni's order. 69 00:17:08,720 --> 00:17:10,999 I am talking to you, Balgay. 70 00:17:17,240 --> 00:17:21,119 Is there something that you are worried about? 71 00:17:23,680 --> 00:17:27,679 There is nothing I am worried about Commander Koni. 72 00:17:28,320 --> 00:17:35,039 I just want Geyhatu to know that I am ready to die for him. 73 00:18:01,480 --> 00:18:05,279 What if Osman tells everything to Geyhatu? 74 00:18:06,160 --> 00:18:10,479 Kill Koni and his soldiers. 75 00:18:11,360 --> 00:18:15,559 Take Osman and the laws, and bring them to, me. 76 00:18:15,960 --> 00:18:18,799 Yes, Commander Balgay. 77 00:18:43,680 --> 00:18:45,679 Show up! 78 00:19:12,480 --> 00:19:14,039 My Allah... 79 00:19:15,240 --> 00:19:16,919 ...give me strength. 80 00:19:56,080 --> 00:20:01,799 Siblings! Don't be upset siblings! 81 00:20:03,640 --> 00:20:08,816 Stand tall, Kayi tribe! 82 00:20:08,840 --> 00:20:11,999 Stand tall, Kayi tribe! 83 00:20:12,400 --> 00:20:15,639 No one can make us bow down! 84 00:20:18,840 --> 00:20:25,999 Even if they destroy the world on us, we won't give up on our da'wah! 85 00:20:27,920 --> 00:20:32,679 Either freedom or shahada. 86 00:20:33,080 --> 00:20:41,080 Allah-u Akbar! (Allah is The Greatest) 87 00:20:53,760 --> 00:20:55,599 Dundar Bey. 88 00:20:57,920 --> 00:20:59,759 Wait for my news. 89 00:21:00,680 --> 00:21:05,519 We have more enemies now. 90 00:21:06,640 --> 00:21:11,679 Don't forget that I made you Sanjak Bey, Dundar. 91 00:21:12,320 --> 00:21:16,239 I will always be loyal to you, Balgay. 92 00:21:24,080 --> 00:21:25,999 Show up! 93 00:21:28,080 --> 00:21:29,319 Where are you!? 94 00:21:34,120 --> 00:21:37,319 Where are you? 95 00:22:05,080 --> 00:22:06,639 Batur! 96 00:22:07,760 --> 00:22:09,199 Batur! 97 00:22:09,600 --> 00:22:15,039 I thought you were a man! But there is a snake in your heart! 98 00:22:15,920 --> 00:22:20,696 Shame on you Batur! You saddened the Kayi tribe with your betrayal! 99 00:22:20,720 --> 00:22:22,199 Bamsi Bey. 100 00:22:22,840 --> 00:22:24,319 AbdurRahman Ghazi. 101 00:22:25,200 --> 00:22:30,376 Osman thought you were his brother. He sacrificed himself for you. 102 00:22:30,400 --> 00:22:32,736 Shame on my efforts on you... 103 00:22:32,760 --> 00:22:36,736 Watch your tongue, Hatun! Do you think my son is alone? 104 00:22:36,760 --> 00:22:39,016 You are making decisions without listening. 105 00:22:39,040 --> 00:22:41,199 I did everything! 106 00:22:41,223 --> 00:22:42,423 I. 107 00:22:45,200 --> 00:22:46,959 Your Bey! 108 00:22:49,320 --> 00:22:55,199 Your Sanjak Bey who you don't like and oppose to. 109 00:22:55,400 --> 00:22:58,656 Do you hear what you are saying, Dundar Bey? 110 00:22:58,680 --> 00:23:01,319 I do. Yes. 111 00:23:01,720 --> 00:23:07,199 Why do you think Koni came here, Bamsi Bey? 112 00:23:08,560 --> 00:23:14,519 Who set this game? Who got rid of those jackals? 113 00:23:19,480 --> 00:23:20,480 Me! 114 00:23:24,880 --> 00:23:30,936 I informed the governor in Konya. 115 00:23:30,960 --> 00:23:33,919 I made dogs enemies. 116 00:23:34,560 --> 00:23:35,799 Now... 117 00:23:37,440 --> 00:23:45,440 Balgay will get upset and a fire of power will be set in between them. 118 00:23:46,600 --> 00:23:52,359 I had no other chance to protect my tribe. 119 00:23:54,200 --> 00:23:57,376 What if something happens to Osman? 120 00:23:57,400 --> 00:24:02,576 What if they kill Osman in Konya? What will you do then, Dundar Bey? 121 00:24:02,600 --> 00:24:05,999 They swore. They promised. 122 00:24:07,640 --> 00:24:12,159 They won't harm Osman. They will just question him. 123 00:24:12,560 --> 00:24:15,079 They will just question him. 124 00:24:16,680 --> 00:24:22,479 I understood. I understood that you are not a traitor. 125 00:24:25,040 --> 00:24:30,959 However you are pure-minded Dundar! 126 00:24:33,040 --> 00:24:35,679 How could you trust Mongols? 127 00:24:37,040 --> 00:24:39,399 How could you trust Mongols?! 128 00:24:41,000 --> 00:24:43,319 Shame on you... 129 00:24:44,680 --> 00:24:46,999 ...not only Batur. 130 00:24:48,840 --> 00:24:51,399 Shame on you. 131 00:25:00,680 --> 00:25:08,680 If something happens to Osman, I will turn into a hawk and I will savage you... 132 00:25:10,320 --> 00:25:12,696 Know that Dundar Bey! 133 00:25:12,720 --> 00:25:15,559 Listen to me well, Selcan Hatun. 134 00:25:15,960 --> 00:25:19,279 You are not talking to the old Dundar. 135 00:25:19,720 --> 00:25:27,720 With one mistake, I will rip your claws and break your wings! 136 00:25:54,000 --> 00:25:55,600 Let's go. 137 00:26:34,600 --> 00:26:37,096 The Kayi tribe loves you. 138 00:26:37,120 --> 00:26:40,359 Not as much as they hate the cruel. 139 00:26:41,240 --> 00:26:44,919 But you are so sure that you will be back. 140 00:26:45,560 --> 00:26:48,199 Who told you that Geyhatu will free you? 141 00:26:48,320 --> 00:26:53,959 You came to this border without knowing us, Koni. 142 00:26:54,840 --> 00:26:57,540 Hijrah is hidden in our migration, 143 00:26:57,565 --> 00:27:00,403 Isolation is hidden in our separation pain... 144 00:27:00,480 --> 00:27:05,199 ...and shahada is hidden in our revenge. 145 00:27:52,160 --> 00:27:53,959 My Bamsi Bey. -Sons! 146 00:27:54,040 --> 00:27:55,376 Where is Balgay the dog? 147 00:27:55,400 --> 00:27:58,136 It's not Balgay who took Osman. 148 00:27:58,160 --> 00:28:00,279 It's Koni, Geyhatu's soldier. 149 00:28:00,360 --> 00:28:04,279 So Geyhatu knows about Cengiz's laws. 150 00:28:04,680 --> 00:28:06,936 We now have strong enemies, ha? 151 00:28:06,960 --> 00:28:09,736 It wouldn't matter even if it was Cengiz. 152 00:28:09,760 --> 00:28:12,136 We won't give our Osman to those infidels! 153 00:28:12,160 --> 00:28:14,759 Hurry, valiants! 154 00:29:31,840 --> 00:29:33,679 The captive is running away! 155 00:29:36,720 --> 00:29:38,519 Catch him! 156 00:29:43,000 --> 00:29:44,999 Koni! 157 00:29:50,000 --> 00:29:51,599 Kongar! 158 00:29:53,680 --> 00:29:55,479 Kill them all! 159 00:30:30,120 --> 00:30:31,919 Where is Osman? 160 00:30:34,480 --> 00:30:36,736 Where is Cengiz Han's laws? 161 00:30:36,760 --> 00:30:40,336 You will be questioned by Geyhatu! 162 00:30:40,360 --> 00:30:44,056 There is no one left who can inform Geyhatu, Koni. 163 00:30:44,080 --> 00:30:46,479 You will die! 164 00:30:48,360 --> 00:30:54,136 You are wrong. Osman will be your death. 165 00:30:54,160 --> 00:30:57,999 So you let Osman take the laws, idiot! 166 00:31:02,040 --> 00:31:06,599 Find Osman! if you can't, I will cut your heart! 167 00:33:35,640 --> 00:33:39,959 They are Balgay's men. They killed Koni. 168 00:33:40,600 --> 00:33:43,199 Osman Bey is not around. 169 00:33:52,040 --> 00:33:55,799 Bamsi Bey... isn't this your dagger? 170 00:33:57,880 --> 00:34:00,239 It's mine. How did you find it? 171 00:34:00,320 --> 00:34:03,839 There is a dead man behind the kerwan. It was in his throat. 172 00:34:04,480 --> 00:34:11,359 Good. So my Osman ran away before Balgay's dogs arrived. 173 00:34:14,640 --> 00:34:15,679 Good. 174 00:34:16,080 --> 00:34:19,096 Hurry, valiants! We will find Osman before these jackals! 175 00:34:19,120 --> 00:34:21,496 EvelAllah we won't let a lion die in jackals' hands, my Bey. 176 00:34:21,520 --> 00:34:25,439 EvelAllah, come on valiants! 177 00:36:51,680 --> 00:36:56,816 Wear this kerchief until I can smell your silk hair. 178 00:36:58,560 --> 00:37:03,399 Everytime I pray, your name is on my tongue. 179 00:37:03,800 --> 00:37:09,856 I pray Allah to keep us together. 180 00:37:09,880 --> 00:37:11,199 Osman... 