Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,956 --> 00:00:10,766
I might sound like a lunatic,
2
00:00:10,766 --> 00:00:12,696
but please save my wife and my daughter.
3
00:00:12,696 --> 00:00:15,835
I'm currently living a month ahead of you.
4
00:00:16,036 --> 00:00:18,035
Are you really from the future?
5
00:00:18,605 --> 00:00:20,675
Please find my mom.
6
00:00:20,806 --> 00:00:24,646
I kidnapped Kim Da Bin!
7
00:00:24,846 --> 00:00:26,875
Don't tell me that you killed my daughter.
8
00:00:28,146 --> 00:00:29,916
Tell me where you were a month ago.
9
00:00:29,916 --> 00:00:31,315
What kind of nonsense are you spewing?
10
00:00:31,315 --> 00:00:33,646
If you really are the killer, then we're just getting started.
11
00:00:33,646 --> 00:00:36,585
I will prevent this from ever happening. I surely will.
12
00:00:36,816 --> 00:00:38,055
Yes, it's him.
13
00:00:39,055 --> 00:00:41,195
Who on earth is this Kim Jin Ho?
14
00:00:41,195 --> 00:00:43,296
He came to see my mom at the hospital.
15
00:00:43,326 --> 00:00:45,396
The day she disappeared from the hospital.
16
00:00:45,525 --> 00:00:46,966
I must meet him.
17
00:00:47,095 --> 00:00:50,335
You said Kim Jin Ho didn't have any priors.
18
00:00:50,335 --> 00:00:52,735
He has been wanted for the murder he committed a month ago.
19
00:00:52,805 --> 00:00:54,835
Are you sure that he killed Ms. Han?
20
00:00:55,905 --> 00:00:58,375
Ms. Han, don't go looking for Kim Jin Ho. You mustn't.
21
00:00:58,375 --> 00:01:00,046
If you go to his house, you'll die.
22
00:01:22,395 --> 00:01:24,606
- Hello. - Hey, Geon Wook.
23
00:01:24,606 --> 00:01:26,306
I came in time for the stocks to come in.
24
00:01:26,306 --> 00:01:27,875
They got here a bit early today.
25
00:01:28,606 --> 00:01:30,905
Anyway, is Ae Ri in the restroom?
26
00:01:30,905 --> 00:01:33,306
She got off early. She had to go somewhere.
27
00:01:33,405 --> 00:01:35,446
- Where? - I have no idea.
28
00:01:35,815 --> 00:01:38,446
- You should go home too. - Okay. Goodbye.
29
00:01:38,645 --> 00:01:40,716
- Wait. - Yes?
30
00:01:48,196 --> 00:01:52,496
(Kairos)
31
00:01:54,065 --> 00:01:56,166
(Episode 4)
32
00:02:10,245 --> 00:02:13,215
(15, Shinhyeon-ro 22-Gil)
33
00:02:14,916 --> 00:02:18,425
(16, Shinhyeon-ro 22-Gil)
34
00:02:28,835 --> 00:02:35,006
(To be demolished)
35
00:02:37,006 --> 00:02:41,476
(Redevelopment Site)
36
00:02:54,895 --> 00:02:58,166
(Police Line, Do Not Cross)
37
00:03:01,365 --> 00:03:02,536
(Calling Han Ae Ri)
38
00:03:03,765 --> 00:03:05,106
The call cannot be connected.
39
00:03:05,106 --> 00:03:07,006
- You'll be transferred... - Please!
40
00:03:07,166 --> 00:03:08,235
After the beep...
41
00:03:15,145 --> 00:03:17,145
Ms. Han, are you listening?
42
00:03:17,245 --> 00:03:18,386
Where are you?
43
00:03:19,115 --> 00:03:20,585
You can't go in there right now.
44
00:03:21,786 --> 00:03:22,955
Is anyone home?
45
00:03:27,596 --> 00:03:28,626
Is anyone...
46
00:03:31,425 --> 00:03:32,995
Don't go inside!
47
00:03:44,576 --> 00:03:45,745
(Han Ae Ri)
48
00:04:24,815 --> 00:04:26,016
(Police Line, Do Not Cross)
49
00:05:23,675 --> 00:05:24,805
Is anyone in?
50
00:05:58,575 --> 00:06:00,646
("'Save My Kid First', Amusement Complex Victim Cries")
51
00:06:01,416 --> 00:06:05,745
(Conduct a thorough investigation of the deadly Yujung Constructions!)
52
00:06:13,055 --> 00:06:14,185
Is anyone home?
53
00:06:21,715 --> 00:06:22,884
Mr. Kim Jin Ho.
54
00:06:27,725 --> 00:06:28,725
Who are you?
55
00:06:29,555 --> 00:06:30,624
Hello.
56
00:06:31,254 --> 00:06:32,694
You're Mr. Kim Jin Ho, right?
57
00:06:33,624 --> 00:06:35,225
My name is Han Ae Ri.
58
00:06:35,564 --> 00:06:37,024
Okay. What's this about?
59
00:06:44,064 --> 00:06:45,675
I guess you have a guest.
60
00:07:00,615 --> 00:07:03,155
Excuse me, but come inside.
61
00:07:04,355 --> 00:07:05,655
- Come here. - No.
62
00:07:05,655 --> 00:07:07,254
- Come in. - What are you doing?
63
00:07:07,254 --> 00:07:08,324
- Come inside. - What are you doing?
64
00:07:08,324 --> 00:07:09,824
- Come inside, okay? - Don't do this!
65
00:07:09,824 --> 00:07:11,934
- Why are you doing this? Stop! - Come in and talk.
66
00:07:11,934 --> 00:07:13,095
- Come in! - Stop.
67
00:07:13,095 --> 00:07:15,634
- It hurts! - Come in! Come!
68
00:07:20,035 --> 00:07:21,045
Run.
69
00:07:21,245 --> 00:07:23,305
Come inside.
70
00:07:23,305 --> 00:07:25,045
- No! - Come inside!
71
00:08:14,055 --> 00:08:15,394
- Ae Ri! - Why are you doing this?
72
00:08:15,965 --> 00:08:17,024
Come inside!
73
00:09:18,455 --> 00:09:20,995
- Geon Wook! - If he catches you, you're dead!
74
00:09:30,605 --> 00:09:31,705
Hurry!
75
00:10:01,235 --> 00:10:04,264
Hey, do you want to die? Do you have a death wish?
76
00:10:30,195 --> 00:10:31,235
(Mr. Park Ho Young)
77
00:10:35,664 --> 00:10:36,935
Hello? Mr. Kim?
78
00:10:37,034 --> 00:10:38,575
What happened to Ms. Han Ae Ri's murder case...
79
00:10:38,575 --> 00:10:40,075
that you mentioned a while ago?
80
00:10:40,774 --> 00:10:43,105
Who? What did we talk about again?
81
00:10:43,404 --> 00:10:47,115
It was Ms. Han Ae Ri... No, the Shinhyeon-dong Murder.
82
00:10:47,374 --> 00:10:48,685
The victim's name was Han Ae Ri.
83
00:10:49,215 --> 00:10:51,754
Han Ae Ri? Shinhyeon-dong Murder?
84
00:10:52,215 --> 00:10:53,485
It doesn't ring a bell.
85
00:10:53,784 --> 00:10:55,955
Wasn't Han Ae Ri the victim of the Yeoksam-dong Murder?
86
00:10:55,955 --> 00:10:59,294
Oh, are you talking about the victim of the Yeoksam-dong Murder?
87
00:11:04,695 --> 00:11:05,894
Yeoksam-dong?
88
00:11:07,095 --> 00:11:08,664
Was she murdered?
89
00:11:10,705 --> 00:11:12,335
Let me ask you a question.
