Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,680 --> 00:00:59,229
(Lasciate che i bambini vengano a me)
2
00:01:27,400 --> 00:01:29,311
[Vociare indistinto]
3
00:01:29,360 --> 00:01:32,477
Per me Davide farebbe un grosso errore
a smettere proprio adesso.
4
00:01:32,520 --> 00:01:35,557
Mancano soltanto due mesi
alla fine della scuola.
5
00:01:35,600 --> 00:01:39,275
E poi quest 'anno all' esame di stato io sono
commissario interno e lo posso seguire.
6
00:01:39,320 --> 00:01:44,917
- Aiutare, prof... - No, "seguire",
ho detto. Devi farcela da solo!
7
00:01:44,960 --> 00:01:47,599
Davide, io lo so, e lo sai anche tu,
che ce la puoi fare.
8
00:01:47,640 --> 00:01:51,394
Però quest'anno la tesina
la devi fare bene, non come l'anno scorso.
9
00:01:51,440 --> 00:01:55,831
Ho un buon argomento di italiano e storia
da proporti, vieni da me e ne parliamo.
10
00:01:56,800 --> 00:02:00,395
[SQUILLO del cellulare]
11
00:02:01,400 --> 00:02:05,791
- Vediamo di farglielo prendere questo
diploma, signora, va bene? - Speriamo.
12
00:02:05,840 --> 00:02:10,834
- Grazie, professor Brizzi. - Niente. Davide,
coraggio, un altro sforzo e ce la facciamo!
13
00:02:10,880 --> 00:02:15,237
- E ricordati che domani ti interrogo
su Leopardi, "La ginestra". - Ok, prof.
14
00:02:25,160 --> 00:02:29,153
[Segreteria:] Ciao, Guido, sono Riccardo.
Chiamami appena puoi, è urgente.
15
00:02:40,000 --> 00:02:43,072
[Sottovoce] - Ciao, Riccardo.
- Ciao, Guido.
16
00:02:54,880 --> 00:02:57,189
Signora?
17
00:02:58,760 --> 00:03:01,513
Mi riconosce? Sono Guido.
18
00:03:05,640 --> 00:03:08,791
[Con accento pugliese] Se l'è preso la droga.
19
00:03:43,320 --> 00:03:45,595
[Bambino:] Ma no!
20
00:03:49,200 --> 00:03:51,430
[Bambino:] Tira! Tira!
21
00:04:07,080 --> 00:04:12,632
[Facchino:] ♪ Ciao, ciao, bambina,
un bacio ancora... ♪
22
00:04:12,680 --> 00:04:17,515
♪ ..e poi per sempre ti perderò. ♪
23
00:04:17,560 --> 00:04:19,949
♪ Come una fiaba... ♪
- Buongiorno!
24
00:04:20,000 --> 00:04:24,516
♪ Come una fiaba l'amore passa... ♪
25
00:04:24,560 --> 00:04:27,916
♪ C'era una volta poi non c'è più... ♪
26
00:04:27,960 --> 00:04:31,475
♪ Cos'è che trema sul tuo visino... ♪
27
00:04:46,960 --> 00:04:51,511
- Buongiorno. [Mamma:] Buongiorno.
Vorrei parlare con il padre spirituale.
28
00:04:51,560 --> 00:04:54,233
- Vado a chiamarlo subito.
- Grazie.
29
00:04:57,280 --> 00:05:01,831
Guido, mi manca il coraggio
di lasciarti qui, hai solo dieci anni.
30
00:05:01,880 --> 00:05:04,997
Questo posto mi fa un po' paura,
è così triste.
31
00:05:05,040 --> 00:05:09,238
Schizzinoso come sei per mangiare,
qui ti tocca mangiare quello che c'è.
32
00:05:09,280 --> 00:05:14,434
E sei freddoloso, hai sempre le mani e i
piedi gelati. Da chi vai a farteli scaldare?
33
00:05:14,480 --> 00:05:18,155
- Sia lodato Gesù Cristo!
- Sempre sia lodato, padre.
34
00:05:18,200 --> 00:05:21,351
Tu sei Guido, vero?
35
00:05:21,400 --> 00:05:24,039
Il tuo parroco
mi ha parlato molto bene di te!
36
00:05:24,080 --> 00:05:27,152
E' stato lui a consigliarmi
di fare entrare Guido in seminario.
37
00:05:27,200 --> 00:05:30,272
"Questo bambino ha la vocazione",
mi diceva sempre.
38
00:05:30,320 --> 00:05:38,238
- E io non me la sono sentita di... - Pensi
all'onore di essere la madre di un sacerdote.
39
00:05:38,280 --> 00:05:42,831
Negli ultimi mesi era più il tempo
che Guido passava in chiesa che a casa.
40
00:05:42,880 --> 00:05:48,159
- La domenica serviva tutte le messe,
dalle sei a mezzogiorno. - Lo so, lo so.
41
00:05:48,200 --> 00:05:53,354
Veramente, lui voleva venire qui già da
settembre, ma a me sembrava così piccolo.
42
00:05:53,400 --> 00:05:58,713
- Poi lui non mi ha "dato pace"...
- Non si preoccupi, si troverà subito bene.
43
00:05:58,760 --> 00:06:03,914
E poi sono sicuro che saprà recuperare
il mese perduto. Vero, Guido?
44
00:06:03,960 --> 00:06:07,350
Dai, mamma,
lo sai che sono contento così.
45
00:06:07,400 --> 00:06:11,757
Guido, sei così magrolino,
mi raccomando mangia!
46
00:06:11,800 --> 00:06:17,591
E se di notte hai freddo ai piedi, ricorda
che in valigia ho messo i calzettoni di lana.
47
00:06:25,360 --> 00:06:30,036
[Insieme] Ti adoro, mio Dio,
e ti amo con tutto il cuore.
48
00:06:30,080 --> 00:06:36,997
[Insieme] Ti ringrazio di avermi creato,
fatto cristiano e conservato in questo giorno.
49
00:06:37,040 --> 00:06:42,956
[Insieme] Custodiscimi nel riposo e
liberami dai peccati e da ogni turbamento.
50
00:06:43,000 --> 00:06:45,355
[Insieme] Amen.
51
00:07:13,520 --> 00:07:17,513
No, aspetta, bisogna
che il prefetto spenga la luce.
52
00:07:19,720 --> 00:07:24,669
- Non ti preoccupare, è successo a tutti il
primo giorno. Io sono Sandro e tu? - Guido.
53
00:07:51,040 --> 00:07:56,433
[Parole non udibili]
54
00:07:59,840 --> 00:08:03,037
[Tuoni e scrosciare della pioggia]
55
00:08:03,080 --> 00:08:10,760
[Scrosciare della pioggia]
56
00:08:10,800 --> 00:08:14,952
[Tuoni e scrosciare della pioggia]
57
00:08:15,000 --> 00:08:20,757
[Scrosciare della pioggia]
58
00:08:20,800 --> 00:08:24,759
Un sacerdote deve abituarsi al sacrificio.
Toglietevi i calzettoni!
59
00:08:24,800 --> 00:08:27,030
[Tuoni e scrosciare della pioggia]
60
00:08:27,080 --> 00:08:45,113
[Scrosciare della pioggia]
61
00:08:45,160 --> 00:08:54,558
[Tuoni e scrosciare della pioggia]
62
00:08:54,600 --> 00:08:57,751
[Scrosciare della pioggia]
63
00:09:08,160 --> 00:09:11,914
[SQUILLI del telefono]
64
00:09:12,840 --> 00:09:14,831
Sì?
65
00:09:17,320 --> 00:09:22,155
Il barbiere è giù che vi aspetta. Scendete
tre alla volta, a cominciare dal fondo.
66
00:09:22,200 --> 00:09:25,272
Giuliani, Brizzi e Pugliese.
67
00:09:35,440 --> 00:09:37,158
Ahi!
68
00:09:38,240 --> 00:09:40,913
- Ahi!
- E stai giù!
69
00:10:21,440 --> 00:10:26,514
- La sfumatura la vuoi alta o bassa?
- Bassa, la riga a destra.
70
00:10:48,600 --> 00:10:52,593
- La sfumatura la vuoi alta o bassa?
- Bassa, la riga a destra.
71
00:10:52,640 --> 00:10:56,269
- Ma a destra c'è una bella "ritrosa".
- Anch'io la voglio a destra.
72
00:10:56,320 --> 00:11:00,757
Mamma mia che tipino che sei!
Se hai il carattere come i capelli...
73
00:11:00,800 --> 00:11:04,475
- Che vuol dire?
- Niente, niente, "ritrosa".
74
00:11:06,640 --> 00:11:13,478
Stamattina, 2 novembre,
commemorazione di tutti i fedeli defunti,...
75
00:11:13,520 --> 00:11:18,036
..Ia meditazione è dedicata a sorella Morte.
76
00:11:18,080 --> 00:11:20,719
[Padre spirituale:] Non vi stupisca,
cari seminaristi,...
77
00:11:20,760 --> 00:11:24,036
..se trattiamo un argomento
che solo agli sciocchi...
78
00:11:24,080 --> 00:11:28,631
..può sembrare lontano
dalla vostra giovane età.
79
00:11:28,680 --> 00:11:34,630
Pensare agli ultimi eventi della nostra vita
vuol dire non commettere più peccati.
80
00:11:34,680 --> 00:11:39,708
Già da bambini dovete imparare
che se volete fare una morte santa,...
81
00:11:39,760 --> 00:11:42,399
..dovete vivere una vita santa.
82
00:11:42,440 --> 00:11:49,516
Per questo io dico a ciascuno di voi:
"Osserva la tua condotta!"
83
00:11:49,560 --> 00:11:55,237
"Potresti essere alla fine della vita
a tua insaputa".
84
00:11:55,280 --> 00:12:02,914
E ora recitiamo tutti insieme
la preghiera della buona morte.
85
00:12:14,880 --> 00:12:17,075
Quando i miei piedi immobili...
86
00:12:17,120 --> 00:12:20,829
..mi avvertiranno che la mia carriera
in questo mondo sta per finire...
87
00:12:20,880 --> 00:12:24,919
[Insieme] O Gesù misericordioso,
abbi pietà di me.
88
00:12:24,960 --> 00:12:27,952
Quando i miei occhi,
stravolti dall'orrore della morte,...
89
00:12:28,000 --> 00:12:31,197
..fisseranno su di voi
lo sguardo moribondo,...
90
00:12:31,240 --> 00:12:36,598
..e le mie guance, pallide e livide,
susciteranno agli astanti pietà e terrore...
91
00:12:36,640 --> 00:12:40,679
[Insieme] O Gesù misericordioso,
abbi pietà di me.
92
00:12:40,720 --> 00:12:46,511
E quando la mia anima, sull'estremità delle
mie labbra, uscirà per sempre dal mondo,...
93
00:12:46,560 --> 00:12:49,199
..accettate, o Signore,
la distruzione del mio essere...
94
00:12:49,240 --> 00:12:53,518
..come un omaggio che io vengo a rendere
alla vostra divina maestà.
95
00:12:53,560 --> 00:12:55,312
[Insieme] E così sia!
96
00:12:55,360 --> 00:12:59,399
Mio zio mi ha raccontato che una volta
sono andati a scoperchiare la bara...
97
00:12:59,440 --> 00:13:02,318
..dove c'era un vescovo
che doveva essere fatto santo.
98
00:13:02,360 --> 00:13:06,273
- E come fa a saperlo tuo zio?
- Anche lui è vescovo, quindi lo sa.
99
00:13:06,320 --> 00:13:09,232
L'hanno trovato con la bocca spalancata...
100
00:13:09,280 --> 00:13:14,991
..e le unghie conficcate nel coperchio
della bara con gli occhi sbarrati.
101
00:13:15,440 --> 00:13:18,079
Madonna santa! E perché?
102
00:13:18,120 --> 00:13:21,908
Lui si è risvegliato dentro la bara,
si è accorto dov'era...
103
00:13:21,960 --> 00:13:26,431
..e quindi ha cominciato a urlare
e a spingere forte il coperchio per aprirlo.
104
00:13:26,480 --> 00:13:30,155
- E' morto soffocato.
- Oh, basta con questi discorsi!
105
00:13:30,200 --> 00:13:32,919
Andiamo, facciamo la partita a quattro
a ping-pong!
106
00:13:32,960 --> 00:13:36,919
[Ragazzi:] Andiamo a fare le squadre!
- Facciamo le squadre!
107
00:13:38,840 --> 00:13:56,475
[Vociare indistinto]
108
00:13:56,520 --> 00:13:58,750
- Niente ricreazione.
109
00:13:58,800 --> 00:14:02,713
[Vociare indistinto]
110
00:14:02,760 --> 00:14:05,479
[Sottovoce] Non te la prendere, Guido.
111
00:14:05,520 --> 00:14:09,149
[Vociare indistinto]
112
00:14:09,200 --> 00:14:14,558
[RUMORE metallico]
113
00:14:17,000 --> 00:14:20,515
Benedici, Signore, questa mensa
e il cibo che stiamo per prendere.
