All language subtitles for Horny.House.Of.Horror.Uncut.2010.BR(TheBeast666)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,584 --> 00:00:16,917 FASHION HEALTH PARLOURS 2 00:03:48,960 --> 00:03:51,120 Today is a special day. 3 00:04:11,560 --> 00:04:13,040 That tickles! 4 00:04:15,520 --> 00:04:17,200 Oh, that tickles! 5 00:04:22,800 --> 00:04:25,160 It's a "Lucky direction roll". 6 00:04:25,800 --> 00:04:27,720 This is a "Lucky direction roll". 7 00:04:27,840 --> 00:04:28,600 That's right. 8 00:04:29,000 --> 00:04:32,840 Eat while facing this year's auspicious direction and make a wish. 9 00:04:33,280 --> 00:04:35,720 This year's fortuitous direction is west-southwest. 10 00:04:36,560 --> 00:04:38,680 Like this? 11 00:04:39,520 --> 00:04:40,840 No, this way. 12 00:04:40,960 --> 00:04:42,320 Stay still. 13 00:04:43,400 --> 00:04:44,800 Sure. 14 00:05:07,120 --> 00:05:08,960 What are you wishing for? 15 00:05:12,560 --> 00:05:15,560 Right. You can't speak while you're eating. 16 00:05:17,320 --> 00:05:20,440 Come on, suck it as hard as you want. 17 00:05:28,360 --> 00:05:29,427 What are you doing? 18 00:05:29,760 --> 00:05:31,920 Your'e hurting me! 19 00:05:32,040 --> 00:05:33,520 It hurts! 20 00:06:03,840 --> 00:06:10,240 HORNY HOUSE OF HORROR 21 00:07:39,560 --> 00:07:40,600 Hey wait! 22 00:07:42,501 --> 00:07:43,501 Wait! 23 00:07:48,929 --> 00:07:50,280 You can never leave. 24 00:07:50,280 --> 00:07:54,691 Our team won't last if you drop out. 25 00:07:54,920 --> 00:07:56,240 Don't say that. 26 00:07:56,360 --> 00:08:00,260 You celebrated our engagement and didn't say anything, right? 27 00:08:00,280 --> 00:08:02,800 I just held back from saying anything in front of everyone. 28 00:08:02,920 --> 00:08:06,080 Listen, cancel your marriage right now. 29 00:08:07,960 --> 00:08:12,600 What's the point of marrying if you can't play baseball? 30 00:08:13,240 --> 00:08:15,600 I'm leaving now. 31 00:08:16,320 --> 00:08:18,160 Are you listening to me? 32 00:08:18,840 --> 00:08:21,880 I promised my fiancé we'd discuss the venue today. 33 00:08:22,080 --> 00:08:23,600 What a shame. 34 00:08:23,720 --> 00:08:27,960 That's why we lost the final game today, you were distracted and you botched it! 35 00:08:28,020 --> 00:08:31,100 What the hell! You blame me for that? 36 00:08:31,120 --> 00:08:32,100 Oh no! 37 00:08:32,120 --> 00:08:33,580 I never made an error. 38 00:08:33,648 --> 00:08:36,548 You could've run him out! - It couldn't be helped,okay. 39 00:08:36,600 --> 00:08:39,320 You made a big error! - No, no, I didn't make an error. 40 00:08:39,720 --> 00:08:41,880 Your life is one big error. 41 00:08:42,000 --> 00:08:43,360 Asshole! - Look, look! 42 00:08:43,480 --> 00:08:45,200 Look! - What? 43 00:08:45,600 --> 00:08:47,680 There's a new parlour. 44 00:08:49,760 --> 00:08:52,880 MASSAGE PARLOUR SHOGUN 45 00:08:53,680 --> 00:08:56,520 No way. - Come on. 46 00:08:58,360 --> 00:08:59,760 It's really cheap. 47 00:09:00,720 --> 00:09:04,280 You can get laid, for that little? 48 00:09:04,400 --> 00:09:06,520 It's deflation, prices are falling. 49 00:09:07,280 --> 00:09:08,560 Oh yeah! 50 00:09:08,680 --> 00:09:10,240 I bet you're a regular. 51 00:09:10,260 --> 00:09:11,240 No way. 52 00:09:12,795 --> 00:09:14,062 I have never been to a brothel. 53 00:09:14,160 --> 00:09:15,120 What? 54 00:09:17,040 --> 00:09:18,420 Goodbye. 