90
00:11:12,404 --> 00:11:14,134
Why are you asking about that case?
91
00:11:15,745 --> 00:11:16,975
Did you know her?
92
00:11:20,975 --> 00:11:24,115
When and where was she murdered?
93
00:11:24,585 --> 00:11:26,115
Tell me the exact details.
94
00:11:26,384 --> 00:11:29,955
Why do you want to know that?
95
00:11:32,754 --> 00:11:35,424
I know that you're going through a lot these days.
96
00:11:36,325 --> 00:11:37,524
You should call it a day.
97
00:11:38,065 --> 00:11:40,735
I'll give you a call again regarding your daughter's belongings.
98
00:11:47,534 --> 00:11:51,105
(Yeoksam-dong)
99
00:11:51,105 --> 00:11:52,475
("Female Body Found at an Officetel in Yeoksam-dong")
100
00:11:52,475 --> 00:11:53,514
("Investigation Underway")
101
00:11:53,514 --> 00:11:56,245
(Ms. Han in her 20s was murdered around 11pm.)
102
00:12:01,384 --> 00:12:03,455
Your death has been pushed back one day.
103
00:12:03,784 --> 00:12:06,794
Tomorrow night, you'll be murdered once again.
104
00:12:39,154 --> 00:12:40,225
Why are you here?
105
00:12:42,495 --> 00:12:44,325
How did you know I'd be there?
106
00:12:46,095 --> 00:12:47,865
How did you know I was there?
107
00:12:48,804 --> 00:12:49,904
I'd like to ask you!
108
00:12:51,264 --> 00:12:52,634
Why were you there?
109
00:12:53,575 --> 00:12:54,605
What?
110
00:12:59,845 --> 00:13:02,245
Can you take her phone with you?
111
00:13:02,644 --> 00:13:04,245
It's in the drawer below the counter.
112
00:13:04,245 --> 00:13:06,455
She was in a hurry and had left it in the vest pocket.
113
00:13:08,284 --> 00:13:09,355
I'll be off now!
114
00:13:15,095 --> 00:13:16,294
You left this at the convenience store.
115
00:13:18,835 --> 00:13:20,164
(Don't go to Kim Jin Ho's place. He's going to kill you tonight.)
116
00:13:20,164 --> 00:13:23,264
Don't go to Kim Jin Ho's place. He's going to kill you tonight.
117
00:13:24,205 --> 00:13:26,075
If you go there, you'll be killed! Please!
118
00:13:29,245 --> 00:13:31,205
Who was he?
119
00:13:37,815 --> 00:13:38,815
Darn it.
120
00:13:42,124 --> 00:13:43,924
- Hello? - Ms. Han?
121
00:13:45,794 --> 00:13:46,825
Who is this?
122
00:13:53,065 --> 00:13:54,095
Darn it!
123
00:13:55,504 --> 00:13:57,164
Tell me who he is.
124
00:14:02,705 --> 00:14:05,315
Hey, why aren't you saying anything?
125
00:14:07,544 --> 00:14:09,615
Just read the texts he sent you.
126
00:14:09,615 --> 00:14:11,754
Doesn't that nonsense raise a red flag?
127
00:14:11,754 --> 00:14:13,784
You believed this nonsense too though.
128
00:14:13,914 --> 00:14:14,955
Darn.
129
00:14:16,685 --> 00:14:18,754
I first thought it was a phishing scam...
130
00:14:18,855 --> 00:14:21,664
and was going to ignore him completely!
131
00:14:25,065 --> 00:14:26,394
But then he said you were going to die.
132
00:14:29,735 --> 00:14:33,304
So I figured I'd lose nothing by checking it out.
133
00:14:33,575 --> 00:14:35,445
If you weren't there,
134
00:14:35,445 --> 00:14:37,945
I could easily consider it as a midnight exercise.
135
00:14:38,945 --> 00:14:42,284
But there you were at that address he texted.
136
00:14:44,985 --> 00:14:46,215
So who is he?
137
00:14:47,815 --> 00:14:50,024
What on earth have you been up to?
138
00:14:50,585 --> 00:14:51,624
So...
139
00:14:53,294 --> 00:14:54,825
what did you two talk about?
140
00:14:55,365 --> 00:14:57,325
Well, Kim...
141
00:14:58,794 --> 00:15:00,595
Darn it.
142
00:15:01,095 --> 00:15:03,235
- "Kim Jin" something. - Kim Jin Ho.
143
00:15:03,404 --> 00:15:04,804
Yes, Kim Jin Ho.
144
00:15:05,804 --> 00:15:08,105
He said that the man was going to kill you.
145
00:15:10,374 --> 00:15:11,914
Was it the guy who chased after us?
146
00:15:13,075 --> 00:15:15,685
No, that wasn't Kim Jin Ho.
147
00:15:16,215 --> 00:15:17,585
Then who was he?
148
00:15:17,914 --> 00:15:19,154
I don't know.
149
00:15:19,554 --> 00:15:21,784
You've got to be kidding me.
150
00:15:23,154 --> 00:15:25,855
Tell me everything right now before I die of frustration.
151
00:15:31,164 --> 00:15:33,664
Kim Jin Ho is the resident of the house I was at.
152
00:15:34,435 --> 00:15:35,865
I went there tonight...
153
00:15:36,365 --> 00:15:39,034
because I think he's involved in my mom's disappearance.
154
00:15:40,274 --> 00:15:43,774
He came to see her on the day she disappeared.
155
00:15:44,445 --> 00:15:47,475
So I went there to see what he knows, but...
156
00:15:47,475 --> 00:15:49,884
Then why did that guy chase after us hungry for blood?
157
00:15:50,284 --> 00:15:51,685
According to you, he's not Kim Jin Ho.
158
00:15:53,085 --> 00:15:55,225
I'm going to get answers.
159
00:15:56,124 --> 00:15:57,924
Who was that man?
160
00:15:58,424 --> 00:16:00,095
Why did he want me dead?
161
00:16:01,455 --> 00:16:04,225
And what connection do they have with my mom?
162
00:16:05,164 --> 00:16:07,235
I have no idea what you're talking about.
163
00:16:08,804 --> 00:16:11,205
Why did Kim Jin Ho want me dead though?
164
00:16:17,605 --> 00:16:19,274
Listen to me carefully.
165
00:16:19,575 --> 00:16:21,815
I must find out why Kim Jin Ho wanted me dead.
166
00:16:24,445 --> 00:16:26,054
You'll follow him for me.
167
00:16:26,955 --> 00:16:29,985
What? I don't even know what's going on...
168
00:16:29,985 --> 00:16:33,495
Geon Wook, you said you'd repay me for what you did.
169
00:16:35,095 --> 00:16:37,565
So don't ask questions and just do as I say.
170
00:16:54,774 --> 00:16:57,445
(Gangil Police Station)
171
00:16:57,445 --> 00:16:58,685
Just a second, sir.
172
00:16:59,215 --> 00:17:00,485
Who are you here to see?
173
00:17:01,414 --> 00:17:03,825
- I... - Mr. Kim?
174
00:17:04,554 --> 00:17:06,354
You just missed Mr. Park.
175
00:17:07,155 --> 00:17:08,764
I left something here,
176
00:17:08,764 --> 00:17:10,995
and he said I could pick it up from his desk.
177
00:17:11,165 --> 00:17:12,235
I see.
178
00:17:12,564 --> 00:17:13,995
- Good day, then. - Sure.