114
00:14:20,560 --> 00:14:24,678
Fa' che esso sia giovevole
prima per l'anima e poi per il corpo.
115
00:14:24,720 --> 00:14:26,631
[Insieme] Amen.
116
00:14:29,960 --> 00:14:35,512
[Vociare indistinto]
117
00:14:35,560 --> 00:14:38,074
Io lo voglio "sodoso".
118
00:14:42,360 --> 00:14:47,878
- "Sodoso", ma con un po' di brodo.
- Deciditi, prima che faccia buio!
119
00:14:47,920 --> 00:14:51,390
- Un po' brodoso e un po' "sodoso".
- Ha parlato "Brodosodo"!
120
00:14:51,440 --> 00:14:53,635
[I ragazzi RIDONO]
121
00:14:53,680 --> 00:14:57,753
♪ Brodosodo... Brodosodo... ♪
122
00:14:57,800 --> 00:15:05,388
[Vociare indistinto]
123
00:15:05,440 --> 00:15:08,955
[Prefetto Tiberi:] Brizzi,
devi mangiare anche il contorno.
124
00:15:09,000 --> 00:15:15,155
[Vociare indistinto]
125
00:15:15,200 --> 00:15:18,158
[Prefetto Tiberi:] Forza!
Il tempo sta per finire!
126
00:15:18,200 --> 00:15:21,237
[Vociare indistinto]
127
00:15:21,280 --> 00:15:25,034
- Le vuoi?
- [Con accento pugliese] Cinquanta lire.
128
00:15:25,080 --> 00:15:55,231
[Vociare indistinto]
129
00:15:55,880 --> 00:16:00,715
[Con accento pugliese] Buone le "barberosse",
eh, "Ritrosa"? Che schifo! Che schifo!
130
00:16:00,760 --> 00:16:02,876
[Pugliese: finge di vomitare]
131
00:16:03,960 --> 00:16:06,269
[Guido: TOSSISCE]
132
00:16:06,320 --> 00:16:10,359
[Guido: SPUTA]
133
00:16:10,400 --> 00:16:13,915
- Pari. - Dispari!
- [Insieme] Bim bum bam!
134
00:16:13,960 --> 00:16:15,916
- Pari, mio!
- Scegli me! - Scegli me!
135
00:16:15,960 --> 00:16:19,919
- Mazzetti. - Sì, dai! - Scegli me!
- Con me! - Scegli me! - Lui! - Grazie!
136
00:16:19,960 --> 00:16:22,235
- Scegli me!
- Barni! - Sì!
137
00:16:22,280 --> 00:16:25,238
- Tu non giochi?
- Non mi posso affaticare.
138
00:16:25,280 --> 00:16:28,716
- Come mai?
- Ordine del dottore.
139
00:16:28,760 --> 00:16:31,832
- Allora ti faccio compagnia.
- No, non ti preoccupare, vai pure.
140
00:16:31,880 --> 00:16:35,919
Grasso come sei, qualche pallone lo prendi.
[I ragazzi ridono]
141
00:16:35,960 --> 00:16:40,670
- Io con chi sto? - Tu con nessuno,
ti ricordo che sei in punizione!
142
00:16:40,720 --> 00:16:44,030
[Ragazzi:] No!
- Passa, passa! - Passa!
143
00:16:44,080 --> 00:16:47,789
Scusi, prefetto,
posso andare in camerata?
144
00:16:47,840 --> 00:17:01,993
[Vociare indistinto]
145
00:17:02,040 --> 00:17:04,395
[Mamma: sottovoce] Guido...
146
00:17:06,160 --> 00:17:08,628
[Sottovoce] Guido!
147
00:17:08,680 --> 00:17:15,233
[Vociare indistinto]
148
00:17:15,280 --> 00:17:19,717
- Mamma, che ci fai qui? - Ti ho
portato la mantovana. - No, non la voglio.
149
00:17:19,760 --> 00:17:22,638
Ma mangi a sufficienza?
Hai un "visuccio"...
150
00:17:22,680 --> 00:17:25,558
Non ti preoccupare, mamma, sto bene.
151
00:17:25,600 --> 00:17:28,717
- E come mai non giochi con gli altri?
- Non ne ho voglia.
152
00:17:28,760 --> 00:17:31,752
Mamma, ora devo andare,
se mi vede il prefetto...
153
00:17:31,800 --> 00:17:34,155
Vai, vai...
Ci vediamo in parlatorio.
154
00:17:34,200 --> 00:17:55,317
[Vociare indistinto]
155
00:17:55,360 --> 00:17:59,956
E dire che per mangiare un boccone
a casa tu mi facevi "storiare"!
156
00:18:00,000 --> 00:18:03,276
Dentro ci sono anche
i brigidini di Lamporecchio...
157
00:18:03,320 --> 00:18:06,949
[Rettore:] Avvocato Giuliani, come sta?
- Rettore, buongiorno! Come andiamo?
158
00:18:07,000 --> 00:18:09,673
[Mamma:] Il babbo viene domenica.
159
00:18:09,720 --> 00:18:15,158
Signora, signorine...
Comodo, Sandro, comodo!
160
00:18:17,360 --> 00:18:21,433
Ma perché il rettore
non si ferma mai a salutare anche noi?
161
00:18:23,160 --> 00:18:27,950
Ma lo sai, l'avvocato Giuliani
è un benefattore del seminario.
162
00:18:28,000 --> 00:18:32,232
- E che vuol dire? - Vuol dire che paga
la retta ai bambini che non possono.
163
00:18:32,280 --> 00:18:37,149
- Perché non possono?
- Non possono perché sono poveri.
164
00:18:37,200 --> 00:18:42,638
- Anche a noi? - No, a noi no!
Grazie a Dio non ci manca niente.
165
00:18:42,680 --> 00:18:47,993
- E allora a chi?
- A chi? A loro, per esempio.
166
00:18:53,920 --> 00:18:59,517
Non guardare, Guido, non sta bene!
Quante volte te l'ho detto?
167
00:18:59,560 --> 00:19:02,916
- E' perché non ha il babbo.
- Ricci mi ha detto che è morto.
168
00:19:02,960 --> 00:19:06,316
Luchetti ha detto
che è andato a lavorare in Germania.
169
00:19:06,360 --> 00:19:11,798
Ora sei troppo piccino per capire.
Quando sarai capirai grande capirai da te.
170
00:19:17,200 --> 00:19:26,472
[Vociare indistinto]
171
00:19:26,520 --> 00:19:30,638
- "Godi, popolo"!
- Una per uno, mi raccomando!
172
00:19:31,760 --> 00:19:37,392
[Ragazzi:] No! - Ma sei matto?
- No, alla crema! Alla crema! - Mia, mia!
173
00:20:26,560 --> 00:20:28,790
[Pugliese:] Vuoi?
174
00:20:28,840 --> 00:20:31,673
Cos'è questo schifo?
175
00:20:31,720 --> 00:20:34,871
Sapete cosa sembra?
Quella delle capre! Che puzza...
176
00:20:34,920 --> 00:20:37,229
[I bambini RIDONO]
177
00:20:37,280 --> 00:20:40,590
♪ - Il Pugliese è un mangiamerda...
- Paraponziponzipò! ♪
178
00:20:40,640 --> 00:20:43,200
- [Ricci:] ♪ Il Pugliese è un mangiamerda! ♪
- Mangiamerda sei tu!
179
00:20:43,240 --> 00:20:46,550
Non vuoi che ti chiami mangiamerda,
eh, marocchino?
180
00:20:46,600 --> 00:20:48,750
Smettetela!
181
00:21:04,320 --> 00:21:10,395
- Eccolo, il santarellino... - Lui è
un santarellino e voi siete leccapiedi!
182
00:21:15,800 --> 00:21:18,553
Marocchino!
183
00:21:26,360 --> 00:21:29,477
Allora, Guido, come va?
184
00:21:29,520 --> 00:21:33,991
Insomma... Non pensavo che
la vita del seminario fosse così dura.
185
00:21:34,040 --> 00:21:37,555
A volte...
A volte sento nostalgia di casa.
186
00:21:37,600 --> 00:21:44,153
Forza, non ti scoraggiare, dimostra di
essere all'altezza della chiamata del Signore.
187
00:21:44,200 --> 00:21:50,230
La strada che hai scelto è dura, lo so,
però è anche tanto bella, credimi.
188
00:21:51,720 --> 00:21:55,269
Questo sarà
il tuo primo quaderno spirituale.
189
00:21:55,320 --> 00:21:59,836
Scriverai le tue riflessioni e le leggeremo
insieme quando verrai a colloquio da me,...
190
00:21:59,880 --> 00:22:02,678
..almeno due volte alla settimana.
191
00:22:02,720 --> 00:22:09,432
E ti voglio regalare anche un libretto:
la vita di San Domenico Savio.
192
00:22:10,680 --> 00:22:16,073
- E con i compagni come ti trovi?
- Abbastanza bene.
193
00:22:16,120 --> 00:22:21,194
Stai attento, Guido, anche in seminario
non tutti si comportano come si deve.
194
00:22:21,240 --> 00:22:24,755
Disobbediscono, dicono parolacce...
195
00:22:24,800 --> 00:22:29,430
Guarda Giuliani, piuttosto. Lui sì
che è un amico da prendere da esempio.
196
00:22:29,480 --> 00:22:33,473
E' malato, ma il suo più grande
desiderio non è quello di guarire,...
197
00:22:33,520 --> 00:22:36,592
..è quello di diventare sacerdote e santo.
198
00:22:36,640 --> 00:22:41,156
Questo è il suo motto.
Proprio come San Domenico Savio.
199
00:22:49,800 --> 00:22:54,874
[Sandro: TOSSISCE]
200
00:22:54,920 --> 00:23:00,040
[Sandro: RESPIRA afanosamente
e TOSSISCE]
201
00:23:00,080 --> 00:23:04,312
[Sandro: RESPIRA afanosamente]
202
00:23:04,360 --> 00:23:06,555
[Sandro: TOSSISCE]
203
00:23:06,600 --> 00:23:09,637
[Sandro: RESPIRA afanosamente]
204
00:23:09,680 --> 00:23:13,753
Sandro, ti accompagno a stenderti sul letto.
205
00:23:13,800 --> 00:23:17,190
Tra poco è l'ora dell'iniezione.
206
00:23:17,240 --> 00:23:19,674
[Sandro: TOSSISCE]
207
00:23:19,720 --> 00:23:23,838
[Sandro: RESPIRA afanosamente]
208
00:23:23,880 --> 00:23:26,997
[Sandro: TOSSISCE]
209
00:23:31,160 --> 00:23:34,072
[Vociare indistinto]
210
00:23:34,120 --> 00:23:38,079
- Scommetti che lo faccio?
- E allora fatti questa bevuta!
211
00:23:38,120 --> 00:23:42,989
[Ragazzi: insieme] ♪ Pugliese!
Pugliese! Pugliese! Pugliese! ♪
212
00:23:43,040 --> 00:23:47,795
[Ragazzi: insieme] ♪ Pugliese!
Pugliese! Pugliese! Pugliese! ♪
213
00:23:47,840 --> 00:23:49,910
[Ragazzi: insieme]
♪ Pugliese! Pugliese! ♪
214
00:23:49,960 --> 00:23:56,115
Che fogna che sei, Pugliese!
[Versi di disgusto dei ragazzi]
215
00:23:56,160 --> 00:24:00,711
- [Ragazzi: insieme] Che schifo!
- Sei proprio un mangiamerda, Pugliese!
216
00:24:00,760 --> 00:24:02,318
Che schifo!
217
00:24:02,360 --> 00:24:06,911
[Ricci:] Zitti tutti!
Vescovino ci benedice, tutti in ginocchio.
218
00:24:11,000 --> 00:24:16,996
♪ Et benedictio Dei omnipotentis:... ♪
219
00:24:17,040 --> 00:24:24,720
♪ ..Patris et Filii et Spiritus Sancti... ♪
220
00:24:24,760 --> 00:24:29,880
♪ ..descendat super vos
et maneat semper! ♪
221
00:24:29,920 --> 00:24:32,798
[Ragazzi: insieme]
♪ Amen! ♪
222
00:24:33,480 --> 00:24:37,519
- Sacerdote e santo? Ma sai che è anche
il mio motto? - Ah, sì? Non lo sapevo.
223
00:24:37,560 --> 00:24:41,872
- Con questo motto noi due ci impegniamo a
essere amici per sempre. - Amici per sempre?
224
00:24:41,920 --> 00:24:44,150
Amici per sempre. Giuri?
225
00:24:45,720 --> 00:24:48,280
Ti voglio regalare un santino.
226
00:24:49,520 --> 00:24:55,311
- Chi te l'ha dato? - Un sacerdote che
sarà ordinato fra poco. - Che vuol dire?
227
00:24:55,360 --> 00:24:59,433
Il pellicano, che si ferisce il fianco
per dare da mangiare ai suoi piccoli,...
228
00:24:59,480 --> 00:25:04,110
..rappresenta Gesù che ha dato la vita per
tutti noi, così come deve fare il sacerdote.