181 00:37:12,880 --> 00:37:16,039 ...forgive me. 182 00:37:19,320 --> 00:37:23,599 I turned away from you when you were in trouble. 183 00:37:24,720 --> 00:37:26,559 Forgive me. 184 00:40:05,800 --> 00:40:07,159 Alaca... 185 00:40:18,160 --> 00:40:19,439 Alaca... 186 00:40:43,600 --> 00:40:44,719 Alaca... 187 00:40:58,320 --> 00:40:59,359 Alaca... 188 00:41:38,640 --> 00:41:41,799 Don't be scared, you are safe. 189 00:41:48,920 --> 00:41:50,239 Who are you? 190 00:41:50,280 --> 00:41:52,759 Forget about me. 191 00:41:53,400 --> 00:41:56,479 I have to clean your wound and cauterize it. 192 00:41:56,880 --> 00:41:59,039 Be strong. 193 00:42:44,560 --> 00:42:45,960 Bala... 194 00:42:48,280 --> 00:42:51,919 Where are you Bala?! 195 00:43:05,520 --> 00:43:08,239 Where are you? 196 00:43:59,040 --> 00:44:00,159 Alaca... 197 00:44:00,560 --> 00:44:02,439 Where is my Bala? 198 00:44:03,080 --> 00:44:05,239 Where is my Bala? 199 00:44:07,560 --> 00:44:08,560 Where? 200 00:44:56,360 --> 00:45:00,759 I have two guests in my house, which is not visited often. 201 00:45:00,880 --> 00:45:02,319 Who are you? 202 00:45:02,960 --> 00:45:06,000 Mother... 203 00:45:06,920 --> 00:45:08,519 I'm looking for someone. 204 00:45:09,160 --> 00:45:11,939 Her horse is in front of the cave. 205 00:45:11,963 --> 00:45:13,963 Osman... 206 00:45:24,880 --> 00:45:26,039 Osman... 207 00:45:28,120 --> 00:45:30,759 Bala. -Osman. 208 00:45:36,680 --> 00:45:38,216 What did they do to you? 209 00:45:38,240 --> 00:45:42,039 My heart, tell me. What did they to you? 210 00:45:42,080 --> 00:45:46,096 Bala! Tell me, who did this to you? 211 00:45:46,120 --> 00:45:48,999 What did they to you? 212 00:45:50,600 --> 00:45:52,359 I am fine. 213 00:45:53,000 --> 00:45:54,199 Who did this? 214 00:45:55,320 --> 00:45:56,759 Tell me! 215 00:45:56,880 --> 00:45:59,599 I will rip their hearts! 216 00:46:00,240 --> 00:46:01,639 Cerkutay! 217 00:46:03,000 --> 00:46:05,319 They stopped me. 218 00:46:10,520 --> 00:46:14,079 Son. Step back. 219 00:46:16,880 --> 00:46:20,279 Son. It will get cold. 220 00:46:52,840 --> 00:46:55,599 Bismillah irRahman irRahim. 221 00:48:02,520 --> 00:48:04,199 Will she live, mother? 222 00:48:07,240 --> 00:48:09,559 Tell me, will she? 223 00:48:09,960 --> 00:48:13,199 I don't know, I did my best. 224 00:48:16,720 --> 00:48:19,279 Allah decides. 225 00:48:23,280 --> 00:48:25,519 You are not fine. 226 00:48:26,400 --> 00:48:28,199 Come, lay down. 227 00:48:34,400 --> 00:48:36,799 Those cruel dogs... 228 00:48:39,360 --> 00:48:43,159 ...you will have the worst death. 229 00:48:52,920 --> 00:48:54,599 Mother... 230 00:48:55,720 --> 00:48:58,279 ...she is my eye's light. 231 00:48:58,920 --> 00:49:01,799 Don't let her die. 232 00:49:03,640 --> 00:49:06,239 Save her... save her... 233 00:49:07,840 --> 00:49:10,919 My Allah, help your servant... 234 00:49:11,560 --> 00:49:14,639 Bismillah irRahman irRahim. 235 00:49:36,680 --> 00:49:43,879 As Salamun Aleykum wa Rahmetullah. 236 00:49:49,440 --> 00:49:53,319 O, the owner of everything... 237 00:49:53,960 --> 00:49:57,519 You know everything... 238 00:49:57,920 --> 00:50:00,639 You are powerful.. 239 00:50:01,040 --> 00:50:05,119 You have the real power. 240 00:50:06,000 --> 00:50:07,719 Ya Rabbi... 241 00:50:09,560 --> 00:50:13,576 Your Ummah is desperate... 242 00:50:13,600 --> 00:50:17,896 Not only invaders and the cruel... 243 00:50:17,920 --> 00:50:22,816 ...but also fitna and faction have invaded the hearts. 244 00:50:22,840 --> 00:50:28,256 We forgot the most powerful bonding. 245 00:50:28,280 --> 00:50:32,256 We forgot what Muslim brotherhood was. 246 00:50:32,280 --> 00:50:36,136 We lost our trust for each other. 247 00:50:36,160 --> 00:50:41,919 We were defeated by our ambitions and our selves. 248 00:50:43,760 --> 00:50:47,599 O, my Rabb, who knows everything... 249 00:50:48,240 --> 00:50:53,896 Wash the dirt in our hearts' with the divine light of Islam. 250 00:50:53,920 --> 00:50:56,456 Lighten us. 251 00:50:56,480 --> 00:50:58,799 Forgive us. 252 00:51:00,160 --> 00:51:08,160 Let us be cautious against the infidels and the devil's games. 253 00:51:09,800 --> 00:51:17,800 My Allah, let us be one of those who follow Sirat-i Mustaqim (The Straight Path). 254 00:51:18,040 --> 00:51:22,325 Let us be one of those who follow the right way, 255 00:51:22,350 --> 00:51:26,364 and those who died as martyrs for this way. 256 00:51:27,160 --> 00:51:29,239 Ya Rabbi 257 00:51:30,600 --> 00:51:36,879 For the sake of Your name AL-FATTAH (The Opener, The Judge), lighten our darkness. 258 00:51:37,520 --> 00:51:42,616 Let us defeat the infidels. 259 00:51:42,640 --> 00:51:47,950 Grant us a resurection, to the Muslims who are waiting for hope, 260 00:51:47,975 --> 00:51:53,264 to the poor ones who are waiting for news. 261 00:52:05,240 --> 00:52:09,376 Salam to my Sheikh. - Aleykum Selam. 262 00:52:09,400 --> 00:52:11,559 What happened, Bamsi Bey? 263 00:52:12,200 --> 00:52:17,376 My Sheikh, Geyhatu's men came from Konya to take my Osman. 264 00:52:17,400 --> 00:52:21,416 Osman got rid of them, but we can't find him. 265 00:52:21,440 --> 00:52:25,599 It's like he went under ground. 266 00:52:27,920 --> 00:52:30,599 Bismillah irRahman irRahim. 267 00:52:37,000 --> 00:52:39,616 Bala Hatun is also lost. 268 00:52:39,640 --> 00:52:41,456 We are looking for her everywhere! 269 00:52:41,480 --> 00:52:43,496 What if something happened to them? 270 00:52:43,520 --> 00:52:46,759 What if they are in Mongols' hands? 271 00:52:52,920 --> 00:52:55,319 Efforts and faith... 272 00:52:56,200 --> 00:52:58,799 ...saved Yusuf from the well... 273 00:52:59,480 --> 00:53:03,439 ...Ibrahim from the fire... 274 00:53:04,320 --> 00:53:09,319 ...and Ismail from the knife, Bamsi Bey. 275 00:53:10,200 --> 00:53:12,776 We can't stop now. 276 00:53:12,800 --> 00:53:14,799 We should go look for them. 277 00:53:15,680 --> 00:53:19,016 We will take precautions, and Allah will decide. 278 00:53:19,040 --> 00:53:21,976 EyvAllah my Sheikh. Come. 279 00:53:22,000 --> 00:53:25,039 Come on, valiants! 280 00:53:28,360 --> 00:53:30,999 Where are you Bala? Where are you? 281 00:53:42,680 --> 00:53:44,456 What happened here, Gonca Hatun? 282 00:53:44,480 --> 00:53:47,639 There was a fight, Pehlivan Dervish! 283 00:53:49,960 --> 00:53:51,159 There is blood! 284 00:54:02,120 --> 00:54:05,376 I found this bag near here. There are men's clothes in it. 285 00:54:05,400 --> 00:54:07,496 But I haven't heard from Bala Hatun... 286 00:54:07,520 --> 00:54:09,359 Bala... Bala... 287 00:54:17,680 --> 00:54:20,519 These belong to Bala's clothes... 288 00:54:20,920 --> 00:54:23,336 Friends, you will keep searching. 289 00:54:23,360 --> 00:54:26,056 I will go to the Kayi tents. I have to find Selcan Hatun. 290 00:54:26,080 --> 00:54:27,116 Alright. 291 00:54:27,140 --> 00:54:30,819 May Allah be with you. -You too. 292 00:54:47,640 --> 00:54:52,456 My tribe's men, Cetin Alp will take you to a safe place. 293 00:54:52,480 --> 00:54:56,039 And we will go to the mountains and set the fire of rising. 294 00:54:56,680 --> 00:55:01,776 We won't find peace until we get rid of the Mongol microbe. 295 00:55:01,800 --> 00:55:04,496 We are not looking for comfort, Samsa Bey. 296 00:55:04,520 --> 00:55:06,831 Don't look at our age. 297 00:55:06,856 --> 00:55:11,043 We have the strength to destroy nine armies with a word. 298 00:55:16,960 --> 00:55:20,199 You lost your turn, Sazak Bey. 299 00:55:20,840 --> 00:55:22,536 It's our turn to fight. 