179
00:17:21,645 --> 00:17:27,614
(Trustworthy police)
180
00:17:43,264 --> 00:17:46,965
(Trustworthy police)
181
00:17:49,504 --> 00:17:52,804
(Violent Crimes Team 3)
182
00:18:05,314 --> 00:18:06,554
(Forensics Report)
183
00:18:06,554 --> 00:18:07,814
(Sangmun-Gu Fire Report)
184
00:18:10,754 --> 00:18:13,225
(Hit-and-run Witness Reports)
185
00:18:13,225 --> 00:18:15,425
(Yeoksam-dong Murder)
186
00:18:15,824 --> 00:18:17,165
(Yeoksam-dong Murder)
187
00:18:19,264 --> 00:18:21,635
(Yeoksam-dong Murder)
188
00:18:21,635 --> 00:18:23,104
(Case Report)
189
00:18:23,104 --> 00:18:25,435
(Victim: Han Ae Ri)
190
00:18:34,814 --> 00:18:37,985
(Yeoksam-dong studio apartment)
191
00:18:39,314 --> 00:18:40,554
(Yeoksam-dong studio apartment)
192
00:18:40,584 --> 00:18:43,955
(Redevelopment Site, to be demolished)
193
00:19:08,445 --> 00:19:09,614
I'm in front of the house.
194
00:19:10,685 --> 00:19:11,814
Be careful.
195
00:19:18,254 --> 00:19:19,594
(Geon Wook)
196
00:19:19,594 --> 00:19:20,725
(Messages)
197
00:19:20,725 --> 00:19:22,324
(Kim Seo Jin)
198
00:19:22,425 --> 00:19:24,465
(If you go to his house, you'll die.)
199
00:19:24,465 --> 00:19:26,064
(Please call me as soon as you read this message.)
200
00:19:26,064 --> 00:19:27,635
(Do not go inside!)
201
00:19:27,635 --> 00:19:29,665
I know it took courage to come to my office,
202
00:19:29,905 --> 00:19:31,504
so I apologize for kicking you out.
203
00:19:32,304 --> 00:19:34,604
Please tell me you weren't hurt in any way.
204
00:19:36,145 --> 00:19:37,774
I'm also sorry...
205
00:19:38,445 --> 00:19:40,574
that you got involved with someone like me,
206
00:19:41,514 --> 00:19:43,114
which only resulted in being humiliated.
207
00:19:44,044 --> 00:19:47,185
I know things are rough, but please don't give up on me.
208
00:19:47,485 --> 00:19:49,324
Don't give up on my daughter.
209
00:19:49,824 --> 00:19:52,625
I'll do my best to locate your mother as well...
210
00:19:53,425 --> 00:19:54,794
by all means necessary.
211
00:20:00,534 --> 00:20:03,564
The call cannot be connected. You'll be transferred to voicemail.
212
00:20:03,905 --> 00:20:06,334
Please leave a message after the tone.
213
00:20:08,135 --> 00:20:09,875
I survived last night thanks to you.
214
00:20:12,245 --> 00:20:14,574
You'll only get this message late in the evening,
215
00:20:15,514 --> 00:20:17,114
but I'm leaving it in case you're worried.
216
00:20:19,354 --> 00:20:22,054
I've also experienced a loss of a family member.
217
00:20:23,324 --> 00:20:25,554
I never got around to asking my mom the details,
218
00:20:26,524 --> 00:20:28,465
but my dad passed away when I was young.
219
00:20:33,235 --> 00:20:36,135
Dad, where are you?
220
00:20:37,264 --> 00:20:39,304
Because you're not here,
221
00:20:39,834 --> 00:20:43,475
mom won't eat. All she does is cry.
222
00:20:44,405 --> 00:20:46,375
Dad, please come home soon.
223
00:20:51,145 --> 00:20:52,814
Moving to a new neighbourhood...
224
00:20:52,814 --> 00:20:54,854
and having my mom suffer from heart disease...
225
00:20:55,385 --> 00:20:57,485
led to me spending most of my time alone.
226
00:20:58,655 --> 00:21:01,524
But whenever I was happy or sad,
227
00:21:01,864 --> 00:21:04,725
I'd call my dad's number to leave a message.
228
00:21:08,094 --> 00:21:11,504
Dad, it's me, Ae Ri. I graduated from school today.
229
00:21:12,875 --> 00:21:14,304
I'm no longer in elementary school.
230
00:21:15,274 --> 00:21:17,774
When I begin middle school, I'll be wearing a school uniform.
231
00:21:18,745 --> 00:21:20,715
The one I'll be wearing is really pretty.
232
00:21:21,985 --> 00:21:24,215
But it's a little pricey though.
233
00:21:24,885 --> 00:21:26,655
That'll be 10.8 dollars.
234
00:21:26,655 --> 00:21:28,625
- My dad's voice... - One signature, one bulgogi.
235
00:21:28,625 --> 00:21:30,584
and his face slowly faded away.
236
00:21:31,895 --> 00:21:33,225
- But... - Let me take your order.
237
00:21:33,495 --> 00:21:35,324
Just leaving a message on his phone...
238
00:21:35,324 --> 00:21:38,264
about the day I had brought great comfort.
239
00:21:38,425 --> 00:21:39,465
Dad,
240
00:21:39,895 --> 00:21:42,804
I'll be going to university soon.
241
00:21:44,435 --> 00:21:45,705
I bet you're happy for me.
242
00:21:49,574 --> 00:21:51,205
It's not the best university in Korea,
243
00:21:51,304 --> 00:21:54,014
but I chose the one that offered me a scholarship.
244
00:21:54,375 --> 00:21:56,485
I'll study hard, get a decent job,
245
00:21:56,485 --> 00:21:58,415
and earn enough to fix mom's condition.
246
00:21:59,284 --> 00:22:01,985
No one in my class this year earned as much as I did.
247
00:22:03,524 --> 00:22:04,655
Just you wait and see.
248
00:22:04,655 --> 00:22:06,354
I'll earn all the money in this world.
249
00:22:06,925 --> 00:22:08,054
The world will be mine!
250
00:22:11,425 --> 00:22:13,794
The cellphone number we're communicating through...
251
00:22:13,794 --> 00:22:16,435
used to belong to my dad.
252
00:22:17,665 --> 00:22:21,034
I've been leaving messages on it for someone who'd never hear them.
253
00:22:22,074 --> 00:22:23,804
But now that has all changed.
254
00:22:23,804 --> 00:22:25,614
(1 new voicemail)
255
00:22:27,044 --> 00:22:28,114
I, too,
256
00:22:29,745 --> 00:22:31,445
wondered why it was me...
257
00:22:32,614 --> 00:22:34,985
who got involved with you.
258
00:22:39,195 --> 00:22:41,594
Maybe it's because this is for both our sakes.
259
00:22:43,395 --> 00:22:45,495
It's not just me helping you out.
260
00:22:48,834 --> 00:22:51,405
I must know why Kim Jin Ho met with my mom.
261
00:22:55,034 --> 00:22:58,475
A man I couldn't identify was at his house last night.
262
00:22:59,975 --> 00:23:02,245
I threw something at him while running away,
263
00:23:02,245 --> 00:23:04,145
and it scratched his face a little.
264
00:23:05,455 --> 00:23:08,514
If he had gotten his hands on me, I would've died.
265
00:23:09,054 --> 00:23:10,625
Who could he be...
266
00:23:11,185 --> 00:23:13,354
and why did Kim Jin Ho want to kill me?
267
00:23:14,354 --> 00:23:17,794
If you find out anything from your timeline,
268
00:23:18,794 --> 00:23:20,034
please let me know.
269
00:23:24,034 --> 00:23:25,534
Your voice mail has been recorded.
270
00:23:28,905 --> 00:23:30,445
When will we have the forensics report?
271
00:23:30,875 --> 00:23:33,344
They said they'll have it by tomorrow. I'll check again.
272
00:23:33,574 --> 00:23:34,814
Try to rush them.
273
00:23:42,225 --> 00:23:43,385
Mr. Kim.