55 00:09:20,520 --> 00:09:22,000 Hey wait! 56 00:09:25,320 --> 00:09:28,060 You've never paid to get laid? 57 00:09:28,080 --> 00:09:30,840 Never. It's disgusting. 58 00:09:30,860 --> 00:09:34,800 Any normal 40 year old guy would have by now. 59 00:09:34,820 --> 00:09:36,340 I'm not like you guys. 60 00:09:36,400 --> 00:09:37,860 Okay, I'll treat you. 61 00:09:37,880 --> 00:09:40,720 My treat, Let’s all go get laid. 62 00:09:40,840 --> 00:09:43,320 Let's make it our team's last innings. 63 00:09:43,440 --> 00:09:45,640 Sounds good. - No way. 64 00:09:46,040 --> 00:09:49,600 You can either quit the team, or choose not to join us. 65 00:09:49,720 --> 00:09:51,600 But you have to choose one. 66 00:09:51,720 --> 00:09:55,640 I’m quitting the team, and I'm going home. 67 00:09:55,760 --> 00:09:56,920 What do we do now? 68 00:09:57,040 --> 00:09:58,680 We force him to go. 69 00:10:00,560 --> 00:10:04,720 Here we go! - No. I don't want to. 70 00:10:06,120 --> 00:10:07,480 In you go. 71 00:10:07,920 --> 00:10:09,920 Stop it. - Come on. 72 00:10:30,760 --> 00:10:33,200 It stinks! What's that smell? 73 00:10:33,320 --> 00:10:37,520 It's quite natural. It's generations of sperm. 74 00:10:37,640 --> 00:10:42,480 No, not that. It smells like dead meat. 75 00:10:42,600 --> 00:10:43,760 Are you scared? 76 00:10:44,040 --> 00:10:45,400 No, I'm not. 77 00:10:46,480 --> 00:10:51,160 I just hate the thought of paying women for sex. 78 00:10:51,280 --> 00:10:53,080 You sound like a virgin. 79 00:10:53,480 --> 00:10:54,520 Shut up. 80 00:10:55,240 --> 00:10:58,680 I always wondered why you're such a pussy. 81 00:10:58,800 --> 00:11:01,520 Because you're a virgin, right? 82 00:11:02,120 --> 00:11:04,400 Yeah, you never talk about sex. 83 00:11:04,520 --> 00:11:08,000 He keeps changing his story about his first time. 84 00:11:08,120 --> 00:11:09,200 Right, he does. 85 00:11:09,320 --> 00:11:10,840 Get real. 86 00:11:10,960 --> 00:11:12,880 Okay, so how did you lose your cherry? 87 00:11:13,480 --> 00:11:15,040 We want graphic details. 88 00:11:16,040 --> 00:11:17,040 I'm leaving. 89 00:11:17,360 --> 00:11:19,520 C'mon, don't go. 90 00:11:19,880 --> 00:11:22,200 We're just having fun. - Get lost. 91 00:11:24,080 --> 00:11:25,600 May I help you? 92 00:11:30,200 --> 00:11:31,480 Three of you? 93 00:11:31,600 --> 00:11:33,839 Not me. - Yes, three. 94 00:11:34,027 --> 00:11:35,100 Three of us! 95 00:11:36,560 --> 00:11:38,928 Three customers ladies! 96 00:11:45,640 --> 00:11:49,200 Is that price you have outside for real? 97 00:11:49,400 --> 00:11:51,280 Yes, it's only 3,000 yen. 98 00:11:51,720 --> 00:11:54,560 I bet there are extras once we get inside. 99 00:11:54,680 --> 00:11:55,960 No, absolutely not! 100 00:11:57,400 --> 00:12:00,320 Or I bet the girls are all old hags, right? 101 00:12:01,360 --> 00:12:05,720 If you don't believe me, you're welcome to inspect the girls. 102 00:12:07,160 --> 00:12:08,600 Okay ladies. 103 00:12:12,360 --> 00:12:13,520 What's that? 104 00:12:19,170 --> 00:12:23,640 You can see the girls and feel their butts before you make your choice...okay! 105 00:12:23,760 --> 00:12:25,280 Really? 106 00:12:29,960 --> 00:12:32,240 This is incredible! 107 00:12:34,280 --> 00:12:36,080 Come here! This is great 108 00:12:41,080 --> 00:12:44,920 Oh, they're really soft. They feel great. 109 00:12:45,040 --> 00:12:47,160 Absolutely perfect. 