300 00:55:22,560 --> 00:55:25,319 May Allah forbid dying in sleep. 301 00:55:25,720 --> 00:55:27,636 Amen. 302 00:55:29,400 --> 00:55:34,296 Beys, children and Hatuns are entrusted to Allah first, then to you, Cetinalp. 303 00:55:34,320 --> 00:55:36,839 EyvAllah my Bey. 304 00:55:43,800 --> 00:55:46,799 My Beys, who always support me. 305 00:55:47,480 --> 00:55:50,376 May my rights be halal to you. Give yours. 306 00:55:50,400 --> 00:55:52,679 It's yours, my Bey! 307 00:55:53,800 --> 00:56:01,000 Long live Samsa Bey. 308 00:56:19,000 --> 00:56:25,479 May dark souls' furor be on you, Cerkutay. 309 00:56:29,720 --> 00:56:33,336 How could you lose a wounded Hatun? 310 00:56:33,360 --> 00:56:36,199 You are so stupid! 311 00:56:37,360 --> 00:56:40,639 You will pay for this! 312 00:56:47,760 --> 00:56:49,016 Did you do it? 313 00:56:49,040 --> 00:56:53,096 Commander Balgay, I killed Koni and his soldiers. 314 00:56:53,120 --> 00:56:55,096 They are not a threat anymore. 315 00:56:55,120 --> 00:56:57,639 Nice. What about Osman? 316 00:56:58,280 --> 00:57:00,096 What about Cengiz Han's laws? 317 00:57:00,120 --> 00:57:03,599 When I arrived there, Osman was lost. 318 00:57:05,200 --> 00:57:09,696 Commander Balgay, Osman ran away with Cengiz Han's laws. 319 00:57:09,720 --> 00:57:12,079 I sent soldiers after him. 320 00:57:14,880 --> 00:57:16,816 Osman is wounded and he is alone. 321 00:57:16,840 --> 00:57:19,679 We will find him sooner or later, Commander Balgay. 322 00:57:20,080 --> 00:57:26,416 Geyhatu will know that Osman's Alps killed his soldiers. 323 00:57:26,440 --> 00:57:28,616 Send a messenger to Konya. 324 00:57:28,640 --> 00:57:31,656 Tell him the way I want. 325 00:57:31,680 --> 00:57:33,919 Yes Balgay. 326 00:57:38,880 --> 00:57:43,176 For the sake of souls' furor... 327 00:57:43,200 --> 00:57:48,816 May Erlik Han's damnation be on Osman. 328 00:58:05,560 --> 00:58:07,919 Call Zohre to me. 329 00:58:08,800 --> 00:58:11,199 She will come to me tomorrow. 330 00:58:11,600 --> 00:58:14,399 Dundar won't know about her. 331 00:58:15,040 --> 00:58:22,879 I will learn who told Geyhatu that I had Cengiz Han's entrustments... 332 00:58:24,000 --> 00:58:26,439 ...from her. 333 00:58:27,080 --> 00:58:31,199 Go! Why are you standing there? 334 00:58:45,560 --> 00:58:47,639 Osman... 335 00:58:56,920 --> 00:59:02,239 So Samsa went to the mountains and has risen against Balgay, ha? 336 00:59:02,440 --> 00:59:07,599 He took his tribe's Hanims and children to a safe place. 337 00:59:08,000 --> 00:59:13,176 And tomorrow, he will go to Sahin Tepesi (Hawk Hill) with his Alps. 338 00:59:13,200 --> 00:59:18,176 He is brave enough to fight against Balgay with a bunch of Alps... 339 00:59:18,200 --> 00:59:23,776 ...and idiot enough to think that he will win.. 340 00:59:23,800 --> 00:59:30,919 He is miserable enough to deserve death from Balgay's anger. 341 00:59:34,920 --> 00:59:42,039 How did Balgay know that Samsa will go to Sahin Tepesi tomorrow? 342 00:59:43,160 --> 00:59:46,496 There is only one answer, Master Yannis. 343 00:59:46,520 --> 00:59:52,319 Balgay must've bought one of Samsa's Beys. 344 00:59:54,640 --> 01:00:02,640 We have to sneak a spy in Balgay's Commanders. 345 01:00:03,960 --> 01:00:07,519 I will work on that, Sofia.. 346 01:00:09,400 --> 01:00:10,776 Who are you thinking of? 347 01:00:10,800 --> 01:00:14,359 Every, one has a price on this world. 348 01:00:15,000 --> 01:00:16,719 Or a weakness... 349 01:00:22,640 --> 01:00:24,559 Master Yannis. 350 01:00:26,160 --> 01:00:31,599 Osman escaped from Geyhatu's soldiers, Salvador. 351 01:00:32,240 --> 01:00:34,319 I am not surprised. 352 01:00:34,960 --> 01:00:37,759 Osman is like oil. 353 01:00:38,400 --> 01:00:40,656 No one can hold him. 354 01:00:40,680 --> 01:00:47,919 There is no other way than beheading him to get rid of him. 355 01:00:48,320 --> 01:00:54,719 It's the right time for you to take us to his and his Alp's place, Salvador. 356 01:00:55,120 --> 01:01:00,639 Be sure that Osman is there before we raid there. 357 01:01:01,800 --> 01:01:04,839 I will lead the soldiers. 358 01:01:07,880 --> 01:01:12,136 And I will be with you, Princess Sofia 359 01:01:12,160 --> 01:01:14,439 My brave warrior, Salvador... 360 01:01:15,360 --> 01:01:19,559 Now go and start the preparations. 361 01:01:26,200 --> 01:01:29,136 You will take Osman, Sofia. 362 01:01:29,160 --> 01:01:33,719 You will take Cengiz Han's laws. 363 01:01:34,120 --> 01:01:36,576 Balgay mustn't come for the raid. 364 01:01:36,600 --> 01:01:38,016 Do you understand me? 365 01:01:38,040 --> 01:01:40,679 Don't worry, Master Yannis. 366 01:02:12,080 --> 01:02:14,456 Selcan Hatun. -It's good InshaAllah. 367 01:02:14,480 --> 01:02:16,576 Bala... Bala is lost. 368 01:02:16,600 --> 01:02:17,616 What do you mean? 369 01:02:17,640 --> 01:02:23,656 She told me that she was going to meet you... And l told her that I should've come... 370 01:02:23,680 --> 01:02:24,760 I couldn't make her listen. 371 01:02:25,040 --> 01:02:26,936 She left, she didn't come back. 372 01:02:26,960 --> 01:02:29,056 Dervishes are looking for her. 373 01:02:29,080 --> 01:02:31,079 No one knows where she is... 374 01:02:31,480 --> 01:02:34,799 Isn't there a trace of her? 375 01:02:35,200 --> 01:02:39,079 We found a bag, but it's not Bala's clothes.. 376 01:02:39,200 --> 01:02:41,119 They belong to a man. 377 01:02:44,160 --> 01:02:45,776 Zohre! 378 01:02:45,800 --> 01:02:48,496 There were blood traces... 379 01:02:48,520 --> 01:02:54,199 Apparently there was a fight, and we also found the ornaments on Bala's clothes. 380 01:02:55,080 --> 01:03:01,416 Selcan Hatun... I beg you, let's inform Osman Bey? Only he can find Bala. 381 01:03:01,440 --> 01:03:05,199 Osman... My Osman... 382 01:03:39,440 --> 01:03:40,440 Osm... 383 01:03:41,720 --> 01:03:43,279 Bala... 384 01:03:52,600 --> 01:03:54,399 Osman... 385 01:03:55,320 --> 01:03:56,839 Bala... 386 01:03:57,000 --> 01:03:59,079 She cannot hear you. 387 01:04:00,480 --> 01:04:03,159 She is in a different dimension... 388 01:04:21,560 --> 01:04:23,079 Drink it. 389 01:04:24,200 --> 01:04:26,879 You have to gain strength. 390 01:04:31,120 --> 01:04:32,919 It won't be enough for you. 391 01:04:34,040 --> 01:04:38,279 Stop. There must be a bit of meat. 392 01:04:49,760 --> 01:04:52,319 She will live, right mother? 393 01:04:56,320 --> 01:05:00,519 -She will be fine, right? -O, dark love.. 394 01:05:03,800 --> 01:05:08,079 You escaped death and you are thinking of her... 395 01:05:10,640 --> 01:05:12,719 She will live InshaAllah. 396 01:05:15,520 --> 01:05:20,479 If she leaves, half of my heart will leave. 397 01:05:21,360 --> 01:05:26,376 My anger against the ones who did this... 398 01:05:26,400 --> 01:05:29,136 ...won't pass even if I burn the whole world. 399 01:05:29,160 --> 01:05:32,599 Your heart is strong just like your hands. 400 01:05:33,720 --> 01:05:37,239 This love needs a heart like yours. 401 01:05:38,400 --> 01:05:42,439 Tell me. Which tribe do you belong to, Osman Bey? 402 01:05:45,000 --> 01:05:46,639 The Kayis. 403 01:05:48,040 --> 01:05:49,839 How do you know my name? 404 01:05:50,480 --> 01:05:53,119 She keeps saying Osman... 405 01:05:53,520 --> 01:05:55,519 It must be you. 406 01:05:58,320 --> 01:06:01,359 Who are you? Which tribe do you belong to? 407 01:06:01,480 --> 01:06:03,439 Elif Hatun. 408 01:06:06,480 --> 01:06:10,839 If no one knows you, no one says your name. 409 01:06:15,080 --> 01:06:17,439 Why are you living in this cave? 410 01:06:17,840 --> 01:06:20,016 It must be hard as you are alone. 