274
00:23:44,985 --> 00:23:46,054
Mr. Park.
275
00:23:47,794 --> 00:23:49,465
I have something to say to Mr. Kim Jin Ho.
276
00:23:50,625 --> 00:23:52,735
There's no need to see him. It'll only break your heart.
277
00:23:53,794 --> 00:23:56,235
I want to see him once again before he gets sent to a detention center.
278
00:23:57,405 --> 00:23:59,034
Not as a victim and a culprit,
279
00:24:00,205 --> 00:24:01,705
but as a father to another father,
280
00:24:03,544 --> 00:24:04,844
I have something to say to him.
281
00:24:07,814 --> 00:24:08,945
Mr. Kim.
282
00:24:12,014 --> 00:24:13,685
I came to say something to you.
283
00:24:15,324 --> 00:24:16,625
What can you say at this point?
284
00:24:18,125 --> 00:24:19,625
It's long overdue, but I'm sorry.
285
00:24:21,094 --> 00:24:23,094
I should've listened to what you had to say much earlier.
286
00:24:24,465 --> 00:24:26,395
But my arrogance put it off...
287
00:24:28,804 --> 00:24:30,135
until it's too late.
288
00:24:31,435 --> 00:24:33,274
Before you blew up with anger,
289
00:24:35,104 --> 00:24:38,504
I should've considered how much pain you and Ji Soo would've been in.
290
00:24:44,284 --> 00:24:45,955
I think I finally realized...
291
00:24:48,385 --> 00:24:51,125
how you felt to have protested in front of our office...
292
00:24:53,324 --> 00:24:54,695
only after I lost my own child.
293
00:25:04,104 --> 00:25:05,504
It's already too late.
294
00:25:12,715 --> 00:25:14,245
I wanted to tell you that...
295
00:25:17,415 --> 00:25:19,014
before you get sent away.
296
00:25:20,754 --> 00:25:21,854
But...
297
00:25:25,225 --> 00:25:26,925
why did you kill Ms. Han Ae Ri?
298
00:25:33,135 --> 00:25:35,135
You killed Han Ae Ri, didn't you?
299
00:25:36,834 --> 00:25:37,935
Han Ae Ri?
300
00:25:44,875 --> 00:25:46,274
The woman from a month ago?
301
00:25:48,375 --> 00:25:50,044
No, I didn't kill her.
302
00:25:50,044 --> 00:25:52,885
She went to see you. Is that why you killed her?
303
00:25:53,114 --> 00:25:56,824
No. I just saw her for a moment. That's all.
304
00:25:56,985 --> 00:25:59,324
- I mean it. - What did you do the day after...
305
00:25:59,324 --> 00:26:00,425
Han Ae Ri came to see you?
306
00:26:00,854 --> 00:26:04,195
Well, I... On that day...
307
00:26:05,435 --> 00:26:08,935
My second daughter suddenly wasn't doing so well,
308
00:26:08,935 --> 00:26:10,264
so I was at the hospital.
309
00:26:10,834 --> 00:26:13,975
I... I don't know what happened to Han Ae Ri. I mean it.
310
00:26:14,635 --> 00:26:16,804
Mr. Kim, what are you doing? Come on out.
311
00:26:17,445 --> 00:26:18,574
Come out.
312
00:26:19,375 --> 00:26:20,445
Come out.
313
00:26:53,145 --> 00:26:55,044
(Lobby, Reception)
314
00:26:56,915 --> 00:26:59,185
Excuse me, may I ask you something?
315
00:26:59,385 --> 00:27:00,814
(A General Ward)
316
00:27:00,814 --> 00:27:02,225
On August 24?
317
00:27:03,554 --> 00:27:06,455
Ji Ah got a tracheotomy on that day,
318
00:27:06,754 --> 00:27:09,995
so her father was at the hospital since the morning.
319
00:27:29,645 --> 00:27:32,254
(Name: Kim Ji Ah, female, 5 years old)
320
00:27:45,935 --> 00:27:47,834
Ms. Han, are you all right?
321
00:27:49,405 --> 00:27:51,864
I hope you're safe and that you get to listen to this message.
322
00:27:55,645 --> 00:27:58,975
It seems like the one who tried to kill you wasn't Kim Jin Ho.
323
00:27:59,915 --> 00:28:02,385
I visited the hospital where his second daughter is hospitalized.
324
00:28:03,314 --> 00:28:05,385
She was desperately in need of her guardian,
325
00:28:05,784 --> 00:28:09,685
so I have no idea why he did something that reckless.
326
00:28:14,094 --> 00:28:16,094
I looked through my mom's belongings,
327
00:28:16,364 --> 00:28:18,125
but I haven't found anything in particular yet.
328
00:28:20,334 --> 00:28:24,804
(August 6, grocery shopping, August 7, Ae Ri's birthday)
329
00:28:29,405 --> 00:28:33,114
She had a habit of writing down everything,
330
00:28:33,274 --> 00:28:36,614
but she didn't leave anything regarding Kim Jin Ho.
331
00:28:37,584 --> 00:28:39,455
It seems like Kim Jin Ho had been...
332
00:28:39,885 --> 00:28:42,655
piling up his anger for Yujung for much longer than I expected.
333
00:28:43,554 --> 00:28:47,425
I'm sure his anger exploded on me thinking I was the man in charge.
334
00:28:47,425 --> 00:28:48,965
("Did the Illegal Materials Worsen the Situation?")
335
00:28:48,965 --> 00:28:50,395
I'll look for something...
336
00:28:50,895 --> 00:28:53,264
that's related to your mother in Kim Jin Ho's history.
337
00:28:54,534 --> 00:28:57,965
My daughter's abductor has met your mother.
338
00:28:59,074 --> 00:29:00,235
This can't be a coincidence.
339
00:29:02,804 --> 00:29:04,245
Kwak Song Ja.
340
00:29:06,844 --> 00:29:08,915
There has to be some kind of connection.
341
00:29:36,044 --> 00:29:37,375
Is that a phone number?
342
00:29:58,465 --> 00:30:01,435
It wasn't Kim Jin Ho who was at the studio.
343
00:30:01,794 --> 00:30:03,205
There had to be someone else.
344
00:30:08,635 --> 00:30:10,645
Hello, this is Yujung Constructions.
345
00:30:11,405 --> 00:30:13,375
Please press the extension number.
346
00:30:13,675 --> 00:30:16,745
If you do not know any number, please press zero.
347
00:30:20,084 --> 00:30:22,685
- Who is it? - The prosecution. Open the door.
348
00:30:30,094 --> 00:30:31,665
Yes, how may I help you?
349
00:30:32,495 --> 00:30:33,735
This is a confiscation warrant.
350
00:30:34,695 --> 00:30:36,104
- Get started. - Yes, sir.
351
00:30:40,235 --> 00:30:41,375
Get in here.
352
00:31:07,094 --> 00:31:09,534
This is Yujung Constructions. How may I help you?
353
00:31:10,304 --> 00:31:12,534
Hello. By any chance,
354
00:31:14,135 --> 00:31:17,604
could I find out which department this number was transferred to?
355
00:31:18,145 --> 00:31:21,014
I'm sorry. We do not leave such records.
356
00:31:22,945 --> 00:31:24,245
I understand.
357
00:31:32,054 --> 00:31:34,294
Mr. Kim, my mom called...
358
00:31:34,895 --> 00:31:36,695
Yujung Constructions.
359
00:31:39,564 --> 00:31:42,165
I'm not sure whom she talked to,
360
00:31:42,935 --> 00:31:44,935
but it seems like her connection to Kim Jin Ho is...
361
00:31:46,375 --> 00:31:47,875
Yujung Constructions.
362
00:31:49,745 --> 00:31:52,344
(Part 2 will air soon.)