229
00:25:04,160 --> 00:25:07,755
- Come fai a sapere tutte queste cose?
- Faccio la collezione di santini.
230
00:25:07,800 --> 00:25:11,315
- E quanti ne hai? - Per ora ne ho
più di cento, ma voglio arrivare a mille.
231
00:25:11,360 --> 00:25:16,275
Se vuoi, ti posso dare i miei doppioni.
Ho 4 San Francesco e 5 Madonne di Fatima.
232
00:25:16,320 --> 00:25:21,110
- "Ganza la cosa"! Poi ce li
scambiamo: promesso? - Promesso.
233
00:25:32,200 --> 00:25:37,194
"Hoc est enim corpus meum".
234
00:26:14,760 --> 00:26:18,036
[Guido:] Buongiorno, don Fedeli.
- Buongiorno, Guido.
235
00:26:26,520 --> 00:26:29,478
[Don Fedeli:] "Impòne, Domine,
càpiti meo gàleam salutis,..."
236
00:26:29,520 --> 00:26:32,796
"..ad expugnàndos diabolicus incursus."
237
00:26:42,120 --> 00:26:45,430
Cerca sul messale la liturgia di oggi.
238
00:26:45,480 --> 00:26:47,675
Leggi.
239
00:26:47,720 --> 00:26:51,918
"Circoncisione di Nostro Signore
e Ottava della Natività".
240
00:26:51,960 --> 00:26:54,315
[Don Fedeli:] Leggi l'Introitus.
241
00:26:55,120 --> 00:26:59,875
"Puer natus est nobis,
et filius datus est nobis,..."
242
00:26:59,920 --> 00:27:02,639
"..cuius imperium super humerum eius."
243
00:27:02,680 --> 00:27:06,832
Avanti, traduci, dai, non è difficile.
244
00:27:06,880 --> 00:27:11,510
Un bambino è nato a noi,
e un figlio ci è stato dato...
245
00:27:11,560 --> 00:27:14,518
"Super humerum... super humerum..."
246
00:27:14,560 --> 00:27:18,269
Don Fedeli, non so
cosa vuol dire "super humerum".
247
00:27:20,120 --> 00:27:25,672
Ma secondo te, come mai anche a voi
della quinta elementare, in seminario,...
248
00:27:25,720 --> 00:27:28,757
..vi fanno studiare il latino?
249
00:27:28,800 --> 00:27:30,597
Te lo sei chiesto?
250
00:27:30,640 --> 00:27:33,837
Perché a Roma,
il Papa, i vescovi e i cardinali,...
251
00:27:33,880 --> 00:27:37,714
..che vengono da tutti i paesi del
mondo, per intendersi parlano in latino.
252
00:27:37,760 --> 00:27:43,198
Per essere un bravo sacerdote bisogna
saper parlare bene il latino, caro Guido.
253
00:27:43,240 --> 00:27:47,870
Scusi, padre,
ma cosa vuol dire circoncisione?
254
00:27:47,920 --> 00:27:50,798
Ma senti questo
che domande mi fa di prima mattina!
255
00:27:50,840 --> 00:27:55,152
Avanti, andiamo,
le suore ci stanno aspettando.
256
00:27:58,040 --> 00:28:02,716
Se tu vuoi Sivori,
mi dai Corso, Suárez e Mazzola.
257
00:28:02,760 --> 00:28:06,230
No, troppa roba,
ti do solo Corso e Suárez.
258
00:28:06,280 --> 00:28:10,114
Cosa vuoi che voglia dire, è roba
di chiesa, no? Sarà una parola latina.
259
00:28:10,160 --> 00:28:12,549
Ma io l'ho chiesto a don Fedeli
e lui si è arrabbiato.
260
00:28:12,600 --> 00:28:15,751
Strano, di solito lui
con il latino "ci va a nozze".
261
00:28:15,800 --> 00:28:19,759
Mi sa tanto che è una parolaccia.
Forse in biblioteca...
262
00:28:19,800 --> 00:28:24,078
Biblioteca... biblioteca...
No, non serve la biblioteca.
263
00:28:25,840 --> 00:28:28,832
Qui c'è tutto, anche le parolacce.
264
00:28:28,880 --> 00:28:34,000
- Circoncisione...
- Circoncisione... circoncisione...
265
00:28:37,920 --> 00:28:42,198
[Guido:] "Circolazione,
circolo, circoncisione..." Ah, eccolo!
266
00:28:42,240 --> 00:28:44,879
"Dal latino 'circumcidere'."
267
00:28:44,920 --> 00:28:51,075
"Ablazione totale o parziale dell'anello
prepuziale allo scopo di scoprire il glande."
268
00:28:51,120 --> 00:28:55,511
"Come pratica rituale o iniziatrice
presso israeliti, musulmani...".
269
00:28:55,560 --> 00:28:57,994
- Ci capisci qualcosa tu?
- No.
270
00:28:58,040 --> 00:29:03,672
- Cerca "prepuziale".
[Giudo:] Prepuziale... prepuziale...
271
00:29:03,720 --> 00:29:06,712
[Giudo:] Prepuziale...
272
00:29:07,760 --> 00:29:11,548
"Prepuziale, aggettivo, del prepuzio".
273
00:29:12,720 --> 00:29:15,996
- Cerca "prepuzio".
- Deve essere sotto... ecco.
274
00:29:16,040 --> 00:29:21,319
"Prepuzio, piega epiteliale
che ricopre il glande".
275
00:29:21,360 --> 00:29:24,193
"Qui si gira a vuoto",
siamo punto e a capo.
276
00:29:34,640 --> 00:29:38,792
Interrogazione generale
sulla terza declinazione!
277
00:29:59,800 --> 00:30:02,075
Posso essere d'aiuto?
278
00:30:02,120 --> 00:30:07,240
Stavo cercando... No, volevo dire...
Sto facendo collezione di santini.
279
00:30:07,280 --> 00:30:12,513
Ma così sarà difficile che li trovi.
Vieni. Vieni pure.
280
00:30:14,520 --> 00:30:17,830
Sono Fulvio, il bibliotecario.
281
00:30:17,880 --> 00:30:21,589
E' difficile vedere un bambino qui da solo.
282
00:30:21,640 --> 00:30:23,835
- Come ti chiami?
- Guido.
283
00:30:23,880 --> 00:30:27,589
Senti, Guido,
il tuo prefetto lo sa che sei qui?
284
00:30:29,520 --> 00:30:33,479
Non preoccuparti,
questo è un luogo di conoscenza,...
285
00:30:33,520 --> 00:30:37,752
..e studiare non ha mai fatto
del male a nessuno, sai?
286
00:30:37,800 --> 00:30:40,268
- Stavi cercando i santini, vero?
- Mm-mm.
287
00:30:40,320 --> 00:30:45,553
Ecco. I santini che trovo dentro i libri
che sto catalogando, li metto tutti qui.
288
00:30:45,600 --> 00:30:48,353
- Ma lei...
- Macché "lei", dammi del tu!
289
00:30:48,400 --> 00:30:53,076
- Ma lei c'è sempre qui in biblioteca?
- No, solo due volte alla settimana.
290
00:30:53,120 --> 00:30:56,635
Vengo qui al seminario minore
solo per catalogare i libri della biblioteca.
291
00:30:56,680 --> 00:31:01,549
- E gli altri giorni? - Studio teologia
a Firenze, al seminario maggiore.
292
00:31:01,600 --> 00:31:05,070
Ecco, questi sono i santini.
293
00:31:05,120 --> 00:31:08,351
Se ti piacciono, puoi tenerli. Va bene?
294
00:31:14,920 --> 00:31:17,639
[SQUILLI del telefono]
295
00:31:19,960 --> 00:31:22,997
Giuliani, Mazzetti,...
296
00:31:23,040 --> 00:31:26,635
..Paoli, Riccio,...
297
00:31:26,680 --> 00:31:30,150
..Pugliese, Cappelli,...
298
00:31:30,200 --> 00:31:33,590
..Ricci e Brizzi, in parlatorio.
299
00:31:36,840 --> 00:31:39,308
Fermo un attimo.
300
00:31:42,400 --> 00:31:44,470
Torna a posto.
301
00:31:44,520 --> 00:31:47,273
Torna a posto!
302
00:31:47,320 --> 00:31:50,949
Te la faccio abbassare io
questa "ritrosa", puoi giurarci!
303
00:32:02,040 --> 00:32:11,073
[Vociare indistinto]
304
00:32:16,440 --> 00:32:24,677
[Vociare indistinto]
305
00:32:25,560 --> 00:32:30,395
[Guido: PIANGE]
306
00:32:30,440 --> 00:32:34,638
[Vociare indistinto]
307
00:32:35,680 --> 00:32:38,513
[Mamma:] Guido!
[Guido: PIANGE]
308
00:32:41,120 --> 00:32:43,156
Guido!
309
00:32:43,200 --> 00:32:48,194
[Guido: PIANGE]
310
00:32:49,240 --> 00:32:51,515
Guido!
311
00:32:51,560 --> 00:32:54,393
[Guido: PIANGE]
312
00:32:54,440 --> 00:32:56,874
Guido!
313
00:32:57,040 --> 00:33:01,033
Come sapete,
oggi comincia il ritiro spirituale.
314
00:33:01,080 --> 00:33:04,629
Saranno tre giorni di silenzio assoluto,...
315
00:33:04,680 --> 00:33:09,754
..durante i quali abbandoneremo
temporaneamente ogni nostra attività,...
316
00:33:09,800 --> 00:33:14,954
..per dedicarci completamente
al Signore, alla cura della nostra anima,...
317
00:33:15,000 --> 00:33:17,594
..all'esame della nostra coscienza.
318
00:33:17,640 --> 00:33:20,518
La prima giornata
è riservata alle missioni.
319
00:33:20,560 --> 00:33:23,950
Per questo abbiamo invitato
qui tra noi padre Vincenzo,...
320
00:33:24,000 --> 00:33:28,039
..missionario in Africa
da almeno trent'anni.
321
00:33:30,360 --> 00:33:33,796
Oggigiorno, miei cari ragazzi,...
322
00:33:33,840 --> 00:33:40,279
..noi cristiani dobbiamo avere
una mentalità aperta verso tutto il mondo.
323
00:33:40,320 --> 00:33:46,555
Perciò non dobbiamo pregare solo
perché Gesù converta i peccatori di qui...
324
00:33:46,600 --> 00:33:56,475
..o faccia ritornare i protestanti in seno
alla Chiesa Cattolica Apostolica Romana.
325
00:33:56,520 --> 00:34:03,949
Ma ricordiamoci di pregare
anche per gli 80 milioni di musulmani,...
326
00:34:04,000 --> 00:34:10,599
..per tutti gli infedeli,
che nel mondo sono più di un miliardo!
327
00:34:10,640 --> 00:34:18,513
Ma, soprattutto, dobbiamo pregare
per la conversione della Russia!
328
00:34:18,560 --> 00:34:24,829
Non c'è mai stata nella storia
della Chiesa un'eresia più ingannevole,...
329
00:34:24,880 --> 00:34:32,594
..e, soprattutto, una persecuzione
così crudele come quella comunista!
330
00:34:32,640 --> 00:34:38,351
Quello che vedete qui
accanto a me è padre Enrico,...
331
00:34:38,400 --> 00:34:43,793
..che è stato missionario in Cina
per ben trent'anni.
332
00:34:43,840 --> 00:34:47,799
Ma quando sono venuti
i comunisti senza Dio,...
333
00:34:47,840 --> 00:34:56,953
..Io hanno imprigionato per farlo parlare e
fargli svelare il segreto di una confessione.
334
00:34:57,000 --> 00:35:02,120
E allora, per non tradire Dio,...
335
00:35:02,160 --> 00:35:08,235
..si è tagliato la lingua
con una lametta da barba!
336
00:35:38,400 --> 00:35:54,033
♪ Ah... ♪
337
00:36:00,520 --> 00:36:05,196
Per tutti i cristiani perseguitati
oltre la Cortina di Ferro.
338
00:36:05,240 --> 00:36:08,152
Per tutti i missionari d'Africa.
339
00:36:08,200 --> 00:36:11,112
Li vuoi, Pugliese?
340
00:36:13,400 --> 00:36:16,597
- Perché, non le mangiate?
- Non ho fame. - Non mi piacciono.
341
00:36:16,640 --> 00:36:21,953
- Non è vero, sì che ti piacciono. - Oggi
non mi sento bene, ho mal di pancia.
342
00:36:22,000 --> 00:36:24,195
- Veramente?
- Davvero.
343
00:36:24,240 --> 00:36:26,708
Allora posso, veramente?
344
00:36:58,080 --> 00:37:02,631
Per il povero Guido.
[RIDONO]
345
00:37:07,520 --> 00:37:10,193
♪ Pe-pe! Pe-pe! ♪
346
00:37:10,240 --> 00:37:13,277
[RIDONO]
347
00:37:21,880 --> 00:37:23,791
- Bene!