411 01:06:20,040 --> 01:06:22,256 I don't like people. 412 01:06:22,280 --> 01:06:26,559 I don't like to be servants and ask for help. 413 01:06:27,200 --> 01:06:29,816 It's been years... 414 01:06:29,840 --> 01:06:33,479 There is no one around, but there is peace. 415 01:06:36,040 --> 01:06:38,039 Two people... 416 01:06:38,680 --> 01:06:40,359 ...and we are wounded... 417 01:06:40,760 --> 01:06:43,399 ...we disturbed you, mother. 418 01:06:45,960 --> 01:06:47,839 May Allah bless you. 419 01:06:48,480 --> 01:06:50,416 And you gave us shifa. 420 01:06:50,440 --> 01:06:52,519 You will heal and leave. 421 01:06:52,920 --> 01:06:55,896 This cave will be mine again anyways. 422 01:06:55,920 --> 01:07:00,999 Men who bear heavy wounds are real men. 423 01:07:02,360 --> 01:07:03,799 MashaAllah! 424 01:07:04,200 --> 01:07:06,199 You are very strong. 425 01:07:07,840 --> 01:07:09,999 I bled too much. 426 01:07:10,080 --> 01:07:12,479 I have to gain strength. 427 01:07:13,360 --> 01:07:15,536 I have to stand, mother. 428 01:07:15,560 --> 01:07:18,919 I have lots of enemies, and they are strong. 429 01:07:21,000 --> 01:07:23,199 If she is fine, I am fine. 430 01:07:23,600 --> 01:07:25,919 May she be with me... 431 01:07:26,320 --> 01:07:29,279 Fighting doesn't scare me, EvelAllah. 432 01:07:45,760 --> 01:07:48,056 We still haven't heard from Osman, right? 433 01:07:48,080 --> 01:07:51,016 No my Bey father. But don't worry. 434 01:07:51,040 --> 01:07:53,016 Alps are on guard. 435 01:07:53,040 --> 01:07:54,456 He can't approach the tent. 436 01:07:54,480 --> 01:07:57,976 Batur! Be on alert. 437 01:07:58,000 --> 01:08:01,799 It's Osman. We can't foresee his actions. 438 01:08:03,640 --> 01:08:04,999 Uncle! 439 01:08:07,120 --> 01:08:09,976 What do you think you are doing uncle? 440 01:08:10,000 --> 01:08:13,359 How could you let them take Osman? 441 01:08:16,880 --> 01:08:18,119 These are... 442 01:08:23,840 --> 01:08:26,839 These are the symbols of my father's Beylic. 443 01:08:27,240 --> 01:08:30,279 How can you have them in your tent, uncle? 444 01:08:30,360 --> 01:08:32,856 What are you trying to do, uncle? 445 01:08:32,880 --> 01:08:36,856 They belong to the Bey of the Kayi, not Ertugrul Bey. 446 01:08:36,880 --> 01:08:38,080 So? 447 01:08:38,080 --> 01:08:40,456 Did my father die, how can you take them? 448 01:08:40,480 --> 01:08:44,519 You don't know about the situation as you were in Nikea. 449 01:08:45,160 --> 01:08:48,496 I am the Bey know, don't go over your limit. 450 01:08:48,520 --> 01:08:53,039 Laws decide on limits. Dundar Bey. 451 01:08:54,880 --> 01:08:59,456 Is Kayi fur being sold in a bazaar, as you just took it? 452 01:08:59,480 --> 01:09:03,496 Bey orders, and Alpbasi does. 453 01:09:03,520 --> 01:09:06,799 Hear what you are saying, Gunduz Bey. 454 01:09:06,960 --> 01:09:11,439 I am not going to learn the laws from children! 455 01:09:19,040 --> 01:09:23,639 Don't make me a nephew-killer. Get out of my tent! 456 01:09:24,280 --> 01:09:25,719 Get out! 457 01:09:30,200 --> 01:09:35,199 Gunduz! Don't get mad, Gunduz! 458 01:09:35,600 --> 01:09:40,919 Ayse... I won't see you in this tent again. 459 01:09:45,840 --> 01:09:51,679 We are done with this place. 460 01:10:33,160 --> 01:10:38,119 The fight can wait, you have to recover. 461 01:10:41,880 --> 01:10:45,696 The fight won't wait, and enemies won't stop. 462 01:10:45,720 --> 01:10:49,096 The infidels are looking for an opportunity. 463 01:10:49,120 --> 01:10:51,399 My sword must be ready. 464 01:10:51,800 --> 01:10:55,119 And I won't stop, I will get up. 465 01:11:06,320 --> 01:11:07,679 Osman... 466 01:11:11,200 --> 01:11:12,279 Bala... 467 01:11:14,120 --> 01:11:15,639 Bala. 468 01:11:16,280 --> 01:11:18,456 Thanks to my Rabb. 469 01:11:18,480 --> 01:11:19,879 Look at me. 470 01:11:20,280 --> 01:11:22,639 Look at me, so it will be my festival. 471 01:11:36,040 --> 01:11:38,376 Go bring wood. 472 01:11:38,400 --> 01:11:40,096 She mustn't be cold. 473 01:11:40,120 --> 01:11:43,919 I can burn a mountain, she won't be cold.. 474 01:11:44,800 --> 01:11:46,519 You will be fine, Bala. 475 01:11:54,360 --> 01:11:59,479 It will pass. Elif mother is here, I will come back. 476 01:12:30,120 --> 01:12:33,639 Stand up a bit. 477 01:12:43,400 --> 01:12:45,719 Thanks to Allah, your eyes are open. 478 01:12:46,120 --> 01:12:51,279 Drink it, it will be good for you. 479 01:12:56,240 --> 01:12:58,119 Thank you mother. 480 01:13:07,400 --> 01:13:10,079 The pain is in my legs. 481 01:13:10,720 --> 01:13:12,519 I don't really feel them. 482 01:13:14,120 --> 01:13:16,919 It won't stay, right? 483 01:13:18,800 --> 01:13:22,639 It won't affect your legs, InshaAllah. 484 01:13:26,400 --> 01:13:28,639 What will it affect then? 485 01:13:32,880 --> 01:13:33,999 Tell me. 486 01:13:38,720 --> 01:13:40,679 I don't want more. 487 01:13:42,320 --> 01:13:44,359 You are not telling me. 488 01:13:45,240 --> 01:13:48,079 Tell me, what are you hiding, mother? 489 01:13:57,360 --> 01:13:59,919 I did my best. 490 01:14:00,560 --> 01:14:03,439 And Allah didn't take your life. 491 01:14:03,840 --> 01:14:07,879 But your wound is in a risky place. 492 01:14:09,240 --> 01:14:15,159 Some wounds leave a trace on the body, and some wounds leave it on the soul. 493 01:14:15,800 --> 01:14:19,039 Yours will leave it on your soul. 494 01:14:20,640 --> 01:14:27,279 Look my daughter, if you ask why on this world, you won't find your self in the end. 495 01:14:28,640 --> 01:14:33,439 The doors are open to those who accept. 496 01:14:34,800 --> 01:14:37,199 What are you saying, mother? 497 01:14:37,840 --> 01:14:40,359 Tell me directly. 498 01:14:41,960 --> 01:14:44,399 You are a brave girl. 499 01:14:44,800 --> 01:14:49,279 You don't have patting a baby written in your destiny. 500 01:14:52,800 --> 01:14:53,800 How... 501 01:15:01,680 --> 01:15:02,719 Destiny... 502 01:15:03,400 --> 01:15:07,799 I don't know if it can change. 503 01:15:08,440 --> 01:15:11,439 Allah is the only one Who creates miracles. 504 01:15:13,560 --> 01:15:17,717 A Hatun whose uterus is harmed can have a baby just 505 01:15:17,742 --> 01:15:21,584 like our Sare mother gave birth when she was 90. 506 01:15:23,920 --> 01:15:25,679 Allah knows the best. 507 01:15:26,800 --> 01:15:29,399 What are you saying, mother? 508 01:15:30,280 --> 01:15:31,959 What are you saying? 509 01:16:37,160 --> 01:16:40,999 I will flare up the fire. It will get hot in here. 510 01:17:29,880 --> 01:17:36,819 Take me to the dark souls! 511 01:17:50,120 --> 01:17:55,479 May the dark souls hear my oath! 512 01:17:56,120 --> 01:18:00,331 May they take my soul to Erlik Han's dark palace 513 01:18:00,356 --> 01:18:04,144 that was made from dark steel and dark soil. 514 01:18:06,720 --> 01:18:11,519 My oath is for Erlik Han. 515 01:18:13,120 --> 01:18:17,079 Erlik Han, Balgay takes an oath for you. 516 01:18:17,480 --> 01:18:24,199 I will water your palace with the blood of that Turk, Osman. 517 01:18:25,320 --> 01:18:32,239 I will give his body to the ravens, and I will present his soul to you. 518 01:18:32,440 --> 01:18:39,559 Listen to Balgay's voice with his drums! 519 01:18:43,840 --> 01:18:49,719 Make Osman face me! 520 01:19:00,920 --> 01:19:08,920 If I don't keep my promise, may the dark soil and blue sky take my soul. 521 01:19:16,360 --> 01:19:20,679 May my soul suffer in pain... 522 01:19:21,080 --> 01:19:26,239 ...forever. 