Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,884 --> 00:00:12,429
Dear Missing Diary,
2
00:00:14,805 --> 00:00:15,807
so...
3
00:00:16,765 --> 00:00:18,143
my dad was just like me,
4
00:00:20,437 --> 00:00:21,562
and it destroyed him.
5
00:00:23,397 --> 00:00:25,108
I guess I've got a choice to make.
6
00:00:26,317 --> 00:00:29,278
Either I lock myself away from the world
and just disappear,
7
00:00:30,237 --> 00:00:32,240
let this stuff just destroy me too,
8
00:00:33,115 --> 00:00:34,116
or I could...
9
00:00:34,200 --> 00:00:35,576
* Sunshine *
10
00:00:35,659 --> 00:00:36,994
...make pancakes instead.
11
00:00:37,661 --> 00:00:39,831
What's the point of letting this shit
get me down?
12
00:00:39,914 --> 00:00:42,792
No way. Not me. Not this time.
13
00:00:44,293 --> 00:00:46,295
* Superman *
14
00:00:46,378 --> 00:00:49,506
* Do-do-do-do
-* You could just sit there thinkin' *
15
00:00:50,966 --> 00:00:53,136
Pancakes are also
a great peace offering...
16
00:00:53,636 --> 00:00:54,636
Morning.
17
00:00:55,304 --> 00:00:57,390
...for the little brother
who got a black eye
18
00:00:57,473 --> 00:00:59,225
because of your stupid mouth.
19
00:00:59,308 --> 00:01:00,350
* Superman *
20
00:01:01,185 --> 00:01:02,561
Are you drinking coffee?
21
00:01:02,645 --> 00:01:03,771
Yeah. Want some?
22
00:01:09,652 --> 00:01:10,778
Still mad at me?
23
00:01:10,861 --> 00:01:13,198
Well, I mean, it still kinda hurts,
24
00:01:14,323 --> 00:01:16,658
but lucky for you,
25
00:01:16,742 --> 00:01:19,079
Veronica Thompson has a thing
for tough guys.
26
00:01:19,162 --> 00:01:20,287
She gave me a sticker.
27
00:01:20,370 --> 00:01:21,789
Nice one, Goob.
28
00:01:21,873 --> 00:01:23,957
I'm never washing these pajamas.
29
00:01:24,417 --> 00:01:27,170
Also, made you lunch.
30
00:01:27,712 --> 00:01:29,506
Cut the crusts off the sandwich.
31
00:01:29,588 --> 00:01:33,176
Just wanted to let you know I care.
32
00:01:34,343 --> 00:01:35,344
Are you okay?
33
00:01:37,514 --> 00:01:40,516
Paint me yellow
and call me fucking sunshine, Goob.
34
00:01:45,271 --> 00:01:49,067
* Eeh by gum, it's the Sunshine Superman *
35
00:01:51,360 --> 00:01:54,322
I think the key is
when I start to feel upset,
36
00:01:54,405 --> 00:01:56,658
to just decide to give less of a fuck.
37
00:01:56,740 --> 00:02:00,662
The less of a fuck I give,
the less likely I am to break shit.
38
00:02:00,745 --> 00:02:02,204
Stay positive, Syd.
39
00:02:02,287 --> 00:02:03,331
Problem solved.
40
00:02:06,084 --> 00:02:07,459
Take five, ladies.
41
00:02:08,086 --> 00:02:10,629
I guess we got three more miles.
So much.
42
00:02:10,712 --> 00:02:12,966
Why'd she make us run so much?
43
00:02:13,925 --> 00:02:15,425
Let's sprint...
44
00:02:17,512 --> 00:02:19,848
I don't think
I've ever seen you run that hard.
45
00:02:20,639 --> 00:02:23,393
In fact, I don't think
I've ever seen you run.
46
00:02:23,475 --> 00:02:25,478
Oh, God, it's the worst.
47
00:02:28,188 --> 00:02:29,439
Scotty, you're in!
48
00:02:30,942 --> 00:02:34,444
Look, about the whole library situation...
49
00:02:36,739 --> 00:02:40,826
I shouldn't have asked you
to help me steal anything, Dina.
50
00:02:40,909 --> 00:02:41,953
It was stupid.