348
00:37:23,840 --> 00:37:30,029
[Vociare indistinto]
349
00:37:30,080 --> 00:37:34,153
Vedete quella lucertola? Scommettete
che la prendo con una pallonata?
350
00:37:34,200 --> 00:37:36,589
[Ragazzo:] Prova, vediamo.
351
00:37:40,240 --> 00:37:45,792
[Vescovino:] "Padellata"! - L'hai mancata,
Barni! - Zitto! - Hai fatto cilecca.
352
00:37:45,840 --> 00:37:48,638
- Ma dove è andata a finire la lucertola?
- E' lassù!
353
00:37:48,680 --> 00:37:52,832
A quell'altezza lì c'è solo
uno che può prenderla: marocchino!
354
00:37:52,880 --> 00:37:55,792
[Insieme] Pugliese, vieni!
355
00:37:57,960 --> 00:38:02,192
La vedi la lucertola?
Ce la fai a prenderla?
356
00:38:18,240 --> 00:38:23,951
[Insieme] Bravo! Bravo! Bravo!
Grande, Pugliese! Bravo! Bravo! Grande!
357
00:38:24,000 --> 00:38:30,997
[Vociare indistinto]
358
00:38:34,120 --> 00:38:36,509
Che succede?
359
00:38:43,240 --> 00:38:45,754
Chi è stato?
360
00:38:45,800 --> 00:38:49,315
Allora? Mi dite chi è stato, sì o no?
361
00:38:52,960 --> 00:38:56,635
Siete proprio dei selvaggi!
Non avete rispetto per gli animali!
362
00:38:56,680 --> 00:39:00,389
Anche quella lucertola
è una creatura di Dio!
363
00:39:11,320 --> 00:39:16,678
E questo che cos'è? Allora sei
stato tu! Ma io dovevo immaginarmelo.
364
00:39:16,720 --> 00:39:20,110
E guardami!
Tu sei un bastardo, lo sai?
365
00:39:20,160 --> 00:39:24,676
- Non ti pulire, tanto sei uno
sporco bastardo! - Bastardo sei tu!
366
00:39:28,400 --> 00:39:31,790
Bastardo di un marocchino!
Bastardo schifoso!
367
00:39:31,840 --> 00:39:34,673
Basta! Basta!
368
00:39:34,720 --> 00:39:38,190
[Prefetto Tiberi:] Bastardo!
- Basta! Basta!
369
00:39:40,920 --> 00:39:44,799
E questo vi serva da lezione.
Forza, in fila per due!
370
00:39:44,840 --> 00:39:51,075
In fila per due, forza! Fermo,
lascialo stare, così impara! Forza!
371
00:39:51,120 --> 00:39:55,432
E stasera niente ricreazione,
tutti in camerata in silenzio! Via!
372
00:40:58,720 --> 00:41:02,190
Posso andare dal padre spirituale?
373
00:41:22,280 --> 00:41:25,317
Posso andare dal padre spirituale?
374
00:41:38,920 --> 00:41:42,390
Pugliese... Pugliese.
Sono Guido, Pugliese.
375
00:41:46,720 --> 00:41:49,837
Pugliese... Pugliese...
376
00:41:49,880 --> 00:41:54,396
- Pugliese, come va? Tutto a posto?
- Sì, sì.
377
00:42:00,840 --> 00:42:05,152
- Pugliese, come va?
[Guido:] Alziamolo. [Giuliani:] Dai.
378
00:42:05,200 --> 00:42:07,919
[Giuliani:] Oh... issa.
379
00:42:08,800 --> 00:42:11,268
[Giuliani:] Andiamo in bagno.
380
00:42:29,320 --> 00:42:57,229
[Vociare indistinto]
381
00:43:10,960 --> 00:43:12,996
[Prefetto Tiberi: URLA]
382
00:43:53,840 --> 00:43:55,831
In silenzio.
383
00:44:00,400 --> 00:44:02,709
[Prefetto Tiberi:] Possiamo andare.
384
00:44:02,760 --> 00:44:07,788
[MORMORIO dei ragazzi]
385
00:44:40,880 --> 00:45:02,110
[Vociare indistinto dei ragazzi]
386
00:45:39,000 --> 00:45:41,514
Occhi a terra!
387
00:45:49,240 --> 00:45:53,233
[Dialogo delle ragazze non udibile]
388
00:46:13,800 --> 00:46:17,315
[Guido:] Bravo, Sandro!
[Prefetto Tiberi:] Giuliani tre!
389
00:46:18,000 --> 00:46:24,075
[Prefetto Tiberi:] Mazzetti uno! [Ragazzo:] Dai!
[Ragazzo:] Non ce la fa. - Non ce la farà mai.
390
00:46:24,120 --> 00:46:26,759
[Prefetto Tiberi:] Due!
391
00:46:26,800 --> 00:46:34,070
[Vociare indistinto dei ragazzi]
392
00:46:34,120 --> 00:46:40,912
[Guido:] Che caldo che fa, oggi.
[Prefetto Tiberi:] Giuliani tre! Brodosodo uno!
393
00:46:40,960 --> 00:46:43,997
- Guarda là.
[Prefetto Tiberi:] Mazzetti due!
394
00:46:44,040 --> 00:46:48,318
- Guarda bene tra il bucato.
[Prefetto Tiberi:] Brodosodo uno!
395
00:46:52,200 --> 00:46:54,634
[Ricci:] Beato lui!
396
00:47:01,520 --> 00:47:05,593
- E' fresca la mela, almeno?
- E' un po' acerba, però... - Si vede.
397
00:47:05,640 --> 00:47:10,395
[Mormorio]
398
00:47:16,760 --> 00:47:20,639
Ciuffino! "Fia" che vuol dire?
399
00:47:25,200 --> 00:47:31,036
Ma che gridi? Imbecille!
Sei proprio un bastardo. Stai in silenzio.
400
00:47:36,160 --> 00:47:40,517
- Ma perché il prefetto lo chiama
sempre bastardo? - Aspetta un momento.
401
00:47:45,760 --> 00:47:49,958
- Perché è senza padre, non lo sapevi?
- Sì, lo sapevo ma non ho mai capito bene.
402
00:47:50,000 --> 00:47:54,516
- C'è chi dice che è morto e chi dice che è
emigrato in America. - Macché morto, Guido.
403
00:47:54,560 --> 00:47:58,678
Pugliese il padre ce l'ha, ma quando
ha fatto le porcherie con la sua mamma...
404
00:47:58,720 --> 00:48:00,950
..non erano sposati.
405
00:48:01,000 --> 00:48:05,755
Bastardo significa che la sua mamma
è stata un po' puttana.
406
00:48:14,080 --> 00:48:16,150
- Ciao, Guido.
- Ciao, Fulvio.
407
00:48:16,200 --> 00:48:18,873
- Ti ho portato dei santini, guarda.
- Grazie.
408
00:48:18,920 --> 00:48:22,390
- Uno di questi è anche trinato:
è prezioso. - Bello!
409
00:48:22,440 --> 00:48:25,512
[Guido:] San Michele Arcangelo...
- E ti ho portato anche una cartolina.
410
00:48:25,560 --> 00:48:30,998
Santi Cosma e Damiano, San Giorgio
Martire, Santa Margherita da Cortona...
411
00:48:31,040 --> 00:48:35,431
- Questa chi è? - Questa è Maddalena.
- Perché ha i capelli lunghi fino ai piedi?
412
00:48:35,480 --> 00:48:39,792
Perché secondo la tradizione si ritirò
nel deserto per espiare i suoi peccati,...
413
00:48:39,840 --> 00:48:42,149
..e con il passare del tempo
i suoi vestiti si consumarono,...
414
00:48:42,200 --> 00:48:45,909
..e così rimase ricoperta
soltanto dai suoi capelli.
415
00:48:45,960 --> 00:48:50,715
Ma Maddalena era una... puttana?
416
00:48:50,760 --> 00:48:53,320
Era una peccatrice.
417
00:48:53,360 --> 00:48:57,672
Vedi, Guido, la parola
che hai usato è volgare, offensiva.
418
00:48:57,720 --> 00:49:01,315
Pensa invece come Gesù
tratta Maddalena e l'adultera:...
419
00:49:01,360 --> 00:49:07,151
.."Chi di voi è senza peccato scagli
la prima pietra. Vai e non peccare più".
420
00:49:07,200 --> 00:49:10,192
E Maddalena poi è diventata una santa.
421
00:49:17,680 --> 00:49:20,717
Perché non hai fatto i compiti?
422
00:49:21,560 --> 00:49:25,155
Me lo vuoi dire, sì o no?
423
00:49:25,200 --> 00:49:27,430
Ma questa è mancanza di rispetto!
424
00:49:27,480 --> 00:49:31,871
Che cosa vuoi fare,
mi vuoi sfidare davanti a tutti?
425
00:49:31,920 --> 00:49:35,037
[Don Fiaschi:] E guardami in faccia!
426
00:49:35,080 --> 00:49:38,390
Te lo levo io quel ghigno dalle labbra.
427
00:49:45,520 --> 00:49:48,193
Tieni!
428
00:49:48,240 --> 00:49:50,071
Vai a posto.
429
00:50:02,000 --> 00:50:04,639
Chi fuma qui dentro?
430
00:50:05,560 --> 00:50:08,518
La merda!
[RIDONO]
431
00:50:09,520 --> 00:50:12,751
[Prefetto Tiberi:] Pugliese, andiamo!
432
00:50:12,800 --> 00:50:17,157
Ti ho visto, sai?
Che cosa stai facendo?
433
00:50:17,200 --> 00:50:19,760
[Prefetto Tiberi:] Apri!
434
00:50:19,800 --> 00:50:23,156
"Apri", ti ho detto.
435
00:50:23,200 --> 00:50:25,714
Ti ordino di aprire!
436
00:50:27,120 --> 00:50:30,032
[Prefetto Tiberi:] Non pensare
di farla franca! Apri!
437
00:50:30,080 --> 00:50:32,275
[Porta: che si APRE]
438
00:50:36,880 --> 00:50:40,873
[Prefetto Tiberi:]
Che cosa facevate? Che vergogna!
439
00:50:40,920 --> 00:50:43,798
Pugliese, tu sei un depravato!
440
00:50:43,840 --> 00:50:47,196
Io?! Un depravato? E che vuole dire?
441
00:50:47,240 --> 00:50:49,708
Due seminaristi che...
442
00:50:49,760 --> 00:50:54,709
Lo sapete cosa vi aspetta adesso?
L'espulsione immediata dal seminario!
443
00:50:54,760 --> 00:51:00,596
- Forza, dal rettore!
- Ma, prefetto, per una sigaretta?
444
00:51:00,640 --> 00:51:02,756
Quale sigaretta?
445
00:51:04,640 --> 00:51:06,870
Questa.
446
00:51:09,280 --> 00:51:16,277
Va bene, stavolta niente rettore,
ma state in silenzio per tutto il giorno!
447
00:51:17,480 --> 00:51:22,395
Ma guarda un po', non vi si può
lasciare soli nemmeno un secondo.
448
00:51:26,920 --> 00:51:30,767
[Ricci: RIDE]
449
00:51:33,080 --> 00:51:36,311
[Musica e APPLAUSI dal film]
450
00:51:36,360 --> 00:51:42,151
[APPLAUSI dal film]
451
00:51:42,288 --> 00:51:46,705
[Marilyn Monroe CANTA One Silver Dollar]
452
00:51:46,780 --> 00:51:52,939
♪ One silver dollar,
bright silver dollar ♪
453
00:51:53,090 --> 00:51:58,937
♪ Changing hands,
changing hands ♪
454
00:51:59,150 --> 00:52:10,825
♪ Endlessly rollin', wasted and stolen
Changing hands, changing hands ♪
455
00:52:11,062 --> 00:52:15,674
♪ Spent for a beer he's drinkin'
Won by a gamblers lust ♪
456
00:52:15,800 --> 00:52:19,873
[Uomini:] Su, prova, coraggio.
- Ma io... - Non vuoi tentare?
457
00:52:19,920 --> 00:52:22,388
- Io ho puntato.
458
00:52:22,440 --> 00:52:26,353
♪ And lost in the blood red dust ♪
459
00:52:26,400 --> 00:52:28,356
[Uomo:] Ha fatto nove!
460
00:52:28,400 --> 00:52:33,857
♪ One silver dollar,
worn silver dollar ♪
461
00:52:33,910 --> 00:52:39,733
♪ Changing hands,
changing hands ♪
462
00:52:39,920 --> 00:52:48,476
♪ Love is a shining dollar
Bright as a church bell's chime ♪
463
00:52:48,639 --> 00:52:54,332
♪ Gambled and spent
and wasted ♪
464
00:52:54,402 --> 00:53:01,391
♪ And lost in a dawn
of time ♪
465
00:53:01,480 --> 00:53:06,498
[Marilyn Monroe:] Guido...
♪ Ooh-ooh, Ooh-ooh-ooh-ooh ♪
466
00:53:06,725 --> 00:53:13,147
Guido...
♪ Ooh-ooh, Ooh-ooh-ooh-ooh ♪
467
00:53:13,484 --> 00:53:23,090
Guido...