523 01:19:29,360 --> 01:19:32,199 Erlik Han... 524 01:19:34,280 --> 01:19:40,039 ...give me Osman! 525 01:19:41,880 --> 01:19:43,719 Elif Ana is a weird Hatun... 526 01:19:44,480 --> 01:19:47,919 She is not talkative, but she is also not grim. 527 01:19:48,320 --> 01:19:50,079 But her hands have shifa (cure) 528 01:19:50,720 --> 01:19:55,119 She won't stop, she will prepare your meal. 529 01:19:58,640 --> 01:20:00,839 Smile already. 530 01:20:01,520 --> 01:20:03,319 It all passed. 531 01:20:03,720 --> 01:20:07,039 We have lots of troubles and enemies. 532 01:20:07,680 --> 01:20:11,919 We have no one else than each other, Bala Hatun. 533 01:20:12,520 --> 01:20:14,999 We will get rid of troubles... 534 01:20:15,400 --> 01:20:18,239 ...then I will go to my Sheikh... 535 01:20:18,640 --> 01:20:21,399 ...and want you again. 536 01:20:22,320 --> 01:20:24,839 We will have a big Toy. 537 01:20:25,960 --> 01:20:28,359 We will have children. 538 01:20:28,760 --> 01:20:30,479 We will have chilren... 539 01:20:30,920 --> 01:20:35,079 ...so that we will be stronger. 540 01:20:37,200 --> 01:20:39,479 You just have to solve your problems now... 541 01:20:41,120 --> 01:20:43,479 ...the rest is written on our destiny, Osman. 542 01:20:45,800 --> 01:20:50,039 Your destiny is filled with tough fights... 543 01:20:50,680 --> 01:20:54,359 But you will be stronger with your children... 544 01:20:55,000 --> 01:20:57,679 Everyone will know the children of Osman. 545 01:20:58,080 --> 01:20:59,279 Everyone will know. 546 01:21:00,160 --> 01:21:02,519 You will forget this pain. 547 01:21:05,120 --> 01:21:10,239 Your fight will be holy like you. 548 01:21:11,600 --> 01:21:14,239 May Allah ornament you with victories. 549 01:21:14,440 --> 01:21:16,119 What is it Bala Hatun? 550 01:21:17,240 --> 01:21:19,039 You are speaking like you are leaving me. 551 01:21:21,360 --> 01:21:27,239 I am praying to be together, why are you talking like this? 552 01:21:28,600 --> 01:21:34,199 I can sacrifice myself for you if necessary, Osman. 553 01:21:35,080 --> 01:21:38,999 Of course I will be with you. 554 01:21:39,880 --> 01:21:41,319 Destiny.. 555 01:21:42,720 --> 01:21:44,639 You have pain. 556 01:21:45,520 --> 01:21:49,479 I know that you will smile again after you recover. 557 01:21:49,880 --> 01:21:51,639 It will all pass. 558 01:21:52,040 --> 01:21:55,656 These hard days will be left behind. 559 01:21:55,680 --> 01:22:01,519 My Rabb will show the daughters and sons to us InshaAllah. 560 01:22:03,600 --> 01:22:09,559 If I am their father, I want you to be their mother. 561 01:22:12,920 --> 01:22:14,336 InshaAllah. 562 01:22:15,520 --> 01:22:17,416 InshaAllah. - Ameen. 563 01:22:18,400 --> 01:22:20,519 Don't think of me, Osman. 564 01:22:22,120 --> 01:22:26,519 They say "Servants dream, destiny laughs." 565 01:22:29,320 --> 01:22:31,359 Allah is holy. 566 01:22:32,720 --> 01:22:35,279 May He give the suitable person to your heart. 567 01:22:36,640 --> 01:22:40,119 I got it. I got it. 568 01:22:40,760 --> 01:22:43,279 You are being sensitive when you are sick. 569 01:22:43,720 --> 01:22:48,919 Sure. What comes from you comes well. 570 01:22:54,280 --> 01:22:56,279 Elif Mother. 571 01:22:59,480 --> 01:23:02,119 Bala Hatun is entrusted you. 572 01:23:02,520 --> 01:23:04,296 Give her to her father. 573 01:23:04,320 --> 01:23:06,839 Who is her father? How am I going to find him? 574 01:23:07,720 --> 01:23:10,599 Bala Hatun will show you the way. 575 01:23:13,440 --> 01:23:15,319 He is Sheikh Edebali. 576 01:23:16,720 --> 01:23:18,679 Sheikh Edebali? 577 01:23:19,560 --> 01:23:24,319 So Allah granted me with the prayers of a blessed servant. 578 01:24:54,720 --> 01:24:59,439 My Sheikh, you haven't slept all night. 579 01:24:59,880 --> 01:25:03,199 They will find Bala Hatun and Osman Bey. 580 01:25:03,360 --> 01:25:05,879 Rest a bit. 581 01:25:07,720 --> 01:25:11,136 Our Rabb is bigger than our problems, my Akca. 582 01:25:11,160 --> 01:25:12,160 Amenna. 583 01:25:12,680 --> 01:25:15,719 He is the one who decides. 584 01:25:17,800 --> 01:25:20,119 Right, my Gonca daughter? 585 01:25:21,240 --> 01:25:22,999 As you said, my Sheikh. 586 01:25:23,400 --> 01:25:25,719 Our Rabb is bigger than our problems... 587 01:25:25,880 --> 01:25:29,119 But I am desperate. 588 01:25:31,480 --> 01:25:33,519 I am thinking about Bala. 589 01:25:35,360 --> 01:25:41,079 Our minds and hearts are with Bala. 590 01:25:41,960 --> 01:25:47,399 But if there is a test, there is always help. 591 01:25:48,040 --> 01:25:50,479 Don't worry. 592 01:25:57,880 --> 01:25:58,880 Bala! 593 01:25:58,880 --> 01:26:00,816 Bala! My daughter! 594 01:26:00,840 --> 01:26:04,559 Thanks to Allah! Come Bala come. 595 01:26:04,640 --> 01:26:07,599 She is wounded. Be careful. 596 01:26:08,000 --> 01:26:12,439 Easy. Come my daughter. 597 01:26:13,080 --> 01:26:16,079 Bismillah irRahman irRahim. 598 01:26:16,520 --> 01:26:18,439 Thanks to my Allah. 599 01:26:18,840 --> 01:26:21,039 Thanks to Allah! 600 01:26:25,760 --> 01:26:28,519 May Allah bless you, Hatun. 601 01:26:32,280 --> 01:26:34,719 You brought my daughter to me. 602 01:26:35,360 --> 01:26:38,416 May Allah give you what you wish. 603 01:26:38,440 --> 01:26:45,599 I don't want anything else than a person's prayers like you. 604 01:26:46,480 --> 01:26:49,479 I brought Osman Bey's greetings. 605 01:26:50,840 --> 01:26:53,119 He is a brave man. 606 01:26:53,760 --> 01:26:55,479 He is. 607 01:26:57,800 --> 01:27:01,439 Sit, Hatun. Rest a bit. 608 01:27:07,400 --> 01:27:12,639 Tell me. How is Osman Bey? 609 01:27:43,320 --> 01:27:44,879 Stand up! 610 01:28:05,920 --> 01:28:13,279 I told you where to find Osman and Edebali. 611 01:28:26,400 --> 01:28:29,279 My words were true. 612 01:28:35,920 --> 01:28:38,759 I want more. 613 01:28:40,120 --> 01:28:42,079 I kept my promise. 614 01:28:42,720 --> 01:28:46,656 My son is under your protection. 615 01:28:46,680 --> 01:28:48,416 What more do you want? 616 01:28:48,440 --> 01:28:51,319 Shut up, woman! 617 01:28:51,720 --> 01:28:58,096 Who whispered Geyhatu that I have the laws? 618 01:28:58,120 --> 01:28:59,279 Who?! 619 01:29:02,800 --> 01:29:04,319 I don't know. 620 01:29:06,920 --> 01:29:12,776 Cerkutay, go and bring this woman's son. 621 01:29:12,800 --> 01:29:19,176 I will make a crib out of his skin and make this woman sit on it. 622 01:29:19,200 --> 01:29:22,079 No no. Stop! 623 01:29:22,960 --> 01:29:26,839 Stop! Stop! 624 01:29:27,240 --> 01:29:28,919 Talk! 625 01:29:29,560 --> 01:29:32,919 Talk! Who? 626 01:29:33,360 --> 01:29:39,959 Who told Geyhatu that I have Cengiz Han's laws? 627 01:29:40,360 --> 01:29:41,719 Who? 628 01:29:43,080 --> 01:29:45,679 I am asking for the last time. 629 01:29:46,080 --> 01:29:50,279 You will either give the name of that dog... 630 01:29:50,680 --> 01:29:56,119 ...or I will give Batur's head to you, and bury you alive. 631 01:29:57,000 --> 01:29:58,016 Who? 632 01:29:58,040 --> 01:30:00,136 These are the symbols of my father's Beylic. 633 01:30:00,160 --> 01:30:02,496 How can you take them uncle? 634 01:30:02,520 --> 01:30:06,456 They belong to the Bey of the Kayi, not Ertugrul Bey. 635 01:30:06,480 --> 01:30:08,696 Did my father die, how can you take them? 636 01:30:08,720 --> 01:30:12,679 You don't know about the situation as you were in Nikea. 637 01:30:13,800 --> 01:30:15,159 Gunduz. 638 01:30:26,600 --> 01:30:29,039 Osman's brother Gunduz? 639 01:30:29,440 --> 01:30:31,559 Yes he is. 640 01:30:31,960 --> 01:30:36,199 He left the tribe two days ago. 641 01:30:37,320 --> 01:30:39,759 We thought that he went to Nikea. 