363
00:32:03,929 --> 00:32:05,990
Why do I have to be questioned by the prosecution?
364
00:32:06,090 --> 00:32:08,199
A civic group has filed an accusation...
365
00:32:08,359 --> 00:32:11,670
of the use of illegal materials at the amusement complex you built.
366
00:32:12,099 --> 00:32:14,569
Please check and see if these materials were used...
367
00:32:14,639 --> 00:32:15,839
during the construction.
368
00:32:18,010 --> 00:32:19,209
These materials weren't illegal.
369
00:32:19,209 --> 00:32:21,610
These all passed performance tests.
370
00:32:22,439 --> 00:32:23,979
You should look at the test report first.
371
00:32:24,909 --> 00:32:27,720
They might have approved those without actually conducting tests,
372
00:32:27,720 --> 00:32:29,919
or you could've used a different type of material,
373
00:32:29,919 --> 00:32:31,589
and then forge the document for the test...
374
00:32:31,589 --> 00:32:33,360
to request the approval of the materials.
375
00:32:33,360 --> 00:32:36,189
Then shouldn't you hold that organization responsible?
376
00:32:37,430 --> 00:32:39,489
Why would they do that if they didn't get anything?
377
00:32:41,430 --> 00:32:43,570
Prosecutor, where's my phone?
378
00:32:43,570 --> 00:32:45,530
It's undergoing digital forensics.
379
00:32:45,530 --> 00:32:47,540
I recently got that phone, so there's nothing much on it.
380
00:32:47,540 --> 00:32:49,199
Give it back to me once you're done copying the data.
381
00:32:51,470 --> 00:32:52,540
Just wait.
382
00:33:21,940 --> 00:33:25,469
Car number 240B1847 just has entered the front gate.
383
00:33:32,979 --> 00:33:35,079
The meeting is at 10am, so I'll see you at 8am.
384
00:33:35,419 --> 00:33:37,119
- Yes, sir. - Mr. Kim!
385
00:33:39,790 --> 00:33:40,820
You may leave.
386
00:33:50,770 --> 00:33:52,600
I guess you have a guest.
387
00:34:00,809 --> 00:34:03,649
My name is Han Ae Ri. We've met before at your office.
388
00:34:03,679 --> 00:34:05,109
How did you know I live here?
389
00:34:07,079 --> 00:34:10,220
Please. Please stop Kim Jin Ho.
390
00:34:10,949 --> 00:34:12,549
Kim Jin Ho will kidnap Da Bin,
391
00:34:12,549 --> 00:34:14,359
and you'll also lose your wife because of the shock.
392
00:34:14,359 --> 00:34:16,590
Why do you continue to say such nonsense?
393
00:34:16,889 --> 00:34:17,959
Honey.
394
00:34:18,590 --> 00:34:20,229
Honey, you should go inside.
395
00:34:21,329 --> 00:34:24,199
Something dreadful will happen to your wife and Da Bin.
396
00:34:24,370 --> 00:34:26,699
- Will you please listen to me? - I said, you can go inside.
397
00:34:29,239 --> 00:34:31,109
You can go inside for now. Okay?
398
00:34:41,949 --> 00:34:44,190
I don't care if you think I'm a mental patient.
399
00:34:44,519 --> 00:34:47,260
I understand very well that what I said sounds insane.
400
00:34:47,260 --> 00:34:49,859
But if you ignore my warning now,
401
00:34:51,160 --> 00:34:53,359
you'll pay a huge price later on.
402
00:34:54,060 --> 00:34:55,699
It doesn't matter if Kim Jin Ho's claim...
403
00:34:55,699 --> 00:34:57,600
that you used illegal materials is true or not.
404
00:34:58,299 --> 00:35:01,799
Kim Jin Ho thinks his daughter died because of you.
405
00:35:02,769 --> 00:35:05,940
So he's coming up with a plan to kidnap Da Bin.
406
00:35:06,780 --> 00:35:08,209
You don't have much time left.
407
00:35:08,810 --> 00:35:12,280
You're the only one who can change his mind.
408
00:35:13,979 --> 00:35:15,049
Please.
409
00:35:16,590 --> 00:35:18,250
Please meet him.
410
00:35:20,120 --> 00:35:22,690
Are you finished?
411
00:35:25,530 --> 00:35:27,000
You don't believe me, do you?
412
00:35:30,229 --> 00:35:32,669
It's not like I'm asking you for money!
413
00:35:33,970 --> 00:35:36,399
Is it that hard to meet Kim Jin Ho just once?
414
00:35:36,399 --> 00:35:38,139
You should just ask for money instead.
415
00:36:05,269 --> 00:36:06,739
That woman from yesterday came back.
416
00:36:07,669 --> 00:36:08,970
She met with Mr. Kim.
417
00:36:09,940 --> 00:36:11,539
I couldn't hear their conversation.
418
00:36:12,209 --> 00:36:13,839
Yes.
419
00:36:22,279 --> 00:36:24,849
Who was she? And what's she saying?
420
00:36:24,849 --> 00:36:26,589
You don't have to mind her. She's insane.
421
00:36:26,820 --> 00:36:29,889
How can I not mind her? It's too horrifying to ignore.
422
00:36:30,329 --> 00:36:31,630
Did you call the police?
423
00:36:31,630 --> 00:36:33,159
That'll blow this up even more.
424
00:36:33,159 --> 00:36:34,560
And it'll ruin the company's reputation.
425
00:36:35,630 --> 00:36:37,199
It's best to ignore such nonsense.
426
00:36:39,130 --> 00:36:41,670
Then how did she know Da Bin's name?
427
00:36:42,599 --> 00:36:45,940
There are lots of information online once people search for our names.
428
00:36:46,440 --> 00:36:49,079
You do a number of interviews whenever you hold a charity concert.
429
00:36:53,779 --> 00:36:55,579
It still made my heart shudder...
430
00:36:56,079 --> 00:36:58,349
when I heard Da Bin's name from a strange woman.
431
00:36:58,820 --> 00:37:00,719
Have you seen her somewhere before?
432
00:37:03,360 --> 00:37:05,789
No, I've never seen her before.
433
00:37:07,760 --> 00:37:08,800
Where's Da Bin?
434
00:37:09,459 --> 00:37:11,130
She came back from her kindergarten and then fell asleep.
435
00:37:12,329 --> 00:37:15,639
Make sure Da Bin isn't approached by strangers for a while.
436
00:37:16,199 --> 00:37:17,870
What you just said makes me really nervous.
437
00:37:17,870 --> 00:37:20,510
- Dad. - Hey, my girl.
438
00:37:24,810 --> 00:37:26,079
Were you asleep?
439
00:37:42,159 --> 00:37:43,699
Is this Manager Seo Do Kyun?
440
00:37:44,570 --> 00:37:45,630
Who is this?
441
00:37:48,300 --> 00:37:50,170
I called regarding Mr. Kim Jin Ho.
442
00:37:52,610 --> 00:37:56,010
Now, let's move on to the payment for the materials.
443
00:37:58,310 --> 00:38:01,219
That's the invoice, the agreement,
444
00:38:01,349 --> 00:38:02,719
and the actual payment.
445
00:38:03,620 --> 00:38:05,050
Please check the list.
446
00:38:15,630 --> 00:38:17,329
Will you please listen to me?
447
00:38:17,769 --> 00:38:18,800
Honey.
448
00:38:20,539 --> 00:38:22,469
Mr. Kim, are you all right?
449
00:38:22,469 --> 00:38:24,969
I understand very well that what I said sounds insane.
450
00:38:24,969 --> 00:38:27,810
But if you ignore my warning now,
451
00:38:27,810 --> 00:38:28,810
you'll pay a huge price later on.