51
00:02:42,829 --> 00:02:45,956
Truth is, and I... I know this
is gonna sound crazy, but...
52
00:02:48,626 --> 00:02:53,463
...I sort of had
this, like... hallucination.
53
00:02:54,299 --> 00:02:56,009
Shit.
-Or something, I don't know.
54
00:02:56,091 --> 00:02:58,677
I was... just freaked out.
55
00:03:00,638 --> 00:03:02,890
I mean,
this is exactly the kind of crazy shit
56
00:03:02,973 --> 00:03:04,600
you should be telling me, Syd.
57
00:03:05,018 --> 00:03:06,352
That's what I'm here for.
58
00:03:07,604 --> 00:03:10,230
I don't get it.
I used to know everything about you.
59
00:03:10,939 --> 00:03:12,692
I even knew what you had for lunch.
60
00:03:14,151 --> 00:03:15,736
Now it's just, like, nothing.
61
00:03:20,324 --> 00:03:22,034
Well, I guess I should tell you...
62
00:03:24,287 --> 00:03:27,039
Today... I had an apple
63
00:03:27,664 --> 00:03:29,834
and some peanut butter and chocolate milk
64
00:03:29,918 --> 00:03:33,045
and, like, three cartons of Nerds.
65
00:03:33,128 --> 00:03:34,881
Ahem.
66
00:03:34,963 --> 00:03:36,257
Uh, Dina...
67
00:03:37,216 --> 00:03:38,134
Uh, yeah.
68
00:03:38,218 --> 00:03:41,094
I was thinking,
since you and Brad are, like, whatever,
69
00:03:41,179 --> 00:03:44,473
and the big dance is tonight,
maybe we could...
70
00:03:44,557 --> 00:03:47,060
Oh, I've decided
to kind of just lay low this year.
71
00:03:47,143 --> 00:03:48,561
Cool. No worries.
72
00:03:49,771 --> 00:03:52,522
That's, like, the third person
that's asked me today.
73
00:03:52,606 --> 00:03:55,651
I mean, I'm flattered, but, oh, my God,
I am so over guys right now.
74
00:03:57,778 --> 00:03:58,905
Yeah, me too.
75
00:04:00,823 --> 00:04:01,823
What about Stan?
76
00:04:03,742 --> 00:04:05,161
Stan and I, we're just...
77
00:04:06,788 --> 00:04:08,205
better off as friends.
78
00:04:08,997 --> 00:04:10,959
You know, if he ever decides
to talk to me again.
79
00:04:11,834 --> 00:04:14,544
You guys aren't going
to homecoming together anymore?
80
00:04:18,257 --> 00:04:19,257
Well...
81
00:04:20,300 --> 00:04:22,470
any chance you might, uh...
82
00:04:23,805 --> 00:04:24,973
wanna go with me?
83
00:04:25,889 --> 00:04:28,559
Unless homecoming's for people like...
84
00:04:28,976 --> 00:04:30,019
People like what?
85
00:04:30,603 --> 00:04:32,646
People with... pep.
86
00:04:35,191 --> 00:04:37,735
Well, I'm pep as fuck today, Dina.
87
00:04:38,194 --> 00:04:39,653
Let's do it!
88
00:04:43,949 --> 00:04:45,784
Wait, we're not dressing up, are we?
89
00:04:45,867 --> 00:04:47,452
You better bring it, Syd.
90
00:04:58,588 --> 00:05:01,718
* Outside, there's a boxcar waitin' *
91
00:05:02,302 --> 00:05:06,180
* Outside the family stew *
92
00:05:06,264 --> 00:05:08,975
* Out by the fire breathin' *
93
00:05:09,725 --> 00:05:13,478
* Outside we wait till face turns blue *
94
00:05:13,562 --> 00:05:15,564
* There is a wait so long *
95
00:05:15,648 --> 00:05:17,442
* So long, so long *
96
00:05:17,524 --> 00:05:21,528
* You'll never wait so long *
97
00:05:22,071 --> 00:05:23,865
* Here comes your man *
98
00:05:25,824 --> 00:05:28,452
* Here comes your man *
99
00:05:30,788 --> 00:05:31,788
That's right.
100
00:05:32,749 --> 00:05:33,790
It's homecoming.
101
00:05:33,875 --> 00:05:34,875
Touchdown!