♪ Ooh-ooh, Ooh-ooh-ooh-ooh ♪
468
00:53:23,760 --> 00:53:26,957
Non ci si può fidare
nemmeno più dei film western!
469
00:53:27,000 --> 00:53:30,993
La cosa che mi fa arrabbiare è che mi
avevano detto che è la storia di un bambino...
470
00:53:31,040 --> 00:53:33,474
..e che era un film per tutti!
471
00:53:33,520 --> 00:53:35,715
Nonostante le mie precauzioni,...
472
00:53:35,760 --> 00:53:40,959
..qualche immagine impura
si infiltra anche nel cinema del seminario.
473
00:53:41,000 --> 00:53:47,439
Vedi, Guido, il cinematografo è una delle
forze più pericolose nella nostra società.
474
00:53:47,480 --> 00:53:53,715
Accende nelle masse il desiderio di lusso,
di piacere, fa dilagare il materialismo.
475
00:53:53,760 --> 00:53:59,232
Ancora si proietta "La dolce vita",
quel film che è una vergogna per l'Italia.
476
00:53:59,280 --> 00:54:03,796
E le autorità non fanno niente per ritirarlo
e per far cessare quello sconcio...
477
00:54:03,840 --> 00:54:08,470
..che chiama "dolce vita" quella
che è soltanto una vita dissoluta!
478
00:54:08,520 --> 00:54:16,518
E quando passi davanti al cinema e vedi
immagini peccaminose, prova a pensare: ...
479
00:54:16,560 --> 00:54:21,429
.."E se ci fosse mia madre lì,
fotografata in quelle posizioni,..."
480
00:54:21,480 --> 00:54:25,519
"..mi farebbe piacere
vederla nuda per la strada?"
481
00:54:25,560 --> 00:54:29,951
E poi rifletti ancora su questo: ...
482
00:54:30,000 --> 00:54:34,471
..quel corpo di donna, che ora
ti piace tanto, che fine dovrà fare?
483
00:54:34,520 --> 00:54:39,071
Dovrà marcire in una tomba
e sarà divorato dai topi!
484
00:54:39,120 --> 00:54:45,309
Vale la pena tradire Gesù per qualcosa
che finirà per essere un ammasso di vermi?
485
00:54:45,360 --> 00:54:49,148
E quando ti trovi in tentazione,
pensa a Lui.
486
00:54:49,200 --> 00:54:53,432
Ogni peccato che compi
è una spina che gli punge il capo.
487
00:54:53,480 --> 00:55:00,477
E se tu cedi alla tentazione, è come se
quei chiodi glieli piantassi tu nelle mani!
488
00:55:00,520 --> 00:55:06,868
[Vociare indistinto]
489
00:55:06,920 --> 00:55:11,869
- Sai, Guido, domani mi ricoverano
in ospedale. - Come mai?
490
00:55:11,920 --> 00:55:15,629
Accertamenti al cuore.
Sembra che abbia una malattia congenita.
491
00:55:15,680 --> 00:55:20,674
Una malattia congenita?!
Ma no, vedrai che non è niente di grave.
492
00:55:20,720 --> 00:55:23,314
- Speriamo...
- Ma sì, dai.
493
00:55:23,360 --> 00:55:27,148
- Va be', vado a salutare
il padre spirituale. - Va bene.
494
00:55:27,200 --> 00:55:30,715
- Ciao.
- Ciao, Sandro, ci vediamo quando torni.
495
00:55:30,760 --> 00:55:41,637
[Vociare indistinto]
496
00:55:41,680 --> 00:55:46,310
[Ragazzo: sottovoce] Ehi!
Pst! Pst! Pretino! Pretino!
497
00:55:46,360 --> 00:55:52,071
[Ragazzi: sottovoce] Ehi!
Pst! Pretino! - Dai, su, pretino!
498
00:55:52,120 --> 00:55:55,271
Ma quando vi prude, che fate?
499
00:55:55,440 --> 00:55:57,795
[Ragazzo:] Ehi! Ehi!
500
00:55:57,840 --> 00:56:01,276
Pretino, la conosci "Osteria numero uno"?
501
00:56:01,320 --> 00:56:04,790
♪ - Osteria numero uno...
- Parapunzipunzipo! ♪
502
00:56:04,840 --> 00:56:08,150
♪ - Nel casin non c'è nessuno...
- Parapunzipunzipo! ♪
503
00:56:08,200 --> 00:56:11,590
[Insieme] ♪ Ci son solo preti e frati
che si inculan da beati... ♪
504
00:56:11,640 --> 00:56:15,918
[Insieme] ♪ Dammela a me, biondina.
Dammela a me, bionda! ♪
505
00:56:15,960 --> 00:56:20,511
Ehi, pretino, vedi un po'
se questa Madonna ti piace...
506
00:56:25,000 --> 00:56:28,913
Vedrai che una Madonna
come quella non l'hai mai vista!
507
00:56:28,960 --> 00:56:49,758
[Vociare indistinto]
508
00:57:21,280 --> 00:58:06,358
[Guido: RESPIRA afanosamente]
509
00:58:06,680 --> 00:58:11,834
[Padre spirituale:] Oggi hai fatto
la più grave offesa a Gesù.
510
00:58:11,880 --> 00:58:18,274
Hai barattato l'immagine eterna
e sacra di Dio per un'immagine di carta.
511
00:58:18,320 --> 00:58:23,917
Non hai tenuto presente che queste mani
dovranno tenere l'ostia consacrata,...
512
00:58:23,960 --> 00:58:26,554
..il Corpo di Nostro Signore?
513
00:58:26,600 --> 00:58:32,277
E poi lo sai che fa male anche alla
salute? Si può diventare anche ciechi!
514
00:58:32,320 --> 00:58:38,190
Quando fai la doccia, stai più attento,
cerca di evitare certe parti del corpo.
515
00:58:59,040 --> 00:59:11,840
[Dialghi non udibili]
516
00:59:22,640 --> 00:59:27,031
[Rettore:] "Ecce Agnus Dei,
ecce qui tollit peccata mundi."
517
00:59:34,960 --> 00:59:37,918
[Rettore:] "Corpus Domini
nostri Jesu Christi."
518
00:59:39,160 --> 00:59:42,197
[Rettore:] "Corpus Domini
nostri Jesu Christi."
519
00:59:43,400 --> 00:59:46,312
[Rettore:] "Corpus Domini
nostri Jesu Christi."
520
00:59:48,680 --> 00:59:51,752
[Rettore:] "Corpus Domini
nostri Jesu Christi."
521
00:59:55,560 --> 00:59:58,393
[Rettore:] "Corpus Domini
nostri Jesu Christi."
522
00:59:59,720 --> 01:00:02,951
[Rettore:] "Corpus Domini
nostri Jesu Christi."
523
01:00:03,840 --> 01:00:06,957
[Rettore:] "Corpus Domini
nostri Jesu Christi."
524
01:00:10,120 --> 01:00:13,669
[Rettore:] "Corpus Domini
nostri Jesu Christi."
525
01:00:17,400 --> 01:00:20,198
[Rettore:] "Corpus Domini
nostri Jesu Christi".
526
01:00:20,240 --> 01:00:24,199
[Musica: dall'organo]
527
01:00:24,240 --> 01:00:27,073
[Rettore:] "Corpus Domini
nostri Jesu Christi".
528
01:00:27,120 --> 01:00:28,951
[Musica: dall'organo]
529
01:00:56,360 --> 01:01:00,035
Ti rendi conto che questo è un sacrilegio?
530
01:01:00,080 --> 01:01:04,471
Associare il corpo di Cristo
ai tuoi desideri carnali...
531
01:01:04,520 --> 01:01:08,479
..è più di un peccato mortale, è sacrilegio.
532
01:01:08,520 --> 01:01:13,799
Per penitenza reciterai
cento Pater, Ave e Gloria.
533
01:01:13,840 --> 01:01:19,676
E domani astieniti dalla ricreazione
per riflettere su questo: ...
534
01:01:19,720 --> 01:01:22,871
..il matrimonio,
per quanto sia un sacramento,...
535
01:01:22,920 --> 01:01:26,993
..è uno stato inferiore
al celibato sacerdotale,...
536
01:01:27,040 --> 01:01:34,674
..che è il tentativo più alto che può fare un
uomo per innalzarsi dalla terra al cielo,...
537
01:01:34,720 --> 01:01:40,829
..dal mondo degli uomini a quello degli
angeli, per avvicinarsi il più possibile a Dio.
538
01:01:40,880 --> 01:01:45,908
E poi, Guido,
tu stai idealizzando la vita esterna,...
539
01:01:45,960 --> 01:01:49,236
..il mondo non è così roseo come sembra.
540
01:01:49,280 --> 01:01:55,276
Tu non immagini, Guido, quanti problemi
e quanti dolori ci siano nel matrimonio.
541
01:01:55,320 --> 01:02:00,952
A un mio nipote è morta la moglie
e ora si ritrova solo con due bambini.
542
01:02:01,000 --> 01:02:05,312
A un mio conoscente
è nato un bambino sordomuto.
543
01:02:05,360 --> 01:02:13,313
Dai retta a me, Guido, la felicità come
la immagini tu alla tua età è un sogno.
544
01:02:13,360 --> 01:02:17,512
La vera felicità
la puoi trovare solo qui dentro.
545
01:02:17,560 --> 01:02:22,111
La vera felicità coincide con la virtù...
546
01:02:22,160 --> 01:02:26,039
..e la virtù è rinuncia.
547
01:02:26,080 --> 01:02:30,710
[Vociare indistinto]
548
01:02:32,760 --> 01:02:37,914
[Vociare indistinto]
549
01:02:37,960 --> 01:02:43,080
[Dialogo non udibili]
550
01:02:43,120 --> 01:02:45,634
[Vociare indistinto]
551
01:02:45,680 --> 01:02:48,990
[Dialogo non udibili]
552
01:03:00,040 --> 01:03:04,511
Già il fatto di vederla per la
prima volta nella chiesa del seminario...
553
01:03:04,560 --> 01:03:09,395
..mi è sembrato quasi un messaggio
divino, come se Dio lo volesse.
554
01:03:09,440 --> 01:03:13,558
Non scomodare Dio, Guido,
non ce n'è bisogno.
555
01:03:14,600 --> 01:03:18,309
- E poi è normale innamorarsi alla tua età.
- Guarda che è anche la tua, Sandro.
556
01:03:18,360 --> 01:03:20,590
Sì, ma non stiamo parlando di me.
557
01:03:20,640 --> 01:03:25,270
E poi, se ti renderai conto che la tua
strada è fuori dalle mura del seminario,...
558
01:03:25,320 --> 01:03:27,038
..non c'è niente di male.
559
01:03:27,080 --> 01:03:30,152
Ma per il padre spirituale
la donna è come un demonio tentatore.
560
01:03:30,200 --> 01:03:32,953
Mi dice che devo scordarla,
se non voglio tradire la mia vocazione.
561
01:03:33,000 --> 01:03:38,233
- Ma non puoi tradire neppure te
stesso, però. - Già, è questo il punto.
562
01:03:40,000 --> 01:03:46,439
Ma perché, comunque decida, devo
tradire qualcuno? O Dio o me stesso.
563
01:03:46,480 --> 01:03:50,189
Perché Dio e questa ragazza
devono essere rivali tra loro?
564
01:03:50,240 --> 01:03:53,277
Perché l'amore per lei deve essere
in concorrenza con l'amore per Dio...
565
01:03:53,320 --> 01:03:55,515
..e con la mia vocazione?
566
01:03:55,560 --> 01:03:57,596
[Guido:] Dimmi la verità, Sandro.
567
01:03:57,640 --> 01:04:02,998
Tutti questi pensieri che mi tormentano,
questi dubbi che ho io, tu li hai mai avuti?
568
01:04:03,040 --> 01:04:08,068
Io, forse anche
a causa della mia malattia,...
569
01:04:08,120 --> 01:04:12,079
..ho sempre avvertito
un grande senso di vuoto dentro di me,...
570
01:04:14,320 --> 01:04:16,959
..un bisogno di infinito.
571
01:04:17,000 --> 01:04:21,676
E non ho trovato niente
di terreno in grado di riempirlo.
572
01:04:24,520 --> 01:04:26,670
Solo Dio.
573
01:04:28,800 --> 01:04:35,592
E' da un po' di tempo che sento un vuoto
dentro, un vuoto che non so riempire.
574
01:04:35,640 --> 01:04:37,915
Anche a me succede come a Guido.
575
01:04:37,960 --> 01:04:44,229
A volte non saprei dire di preciso
neanche perché sono entrato in seminario.
576
01:04:44,280 --> 01:04:46,589
Il mio parroco, quando mi confessai
per la Prima Comunione,...
577
01:04:46,640 --> 01:04:48,870
..mi disse che potevo andare
all'inferno per i miei peccati.
578
01:04:48,920 --> 01:04:51,036
Che peccati avevi mai fatto da bambino?
579
01:04:51,080 --> 01:04:55,471
La mia mamma fa la sarta
e le donne venivano a provarsi i vestiti.