452
00:38:28,810 --> 00:38:30,980
It doesn't matter if Kim Jin Ho's claim...
453
00:38:30,980 --> 00:38:32,610
that you used illegal materials is true or not.
454
00:38:32,610 --> 00:38:33,779
Kim Jin Ho thinks...
455
00:38:33,779 --> 00:38:36,180
- his daughter died because of you. - Dad. Dad?
456
00:38:43,089 --> 00:38:44,829
What's wrong? Are you leaving again?
457
00:38:44,829 --> 00:38:45,959
Yes, I'll be late.
458
00:38:46,560 --> 00:38:48,399
- Where are you going? - To my office.
459
00:38:49,459 --> 00:38:51,370
I did go back to my office back then.
460
00:38:52,699 --> 00:38:54,039
Mr. Kim, are you okay?
461
00:38:55,170 --> 00:38:57,070
Yes, I'm fine.
462
00:39:04,510 --> 00:39:07,219
Mr. Seo, you're still here?
463
00:39:08,949 --> 00:39:10,389
Are you leaving now?
464
00:39:10,690 --> 00:39:13,149
Why do you work so hard all the time?
465
00:39:13,719 --> 00:39:16,829
I ran a little late after I worked outside the office.
466
00:39:17,329 --> 00:39:20,459
Anyway, isn't Mr. Kim a bit too harsh on you?
467
00:39:20,529 --> 00:39:22,399
No way. We're a pretty great team.
468
00:39:22,659 --> 00:39:25,469
Well, figures. You're both smart and diligent.
469
00:39:25,469 --> 00:39:27,699
Wait, was that a compliment?
470
00:39:28,199 --> 00:39:31,940
Of course. It's much better than someone who's stupid and diligent.
471
00:39:33,039 --> 00:39:35,079
I learn a lot from Mr. Kim.
472
00:39:35,680 --> 00:39:37,550
- Goodbye, then. - Yes, sir. Goodbye.
473
00:39:51,289 --> 00:39:52,329
Over here.
474
00:40:04,909 --> 00:40:07,380
Have we met before?
475
00:40:08,680 --> 00:40:11,409
Shortly, while Mr. Kim Jin Ho was protesting alone at your company.
476
00:40:12,380 --> 00:40:13,949
How did you know my number?
477
00:40:15,180 --> 00:40:18,149
I picked up the name card you gave Mr. Kim.
478
00:40:18,789 --> 00:40:21,060
You have a weak leg. Should I call a cab?
479
00:40:22,889 --> 00:40:24,829
(Manager Seo Do Kyun, Housing Business Department)
480
00:40:28,230 --> 00:40:29,760
I met you only for a moment,
481
00:40:30,529 --> 00:40:32,399
but I called because I thought...
482
00:40:32,399 --> 00:40:35,169
you could probably persuade Mr. Kim Jin Ho.
483
00:40:36,769 --> 00:40:40,340
What do you mean, persuading Mr. Kim?
484
00:40:42,480 --> 00:40:43,539
To be honest,
485
00:40:44,309 --> 00:40:47,250
it's for Mr. Kim Seo Jin, not for Mr. Kim Jin Ho.
486
00:40:49,120 --> 00:40:50,590
You mean, Mr. Kim, our director?
487
00:40:50,649 --> 00:40:51,990
Mr. Kim Jin Ho holds...
488
00:40:51,990 --> 00:40:54,819
a deep grudge against the director and Yujung Constructions.
489
00:40:55,189 --> 00:40:56,289
I'm sure you're aware of that.
490
00:40:56,990 --> 00:40:58,289
Please go on.
491
00:40:58,960 --> 00:41:01,899
If you let this go on, you might see an awful tragedy.
492
00:41:02,529 --> 00:41:05,169
For example, Kim Jin Ho might try to hurt...
493
00:41:05,169 --> 00:41:07,769
Mr. Kim Seo Jin's child out of spite.
494
00:41:10,409 --> 00:41:13,569
Anyway, if you don't take care of Mr. Kim Jin Ho now,
495
00:41:14,409 --> 00:41:17,149
he'll cause horrible damage to Mr. Kim Seo Jin's family,
496
00:41:17,210 --> 00:41:19,350
and the company will also suffer greatly.
497
00:41:20,380 --> 00:41:21,850
I know this may sound absurd...
498
00:41:21,850 --> 00:41:24,419
No, it doesn't sound absurd.
499
00:41:25,419 --> 00:41:27,720
I understand what you mean.
500
00:41:29,659 --> 00:41:30,760
Really?
501
00:41:31,360 --> 00:41:34,799
We do not take Mr. Kim Jin Ho's complaint lightly.
502
00:41:35,529 --> 00:41:38,230
We've re-examined the materials in question,
503
00:41:38,230 --> 00:41:41,240
and they've passed the tests, so we've closed the case.
504
00:41:41,669 --> 00:41:45,039
Even if that's so, we'll still do our best...
505
00:41:45,909 --> 00:41:47,980
to comfort Mr. Kim Jin Ho in his personal tragedy.
506
00:41:48,939 --> 00:41:51,809
In any case, he's our customer.
507
00:41:55,750 --> 00:41:57,220
Is that all?
508
00:41:58,149 --> 00:41:59,350
If it is, I should go now.
509
00:42:01,659 --> 00:42:03,289
Da Bin will be kidnapped...
510
00:42:03,730 --> 00:42:04,789
by Kim Jin Ho.
511
00:42:05,090 --> 00:42:08,100
That's exactly why you should meet with him to prevent that.
512
00:42:16,069 --> 00:42:18,240
If that's true, why did you come to see me?
513
00:42:18,539 --> 00:42:20,110
You should've reported this to the police.
514
00:42:22,139 --> 00:42:25,880
It's probably because you have no proof to back your claim.
515
00:42:26,809 --> 00:42:28,580
Why should I believe something...
516
00:42:29,179 --> 00:42:30,490
that even the police won't?
517
00:42:32,850 --> 00:42:33,960
I was...
518
00:42:35,819 --> 00:42:38,130
I was just desperate.
519
00:42:46,029 --> 00:42:48,399
That was too harsh. I'm sorry.
520
00:42:49,939 --> 00:42:53,569
I'll do my best to come to an agreement with Mr. Kim.
521
00:42:54,179 --> 00:42:55,309
I give you my word.
522
00:42:56,139 --> 00:42:58,980
Do you have a business card?
523
00:42:59,549 --> 00:43:01,049
No, I don't.
524
00:43:01,080 --> 00:43:03,179
Then I'll call this number...
525
00:43:03,179 --> 00:43:04,990
if I ever need your help.
526
00:43:06,189 --> 00:43:07,289
What's your name again?
527
00:43:07,490 --> 00:43:10,220
Han Ae Ri.
528
00:43:10,889 --> 00:43:11,929
Ms. Han Ae Ri.
529
00:43:15,559 --> 00:43:18,069
Thank you for today. I'll be in touch.
530
00:43:48,529 --> 00:43:49,559
(240B1847)
531
00:44:25,630 --> 00:44:27,200
(To be demolished)
532
00:45:27,399 --> 00:45:30,159
I want to talk about the fire test and the component test results...
533
00:45:30,159 --> 00:45:31,370
that you've submitted.
534
00:45:31,830 --> 00:45:34,370
They were conducted by a private institution.
535
00:45:34,470 --> 00:45:38,169
Does that mean you have none...
536
00:45:38,610 --> 00:45:39,740
from a public institution?
537
00:45:45,909 --> 00:45:46,909
(List of Finishing Materials for the Amusement Complex)
538
00:45:46,909 --> 00:45:48,649
(Insulation Harmfulness Test Result)
539
00:45:52,750 --> 00:45:55,919
Ministry of Industry-affiliated official testing institution.