110 00:12:48,920 --> 00:12:49,760 Hey! 111 00:12:50,640 --> 00:12:52,000 You can only touch them once. 112 00:12:52,720 --> 00:12:54,240 Okay, I understand. 113 00:13:00,412 --> 00:13:01,812 They're so beautiful! 114 00:13:03,324 --> 00:13:07,257 I know, it's so hard to decide. I could play with them all day. 115 00:13:13,560 --> 00:13:17,360 The last customer I had howled & begged for his life. 116 00:13:17,480 --> 00:13:19,580 So I made him stick a cigarette in his tool. 117 00:13:19,600 --> 00:13:21,360 Really? What happened? 118 00:13:21,480 --> 00:13:26,680 He agreed and stuck a cigarette right down into his urethra. 119 00:13:27,400 --> 00:13:30,820 I made him ram it in right up to the filter. 120 00:13:30,960 --> 00:13:33,000 What? That must've been painful. 121 00:13:33,400 --> 00:13:37,140 Anyway, I stubbed it out on his balls when I cut off his cock. 122 00:13:38,060 --> 00:13:40,620 Then I put it in his mouth. 123 00:13:40,660 --> 00:13:44,360 What is it with men today? They have no pride or sense of humour. 124 00:13:44,380 --> 00:13:45,440 Exactly! 125 00:13:45,840 --> 00:13:47,160 What's up? 126 00:13:47,640 --> 00:13:48,720 Someone pinched me. 127 00:13:48,840 --> 00:13:51,000 Don't fuss about it. 128 00:13:51,720 --> 00:13:53,720 Don't let it bother you. 129 00:13:53,840 --> 00:13:57,600 You've only just started here recently, right? 130 00:13:57,720 --> 00:14:01,200 Stop it Kaori. Don't hit on her. 131 00:14:01,320 --> 00:14:03,440 Why not, are you jealous? 132 00:14:04,440 --> 00:14:07,680 Don't worry. You're my only love Nonoko. 133 00:14:12,520 --> 00:14:14,000 I told you! Only once! 134 00:14:14,120 --> 00:14:16,720 We need to compare them, okay? 135 00:14:20,680 --> 00:14:22,640 Take this! 136 00:14:29,680 --> 00:14:30,800 What the hell? 137 00:14:30,920 --> 00:14:32,480 Come on, join in. 138 00:14:32,680 --> 00:14:34,720 It's your turn. It's a wedding gift. 139 00:14:34,840 --> 00:14:36,120 No thanks. - Go on. 140 00:14:38,920 --> 00:14:41,360 You want this girl? 141 00:14:46,916 --> 00:14:49,049 Go ahead & touch it. - I can't 142 00:14:49,402 --> 00:14:52,469 Feel her lovely butt. 143 00:14:53,243 --> 00:14:54,776 Oh! I shouldn't. - Yes 144 00:14:57,520 --> 00:15:00,200 Okay, your time is up! 145 00:15:21,360 --> 00:15:25,842 Nonoko, Nagisa and Kaori. 146 00:15:26,640 --> 00:15:30,701 They'll entertain you shortly. Please wait while they get ready. 147 00:15:34,040 --> 00:15:38,640 I didn't think you'd choose the one who farted in your face. 148 00:15:39,120 --> 00:15:43,700 I'll get my revenge. I'll teach her a lesson. 149 00:15:44,840 --> 00:15:46,680 You're lucky... 150 00:15:47,280 --> 00:15:49,080 you got the best one. 151 00:15:49,520 --> 00:15:51,280 I didn't choose her. 152 00:15:51,400 --> 00:15:53,400 I thought you guys chose her. 153 00:15:59,120 --> 00:16:00,240 Give it back! 154 00:16:00,360 --> 00:16:02,160 Get it back, if you can. 155 00:16:02,440 --> 00:16:04,160 Give it back. 156 00:16:15,880 --> 00:16:18,400 Kaori, you have a customer waiting. 157 00:16:18,800 --> 00:16:22,000 I haven't cleaned up the mess from the last customer. 158 00:16:22,440 --> 00:16:24,280 Then hurry it up! 159 00:16:24,760 --> 00:16:26,000 Fine. 160 00:16:29,040 --> 00:16:30,960 I'm tired. 161 00:16:34,120 --> 00:16:36,040 Nonoko, what about you? 162 00:16:36,240 --> 00:16:42,772 Sakata, surely with my experience you never need to concern yourself with me? 163 00:16:42,772 --> 00:16:44,267 Okay, whatever. 