102
00:05:34,917 --> 00:05:36,543
You remember, don't you, Dad?
103
00:05:37,336 --> 00:05:39,213
Crowned king in '91.
104
00:05:39,297 --> 00:05:41,966
They still got my picture
hangin' in the auditorium.
105
00:05:44,427 --> 00:05:46,012
How's that workin' out for you?
106
00:05:51,893 --> 00:05:53,144
You the big man now?
107
00:05:54,478 --> 00:05:55,771
Is that what this is?
108
00:06:01,694 --> 00:06:03,446
Aah!
109
00:06:11,661 --> 00:06:14,290
Dude, we crushed that game.
110
00:06:16,417 --> 00:06:18,086
We lost by 28 points.
111
00:06:19,170 --> 00:06:20,170
Still.
112
00:06:21,338 --> 00:06:24,007
So, what do you wanna do?
113
00:06:25,218 --> 00:06:27,970
Let's just say that tonight's
gonna be fuckin' mind-blowing.
114
00:06:32,641 --> 00:06:33,643
Okay.
115
00:06:44,821 --> 00:06:45,821
Wow!
116
00:06:46,572 --> 00:06:47,572
Syd.
117
00:06:48,031 --> 00:06:49,533
A dress.
118
00:06:51,326 --> 00:06:53,286
Can you help me with the...
-Yeah. Yeah.
119
00:06:53,370 --> 00:06:54,831
...with the buttons in the back?
120
00:06:59,961 --> 00:07:00,961
You know,
121
00:07:02,004 --> 00:07:05,173
the first time your dad and I kissed
was at a school dance.
122
00:07:07,009 --> 00:07:09,302
Dad! At a dance?
123
00:07:09,387 --> 00:07:14,141
I know, it's hard to imagine,
but your dad actually had some moves.
124
00:07:15,893 --> 00:07:17,144
It was my sophomore year,
125
00:07:17,228 --> 00:07:20,480
and I... I went with this senior,
Charlie Murray.
126
00:07:21,899 --> 00:07:24,317
His hair did this amazing swoop thing.
127
00:07:24,401 --> 00:07:26,696
I'm pretty sure
he used a lot of hair spray.
128
00:07:26,778 --> 00:07:30,908
Wow, please tell me this ends
in Dad punching this guy in the face.
129
00:07:30,992 --> 00:07:32,159
Oh, not quite.
130
00:07:33,034 --> 00:07:35,704
You see, I... I didn't know
any of Charlie's friends,
131
00:07:35,788 --> 00:07:39,000
and they thought I was
just some dumb sophomore,
132
00:07:39,082 --> 00:07:43,045
so he ditched me to hang out with them.
133
00:07:44,213 --> 00:07:45,755
And your dad...
134
00:07:46,882 --> 00:07:49,302
he saw me just standing there all alone,
135
00:07:49,384 --> 00:07:52,221
and he came over,
and he asked me to dance.
136
00:07:54,891 --> 00:07:56,141
Before I said yes,
137
00:07:57,350 --> 00:08:00,437
we just looked at each other and somehow,
138
00:08:01,898 --> 00:08:02,898
we knew.
139
00:08:06,319 --> 00:08:07,319
All done.
140
00:08:12,699 --> 00:08:14,076
You look beautiful.
141
00:08:16,370 --> 00:08:17,370
Thanks.
142
00:08:21,375 --> 00:08:22,668
I've been such a dick.
143
00:08:23,336 --> 00:08:24,795
Yes, you have.
144
00:08:27,839 --> 00:08:28,839
It's just...
145
00:08:30,884 --> 00:08:31,927
I miss him.
146
00:08:33,638 --> 00:08:34,638
Yeah.
147
00:08:36,139 --> 00:08:37,139
Me too.
148
00:08:48,110 --> 00:08:49,195
Oh, hey, D.
149
00:08:49,278 --> 00:08:51,697
Syd'll be a minute,
but, uh, you can come inside.
150
00:08:52,322 --> 00:08:53,573
Have a seat.
151
00:08:54,115 --> 00:08:55,033
Okay.
152
00:08:55,116 --> 00:08:58,328
Can I get you somethin'?
Some tea, some coffee?
153
00:08:58,412 --> 00:08:59,413
It's French roast.