580
01:04:55,520 --> 01:04:59,399
Io le spiavo dal buco della serratura
quando si spogliavano.
581
01:04:59,440 --> 01:05:03,149
Le sottovesti,
le calze con le giarrettiere...
582
01:05:03,200 --> 01:05:07,432
Ecco, fu per la paura di finire
all'inferno che pensai di farmi prete.
583
01:05:07,480 --> 01:05:11,029
Volete sapere il mio di motivo?
Io sono venuto qui solo per studiare gratis.
584
01:05:11,080 --> 01:05:13,071
Mio padre mi disse: ...
585
01:05:13,120 --> 01:05:16,317
.."Tu sei il figlio maggiore, se non vuoi
ritrovarti a fare il manovale come me,..."
586
01:05:16,360 --> 01:05:18,794
"..ti conviene studiare,
per farti una posizione".
587
01:05:18,840 --> 01:05:21,308
Io da piccolo giocavo a dire la messa.
588
01:05:21,360 --> 01:05:24,272
Frequentavo la parrocchia
e il parroco si fidava di me.
589
01:05:24,320 --> 01:05:27,039
Anche perché sapeva
che eri il nipote del vescovo.
590
01:05:27,080 --> 01:05:30,197
Ma volete smetterla? E' una vita che mi
rompete le palle con la storia del vescovo.
591
01:05:30,240 --> 01:05:33,676
Veramente sei tu
che le hai rotte a noi.
592
01:05:33,720 --> 01:05:35,472
E tu, "Ritrosa"?
593
01:05:35,520 --> 01:05:41,356
Anche a me affascinava tutto di quel mondo.
L'organo, l'incenso, i paramenti sacri...
594
01:05:41,400 --> 01:05:46,679
E il prete sull'altare mi sembrava
l'uomo più importante del mondo.
595
01:05:46,720 --> 01:05:49,678
Il problema è che adesso
non abbiamo più dieci anni,...
596
01:05:49,720 --> 01:05:52,996
..e quelle motivazioni di bambini
non ci sono più.
597
01:05:53,040 --> 01:05:56,715
Per me le vostre
sono tutte "seghe mentali".
598
01:05:58,080 --> 01:06:02,153
Io non ho il papà,
non l'ho mai conosciuto,...
599
01:06:02,200 --> 01:06:06,113
..e mia mamma, quando può,
fa la donna delle pulizie.
600
01:06:07,400 --> 01:06:14,397
Fin da quando avevo 3 anni sono stato
in collegio, per me è normale stare qua.
601
01:06:14,440 --> 01:06:18,479
E le vostre chiacchiere sulla vocazione...
602
01:06:18,520 --> 01:06:23,799
..mi sembrano un lusso
per chi la famiglia ce l'ha.
603
01:06:33,280 --> 01:06:36,511
- Ciccio!
- Ecco! - Dai!
604
01:06:50,040 --> 01:06:52,634
[Ragazzo:] Vai, vai, Marini!
605
01:07:00,240 --> 01:07:02,515
[RUMORE di passi]
606
01:07:02,560 --> 01:07:08,396
[RINTOCCHI di campana]
607
01:07:08,440 --> 01:07:10,749
[Ragazzo:] Di testa!
608
01:07:10,800 --> 01:07:13,473
[Ragazzi:] Vai!
- Sinistro!
609
01:07:14,400 --> 01:07:16,311
- Pepe!
610
01:07:18,360 --> 01:07:21,397
[Ragazzi:] Passate!
- Riccio! - Riccio!
611
01:07:21,440 --> 01:07:31,076
[Vociare indistinto]
612
01:07:31,480 --> 01:07:37,396
Cari ragazzi, all'inizio di quest'anno
avete indossato la veste talare,...
613
01:07:37,440 --> 01:07:41,752
..questo è il primo passo
che avete fatto verso il sacerdozio.
614
01:07:41,800 --> 01:07:44,951
Il prossimo sarà la tonsura,...
615
01:07:45,000 --> 01:07:48,959
..il taglio dei capelli
sarà il simbolo della rinuncia al mondo.
616
01:07:49,000 --> 01:07:52,072
Dovete avere
ben chiaro fin da adesso...
617
01:07:52,120 --> 01:07:57,319
..che diventare sacerdote vuol dire mettersi
a disposizione di Dio e della sua Chiesa,...
618
01:07:57,360 --> 01:08:00,750
..in spirito di servizio e di obbedienza.
619
01:08:00,800 --> 01:08:04,839
Purtroppo oggi non tutti i preti
obbediscono ai loro superiori.
620
01:08:04,880 --> 01:08:11,194
Un caso recente è quello di don Milani,
cappellano di San Donato in Calenzano.
621
01:08:11,240 --> 01:08:15,950
Questo prete ribelle,
considerato da tutti un po' matto,...
622
01:08:16,000 --> 01:08:20,676
..ha scritto un libro sulle sue esperienze
pastorali, che è stato proibito dalla Chiesa.
623
01:08:20,720 --> 01:08:25,999
Per fortuna è stato mandato via, in un
paese lontano, così non potrà più nuocere.
624
01:08:26,040 --> 01:08:30,511
[RUMORE di passi]
625
01:08:31,440 --> 01:08:35,228
- Ciao, Fulvio. - Buongiorno, Guido.
Ah, ecco, guarda, ho dei santini per te.
626
01:08:35,280 --> 01:08:38,989
No, grazie, Fulvio,
non sono qui per questo.
627
01:08:39,040 --> 01:08:43,636
- Tu lo conosci un certo don Milani? - Sì
che lo conosco. Ma perché me lo chiedi?
628
01:08:43,680 --> 01:08:49,038
Ce ne ha parlato il padre spirituale, dice
che sta facendo molto male alla Chiesa,...
629
01:08:49,080 --> 01:08:52,516
..che il suo è un libro pericoloso,
e che la Chiesa l'ha proibito.
630
01:08:52,560 --> 01:08:54,596
- Tu l'hai letto?
- Certo.
631
01:08:54,640 --> 01:08:58,599
- E che dice di tanto scandaloso?
- Non dice niente di scandaloso.
632
01:08:58,640 --> 01:09:03,031
Vedi, don Milani in questo libro ha
raccontato solo le sue esperienze pastorali.
633
01:09:03,080 --> 01:09:07,517
Parla della scuola che ha organizzato per
gli operai e i contadini della sua parrocchia.
634
01:09:07,560 --> 01:09:10,074
- E che c'è di male?
- Niente.
635
01:09:10,120 --> 01:09:14,671
Però lui critica la vecchia pastorale,
quella fatta solo di riti e preghiere.
636
01:09:14,720 --> 01:09:17,951
Invece lui si voleva occupare
delle questioni vitali della sua gente.
637
01:09:18,000 --> 01:09:22,835
Del pane, della casa, della disoccupazione,
dello sfruttamento in fabbrica.
638
01:09:22,880 --> 01:09:26,839
Altro che attirare i giovani
in parrocchia con il biliardino e il flipper.
639
01:09:26,880 --> 01:09:31,635
Per lui la scuola era più importante delle
processioni, una scuola a servizio dei poveri.
640
01:09:31,680 --> 01:09:35,275
- E' chiaro, un prete così dava noia.
- Eh!
641
01:09:35,320 --> 01:09:40,075
E da questo, Guido, capisci che ci sono
due modi diversi di intendere il Vangelo.
642
01:09:40,120 --> 01:09:43,635
Ma qual è quello vero, quello giusto?
643
01:09:43,680 --> 01:09:48,708
Non devo dirtelo io, Guido,
ma lo devi capire da te.
644
01:09:49,360 --> 01:09:52,511
Vedi, è faticoso,...
645
01:09:52,560 --> 01:09:56,109
..e a volte anche rischioso
pensare con la propria testa,...
646
01:09:56,160 --> 01:10:00,915
..ma non dobbiamo permettere a nessuno
di mettere il lucchetto ai nostri pensieri.
647
01:10:02,120 --> 01:10:05,874
[Rettore:] "Vere dignum
et iustum est, aéquum et salutáre,..."
648
01:10:05,920 --> 01:10:09,276
"..nos tibi semper
et ubique grátias ágere: ..."
649
01:10:09,320 --> 01:10:13,438
"..Dómine, sancte Pater,
omnipotens aetérne Deus".
650
01:10:13,480 --> 01:10:16,358
"Per Christum Dominum nostrum".
651
01:10:17,520 --> 01:10:21,229
- "Dominus vobiscum"!
[Fedeli: insieme] "Et cum spiritu tuo"!
652
01:10:21,280 --> 01:10:24,829
- "Ite missa est".
[Fedeli: insieme] "Deo gratias".
653
01:10:24,880 --> 01:10:48,158
[Musica: dall'organo]
654
01:10:48,200 --> 01:10:51,033
Guido, il prefetto ti cerca!
655
01:10:51,080 --> 01:10:59,954
[Musica: dall'organo]
656
01:11:24,200 --> 01:11:26,760
[Guido: SBUFFA]
657
01:11:38,000 --> 01:11:40,514
Chi te li dà i soldi?
658
01:11:40,560 --> 01:11:45,759
A Ciuffino non piace la mozzarella, a
Brodosodo i finocchi, a Vescovino i carciofi.
659
01:11:45,800 --> 01:11:49,190
Insomma, ogni volta
mi danno cinquanta lire.
660
01:11:53,040 --> 01:11:58,433
Solo "Ritrosa" fa eccezione,
a lui le "barberosse" le mangio gratis.
661
01:12:11,160 --> 01:12:15,039
Senti... Profumo francese.
662
01:12:17,160 --> 01:12:19,151
Allora...
663
01:12:19,880 --> 01:12:23,111
- Costume intero o due pezzi?
- Che differenza c'è?
664
01:12:23,160 --> 01:12:25,958
- Per il costume intero sono cinquanta
lire, per il due pezzi cento. - Accidenti!
665
01:12:26,000 --> 01:12:31,120
- Ssh! - Il doppio?
- Oh, si vede di più, si paga di più.
666
01:12:31,160 --> 01:12:33,515
Prendere o lasciare.
667
01:12:33,560 --> 01:12:36,597
- Dammi un due pezzi.
- Tieni.
668
01:12:37,680 --> 01:12:43,437
- Pugliese, anch'io volevo un due pezzi.
Dammi... Pesci, pesci. - [Pugliese:] Pesci.
669
01:12:45,040 --> 01:12:49,352
- Io vorrei quella del Leone.
- Perché? - Perché è bionda come me.
670
01:12:49,400 --> 01:12:52,437
- E poi ha un gran bel sedere!
- Eh, figurati...
671
01:12:54,080 --> 01:12:57,072
Allora... Bilancia ti va bene?
672
01:12:57,120 --> 01:13:01,079
Fammi un po' vedere...
No, preferisco Cancro.
673
01:13:01,120 --> 01:13:03,315
E prendi Cancro.
674
01:13:04,800 --> 01:13:08,429
[Vescovino:] Io Capricorno,
a me è sempre piaciuta la montagna.
675
01:13:09,920 --> 01:13:14,436
- A me piace Ariete,
ha un bel didietro. - Tieni Ariete.
676
01:13:17,480 --> 01:13:21,473
- Ma sono rimaste solo quelle con la
sottoveste. - Ma che ti frega, Cappelli?
677
01:13:21,520 --> 01:13:23,750
A me piacciono anche di più, sai perché?
678
01:13:23,800 --> 01:13:27,475
- Perché si vede di meno ma si lavora di
più con la fantasia. - Va be', dammene una.
679
01:13:27,520 --> 01:13:30,080
Prendi questa, Sagittario.
680
01:13:31,120 --> 01:13:36,433
- Non ce n'è nemmeno una tutta nuda?
- No. Va be', Guido, ma cosa credi?
681
01:13:36,480 --> 01:13:40,519
Tutte nude non ci sono! Nemmeno nei
film vietati ai minori di 18 anni sono nude.
682
01:13:40,560 --> 01:13:43,870
- Ciuffino, diglielo.
- Io l'ho vista. - Ah, sì?
683
01:13:43,920 --> 01:13:49,040
- E dove? Falla vedere anche a noi.
- Vi giuro, l'ho vista, poi l'ho buttata via.
684
01:13:49,080 --> 01:13:51,469
"A chi vuoi darla a bere", Guido?
685
01:13:51,520 --> 01:13:54,478
Va be'... Quale vuoi?
686
01:13:55,920 --> 01:13:59,037
[Guido:] Gemelli.
- Gemelli? - Sì, dammela.
687
01:14:51,560 --> 01:14:54,791
Quello che cerchi
ce l'ha il padre spirituale.
688
01:14:57,040 --> 01:14:59,190
E questa?
689
01:15:01,120 --> 01:15:04,112
Chi te l'ha data?
690
01:15:05,640 --> 01:15:07,631
E' da tempo che io sospetto,...
691
01:15:07,680 --> 01:15:13,073
..anzi, so per certo che ci sono dei
traffici illeciti all'interno del seminario.