540
00:45:56,019 --> 00:45:57,559
You have called outside the working hours.
541
00:45:57,559 --> 00:45:59,059
Please call back next time.
542
00:46:04,429 --> 00:46:06,669
Hello, sir. This is Kim Seo Jin from Yujung Constructions.
543
00:46:07,169 --> 00:46:09,340
I'd like to request an additional test.
544
00:46:09,340 --> 00:46:10,539
We forgot something.
545
00:46:11,309 --> 00:46:13,909
This is urgent. Could you look at it immediately?
546
00:46:17,039 --> 00:46:20,480
(Korea Testing Laboratory)
547
00:46:21,549 --> 00:46:22,549
(Verification of Test Authenticity)
548
00:46:22,549 --> 00:46:24,419
(Loading)
549
00:46:27,149 --> 00:46:29,419
Detective, may I borrow your phone?
550
00:46:32,490 --> 00:46:33,529
Here.
551
00:46:43,439 --> 00:46:44,510
Mr. Seo, it's me.
552
00:47:02,689 --> 00:47:04,189
- Mom! - My goodness.
553
00:47:05,159 --> 00:47:07,559
Hey, have you not been cleaning?
554
00:47:08,059 --> 00:47:11,970
I thought a burglar broke in, and I almost called the cops.
555
00:47:12,500 --> 00:47:14,139
Do you know how many hours I've been cleaning?
556
00:47:15,500 --> 00:47:16,740
You shouldn't have.
557
00:47:18,309 --> 00:47:20,139
I was looking for something.
558
00:47:20,340 --> 00:47:22,480
Where have you been all day?
559
00:47:29,419 --> 00:47:30,549
Hey, look at this.
560
00:47:30,919 --> 00:47:32,789
While cleaning, I found a photo of us...
561
00:47:32,789 --> 00:47:33,819
when we were students.
562
00:47:34,889 --> 00:47:36,889
I couldn't bear to look at them.
563
00:47:37,590 --> 00:47:39,990
Hey, check this out.
564
00:47:41,559 --> 00:47:42,830
Don't we look so tacky?
565
00:47:43,429 --> 00:47:44,500
Don't we?
566
00:47:47,340 --> 00:47:48,600
Hey.
567
00:47:51,110 --> 00:47:52,409
What's wrong?
568
00:47:57,409 --> 00:47:59,610
It's nothing. I'm just tired.
569
00:48:02,049 --> 00:48:03,350
Which photo was it?
570
00:48:05,689 --> 00:48:06,720
Look at this.
571
00:48:08,460 --> 00:48:09,960
I should've used that field trip money...
572
00:48:10,360 --> 00:48:11,830
on rhinoplasty.
573
00:48:12,189 --> 00:48:13,659
But my mom caught me.
574
00:48:15,299 --> 00:48:17,429
Don't tell me you're the one who told her.
575
00:48:18,069 --> 00:48:19,230
What are you saying?
576
00:48:19,870 --> 00:48:24,000
You were the only one who knew about my perfect plan.
577
00:48:24,840 --> 00:48:26,939
You better spill if you're hiding anything from me.
578
00:48:28,639 --> 00:48:31,880
I've never kept secrets from you.
579
00:48:31,909 --> 00:48:32,950
That's true.
580
00:48:45,659 --> 00:48:48,200
Your mom was so beautiful.
581
00:48:49,260 --> 00:48:50,429
Look at her skin.
582
00:48:51,000 --> 00:48:52,870
You need to be thankful.
583
00:48:53,200 --> 00:48:54,799
You have her skin.
584
00:49:00,539 --> 00:49:02,440
What if she's sick?
585
00:49:04,980 --> 00:49:06,779
What if she faints and no one's there?
586
00:49:09,450 --> 00:49:11,119
No. That won't happen.
587
00:49:12,250 --> 00:49:14,390
I'm certain she's somewhere safe.
588
00:49:17,730 --> 00:49:18,760
Soo Jung.
589
00:49:22,400 --> 00:49:25,670
Do you think she abandoned me?
590
00:49:25,970 --> 00:49:27,900
Don't be absurd.
591
00:49:29,539 --> 00:49:31,569
What kind of mom abandons her own child?
592
00:49:32,940 --> 00:49:34,069
Right?
593
00:49:35,010 --> 00:49:37,379
- She probably misses me, right? - You bet.
594
00:49:39,910 --> 00:49:40,950
Do you know why...
595
00:49:40,950 --> 00:49:43,480
there's no word for a parent who has lost their child?
596
00:49:45,789 --> 00:49:47,819
An orphan is someone who has lost their parents.
597
00:49:48,660 --> 00:49:51,859
A widow or a widower is someone who has lost their spouse.
598
00:49:53,760 --> 00:49:57,029
But there's no word for a parent who has lost their child...
599
00:49:57,569 --> 00:50:01,170
because the sadness they feel is beyond explicable.
600
00:50:06,039 --> 00:50:07,710
A mom can never let go of her child.
601
00:51:19,049 --> 00:51:20,920
Go to my study and find some documents.
602
00:51:21,180 --> 00:51:22,750
It's regarding the materials used for the amusement complex.
603
00:51:22,879 --> 00:51:25,390
Then wouldn't the prosecution have them?
604
00:51:26,220 --> 00:51:30,160
I don't remember exactly where I put them.
605
00:51:30,559 --> 00:51:31,859
They must be there.
606
00:51:32,129 --> 00:51:34,190
Find and bring them to the public prosecutors' office.
607
00:51:46,269 --> 00:51:47,309
Yes?
608
00:51:49,309 --> 00:51:52,279
I made a brief stop at Director Kim's house.
609
00:51:55,779 --> 00:51:56,920
Yes, sir.
610
00:52:01,289 --> 00:52:04,559
(Director Kim Seo Jin)
611
00:52:05,029 --> 00:52:06,690
(Kim Seo Jin)
612
00:52:06,690 --> 00:52:08,299
("Kim Seo Jin, Youngest Director to be Appointed at Yujung")
613
00:52:11,099 --> 00:52:13,529
("Being a Violinist Comes Before Being the Wife of Director Kim")
614
00:52:13,529 --> 00:52:16,140
(Last weekend, at the 2019 Yujung Constructions charity event...)
615
00:52:16,140 --> 00:52:17,440
("Being a Violinist Comes Before Being the Wife of Director Kim")
616
00:52:20,109 --> 00:52:21,579
(Is your husband the reason...)
617
00:52:21,579 --> 00:52:23,039
(you perform at this charity event annually?)
618
00:52:24,710 --> 00:52:26,579
- Honey. - Honey, you should go inside.
619
00:52:27,250 --> 00:52:28,950
A mom can never let go of her child.
620
00:52:29,349 --> 00:52:31,089
(Violinist Kang Hyun Chae)
621
00:52:48,000 --> 00:52:49,039
Come in.
622
00:52:54,339 --> 00:52:55,640
You called for me, sir?
623
00:52:55,640 --> 00:52:57,039
You're here, Mr. Seo.
624
00:53:00,879 --> 00:53:03,519
I heard that the prosecution arrested Seo Jin.
625
00:53:03,980 --> 00:53:07,589
Well, a civic group is suing him regarding the incident,
626
00:53:08,089 --> 00:53:09,920
so the prosecution has begun its investigation.
627
00:53:12,129 --> 00:53:13,789
Seo Jin has a lot of enemies, doesn't he?
628
00:53:14,900 --> 00:53:16,730
Life has taught me...
629
00:53:16,930 --> 00:53:18,829
how the people in this world think.
630
00:53:20,299 --> 00:53:22,640
Those above them on the ladder...
631
00:53:22,640 --> 00:53:26,069
seem to have gotten there through unlawful means.
632
00:53:27,269 --> 00:53:29,180
And those below them...