154
00:09:02,124 --> 00:09:03,625
Checkin' out my face, huh, D?
155
00:09:05,544 --> 00:09:06,586
Pretty cool, right?
156
00:09:07,712 --> 00:09:09,173
You should see the other guy.
157
00:09:19,392 --> 00:09:20,684
Syd, you...
158
00:09:22,727 --> 00:09:24,397
I brought it, right?
159
00:09:24,855 --> 00:09:27,107
Yeah. Big time.
160
00:09:28,775 --> 00:09:30,570
All right, you two, remember.
161
00:09:30,653 --> 00:09:32,822
No smoking, no drinking,
162
00:09:32,904 --> 00:09:34,155
be home by eight o'clock.
163
00:09:34,948 --> 00:09:36,993
It's 7:45.
164
00:09:37,618 --> 00:09:38,995
And most importantly, Syd...
165
00:09:39,412 --> 00:09:40,412
Yeah, Goob?
166
00:09:41,496 --> 00:09:42,581
Have fun.
167
00:09:44,292 --> 00:09:47,711
* Summer in the city
Where the air is still *
168
00:09:47,794 --> 00:09:51,006
* A baby bein' born to the overkill *
169
00:09:51,881 --> 00:09:54,844
* Well, who cares what people say? *
170
00:09:55,469 --> 00:09:58,556
* We walk down love's motorway *
171
00:09:58,639 --> 00:10:01,558
* Ambition and love
Wearin' boxin' gloves *
172
00:10:01,642 --> 00:10:04,604
* And singin' hearts and flowers *
173
00:10:05,479 --> 00:10:08,106
* But somewhere in my heart *
174
00:10:08,190 --> 00:10:11,985
* There is a star that shines for you *
175
00:10:12,986 --> 00:10:15,447
* Silver splits the blue *
176
00:10:16,573 --> 00:10:19,034
* Love will see it through *
177
00:10:20,286 --> 00:10:22,538
* And somewhere in my heart *
178
00:10:22,621 --> 00:10:26,375
* There is the will to set you free *
179
00:10:27,375 --> 00:10:30,046
* All you've got to be *
180
00:10:30,546 --> 00:10:32,130
* Is true *
181
00:10:34,674 --> 00:10:37,845
* A star above the city
In the northern chill *
182
00:10:38,261 --> 00:10:41,389
* A baby being born to the overkill *
183
00:10:42,182 --> 00:10:45,061
* With no say, no place to go *
184
00:10:45,352 --> 00:10:48,813
* A TV and a radio *
185
00:10:48,938 --> 00:10:51,609
* Ambition and love
Wearin' boxin' gloves *
186
00:10:51,692 --> 00:10:54,452
* And singin' hearts and flowers... *
-Okay, so, I have a question.
187
00:10:55,363 --> 00:10:57,405
What's your deepest, darkest secret?
188
00:10:58,282 --> 00:10:59,282
What?
189
00:10:59,741 --> 00:11:02,077
I... I mean, you know...
190
00:11:02,160 --> 00:11:03,037
Um...
191
00:11:03,120 --> 00:11:06,499
like, do you have any zits
in weird places, or...
192
00:11:06,581 --> 00:11:08,208
Eww! Gross.
193
00:11:09,793 --> 00:11:10,628
Yeah.
194
00:11:10,711 --> 00:11:12,629
* Somewhere in my heart *
-Gross.
195
00:11:12,712 --> 00:11:16,174
* There is the will to set you free *
196
00:11:17,551 --> 00:11:20,136
* All you've got to be *
197
00:11:20,221 --> 00:11:21,596
Do you want some?
-* Is true *
198
00:11:21,681 --> 00:11:23,182
Marijuana is a gateway drug.
199
00:11:24,808 --> 00:11:28,144
Uh-huh. And, um...
Okay, what... what comes next?
200
00:11:28,687 --> 00:11:30,898
Mushrooms, then MDMA,
201
00:11:30,980 --> 00:11:34,192
then cocaine, then crack, then heroin,
202
00:11:34,275 --> 00:11:36,278
then gasoline, huffing it,
203
00:11:37,947 --> 00:11:38,947
then death.
204
00:11:39,447 --> 00:11:41,450
* From Westwood to Hollywood *
205
00:11:41,533 --> 00:11:42,909
Here's hopin', Mercedes.