692
01:15:13,120 --> 01:15:16,396
- Ma non mi aspettavo
che ci fossi in mezzo tu. - No, io no!
693
01:15:16,440 --> 01:15:18,556
Allora chi?
694
01:15:20,080 --> 01:15:23,595
Avanti, dimmi come sono andate le cose.
695
01:15:23,640 --> 01:15:27,474
Se parli, prometto che a te
non succederà niente.
696
01:15:33,640 --> 01:15:39,476
"Caro diario, oggi in chiesa
ho avuto una visione celestiale."
697
01:15:39,520 --> 01:15:41,476
"Com'era bella!"
698
01:15:41,520 --> 01:15:48,631
"Dio, ti ringrazio di averla creata, di
avere creato i suoi occhi, le sue labbra...".
699
01:15:49,120 --> 01:15:52,237
Mi dispiace davvero
che tu scriva queste cose.
700
01:15:52,280 --> 01:15:56,353
Anteporre la bellezza di una creatura
terrena e mortale a quella di Dio?
701
01:15:56,400 --> 01:15:59,153
Ma il matrimonio è un sacramento,
è una cosa sacra anche per la Chiesa!
702
01:15:59,200 --> 01:16:06,197
Sì, ma vuoi mettere l'amore tra due sposi,
per santo che sia, con l'amore di Cristo?
703
01:16:06,240 --> 01:16:11,758
Mi hai mentito, Guido, non mi avevi
detto che tenevi un diario segreto.
704
01:16:11,800 --> 01:16:16,237
Io credevo alle cose che leggevo
sul tuo quaderno spirituale.
705
01:16:16,280 --> 01:16:18,396
Ma cosa devo pensare?
706
01:16:18,440 --> 01:16:23,309
Che quelle cose che mi facevi leggere tutte
le settimane non sono vere, sono bugie?
707
01:16:23,360 --> 01:16:29,037
- No, non sono bugie! - Allora se non
sono bugie quelle, sono bugie queste.
708
01:16:29,080 --> 01:16:32,959
Ma come si fa, dico io,
a scrivere certe sconcezze...
709
01:16:33,000 --> 01:16:38,313
..e poi aprire il quaderno e scrivere
quelle belle pagine che tu sai scrivere,...
710
01:16:38,360 --> 01:16:44,913
..piene di sentimenti profondi, di
propositi forti, di fedeltà alla vocazione?
711
01:16:46,120 --> 01:16:48,918
Tutto quello che ho scritto è sincero,...
712
01:16:48,960 --> 01:16:53,875
..e non credo di aver commesso nessun
peccato a scrivere ciò che sentivo dentro.
713
01:16:54,880 --> 01:16:57,952
E poi il prefetto me l'ha preso
di nascosto, non mi sembra giusto.
714
01:16:58,000 --> 01:17:01,151
E chi sei tu per decidere
quello che è giusto o non è giusto?
715
01:17:01,200 --> 01:17:04,112
Sta alla Chiesa
e ai tuoi superiori stabilirlo.
716
01:17:04,160 --> 01:17:07,118
- Il diario è mio e io lo rivoglio.
- No, non te lo posso ridare.
717
01:17:07,160 --> 01:17:12,871
E' troppo pericoloso per il tuo futuro
spirituale. Questo diario va distrutto!
718
01:17:14,840 --> 01:17:17,308
Guarda che so tutto.
719
01:17:17,360 --> 01:17:23,913
Che rettore sarei se non sapessi ciò che
succede in seminario e anche in biblioteca?
720
01:17:23,960 --> 01:17:27,669
So che ogni tanto
vai anche tu in biblioteca.
721
01:17:27,720 --> 01:17:30,439
Certo, per la mia collezione di santini.
722
01:17:30,480 --> 01:17:34,837
- Ma ci vai quando c'è Fulvio.
- Sì, perché lui mi regala i santini.
723
01:17:34,880 --> 01:17:39,192
Ma con lui parli solo di santini?
724
01:17:39,240 --> 01:17:42,994
- Non facciamo niente di male.
- Questo lo dici tu.
725
01:17:43,040 --> 01:17:47,670
Ripeto: con lui parli solo di santini?
726
01:17:48,520 --> 01:17:51,353
Anche,...
anche di un libro scritto da un sacerdote.
727
01:17:51,400 --> 01:17:53,550
Ah, vedi?
728
01:17:53,680 --> 01:17:55,796
Quale libro?
729
01:17:55,840 --> 01:17:58,752
Quello... di don Milani.
730
01:17:58,800 --> 01:18:03,635
- Ma lo sai che è un libro che la Chiesa
ha proibito. - Adesso, chissà un giorno...
731
01:18:03,680 --> 01:18:09,710
Un giorno un bel niente! Vuoi saperne
più dei superiori, dei cardinali, del Papa?
732
01:18:09,760 --> 01:18:15,676
Se la Chiesa ha proibito il libro vuol dire
che è dannoso oggi come lo sarà domani.
733
01:18:15,720 --> 01:18:21,272
La Chiesa non cambia opinioni da 2000 anni.
Ti immagini se cambia dall'oggi al domani?
734
01:18:21,320 --> 01:18:26,917
La verità non cambia mai,
la verità è sempre e solo una!
735
01:18:26,960 --> 01:18:31,556
Se hanno mandato via quel prete dalla sua
parrocchia e l'hanno confinato a Barbiana,...
736
01:18:31,600 --> 01:18:34,990
..vuol dire che era giusto così.
737
01:18:35,040 --> 01:18:39,033
Mi sembrava impossibile che quel
Fulvio non combinasse guai anche da noi.
738
01:18:39,080 --> 01:18:42,629
Se certe idee
non si fermano subito, dilagano.
739
01:18:42,680 --> 01:18:46,355
Io ero venuto per quel mio quaderno.
Il padre spirituale non me lo vuole ridare.
740
01:18:46,400 --> 01:18:48,675
E neppure il rettore!
741
01:18:49,240 --> 01:18:51,549
So per certo...
742
01:18:51,600 --> 01:18:58,676
..che nella vostra camerata si tengono
riunioni notturne, non certo autorizzate.
743
01:18:58,720 --> 01:19:05,512
Durante le quali si svolgono
traffici illeciti, e chissà cos'altro.
744
01:19:05,560 --> 01:19:12,511
Potete ben capire che certe cose
non possono essere tollerate.
745
01:19:15,560 --> 01:19:19,917
Soprattutto quando
sono coinvolti i seminaristi...
746
01:19:19,960 --> 01:19:25,876
..che avrebbero il dovere di essere
riconoscenti a questo seminario.
747
01:19:32,600 --> 01:19:37,196
E questa che reazione è, Pugliese?
748
01:19:37,240 --> 01:19:39,959
Oh, questa è bella!
749
01:19:40,000 --> 01:19:45,438
Il seminario ti ospita gratis "et
amore Dei", per pura carità cristiana,...
750
01:19:45,480 --> 01:19:48,517
..e tu lo sfasci?
751
01:19:50,200 --> 01:19:53,749
Pugliese, sto parlando con te, guardami.
752
01:19:57,880 --> 01:20:00,758
Lo sai come si chiama questo?
753
01:20:00,800 --> 01:20:05,590
Questo si chiama:
"Sputare nel piatto dove si mangia"!
754
01:20:08,840 --> 01:20:14,437
Abbiamo toccato il fondo,
non ci resta altro da fare.
755
01:20:25,400 --> 01:20:30,952
Ascolta, morto di fame, mangiapane
a tradimento, lo sai che facciamo adesso?
756
01:20:31,000 --> 01:20:35,357
Chiamiamo tua madre, così
le spieghiamo che razza di figlio ha!
757
01:20:40,040 --> 01:20:45,876
Tu la mia mamma non la devi nominare,
depravato schifoso!
758
01:20:45,920 --> 01:20:47,876
[Versi di lotta]
759
01:20:47,920 --> 01:20:54,359
[Vociare indistinto]
760
01:20:54,400 --> 01:20:58,109
Calmati, calmati.
[Versi di rabbia di Pugliese]
761
01:20:58,160 --> 01:21:01,277
Questa me la paghi,
bastardo che non sei altro!
762
01:21:01,320 --> 01:21:04,392
- Pugliese, calma.
- Calma, Pugliese, calma.
763
01:21:04,440 --> 01:21:07,955
[Pugliese: RESPIRA affanosamente]
764
01:21:10,920 --> 01:21:15,072
Ciao, Fulvio...
Scusi, c'è Fulvio?
765
01:21:15,120 --> 01:21:19,557
[Chierico:] No, Fulvio non viene più.
- Come mai?
766
01:21:19,600 --> 01:21:21,955
Ordini superiori.
767
01:21:30,600 --> 01:21:32,670
Pugliese!
768
01:21:33,720 --> 01:21:36,439
Ma che è successo? Che stai facendo?
769
01:21:36,480 --> 01:21:41,110
- Me ne devo andare, non vedi?
- Ma è per la storia del calendario?
770
01:21:41,160 --> 01:21:45,438
- Quella è stata solo la scusa.
- Perché hai picchiato il prefetto?
771
01:21:46,400 --> 01:21:49,312
E allora... non capisco.
772
01:21:49,360 --> 01:21:52,113
- Chiedilo a Ciuffino.
- Ciuffino? Che c'entra Ciuffino?
773
01:21:52,160 --> 01:21:56,790
- C'era anche lui quando l'abbiamo visto.
- Abbiamo visto cosa?
774
01:21:57,560 --> 01:22:00,870
Insomma, Pugliese, me lo vuoi dire?
Non ci sto capendo niente.
775
01:22:00,920 --> 01:22:04,196
Un anno fa, di notte,...
776
01:22:04,240 --> 01:22:07,835
..io e Ciuffino
eravamo nei bagni a fumare,...
777
01:22:07,880 --> 01:22:13,557
..e abbiamo visto il prefetto Tiberi
uscire dal gabinetto con uno dei piccoli.
778
01:22:16,920 --> 01:22:19,753
Ma chi?
Quello che è andato via all'improvviso?
779
01:22:19,800 --> 01:22:24,191
Andato via?! Mandato via, Guido!
780
01:22:24,240 --> 01:22:31,590
Guido, ti ricordi tre anni fa? Il prefetto trovò
me e Ciuffino chiusi dentro il bagno a fumare.
781
01:22:31,640 --> 01:22:33,870
Ti ricordi come mi chiamò?
782
01:22:33,920 --> 01:22:36,275
- Depravato.
- Ecco.
783
01:22:37,320 --> 01:22:40,790
Il depravato non sono io, Guido, è lui!
784
01:22:40,840 --> 01:22:45,072
- E gliel'ho anche detto ieri, davanti
a tutti! - Non ci avevo fatto caso.
785
01:22:45,120 --> 01:22:49,955
- E adesso ha paura che la cosa si venga
a sapere. - Tu non l'hai detto a nessuno?
786
01:22:50,000 --> 01:22:52,434
L'avevo detto al padre spirituale.
787
01:22:52,480 --> 01:22:56,712
Prima non mi credeva,
e poi mi ha detto di stare zitto.
788
01:22:56,760 --> 01:23:02,915
Mi ha detto che ci pensava lui a parlare
col rettore, ma non credo che l'abbia fatto.
789
01:23:02,960 --> 01:23:07,909
- Allora vacci tu, adesso! - E' una vecchia
storia che tutti vogliono tenere nascosta!
790
01:23:07,960 --> 01:23:13,080
Pensa allo scandalo. Il prefetto Tiberi
fra un mese sarà ordinato sacerdote.
791
01:23:13,120 --> 01:23:18,240
Lo mandano fuori, in una parrocchia
lontana, dove non lo conosce nessuno.
792
01:23:18,280 --> 01:23:21,192
E lì finisce tutto.
793
01:23:21,240 --> 01:23:25,836
Potrei parlare con Giuliani,
suo padre è un benefattore del seminario,...
794
01:23:25,880 --> 01:23:28,758
..magari lui potrebbe fare qualcosa.
795
01:23:30,040 --> 01:23:33,237
Ti ringrazio, Guido,...
796
01:23:33,280 --> 01:23:36,989
..ma, credimi, è tutto inutile.
797
01:23:39,560 --> 01:23:45,396
Io non sono come voi,
come te, come Giuliani...
798
01:23:47,040 --> 01:23:49,838
..io non sono nessuno.
799
01:24:25,280 --> 01:24:28,272
[Rettore:] Noi lo abbiamo accolto
con generosità,...
800
01:24:28,320 --> 01:24:33,110
..Io abbiamo ospitato in tutti questi anni
senza chiedere niente, perché sapevamo,...
801
01:24:33,160 --> 01:24:35,355
..ma suo figlio
ha tradito la nostra fiducia!
802
01:24:35,400 --> 01:24:38,278
[Con accento pugliese] Ma che
ha fatto? Sono cose da ragazzi.
803
01:24:38,320 --> 01:24:42,199
Da ragazzi, forse, ma non da seminaristi.
804
01:24:42,240 --> 01:24:45,437
Ma siamo a maggio,
la scuola ormai sta per finire.