633
00:53:29,740 --> 00:53:33,210
are stuck there because they don't try hard enough.
634
00:53:34,519 --> 00:53:36,180
Is that how you think too?
635
00:53:37,890 --> 00:53:38,920
Sorry?
636
00:53:38,920 --> 00:53:42,359
Do you believe that Seo Jin earned his position by being dishonest?
637
00:53:43,990 --> 00:53:46,260
What about you then?
638
00:53:46,760 --> 00:53:49,629
Are you a lazy fellow who doesn't try hard enough?
639
00:53:50,859 --> 00:53:52,430
No, sir. Of course not.
640
00:53:53,569 --> 00:53:55,970
I'm saying this because we seem to be...
641
00:53:56,269 --> 00:53:59,369
the only ones at this office who are on his side.
642
00:54:01,539 --> 00:54:04,849
He trusts no one in this world but himself,
643
00:54:05,010 --> 00:54:07,410
but still he relies on you in a certain way.
644
00:54:09,420 --> 00:54:12,220
I'm sure he's suffering immensely at the moment.
645
00:54:12,890 --> 00:54:15,089
It's times like this that he needs help.
646
00:54:16,460 --> 00:54:17,690
I'll keep that in mind, sir.
647
00:54:18,029 --> 00:54:22,160
Also, tell him not to worry too much about the prosecution.
648
00:54:22,900 --> 00:54:24,599
I'm already on it.
649
00:54:24,599 --> 00:54:26,000
Thank you, sir.
650
00:54:26,200 --> 00:54:28,140
All right. You're dismissed.
651
00:54:43,819 --> 00:54:45,819
Sir, can you pull over up there?
652
00:54:49,720 --> 00:54:50,760
I'll pay by credit card.
653
00:54:52,029 --> 00:54:53,490
(Reserved)
654
00:55:07,269 --> 00:55:10,240
Sir, could you follow the car that drove off?
655
00:55:10,640 --> 00:55:12,049
- That one? - Yes.
656
00:55:24,390 --> 00:55:26,930
May I ask what the time is?
657
00:55:28,299 --> 00:55:30,099
It's 10:20pm.
658
00:55:31,629 --> 00:55:33,269
When will you be done with my phone?
659
00:55:33,799 --> 00:55:36,299
There's a call I must answer!
660
00:55:42,680 --> 00:55:46,879
(Mr. Kim Sung Tae)
661
00:55:48,519 --> 00:55:49,680
This is Kim Seo Jin.
662
00:55:49,980 --> 00:55:52,349
The test report you requested has been issued.
663
00:55:52,519 --> 00:55:54,990
It seems urgent, so why don't I send it via fax?
664
00:55:55,190 --> 00:55:56,619
That'd be great.
665
00:55:56,890 --> 00:55:59,859
Thank you for your help at an untimely hour.
666
00:56:01,799 --> 00:56:04,329
Come on. Hurry up.
667
00:56:12,470 --> 00:56:15,740
(Vacant)
668
00:56:19,150 --> 00:56:23,220
(Myeongjin Hospital)
669
00:56:32,930 --> 00:56:34,089
Thank you!
670
00:56:55,079 --> 00:56:58,490
(For residents only)
671
00:57:59,309 --> 00:58:01,150
I'm Manager Seo Do Kyun of Yujung Constructions.
672
00:58:06,619 --> 00:58:07,750
Did you find it?
673
00:58:07,849 --> 00:58:09,859
Can you get me Mr. Kim's phone?
674
00:58:09,859 --> 00:58:11,559
Listen to who he talks to...
675
00:58:11,559 --> 00:58:14,359
and also pay attention to his conversation with Mr. Seo.
676
00:58:14,359 --> 00:58:15,629
Yes, sir.
677
00:58:20,400 --> 00:58:21,500
I didn't find anything.
678
00:58:23,299 --> 00:58:24,769
What files are you looking for though?
679
00:58:25,309 --> 00:58:26,410
Are you sure you searched thoroughly?
680
00:58:26,410 --> 00:58:27,470
You still found nothing?
681
00:58:28,309 --> 00:58:29,910
The prosecution already ransacked the place,
682
00:58:29,910 --> 00:58:31,480
and there was nothing that looked like a report.
683
00:58:33,579 --> 00:58:35,519
If you tell me what it's about...
684
00:58:36,180 --> 00:58:37,379
What time is it?
685
00:58:38,650 --> 00:58:40,049
It's 10:30pm.
686
00:58:44,890 --> 00:58:47,260
- Here's Mr. Kim's phone. - Right.
687
00:58:49,400 --> 00:58:50,430
Give me that.
688
00:58:58,510 --> 00:59:00,109
The chairman said...
689
00:59:05,079 --> 00:59:07,049
that even though you trust nobody,
690
00:59:08,150 --> 00:59:10,250
you still rely on me in a certain way.
691
00:59:13,119 --> 00:59:14,890
Is that what you think as well?
692
00:59:38,180 --> 00:59:39,950
Your death has been pushed back one day.
693
00:59:39,950 --> 00:59:42,049
Tomorrow night, you'll be murdered once again.
694
00:59:42,319 --> 00:59:45,220
At unit 609 of a studio apartment in Yeoksam-dong,
695
00:59:45,220 --> 00:59:46,920
you will be found dead.
696
00:59:47,390 --> 00:59:48,490
Save yourself.
697
00:59:49,359 --> 00:59:51,289
(Han Ae Ri)
698
00:59:52,930 --> 00:59:53,990
Han Ae Ri?
699
00:59:55,960 --> 00:59:57,430
Hand it over!
700
00:59:57,430 --> 00:59:58,670
(Han Ae Ri)
701
01:00:01,900 --> 01:00:04,940
The call cannot be connected. You'll be transferred to voicemail.
702
01:00:10,010 --> 01:00:12,010
I asked if that's how you think as well.
703
01:00:12,510 --> 01:00:15,319
You punk. Have you gone crazy?
704
01:00:24,460 --> 01:00:26,490
The call cannot be connected. You'll be transferred to voicemail.
705
01:00:27,129 --> 01:00:29,660
(10:34pm, September 24, Thursday)
706
01:00:34,869 --> 01:00:37,039
What is the meaning of this? Seo Do Kyun,
707
01:00:38,970 --> 01:00:40,140
who do you think you are?
708
01:02:11,260 --> 01:02:12,329
(Kairos)
709
01:02:12,329 --> 01:02:15,140
You've wronged an innocent and told me to take care of it!
710
01:02:15,339 --> 01:02:17,170
Is this what you call trust?
711
01:02:17,170 --> 01:02:19,109
How much more do I need to be disappointed in you?
712
01:02:19,109 --> 01:02:21,410
My mom disappeared right after you had met with her.
713
01:02:21,410 --> 01:02:22,579
Give me a minute!
714
01:02:22,579 --> 01:02:24,410
I don't want to meet a useless death...
715
01:02:24,410 --> 01:02:25,650
like your father did.
716
01:02:25,650 --> 01:02:28,109
Don't you dare touch my daughter.
717
01:02:28,180 --> 01:02:29,480
She knows nothing!
718
01:02:29,480 --> 01:02:31,650
He's the man who chased me from Kim Jin Ho's place.
719
01:02:31,650 --> 01:02:33,220
You didn't do it single handedly.
720
01:02:33,319 --> 01:02:35,190
What's your relationship with my secretary, Lee Taek Gyu?
721
01:02:35,190 --> 01:02:37,559
Ms. Kwak Song Ja? I'm from Yujung Constructions.
722
01:02:37,559 --> 01:02:39,990
If you tell me the truth, I will help you.
723
01:02:40,129 --> 01:02:41,559
I swear on Da Bin's life.
52756
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.