206
00:11:42,993 --> 00:11:45,913
* The one truth that's understood *
-Okay.
207
00:11:46,956 --> 00:11:49,040
Do you want some punch?
-Sure.
208
00:11:57,716 --> 00:11:59,759
We could... we could go and dance.
209
00:11:59,844 --> 00:12:03,596
* I could feel at the time *
-Uh...
210
00:12:03,681 --> 00:12:07,143
* There was no way of knowin' *
-Okay.
211
00:12:07,684 --> 00:12:10,730
* Fallen leaves in the night *
212
00:12:11,312 --> 00:12:14,649
* Who can say where they're blowin'? *
213
00:12:15,359 --> 00:12:18,903
* As free as the wind *
214
00:12:20,072 --> 00:12:22,323
* Hopefully learnin' *
215
00:12:22,741 --> 00:12:26,495
* Why the sea on the tide *
216
00:12:26,953 --> 00:12:29,956
* Has no way of turnin' *
217
00:12:33,418 --> 00:12:34,628
* More than this *
218
00:12:34,711 --> 00:12:36,129
Best theater in town, huh?
219
00:12:36,880 --> 00:12:39,841
* You know, there's nothin' *
220
00:12:39,924 --> 00:12:43,220
I'm pretty sure you specifically said
you weren't coming to this.
221
00:12:44,138 --> 00:12:45,138
I wasn't.
222
00:12:45,431 --> 00:12:48,642
Well, aren't you worried
about being followed?
223
00:12:48,725 --> 00:12:51,187
* More than this *
-No one's following me, Stan.
224
00:12:51,269 --> 00:12:53,397
It was... it was all in my head.
225
00:12:53,480 --> 00:12:55,191
* Tell me one thing *
226
00:12:57,317 --> 00:12:58,943
I should've told you I was coming.
227
00:13:02,782 --> 00:13:05,201
* It was fun for a while *
228
00:13:05,283 --> 00:13:06,659
Syd, I know that we're not...
229
00:13:07,535 --> 00:13:10,914
like, a thing, or together,
or whatever, and that's...
230
00:13:10,998 --> 00:13:12,124
and that's cool, I...
231
00:13:12,207 --> 00:13:14,501
* Like a dream in the night *
232
00:13:14,585 --> 00:13:18,588
* Who can say where we're goin'? *
-I mean, you gotta know I...
233
00:13:18,672 --> 00:13:22,217
* No care in the world *
-I really like you.
234
00:13:23,635 --> 00:13:25,553
* Maybe I'm learnin' *
235
00:13:25,638 --> 00:13:29,350
I really like you too, Stan.
-* Why the sea on the tide *
236
00:13:29,432 --> 00:13:30,350
A lot.
237
00:13:30,433 --> 00:13:33,187
* Has no way of turnin' *
238
00:13:33,269 --> 00:13:35,773
Just not in that way.
239
00:13:36,981 --> 00:13:38,984
* More than this *
240
00:13:40,402 --> 00:13:43,905
* You know there's nothin' *
241
00:13:43,989 --> 00:13:47,326
Yeah. I guess I knew
you'd say that, eventually.
242
00:13:48,576 --> 00:13:51,413
* Tell me one thing *
243
00:13:52,248 --> 00:13:54,625
So who are you here with, anyway?
-* More than this *
244
00:13:56,043 --> 00:13:59,004
Dina.
-* No, there's nothin' *
245
00:14:04,051 --> 00:14:05,427
Well, does she know about you?
246
00:14:06,928 --> 00:14:09,682
* More than this *
-Does she know about me? In what way?
247
00:14:10,599 --> 00:14:12,225
Well, that you're a superhero.
248
00:14:12,308 --> 00:14:14,311
* Nothin' *
249
00:14:14,394 --> 00:14:15,855
* More than this *
-Right. Right.
250
00:14:18,065 --> 00:14:19,232
You're the only one.
251
00:14:22,110 --> 00:14:23,486
Cool.
-* Nothin' *
252
00:14:24,363 --> 00:14:27,908
Also, I'm really not a super...
-Just... just give me this one thing.
253
00:14:27,991 --> 00:14:28,991
Please.