805
01:24:45,480 --> 01:24:51,271
E' tardi per iscriverlo in un'altra scuola.
La prego, aspetti un mese, solo un mese.
806
01:24:51,320 --> 01:24:56,519
Mi dispiace, suo figlio doveva pensarci
prima. Può sempre andare a lavorare.
807
01:24:56,560 --> 01:25:01,315
Ma io speravo che studiasse per diventare
prete, per non fargli fare la mia stessa vita.
808
01:25:01,360 --> 01:25:04,113
Ma suo figlio non è portato per lo studio.
809
01:25:04,160 --> 01:25:07,596
[Rettore:] Il suo futuro non è
la teologia e neppure l'università.
810
01:25:07,640 --> 01:25:12,873
La prego, magari potete
tenerlo qui a lavorare, in cucina.
811
01:25:12,920 --> 01:25:18,040
No, no, non è possibile, i seminaristi
continuerebbero a vederlo, a frequentarlo,...
812
01:25:18,080 --> 01:25:21,117
..e questo metterebbe in pericolo
la loro vocazione.
813
01:25:21,160 --> 01:25:22,434
No, no, no.
814
01:25:22,480 --> 01:25:28,715
[Rettore:] Quando una mela è marcia, se
non la si toglie subito, anche quelle sane...
815
01:25:33,040 --> 01:25:35,429
Andiamo, mamma. Andiamo.
816
01:26:35,400 --> 01:26:40,793
Pugliese è stato mandato via
perché sapeva e poteva parlare.
817
01:26:40,840 --> 01:26:47,439
Accusato di immoralità per nascondere
le immoralità di altri. Ti sembra giusto?
818
01:26:47,480 --> 01:26:50,597
- No, se è come dici tu.
- Perché, non mi credi?
819
01:26:50,640 --> 01:26:56,829
A te sì, Guido, ma ti rendi conto che
mi stai dicendo cose raccontate da altri?
820
01:26:56,880 --> 01:27:00,111
Bisogna essere sicuri
quando si accusa qualcuno.
821
01:27:00,160 --> 01:27:05,154
Stai accusando un prefetto
di atti impuri con un bambino.
822
01:27:05,200 --> 01:27:08,510
Lo sai che tra un mese
sarà ordinato sacerdote.
823
01:27:08,560 --> 01:27:13,680
Non ti rendi conto dello scandalo...
E se poi non fosse vero?
824
01:27:13,720 --> 01:27:17,599
Ma anche se lo avessero mandato via
solo per il calendario...
825
01:27:17,640 --> 01:27:23,033
Ma dimmi una cosa:
Cristo si sarebbe comportato così?
826
01:27:23,080 --> 01:27:28,234
Alla fine della scuola lo mandano via,
il più povero, e gli fanno perdere l'anno.
827
01:27:28,280 --> 01:27:31,431
E questo per lui
vuol dire smettere di studiare!
828
01:27:31,480 --> 01:27:33,835
Lui qui ha preso botte da tutti!
829
01:27:33,880 --> 01:27:39,159
La cosa scandalosa è che non è avvenuto
in un luogo qualsiasi, ma in un seminario!
830
01:27:39,200 --> 01:27:40,713
Un seminario!
831
01:27:40,760 --> 01:27:44,469
Nel luogo dove più di tutti gli altri
si dovrebbero mettere in pratica...
832
01:27:44,520 --> 01:27:48,479
..quegli ideali evangelici
di fratellanza e carità.
833
01:27:48,520 --> 01:27:51,353
Sì, ma esiste anche il regolamento.
834
01:27:51,400 --> 01:27:57,236
Il regolamento?! Ma quale regolamento?
Ma chi se ne frega del regolamento!
835
01:27:57,280 --> 01:27:59,874
L'unico regolamento
che conosco è il Vangelo!
836
01:27:59,920 --> 01:28:03,959
Dove c'è scritto che l'uomo
è più importante della legge!
837
01:28:04,000 --> 01:28:09,154
Ma, davvero, Sandro, tu credi che
quando saremo al cospetto di Dio,...
838
01:28:09,200 --> 01:28:12,510
..Iui ci chiederà se abbiamo
rispettato il regolamento,...
839
01:28:12,560 --> 01:28:15,677
..quanti rosari abbiamo recitato,
quante preghiere,...
840
01:28:15,720 --> 01:28:20,350
..se siamo stati obbedienti ai superiori,
se ci siamo toccati nelle parti intime,...
841
01:28:20,400 --> 01:28:27,272
..o ci chiederà se abbiamo amato
il nostro prossimo, quello più bisognoso?
842
01:28:27,320 --> 01:28:33,714
Sandro, tra il regolamento e Pugliese,
io scelgo Pugliese.
843
01:28:35,440 --> 01:28:40,798
[Vociare indistinto]
844
01:28:46,160 --> 01:28:52,554
[Vociare indistinto]
845
01:29:02,560 --> 01:29:07,918
[Ragazzi:] Giù! - Ciccio!
- Ecco, grande! - Grande!
846
01:29:10,720 --> 01:29:14,030
[Ragazzi:] Dai, dai!
- E' buona, è buona!
847
01:29:14,080 --> 01:29:20,076
I medici dicono sempre che guarirò,
ma ormai non ci credo più.
848
01:29:20,120 --> 01:29:22,759
Ma cos'hai di preciso?
849
01:29:22,800 --> 01:29:26,952
Cardiopatia dilatativa. Così si chiama.
850
01:29:27,000 --> 01:29:29,434
E cioè?
851
01:29:30,480 --> 01:29:35,076
Ho il cuore più grande del normale...
e batte più forte.
852
01:29:35,120 --> 01:29:40,240
Questo te lo posso confermare anch'io: tu
hai il cuore più grande di tutto il seminario.
853
01:29:40,280 --> 01:29:46,435
- E a te come va?
- Sono in crisi, Sandro, in una grossa crisi.
854
01:29:46,480 --> 01:29:50,029
A volte sento forte il bisogno di Dio,...
855
01:29:50,080 --> 01:29:55,871
..ma un minuto dopo sento il desiderio
di abbracciare una persona tutta per me.
856
01:29:55,920 --> 01:29:58,798
Magari una guida scout.
857
01:29:58,840 --> 01:30:04,710
Lo sai che mi ha scritto un bigliettino?
Adesso so anche come si chiama: Giulia.
858
01:30:06,600 --> 01:30:09,956
- Anch'io ho un biglietto per te.
- Un biglietto per me?
859
01:30:10,000 --> 01:30:12,753
Non potevo mica essere meno di Giulia.
860
01:30:12,800 --> 01:30:15,314
Me lo puoi passare?
861
01:30:18,920 --> 01:30:23,038
E' una preghiera sotto forma di poesia.
862
01:30:23,080 --> 01:30:27,437
La leggo quando sono in crisi, come te.
863
01:30:28,680 --> 01:30:32,753
Sì, anch'io provo certi sentimenti.
864
01:30:34,080 --> 01:30:39,791
Io non sono come tu mi hai sempre
creduto, io sono fatto di carne ed ossa.
865
01:30:41,040 --> 01:30:46,068
"Signore,
ho un corpo fatto come gli altri..."
866
01:30:47,600 --> 01:30:49,670
Continua.
867
01:30:52,480 --> 01:30:55,313
"..e un cuore riservato all'amore."
868
01:30:55,360 --> 01:30:59,478
"Ma ti ho dato tutto
perché Tu ne avevi bisogno".
869
01:30:59,520 --> 01:31:04,355
"Anche se è duro dare il proprio
corpo; vorrebbe darsi ad altri."
870
01:31:04,400 --> 01:31:09,315
"E' duro amare tutti
e non serbare per sé nessuno."
871
01:31:09,360 --> 01:31:13,831
"Ma Tu mi hai scelto,
Tu hai bisogno di me."
872
01:31:13,880 --> 01:31:16,030
"E allora, Signore,..."
873
01:31:16,080 --> 01:31:20,517
"..ecco il mio corpo,
ecco il mio cuore."
874
01:31:21,920 --> 01:31:29,713
Sai, Guido, è bello rinunciare
a se stessi per donarsi agli altri.
875
01:31:31,440 --> 01:31:38,437
Se tu lo vorrai, se tu deciderai
che questa è la tua strada,...
876
01:31:38,480 --> 01:31:42,234
..ne avrai la possibilità.
877
01:31:42,280 --> 01:31:46,068
Io, invece, non so se ne avrò il tempo.
878
01:31:47,360 --> 01:31:52,115
Ti ricordi il nostro patto di amicizia:
sacerdote e santo?
879
01:31:52,160 --> 01:31:56,756
- E come potrei scordarlo?
- Anche se... - Anche se?
880
01:31:56,800 --> 01:32:01,828
Anche se a volte mi chiedo...
perché io devo morire.
881
01:32:01,880 --> 01:32:04,997
Perché doveva capitare proprio a me?
882
01:32:05,040 --> 01:32:07,235
Perché Dio...
883
01:32:08,280 --> 01:32:10,396
Io gli avevo dato tutto.
884
01:32:10,440 --> 01:32:25,754
[Sandro: PIANGE]
885
01:33:19,760 --> 01:33:22,832
[Con tono AFFRANTO] Sandro Giuliani...
886
01:33:24,040 --> 01:33:27,112
..non è più con noi.
887
01:33:27,160 --> 01:33:31,119
Ieri sera tardi è tornato a Dio.
888
01:33:31,160 --> 01:33:44,631
[Il padre spirituale
e i ragazzi: PIANGONO]
889
01:33:44,680 --> 01:33:53,554
[Insieme] ♪ In paradisum
deducant te angeli... ♪
890
01:33:53,600 --> 01:34:05,478
♪ ..in tuo adventu suscipiant
te martyres... ♪
891
01:34:05,520 --> 01:34:20,276
♪ ..et perducant te
in civitatem sanctam Ierusalem. ♪
892
01:34:20,320 --> 01:34:26,190
♪ Chorus angelorum... ♪
893
01:35:54,280 --> 01:35:58,910
[RUMORE di chiave nella toppa]
894
01:35:58,960 --> 01:36:05,832
[CIGOLIO della porta]
895
01:36:35,160 --> 01:37:01,476
[Vociare indistinto]
896
01:37:01,520 --> 01:37:03,476
Guido!
897
01:37:04,400 --> 01:37:07,437
Guido, ci sei?
898
01:37:07,480 --> 01:37:09,789
[Giulia:] Guido!
899
01:37:09,920 --> 01:37:13,071
Guido! Ci sei, Guido?
900
01:37:14,320 --> 01:37:16,470
Guido!
901
01:37:19,360 --> 01:37:21,191
Guido!
902
01:37:27,240 --> 01:37:31,153
Giulia! Giulia! Giulia!
903
01:37:31,200 --> 01:37:35,034
- Guido...
- Giulia! - Guido...
904
01:37:41,440 --> 01:37:43,908
Giulia...
905
01:37:49,280 --> 01:37:58,154
[Vociare indistinto
dei ragazzi che giocano a calcio]
906
01:37:58,200 --> 01:38:01,033
[Ragazzo:] Dai, Tonino, corri!
907
01:38:28,160 --> 01:38:32,119
[Vociare indistinto
dei ragazzi che giocano a calcio]
908
01:38:32,160 --> 01:38:39,953
[Ragazzi:] Dai, Marini!
- Su! - Marini! - Attenti!
909
01:38:41,360 --> 01:38:45,273
[Ragazzi:] Dai, dai, dai!
- Passala a Guido! - op!
910
01:38:45,320 --> 01:38:50,519
- Sulla palla, su!
- Ah, sempre lento, eh?
911
01:43:54,452 --> 01:43:56,035
Fine
912
01:43:56,236 --> 01:44:00,240
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
+
T
h
e
D
e
a
f
B
o
y
s
F
o
r
B
o
y
s
G
r
o
u
p
+
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
E N J O Y this SRT SUBTITLE R e l e a s e
http://www.imdb.com/title/tt3553098
Il Seminarista (2013) Italiano per non udenti.srt
And: Il Seminarista - The Seminarian (2013) English for hearing-impaired.srt
And: Il Seminarista - The Seminarian (2013) English.srt
FPS: 25.000
With special thanks to: "Matteo, Abramo and Rocco"
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
+
T
h
e
D
e
a
f
B
o
y
s
F
o
r
B
o
y
s
G
r
o
u
p
+
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
We want more subtitles right NOW!
1) ALL DVD's to be subtitled.
2) ALL VIDEO GAMES to be subtitled.
3) ALL videos/DVD's used in lessons at school to be subtitled.
4) More pre-recorded & live subtitles on TV.
____ __ ___ __ ___ __ __
/ / _ / ) _ _ (_ / _) _ (_ _ / _) _ / _ _
( /) (- /(_ / (- ( / / /(_) () (/ _) / () / /(_) () (/ _) (__) / () (/ /)
- Bringing you free subtitles / Online / Since 1993 - /
-
Africa
Asia
Australia
Europe
North America
South America
- /
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
+ A big Thank You to EVERYBODY +
+ involved in making [closed capture] srt files and supporting us +
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
78795
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.