642 01:30:40,640 --> 01:30:43,319 But he went to Konya. 643 01:30:43,720 --> 01:30:50,279 He brought Commander Koni and his soldiers to the tribe. 644 01:30:59,560 --> 01:31:01,479 I told you. 645 01:31:02,120 --> 01:31:04,896 What more do you want? 646 01:31:04,920 --> 01:31:07,039 What about Osman? 647 01:31:08,640 --> 01:31:10,239 I don't know about Osman. 648 01:31:12,320 --> 01:31:16,399 Who has contact with Osman in the tribe? 649 01:31:21,120 --> 01:31:24,519 Samsa Bey and Bamsi Bey are close to Osman. 650 01:31:24,720 --> 01:31:27,216 Osman must be with them. 651 01:31:27,240 --> 01:31:29,096 Samsa is enemies with Osman. 652 01:31:29,120 --> 01:31:31,159 How can he be with Osman? 653 01:31:31,200 --> 01:31:35,199 They know how to unite against enemies. 654 01:31:54,080 --> 01:31:58,799 If you find Samsa, you will find Osman, Balgay. 655 01:32:01,880 --> 01:32:05,319 I know where Samsa is. 656 01:32:06,960 --> 01:32:13,536 Cerkutay! Tell Kongar to take their dead bodies with his best soldiers. 657 01:32:13,560 --> 01:32:17,656 I want Cengiz Han's laws and Osman alive. 658 01:32:17,680 --> 01:32:21,199 Bring them to Kulucahisar castle. 659 01:32:28,560 --> 01:32:33,479 Why are you staying here woman? Get out! 660 01:32:40,400 --> 01:32:42,336 Blood... 661 01:32:42,360 --> 01:32:43,416 Blood... 662 01:32:43,440 --> 01:32:45,176 Blood... 663 01:32:45,200 --> 01:32:50,279 Blood... 664 01:33:04,640 --> 01:33:06,399 Someone is coming. 665 01:33:22,440 --> 01:33:26,919 -Boran, is there a trace? - No my Bey. 666 01:33:32,360 --> 01:33:40,079 Sons! Sons... as my Osman surrendered to the enemies in Konya.. 667 01:33:40,480 --> 01:33:43,359 ...we won't surrender to laziness. 668 01:33:44,480 --> 01:33:49,119 We will do everything to save Osman. 669 01:34:43,080 --> 01:34:44,376 My Osman. 670 01:34:44,401 --> 01:34:45,983 My Bey. 671 01:34:54,800 --> 01:34:56,816 Thanks to Allah! 672 01:34:56,840 --> 01:35:02,079 Osman... Thanks to Allah. 673 01:35:02,240 --> 01:35:03,720 Thanks to Allah. 674 01:35:03,745 --> 01:35:05,223 Alhamdulillah. 675 01:35:10,680 --> 01:35:14,399 MashaAllah. 676 01:35:32,200 --> 01:35:34,616 Are you alright? - Yes my Bey. 677 01:35:34,640 --> 01:35:36,679 Are you alright. 678 01:35:37,080 --> 01:35:40,999 My Bey, I knew that they couldn't do anything to you! 679 01:35:42,840 --> 01:35:44,199 My Konur... 680 01:36:06,720 --> 01:36:08,119 Bamsi Bey. 681 01:36:19,360 --> 01:36:22,439 You are fine, right? - Thanks to you, Bamsi Bey. 682 01:36:23,120 --> 01:36:24,679 Thanks to you. 683 01:36:28,480 --> 01:36:31,439 My Osman... - AbdurRahman Ghazi. 684 01:36:47,680 --> 01:36:49,399 My Osman. 685 01:37:04,240 --> 01:37:07,759 Abdurrahman Gazi... how are things going in the tribe? 686 01:37:08,400 --> 01:37:12,239 Dundar Bey informed Konya. 687 01:37:13,120 --> 01:37:16,599 My uncle sold his soul to the Mongols. 688 01:37:17,240 --> 01:37:21,999 He agreed with Geyhatu to save me. 689 01:37:22,400 --> 01:37:26,799 So it wasn't for saving you, my Bey. 690 01:37:27,440 --> 01:37:31,999 He tried to make Geyhatu and Balgay enemies. 691 01:37:34,120 --> 01:37:39,359 There is no fight that is done with laziness and lies. 692 01:37:39,760 --> 01:37:42,879 Enemies are there, battlefield is there. 693 01:37:43,280 --> 01:37:46,279 My uncle drank a lot of Byzantine water. 694 01:37:46,920 --> 01:37:52,319 If you can't fight like Alps, you have to know how to step back like Erens. 695 01:38:00,600 --> 01:38:02,999 You are thoughtful, Bamsi Bey? 696 01:38:03,680 --> 01:38:05,199 Why is that? 697 01:38:06,560 --> 01:38:12,056 My Osman, Samsa killed a Mongol commander and two soldiers. 698 01:38:12,080 --> 01:38:14,079 I am thinking about that. 699 01:38:18,080 --> 01:38:22,959 Then Balgay will attack Samsa Bey. 700 01:38:35,600 --> 01:38:41,119 Samsa Bey left his tribe, my Bey. He went to the mountains. 701 01:38:42,000 --> 01:38:45,799 Selamun Aleykum. -Aleykum Selam. 702 01:38:45,960 --> 01:38:51,879 Sofia knows that Samsa Bey is at Sahin Tepesi, Osman Bey. 703 01:38:54,200 --> 01:38:56,959 Sofia will provoke Balgay. 704 01:38:59,080 --> 01:39:03,279 Samsa Bey is in danger. We have to go and save him. 705 01:39:05,840 --> 01:39:08,879 We will set such a trap that... 706 01:39:09,520 --> 01:39:11,839 ...we will hit two birds with one stone. 707 01:39:13,680 --> 01:39:17,199 Both Balgay and Sofia... 708 01:39:18,560 --> 01:39:23,959 My Bey... Sofia is a big snake will she fall for it? 709 01:39:24,840 --> 01:39:27,199 She must be on alert. 710 01:39:32,680 --> 01:39:34,479 Siddiq... 711 01:39:35,120 --> 01:39:39,639 ...will be Salvador and tell her where Sheikh Edebali is. 712 01:39:41,000 --> 01:39:43,839 She will take that bait. 713 01:40:51,920 --> 01:40:53,220 My Bey. 714 01:40:53,920 --> 01:40:56,176 Did you take Hatuns and children? 715 01:40:56,200 --> 01:40:59,216 Alps are taking care of them, my Bey. They will be there in the morning. 716 01:40:59,240 --> 01:41:00,736 Why aren't you with them? 717 01:41:00,760 --> 01:41:06,319 My Bey, if you let me, I want to fight with you and be a martyr. 718 01:41:08,880 --> 01:41:11,336 The Hill of Martyrs doesn't have a room, my Cetin. 719 01:41:11,360 --> 01:41:13,199 It won't be left empty evelAllah. 720 01:41:13,600 --> 01:41:15,656 But I need you alive. 721 01:41:15,680 --> 01:41:20,879 You have to be alive, so we will fight where the cruelty is. 722 01:41:21,080 --> 01:41:24,976 All of the poor ones will warm with the freedom fire we set.. 723 01:41:25,000 --> 01:41:27,279 The cruel will burn. 724 01:41:28,280 --> 01:41:33,959 We will take lives to prevent Turks from losing their hope. 725 01:41:37,000 --> 01:41:40,519 But we won't give lands unless we are dead! 726 01:41:40,960 --> 01:41:45,759 All of the enemies united and they want to kill the Turks! 727 01:41:45,920 --> 01:41:48,239 But there is one thing that they forgot... 728 01:41:48,640 --> 01:41:52,976 If there is always evil in the world, the Turks always have men! 729 01:41:53,000 --> 01:42:01,000 Allah-u Akbar! (Allah is The Greatest) 730 01:42:25,440 --> 01:42:27,119 Zohre Hatun! 731 01:42:28,240 --> 01:42:30,039 Come. 732 01:42:37,200 --> 01:42:39,239 Sit. 733 01:42:44,920 --> 01:42:46,239 Let's talk a bit. 734 01:42:47,840 --> 01:42:51,359 I am working hard, trying to spend my time. 735 01:42:52,360 --> 01:42:54,999 But my heart beats like a bird. 736 01:42:55,400 --> 01:42:57,839 Troubles come one after another. 737 01:42:58,720 --> 01:43:00,119 What are you doing? 738 01:43:00,760 --> 01:43:02,799 Where are you coming from? 739 01:43:04,680 --> 01:43:10,079 My Aygul is cold. I wanted to collect mint, but I couldn't find them. 740 01:43:10,480 --> 01:43:14,599 There was linden in the tent, so I came back. 741 01:43:16,200 --> 01:43:18,479 May Allah give shifa. (health) 742 01:43:19,000 --> 01:43:20,579 Thank you 743 01:43:22,720 --> 01:43:25,719 What do you think about the situation of the tribe? 744 01:43:26,040 --> 01:43:28,679 You know it better. 745 01:43:28,840 --> 01:43:32,919 You can read Dundar Bey's mind. 746 01:43:37,880 --> 01:43:40,776 Allah knows, Selcan Hatun. 747 01:43:40,800 --> 01:43:43,696 We can't understand Dundar Bey. 748 01:43:43,720 --> 01:43:48,999 He is fighting Mongols on one side, and Osman on the other side. 749 01:43:51,560 --> 01:43:53,319 You don't know as well. 750 01:43:57,040 --> 01:43:59,376 Do you know what happened? 751 01:43:59,400 --> 01:44:03,719 They found your bag in the forest. 