254
00:14:37,625 --> 00:14:38,625
Come on.
255
00:14:51,432 --> 00:14:52,474
Stan!
256
00:14:52,557 --> 00:14:55,311
Dina, you look, um...
you look like a Christmas tree.
257
00:14:55,394 --> 00:14:56,979
Thanks, dude.
-Uh-huh.
258
00:14:59,690 --> 00:15:02,067
Oh, God. Whitaker's still watching us.
259
00:15:02,150 --> 00:15:05,403
It's probably the most exciting thing
that's ever happened in his entire life.
260
00:15:05,486 --> 00:15:07,197
Mm. I don't know, guys.
261
00:15:07,280 --> 00:15:10,033
I mean, we're wanted criminals.
Why are we out here in the open?
262
00:15:10,116 --> 00:15:13,328
Exposed. First rule of the heist is split
the loot and split the fuck up, right?
263
00:15:13,412 --> 00:15:14,538
What loot?
264
00:15:14,621 --> 00:15:17,249
All we did
was disrespect this fine institution.
265
00:15:17,332 --> 00:15:18,893
Mm.
-And disrespect ourselves.
266
00:15:18,918 --> 00:15:20,668
Yes.
267
00:15:24,465 --> 00:15:27,967
Oh, no. On principle, I just... I can't.
Sorry, this playlist is all over the map.
268
00:15:28,052 --> 00:15:29,470
I'll... I'll be back.
-Okay.
269
00:15:31,513 --> 00:15:33,264
Hey, dude, can I request a song?
270
00:15:33,349 --> 00:15:34,951
* It must have been love *
-Never.
271
00:15:34,975 --> 00:15:36,695
What do you mean,
never heard of Bloodwitch?
272
00:15:37,519 --> 00:15:39,062
Do you wanna dance?
273
00:15:39,145 --> 00:15:41,230
* It's over now *
274
00:15:41,315 --> 00:15:42,315
Sure.
275
00:15:44,485 --> 00:15:46,195
* Lay a whisper *
276
00:15:47,403 --> 00:15:49,405
* On my pillow *
277
00:15:50,323 --> 00:15:52,241
* Leave the winter *
278
00:15:52,326 --> 00:15:53,326
Milady.
279
00:15:53,409 --> 00:15:55,412
* On the ground *
280
00:15:56,205 --> 00:15:58,331
* I wake up lonely *
281
00:15:58,414 --> 00:16:00,500
So...
-*This air of silence *
282
00:16:00,583 --> 00:16:03,379
We never really talked about
that night at Ricky's.
283
00:16:03,461 --> 00:16:04,837
* In the bedroom *
284
00:16:04,922 --> 00:16:06,881
Oh.
-* And all around *
285
00:16:08,049 --> 00:16:10,427
Yeah, I... I... I'm sorry about that.
-* Touch me now *
286
00:16:10,510 --> 00:16:11,971
No, don't apologize.
287
00:16:12,053 --> 00:16:15,515
I was just... I was wondering
what that kiss was about.
288
00:16:18,476 --> 00:16:20,770
I just wasn't expecting it.
-* It must have been love *
289
00:16:20,854 --> 00:16:21,938
Yeah.
290
00:16:22,022 --> 00:16:23,941
* But it's over now *
291
00:16:24,024 --> 00:16:25,067
I'm really sorry.
292
00:16:25,525 --> 00:16:27,528
* It must have been good *
293
00:16:28,070 --> 00:16:31,072
Well, it's just,
ever since it happened, I...
294
00:16:31,155 --> 00:16:33,408
* It must have been love *
-I've been thinking...
295
00:16:33,951 --> 00:16:36,495
* But it's over now *
296
00:16:36,577 --> 00:16:39,999
I didn't... not like it.
-* From the moment we touched *
297
00:16:40,081 --> 00:16:41,667
* Till the time had run out *
298
00:16:41,750 --> 00:16:42,750
So you know.
299
00:16:43,876 --> 00:16:45,546
* Make believin' *
300
00:16:46,004 --> 00:16:47,673
Oh.
-* We're together *
301
00:16:47,755 --> 00:16:48,755
Okay.
302
00:16:49,133 --> 00:16:51,552
So...
-* That I'm sheltered *
303
00:16:51,634 --> 00:16:52,802
So...