164 00:16:44,280 --> 00:16:47,000 What about you Nagisa? 165 00:16:47,960 --> 00:16:50,560 Sorry, I don't feel well. 166 00:16:50,960 --> 00:16:53,760 The roll I had earlier made me sick. 167 00:16:54,000 --> 00:16:55,920 Are you okay? Do you want to rest? 168 00:16:56,280 --> 00:16:57,800 Yeah... 169 00:17:01,240 --> 00:17:02,480 Oh... 170 00:17:02,920 --> 00:17:05,780 She's so naive and annoying. 171 00:17:05,800 --> 00:17:07,680 Don't be too harsh on her. 172 00:17:07,800 --> 00:17:09,360 Yeah, whatever. 173 00:17:14,459 --> 00:17:15,459 Give it here! 174 00:17:16,200 --> 00:17:18,120 Nonoko is ready now. 175 00:17:19,800 --> 00:17:23,280 Stay here, if you try to run away I swear I will break your phone. 176 00:17:29,680 --> 00:17:31,200 Draw! 177 00:17:31,560 --> 00:17:33,600 We have a special on now. 178 00:17:33,720 --> 00:17:36,640 If you win, you’ll be offered a special experience. 179 00:17:37,200 --> 00:17:38,560 Go ahead. 180 00:17:38,680 --> 00:17:40,200 Special experience? 181 00:17:41,320 --> 00:17:43,960 Did I win? 182 00:17:44,840 --> 00:17:46,380 Afraid not. 183 00:17:47,320 --> 00:17:50,452 Consolation prize. - Consolation Prize! 184 00:17:50,452 --> 00:17:53,385 I don't want a consolation prize. - Okay, whatever. 185 00:17:53,460 --> 00:17:55,343 Do's and don'ts. - Yes, whatever. 186 00:17:55,411 --> 00:17:57,780 You can't do anything the girl rejects. 187 00:17:57,842 --> 00:17:59,342 Yes, whatever. 188 00:17:59,380 --> 00:18:02,045 And you can't have real sex. - Yes, okay! 189 00:18:02,680 --> 00:18:06,480 Right! Go ahead and enjoy your night. 190 00:18:18,920 --> 00:18:20,920 Good evening. I'm Nonoko. 191 00:18:21,240 --> 00:18:23,120 How do you do? 192 00:18:27,280 --> 00:18:28,960 This way please. 193 00:18:30,280 --> 00:18:31,920 Please watch your step. 194 00:18:32,040 --> 00:18:33,400 Thank you. 195 00:18:40,840 --> 00:18:42,320 In you go please. 196 00:18:49,800 --> 00:18:51,400 Now please sit down. 197 00:18:54,840 --> 00:18:57,440 Are you a professional baseball player? 198 00:18:57,640 --> 00:18:59,920 Of course not. We're just amateurs. 199 00:19:00,040 --> 00:19:01,560 I was kidding. 200 00:19:01,680 --> 00:19:05,360 So you played and then went drinking afterwards? 201 00:19:06,480 --> 00:19:08,600 Our best player retires as of today. 202 00:19:08,720 --> 00:19:10,680 He's quitting to get married. 203 00:19:11,080 --> 00:19:12,800 I envy him! 204 00:19:13,280 --> 00:19:15,680 I wish I could get married. 205 00:19:16,080 --> 00:19:18,520 Get real, will you! 206 00:19:18,640 --> 00:19:21,360 He's betrayed his friends of more than 20 years. 207 00:19:22,280 --> 00:19:25,200 I’d really like to whack him with a bat. 208 00:19:28,240 --> 00:19:29,840 It's alright. 209 00:19:44,200 --> 00:19:45,880 Will you take my clothes off? 210 00:20:54,551 --> 00:20:56,320 You enter the room first. Then what's next? 211 00:20:56,360 --> 00:21:00,200 You just keep quiet. The girl will entertain you. 212 00:21:00,200 --> 00:21:01,840 But still.... 213 00:21:04,840 --> 00:21:07,280 Do you go to parlors very often? 214 00:21:07,400 --> 00:21:10,480 Yes, I'm quite the expert. 215 00:21:12,520 --> 00:21:17,174 Really, but I no longer get my rocks off at the normal parlours. 216 00:21:18,320 --> 00:21:20,600 I wonder if this place can do it for me. 217 00:21:20,720 --> 00:21:23,560 I’d prefer an older woman, I guess. 