752 01:44:04,720 --> 01:44:05,720 Why is it in the forest? 753 01:44:06,640 --> 01:44:10,369 You gave it to me. And I gave it to Bala, to take 754 01:44:10,394 --> 01:44:13,879 it to Batur as it was his mother's entrustment. 755 01:44:13,920 --> 01:44:15,220 So? 756 01:44:15,880 --> 01:44:18,759 So the ground was watered with blood. 757 01:44:19,400 --> 01:44:21,456 And the bag was laying there. 758 01:44:26,600 --> 01:44:27,879 Is she dead? 759 01:44:28,800 --> 01:44:30,639 Towba Astagfurullah. 760 01:44:31,920 --> 01:44:34,119 Bala Hatun is lost. 761 01:44:40,480 --> 01:44:44,479 May Allah let us find her. 762 01:44:44,880 --> 01:44:48,599 Let's inform Dundar Bey. He might find her. 763 01:44:49,240 --> 01:44:51,079 No. Thank you. 764 01:44:51,480 --> 01:44:53,799 Let's not tell Diindar Bey. 765 01:44:56,200 --> 01:44:59,839 Ahis are looking for her, they will find her InshaAllah. 766 01:45:01,680 --> 01:45:05,359 InshaAllah Selcan Hatun, InshaAllah. 767 01:45:09,880 --> 01:45:13,759 If you learn something, tell us. 768 01:45:30,960 --> 01:45:34,519 May our mother Mary protect you, Sofia. 769 01:45:34,720 --> 01:45:42,439 May she gave you power on your holy cause to destroy the enemies. 770 01:45:51,480 --> 01:45:56,816 Today we will reach the result Which we are waiting for years. 771 01:45:56,840 --> 01:45:59,399 In the name of Master Yannis! 772 01:46:00,320 --> 01:46:04,656 He will destroy all of the obstacles! 773 01:46:04,680 --> 01:46:07,199 In the name of Master Yannis! 774 01:46:10,240 --> 01:46:16,976 Master Yannis, I will bring Osman whose reputation will be ruined on the way back. 775 01:46:17,000 --> 01:46:20,879 He will pay for what he's done to us. 776 01:46:22,000 --> 01:46:25,776 You are the leaders of my army! 777 01:46:25,800 --> 01:46:29,799 First, Princess Sofia. 778 01:46:34,520 --> 01:46:36,999 Then, Andreas. 779 01:46:40,040 --> 01:46:42,319 And Helen, you. 780 01:46:45,120 --> 01:46:47,319 And of course... 781 01:46:48,920 --> 01:46:50,239 Salvador... 782 01:46:51,120 --> 01:46:54,159 Today is your destiny. 783 01:46:54,600 --> 01:46:59,759 You will get your share from our victories. 784 01:47:03,280 --> 01:47:06,696 Or from our destructive power. 785 01:47:06,720 --> 01:47:09,919 May I die for our cause, Master. 786 01:47:12,480 --> 01:47:14,199 My children... 787 01:47:14,600 --> 01:47:16,319 ...stand up! 788 01:47:17,680 --> 01:47:21,376 Go and draw your swords! 789 01:47:21,400 --> 01:47:25,776 Cut the dark herbs on our way! 790 01:47:25,800 --> 01:47:31,056 Bring me Osman, dead or alive! 791 01:47:31,080 --> 01:47:37,199 -Go, may your way be open! - In the name of Master Yannis! 792 01:48:36,800 --> 01:48:39,279 Samsa! 793 01:48:39,440 --> 01:48:41,776 Your death has come! 794 01:48:41,800 --> 01:48:44,519 It must be shahada! 795 01:48:46,360 --> 01:48:49,176 And it is welcome here... 796 01:48:49,200 --> 01:48:51,639 Allah-u Akbar! 797 01:49:23,240 --> 01:49:24,240 My Bey... 798 01:49:27,720 --> 01:49:30,479 Cetin Alp! Cetin Alp.. 799 01:49:30,920 --> 01:49:32,159 Cetin Alp! 800 01:49:34,520 --> 01:49:36,279 Hang on, brother... 801 01:50:06,080 --> 01:50:07,519 Samsa. 802 01:50:29,360 --> 01:50:31,439 We've arrived, Samsa Bey! 803 01:51:38,160 --> 01:51:39,479 Samsa Bey! 804 01:52:14,680 --> 01:52:19,559 Did you think your cruelty be left without a punishment? 805 01:52:33,880 --> 01:52:38,239 Did you think we wouldn't take the revenge of our martyrs? 806 01:52:44,920 --> 01:52:49,399 Did you think we would forgive and forget? 807 01:53:23,640 --> 01:53:26,319 I will drown you in your blood. 808 01:54:00,320 --> 01:54:01,620 Stop. 809 01:54:29,160 --> 01:54:32,079 What did you bring me, Sofia? 810 01:54:44,240 --> 01:54:47,216 Who are these, who want to please me? 811 01:54:47,240 --> 01:54:49,216 Tekfurs around... 812 01:54:49,240 --> 01:54:54,399 ...sent these gifts to declare their obedience to you. 813 01:54:55,040 --> 01:55:00,199 I will host you and the Tekfurs in my castle tonight. 814 01:55:01,320 --> 01:55:06,256 Did they send the gold to you as they were scared to come to me? 815 01:55:06,280 --> 01:55:08,079 We can say that. 816 01:55:08,480 --> 01:55:10,719 Just as you wanted. 817 01:55:10,880 --> 01:55:13,759 They took shelter in me because of their fear. 818 01:55:14,640 --> 01:55:17,439 They are in our hands. 819 01:55:17,600 --> 01:55:19,839 They are scared. 820 01:55:20,480 --> 01:55:22,456 And they are desperate. 821 01:55:22,480 --> 01:55:28,439 They don't have an option except for obeying the powerful Balgay. 822 01:55:36,320 --> 01:55:42,896 My two best scouts. They will accompany you at Sahin Tepesi to find Samsa Bey. 823 01:55:42,920 --> 01:55:44,239 Good. 824 01:55:47,080 --> 01:55:49,919 You, stand up. Come closer. 825 01:56:02,080 --> 01:56:03,719 Who is this coward? 826 01:56:04,600 --> 01:56:07,519 Osman's most trust worthy man. 827 01:56:11,040 --> 01:56:16,496 So you made Osman believe that you were a Muslim and started serving him. 828 01:56:16,520 --> 01:56:18,679 Yes, powerful Balgay. 829 01:56:20,560 --> 01:56:24,239 Did you learn where Osman is? 830 01:56:25,840 --> 01:56:27,719 No, powerful Balgay. 831 01:56:28,120 --> 01:56:31,856 But... I know where Edebali is. 832 01:56:31,880 --> 01:56:39,359 I will take Edebali while my commanders are taking Samsa at Sahin Tepesi. 833 01:56:51,280 --> 01:56:56,839 My warrior queen, Sophia. 834 01:56:57,240 --> 01:57:04,279 I will throw Edebali's and his escaped daughter's heads to your feet... 835 01:57:04,720 --> 01:57:07,799 ...when we are with the Tekfurs tonight. 836 01:57:08,920 --> 01:57:15,839 I hope your soldiers will bring Osman's Alps' heads. 837 01:57:23,200 --> 01:57:30,279 Today is the souls' blood day, Sofia. 838 01:57:30,920 --> 01:57:35,999 Dark souls are so hungry... 839 01:57:39,520 --> 01:57:46,439 It won't be easy to feed them without Osman... 840 01:57:46,840 --> 01:57:48,999 It won't be easy. 841 01:58:02,320 --> 01:58:04,719 Make him speak! 842 01:58:06,080 --> 01:58:08,816 I will rip his mind before his skin! 843 01:58:08,840 --> 01:58:10,616 Lets find out what he knows. 844 01:58:10,640 --> 01:58:14,936 You don't know who you are opposing! 845 01:58:14,960 --> 01:58:19,679 I will make you learn! 846 01:58:19,703 --> 01:58:21,703 I will show you! 847 01:58:33,400 --> 01:58:36,039 Alps! Take care of the wounded ones. 848 01:58:49,360 --> 01:58:51,879 Thank you Osman Bey. 849 01:58:54,240 --> 01:58:56,839 You saved us from death. 850 01:58:58,680 --> 01:59:02,399 We can't be separate... 851 01:59:03,280 --> 01:59:06,339 ...when infidels are coming on us, Samsa Bey. 852 01:59:11,240 --> 01:59:15,079 I said that you were a child... 853 01:59:15,720 --> 01:59:18,119 You exposed my mistakes... 854 01:59:19,000 --> 01:59:23,000 I feel small, give me your pardon in this world and Qiamah. 855 01:59:23,024 --> 01:59:25,424 May these be yours forever. 856 01:59:25,448 --> 01:59:29,348 All of the Kayi tribes are talking about your bravery. 857 01:59:29,360 --> 01:59:32,679 You were the poor ones' hope with your bravery, Samsa Bey. 858 01:59:35,000 --> 01:59:38,359 I did what Kayi Beys must've done. 859 01:59:41,440 --> 01:59:45,039 We have strong enemies and a long way. 860 01:59:47,840 --> 01:59:51,719 But I am seeing that friends are also strong. 861 01:59:53,600 --> 01:59:58,159 May you always be with us with your heart and sword. 862 01:59:58,560 --> 02:00:00,839 Thank you, Osman Bey. 863 02:00:17,200 --> 02:00:18,879 MashAllah. 864 02:00:20,720 --> 02:00:23,359 MashAllah my valiants. 