304
00:16:52,885 --> 00:16:54,971
* By your heart *
305
00:16:55,931 --> 00:16:57,640
* In and outside *
306
00:16:58,475 --> 00:17:01,019
* I turn to water *
307
00:17:01,102 --> 00:17:02,020
* Like... *
308
00:17:02,104 --> 00:17:05,816
All right, ladies and gentlemen,
if I may have your attention.
309
00:17:05,898 --> 00:17:07,298
Stop talking. Look up here, please.
310
00:17:07,358 --> 00:17:11,320
It is my privilege to introduce
your homecoming king and queen,
311
00:17:11,404 --> 00:17:14,032
Jeff Butters and Julie Frasheski!
312
00:17:16,201 --> 00:17:17,452
What up, Westinghouse!
313
00:17:17,536 --> 00:17:19,078
Yeah! Where my boys at? Whoo!
314
00:17:19,163 --> 00:17:20,705
Where do I begin?
315
00:17:20,788 --> 00:17:23,041
I wanna thank my mom
for meeting my dad...
316
00:17:23,125 --> 00:17:24,542
Listen up!
317
00:17:24,625 --> 00:17:26,855
...do that! Brad, you can't do that!
-Give me a second.
318
00:17:26,878 --> 00:17:28,087
Give me a second!
319
00:17:32,509 --> 00:17:34,470
I would like to take this moment
320
00:17:35,596 --> 00:17:38,557
to talk about something very important
321
00:17:38,640 --> 00:17:40,058
that affects everyone here.
322
00:17:42,227 --> 00:17:43,686
Sydney Novak!
323
00:17:44,605 --> 00:17:45,772
Hey, Sydney.
324
00:17:46,815 --> 00:17:47,815
Raise your hand.
325
00:17:48,776 --> 00:17:49,776
Raise your hand.
326
00:17:50,109 --> 00:17:52,237
Give a wave so everybody can see you.
327
00:17:54,155 --> 00:17:58,367
You see, what a lot of people
don't know about Sydney here,
328
00:18:00,244 --> 00:18:02,122
she is one hell of a writer.
329
00:18:04,500 --> 00:18:06,000
What is he talking about?
330
00:18:10,798 --> 00:18:12,340
You know, it's... it's funny,
331
00:18:12,423 --> 00:18:15,594
because everyone is so fast
to call me an asshole,
332
00:18:16,595 --> 00:18:20,516
but while I was downstairs
banging Jenny Tuffield at Ricky's...
333
00:18:21,849 --> 00:18:24,644
...guess what Sydney was doing upstairs.
334
00:18:27,855 --> 00:18:29,732
She was kissing my girlfriend.
335
00:18:32,611 --> 00:18:36,198
Now, don't get me wrong, chicks get drunk,
336
00:18:36,280 --> 00:18:39,910
they make out sometimes,
and I'm all for it, but...
337
00:18:39,992 --> 00:18:42,328
being a full-on dyke,
338
00:18:44,163 --> 00:18:46,333
that's a whole other ball game.
339
00:18:47,209 --> 00:18:51,212
I mean, Syd is fucking in love with Dina.
340
00:18:52,297 --> 00:18:54,799
Page after page, it's absolutely pathetic.
341
00:18:54,883 --> 00:18:56,300
Oh, shut up, Brad.
342
00:18:57,009 --> 00:18:58,427
And, my God,
343
00:18:59,221 --> 00:19:02,391
don't even get me started
with the daddy issues on this one.
344
00:19:03,057 --> 00:19:06,310
Everyone in her life
thinks that she's a piece of shit.
345
00:19:06,394 --> 00:19:08,105
And I mean everyone.
346
00:19:08,689 --> 00:19:10,982
Ooh-hoo!
-Hey, man! Leave her alone!
347
00:19:16,613 --> 00:19:21,492
But that is not even
the weirdest thing about Sydney...
348
00:19:21,576 --> 00:19:22,577
Shut up!
349
00:19:22,661 --> 00:19:23,661
...Novak.
350
00:19:31,170 --> 00:19:32,712
Fuck!
351
00:19:32,796 --> 00:19:34,006
Shut up. Just shut up.
352
00:19:34,088 --> 00:19:34,923
Get this.