218 00:21:24,520 --> 00:21:26,000 You're sick. 219 00:21:29,600 --> 00:21:33,000 Misa will kill me if she finds out I was here. 220 00:21:33,400 --> 00:21:35,600 She is so incredibly prude. 221 00:21:36,520 --> 00:21:38,480 Damn Uno! 222 00:21:38,800 --> 00:21:41,760 Don't say that. He's just lonely. 223 00:21:42,320 --> 00:21:43,480 How come? 224 00:21:43,720 --> 00:21:48,080 He's worried he'll have no one to hang out with when you get married. 225 00:21:48,720 --> 00:21:51,440 Even if l quit the team, we're still friends. 226 00:21:51,880 --> 00:21:55,000 We'll get together and go drinking just like always. 227 00:21:57,280 --> 00:21:58,960 I wonder. 228 00:21:59,240 --> 00:22:02,920 She's always texting you to hurry back home. 229 00:22:05,360 --> 00:22:08,960 You said it was your decision to quit the team. 230 00:22:09,520 --> 00:22:11,800 But she made you, didn't she? 231 00:22:14,680 --> 00:22:17,760 Look, this is not the right place to discuss this. 232 00:22:18,600 --> 00:22:22,400 I've always enjoyed hanging out with you guys. 233 00:22:23,240 --> 00:22:25,560 But since I started going out with Misa, 234 00:22:25,800 --> 00:22:29,560 Something inside me has changed. 235 00:22:33,040 --> 00:22:39,000 Honestly, I’ve never been serious about life before. 236 00:22:39,720 --> 00:22:41,640 I was shallow-minded. 237 00:22:42,120 --> 00:22:44,720 But after I met Misa... 238 00:22:46,160 --> 00:22:51,440 I decided to dedicate my life, my very heart and soul to her. 239 00:22:52,920 --> 00:22:54,920 Maybe that sounds too idealistic. 240 00:22:55,600 --> 00:22:57,680 But that's how I feel. 241 00:23:00,240 --> 00:23:03,840 It's good to have someone waiting for you at home. 242 00:23:04,560 --> 00:23:06,120 I really mean it. 243 00:23:07,880 --> 00:23:10,671 You've found the perfect girl. 244 00:23:12,240 --> 00:23:16,854 But don't tell Uno. He'll only make a fool of me. 245 00:23:38,160 --> 00:23:39,640 More sucking? 246 00:23:58,906 --> 00:23:59,960 Here's a fart! 247 00:24:04,360 --> 00:24:05,660 What the hell! 248 00:24:05,680 --> 00:24:07,960 That'll teach you. That's my revenge 249 00:24:08,080 --> 00:24:10,860 So you were the one who pinched my butt? 250 00:24:11,000 --> 00:24:12,180 I'll do it again. 251 00:24:12,200 --> 00:24:15,865 No, please don't! I'm sorry I did it. 252 00:24:16,280 --> 00:24:18,760 I didn't mean to offend you. 253 00:24:20,280 --> 00:24:26,920 I just had a bad case of wind. It wasn't intentional. 254 00:24:27,040 --> 00:24:28,980 But you made that extra effort. 255 00:24:29,040 --> 00:24:31,560 Don't be nasty. 256 00:24:31,920 --> 00:24:33,940 I'm really sorry. 257 00:24:34,640 --> 00:24:38,020 A special service I will give you for forgiveness, okay! 258 00:24:38,040 --> 00:24:40,760 The one he mentioned earlier? 259 00:24:40,880 --> 00:24:42,412 Noo! 260 00:24:42,412 --> 00:24:44,212 Not that... 261 00:24:45,080 --> 00:24:49,720 This is something much better... 262 00:24:49,800 --> 00:24:54,427 something with a lot more... 263 00:24:54,427 --> 00:24:55,960 Bite! 264 00:25:16,840 --> 00:25:18,520 Well? 265 00:25:19,720 --> 00:25:21,920 You won't be able to control yourself now. 266 00:25:46,520 --> 00:25:49,400 What's that? I feel something cold. 267 00:25:51,240 --> 00:25:52,400 This here? 268 00:25:52,720 --> 00:25:53,800 That's it. 269 00:25:54,800 --> 00:25:56,440 It's so hard & cold. 270 00:25:57,320 --> 00:26:00,120 If you want to find out, 271 00:26:00,240 --> 00:26:02,440 I'LL BLOODY SHOW YOU! 272 00:26:40,080 --> 00:26:42,720 Oh no, that's my dick! 273 00:27:05,600 --> 00:27:08,640 Did you hear someone screaming? 