865 02:00:26,120 --> 02:00:33,199 Valiants and mountains came together... 866 02:00:34,560 --> 02:00:38,399 Infidels must start thinking now. 867 02:01:09,320 --> 02:01:13,039 My Gunduz, where are you going? 868 02:01:15,360 --> 02:01:18,399 I sent Alps last night. 869 02:01:18,800 --> 02:01:20,479 I still haven't received any information. 870 02:01:20,600 --> 02:01:21,679 I can't stop. 871 02:01:22,080 --> 02:01:23,656 I have to be with my brother. 872 02:01:23,680 --> 02:01:27,296 My Gunduz, Osman escaped and saved himself. 873 02:01:27,320 --> 02:01:29,096 He will send news for sure. 874 02:01:29,120 --> 02:01:32,176 Hatun! My brother is alone and going after our laws... 875 02:01:32,200 --> 02:01:37,519 ...I can't wait here while he is fighting against the Mongols. 876 02:01:40,320 --> 02:01:42,839 I have to join Osman. 877 02:01:44,680 --> 02:01:48,256 Ayse... You won't go in that tent. 878 02:01:48,280 --> 02:01:52,279 You won't get in the tents of those who call my uncle "Bey".. 879 02:01:53,880 --> 02:01:58,399 My Gunduz... for Allah's sake, be cautious. 880 02:01:59,280 --> 02:02:01,279 May Allah be with you. 881 02:02:02,400 --> 02:02:04,159 You too, Hatun. 882 02:02:17,280 --> 02:02:19,336 Speak now, don't test us! 883 02:02:19,360 --> 02:02:21,579 I will be your death! 884 02:02:21,880 --> 02:02:25,839 I will make you learn the Mongols' power! 885 02:02:28,880 --> 02:02:33,399 Now... tell me what you know. 886 02:02:36,440 --> 02:02:38,759 Alps! Stop! 887 02:02:38,960 --> 02:02:41,896 He killed many innocent people, Konur brother... 888 02:02:41,920 --> 02:02:43,576 It's even less for that dog. 889 02:02:43,600 --> 02:02:44,799 He is our captive. 890 02:02:45,920 --> 02:02:49,639 No matter what happens, we don't treat captives like this. 891 02:02:49,760 --> 02:02:52,639 You go. I will make him speak. 892 02:03:18,960 --> 02:03:22,239 Who named you Kongar? 893 02:03:22,920 --> 02:03:24,976 Tell me, who named you? 894 02:03:25,000 --> 02:03:29,279 A holy person named me... 895 02:03:29,680 --> 02:03:32,879 ...to become famous for fighting. 896 02:03:37,600 --> 02:03:40,719 -What is that mark on your neck? - I don't know. 897 02:03:41,120 --> 02:03:42,120 Tell me... 898 02:03:43,720 --> 02:03:46,016 Why do I have the same? 899 02:03:46,040 --> 02:03:48,839 Are you questioning me? Go away? 900 02:03:51,880 --> 02:03:52,880 Goktug... 901 02:03:54,440 --> 02:03:55,959 My brother. 902 02:03:57,320 --> 02:04:00,079 You are my brother. 903 02:04:01,680 --> 02:04:04,159 I'm your elder brother. 904 02:04:05,560 --> 02:04:06,999 I'm Konur. 905 02:04:07,880 --> 02:04:09,839 Your brother Konur 906 02:04:11,680 --> 02:04:15,536 Did you think I was a baby? 907 02:04:15,560 --> 02:04:19,079 Would Kongar believe this game? 908 02:04:21,400 --> 02:04:26,879 Who made you forgot our father who was killed by the Mongols? 909 02:04:27,280 --> 02:04:29,439 I'm Mongol! 910 02:04:29,840 --> 02:04:32,679 My parents died fighting. 911 02:04:34,040 --> 02:04:40,879 Goktug... they took your soul and mind... 912 02:04:41,520 --> 02:04:45,559 How could you forget this mark and... 913 02:04:46,920 --> 02:04:50,599 ...our tribe, which was destroyed, Goktug? How? 914 02:04:55,560 --> 02:04:56,816 Father! 915 02:04:56,840 --> 02:04:58,959 Konur! Goktug! 916 02:04:59,600 --> 02:05:01,399 My Bey! - Father! 917 02:05:03,240 --> 02:05:06,816 I'm Mongol! Mongol! 918 02:05:06,840 --> 02:05:11,839 Let's assume that you forgot this birthmark, our grandfather... 919 02:05:13,680 --> 02:05:16,839 ...and our killed mother... 920 02:05:19,440 --> 02:05:21,559 ...did you forget your heart? 921 02:05:22,920 --> 02:05:26,519 Did you forget Allah's words... 922 02:05:28,120 --> 02:05:32,576 ...and our Prophet (ASV) for whom we took an oath to die? 923 02:05:32,600 --> 02:05:35,079 Tell me Goktug! 924 02:05:38,360 --> 02:05:40,439 Did you forget them? 925 02:05:47,800 --> 02:05:48,800 Brother... 926 02:05:51,960 --> 02:05:55,079 -Brother... - My Gardash (brother) 927 02:06:04,600 --> 02:06:05,600 Brother... 928 02:06:16,360 --> 02:06:20,279 Konur brother. Bring that dog here. 929 02:06:25,720 --> 02:06:31,496 Listen to me well. No one can harm you when I am here. 930 02:06:31,520 --> 02:06:35,439 They can't touch you before they kill me. 931 02:06:35,840 --> 02:06:37,140 Did you hear me? 932 02:06:37,160 --> 02:06:39,976 No one can harm you. Don't be scared! 933 02:06:40,000 --> 02:06:42,519 Don't be scared. 934 02:06:54,920 --> 02:06:59,719 Walk, Mongol dog! 935 02:07:07,920 --> 02:07:09,220 Sit! 936 02:07:51,280 --> 02:07:53,299 Where are you going, Gunduz? 937 02:07:55,880 --> 02:07:59,336 Do you have news to take to Geyhatu? 938 02:07:59,360 --> 02:08:01,799 Why are you talking about Geyhatu? 939 02:08:03,440 --> 02:08:06,079 Balgay knows everything. 940 02:08:07,200 --> 02:08:09,479 You will come with me. 941 02:08:10,400 --> 02:08:12,079 What if I don't? 942 02:08:56,000 --> 02:09:00,359 I didn't ask you if you would like to come with me. 943 02:09:01,480 --> 02:09:04,119 I said that you will come with me. 944 02:09:06,000 --> 02:09:07,479 What is it? 945 02:09:08,160 --> 02:09:14,519 If a Mongol orders you, you will do as he says. 946 02:10:23,120 --> 02:10:25,456 Good job, Salvador. 947 02:10:25,480 --> 02:10:28,439 Osman and his Alps will be here soon. 948 02:10:29,320 --> 02:10:31,799 Surround this place. 949 02:10:33,640 --> 02:10:36,759 None of them will be able to leave here alone. 950 02:11:08,800 --> 02:11:10,279 Why? 951 02:11:11,880 --> 02:11:16,639 Why did you inform Geyhatu, Gunduz? 952 02:11:19,920 --> 02:11:22,719 Who told you that? 953 02:11:30,440 --> 02:11:33,879 So that you made Balgay an enemy of yours... 954 02:11:34,080 --> 02:11:36,719 ...you will surrender to your fate. 955 02:11:41,920 --> 02:11:46,639 I don't know who is playing with your minds but... 956 02:11:49,680 --> 02:11:56,879 ...do you know the death of those who harm the Kayis? 957 02:11:59,200 --> 02:12:01,599 You will learn. 958 02:12:06,080 --> 02:12:10,999 You were combative in the steppes, you are the same in Sogut. 959 02:12:14,560 --> 02:12:16,679 Your hair changed... 960 02:12:17,560 --> 02:12:19,456 ...but your character is still the same. 961 02:12:19,480 --> 02:12:24,919 We have blood on our teeth now, Cerkutay. 962 02:12:26,040 --> 02:12:31,616 Even if I can't take your lives, Osman will do it. 963 02:12:31,640 --> 02:12:34,959 You will all die. 964 02:13:18,360 --> 02:13:21,399 Selamun Aleykum. -Ve Aleykum Selam. 965 02:13:29,240 --> 02:13:32,519 Selamun Aleykum my Sheikh. -Ve Aleykum Selam. 966 02:13:32,640 --> 02:13:34,919 I brought my Osman Bey's greetings. 967 02:13:54,040 --> 02:13:58,439 Salvador.. Traitor dog! 968 02:14:01,480 --> 02:14:03,919 Kill them all! 969 02:16:09,360 --> 02:16:12,319 It is hard to be a Turk, Sofia. 970 02:16:12,960 --> 02:16:17,439 You face the cruel for the poor ones. 971 02:16:21,280 --> 02:16:23,839 It is harder to not be a Turk. 972 02:16:27,440 --> 02:16:32,319 Because you face the Turks. 973 02:16:39,240 --> 02:16:42,399 We will make you go extinct. 974 02:16:51,680 --> 02:16:53,199 Shut up! 975 02:17:41,360 --> 02:17:48,199 Inform everyone! It won't matter even if the world comes on us! 976 02:17:48,840 --> 02:17:51,799 Osman's fight has started! 977 02:17:51,840 --> 02:17:59,840 Allah-u Akbar! (Allah is The Greatest) 978 02:18:00,305 --> 02:19:00,873 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 72450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.