353
00:19:35,007 --> 00:19:37,884
Sydney claims that she has...
-Shut up!
354
00:20:06,121 --> 00:20:09,249
* Under a blue moon I saw you *
355
00:20:09,750 --> 00:20:12,877
* So soon you'll take me *
356
00:20:14,337 --> 00:20:17,883
* Up in your arms, too late to beg you *
357
00:20:17,965 --> 00:20:21,803
* Or cancel it though I know it must be *
358
00:20:21,886 --> 00:20:23,971
* The killing time *
359
00:20:25,432 --> 00:20:28,059
* Unwillingly mine *
360
00:20:29,603 --> 00:20:31,020
* Fate *
361
00:20:32,271 --> 00:20:35,107
* Up against your will *
362
00:20:36,026 --> 00:20:38,819
* Through the thick and thin *
363
00:20:39,904 --> 00:20:43,032
* He will wait until *
364
00:20:43,575 --> 00:20:48,704
* You give yourself to him *
365
00:20:56,087 --> 00:20:59,883
* In starlit nights I saw you *
-I tried.
366
00:20:59,967 --> 00:21:03,553
I tried to be normal.
-* So cruelly you kissed me *
367
00:21:04,346 --> 00:21:08,349
* Your lips a magic world *
-But I'm just not wired that way.
368
00:21:08,432 --> 00:21:10,935
* Your sky all hung with jewels *
369
00:21:11,019 --> 00:21:12,104
Thanks, Dad.
370
00:21:12,186 --> 00:21:14,397
* The killing moon *
371
00:21:15,691 --> 00:21:18,859
* Will come too soon *
372
00:21:20,194 --> 00:21:21,529
* Fate *
373
00:21:22,446 --> 00:21:25,741
* Up against your will *
374
00:21:26,326 --> 00:21:29,288
* Through the thick and thin *
375
00:21:30,204 --> 00:21:33,040
* He will wait until *
-I didn't mean to...
376
00:21:33,125 --> 00:21:36,545
I just wanted him to stop talking.
-* You give yourself to him *
377
00:21:36,627 --> 00:21:37,627
That's all.
378
00:21:43,926 --> 00:21:46,555
Maybe I'll just... run away or something.
379
00:21:48,432 --> 00:21:49,432
Hide somewhere,
380
00:21:50,726 --> 00:21:52,227
where no one else can find me.
381
00:21:53,353 --> 00:21:54,353
Ever.
382
00:21:55,855 --> 00:21:58,858
I think I finally understand
how lonely my dad must have felt.
383
00:22:05,865 --> 00:22:06,865
Who are you?
384
00:22:11,329 --> 00:22:12,413
Should I be afraid?
385
00:22:13,332 --> 00:22:14,790
They should be afraid.
386
00:22:18,170 --> 00:22:19,253
Let's begin.
387
00:22:26,260 --> 00:22:29,681
* Oh, the sunshine *
388
00:22:30,640 --> 00:22:33,518
* When it's warm, dear *
389
00:22:34,269 --> 00:22:37,146
* That's why *
390
00:22:37,897 --> 00:22:39,732
* That's why *
391
00:22:41,442 --> 00:22:44,195
* And I'm cryin' *
392
00:22:45,029 --> 00:22:48,200
* 'Cause I'm lonely *
393
00:22:48,825 --> 00:22:51,243
* That's why *
394
00:22:55,790 --> 00:22:59,586
* Oh, I watch you *
395
00:22:59,669 --> 00:23:03,214
* 'Cause I need you *
396
00:23:03,298 --> 00:23:06,718
* That's why *
397
00:23:07,051 --> 00:23:09,471
* That's why *
398
00:23:10,262 --> 00:23:13,849
* And I haven't *
399
00:23:14,558 --> 00:23:16,978
* Been the same, dear *
400
00:23:17,061 --> 00:23:20,398
* Since you said goodbye *
401
00:23:25,820 --> 00:23:31,660
* Why, why did you leave me? *
402
00:23:32,076 --> 00:23:36,998
* And why, why do I cry? *
403
00:23:39,334 --> 00:23:41,252
* That's why *
404
00:23:46,340 --> 00:23:47,340
* That's why *
405
00:23:50,340 --> 00:23:54,340
Preuzeto sa www.titlovi.com
29045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.