274 00:27:11,783 --> 00:27:13,829 Sadomasochism. 275 00:27:18,000 --> 00:27:19,920 Kaori is ready now. 276 00:27:20,040 --> 00:27:21,200 Okay. 277 00:27:22,000 --> 00:27:24,840 Do not move away. Stay here at least until the end. 278 00:27:25,040 --> 00:27:26,000 Okay. 279 00:27:26,480 --> 00:27:29,000 Now draw lots. 280 00:27:29,440 --> 00:27:30,560 Yeah sure. 281 00:27:37,840 --> 00:27:40,560 You won the big prize! 282 00:27:44,360 --> 00:27:47,320 How do you do? I'm Kaori 283 00:27:48,040 --> 00:27:50,320 He's won today's special prize. 284 00:27:50,440 --> 00:27:52,440 Alright, the special prize! 285 00:27:54,920 --> 00:27:56,560 This way please. 286 00:28:02,040 --> 00:28:04,120 Special prize! Special prize! 287 00:28:07,296 --> 00:28:08,727 Where's the bathroom? 288 00:28:12,915 --> 00:28:14,115 The special prize. 289 00:28:28,800 --> 00:28:30,520 Hey, manager! 290 00:28:31,960 --> 00:28:33,720 Go check the bathroom. 291 00:28:34,280 --> 00:28:35,320 The bathroom? 292 00:28:35,440 --> 00:28:37,440 That's right. 293 00:28:38,280 --> 00:28:40,879 Someone's escaping. 294 00:28:45,240 --> 00:28:47,080 The bathroom? 295 00:28:55,240 --> 00:28:57,480 Hey, what are you up to there? 296 00:28:58,000 --> 00:28:59,320 Let me go! 297 00:29:00,240 --> 00:29:02,200 We warned you at the first session. 298 00:29:02,320 --> 00:29:03,840 Don't you remember? 299 00:29:06,280 --> 00:29:08,960 You can't escape from here while you're working. 300 00:29:09,080 --> 00:29:11,680 And you can never tell anyone what goes on here. 301 00:29:11,800 --> 00:29:15,160 If you break the code, you'll be executed. 302 00:29:16,160 --> 00:29:18,720 I know but... 303 00:29:19,640 --> 00:29:22,000 I'm sick of the taste of blood. 304 00:29:24,440 --> 00:29:26,680 You only have to handle one more customer. 305 00:29:27,160 --> 00:29:29,240 It'll be your last for today. 306 00:29:32,280 --> 00:29:34,640 I can't take it anymore. 307 00:29:46,160 --> 00:29:47,480 Have some candy. 308 00:29:49,360 --> 00:29:52,620 It will help cleanse your mouth from the taste of blood. 309 00:29:53,640 --> 00:29:54,960 No thanks. 310 00:30:00,920 --> 00:30:02,000 Have one anyway. 311 00:30:12,480 --> 00:30:15,160 How old are your little brothers? 312 00:30:16,120 --> 00:30:18,560 One's 10 and the other's 5 years old. 313 00:30:19,720 --> 00:30:23,840 They're still only little. Naturally they miss their mother. 314 00:30:24,760 --> 00:30:26,920 I can understand that... 315 00:30:27,040 --> 00:30:31,000 because I lost my mother when I was just a kid. 316 00:30:37,080 --> 00:30:39,600 Give this candy to your brothers. 317 00:30:41,040 --> 00:30:41,760 But.... 318 00:30:41,880 --> 00:30:43,720 Come on, take it. 319 00:30:52,840 --> 00:30:54,040 Thank you. 320 00:30:55,640 --> 00:31:00,280 Let's have breakfast together when you're on the early shift. 321 00:31:03,000 --> 00:31:07,800 If you don't want to, I won't force you. 322 00:31:09,640 --> 00:31:12,040 I don't mind, but maybe not a good idea. 323 00:31:13,320 --> 00:31:15,480 If we're careful, no one will know. 324 00:31:26,880 --> 00:31:30,880 I have to help out with a special case. 325 00:31:31,000 --> 00:31:33,920 Your client is waiting in the lobby. 326 00:31:34,200 --> 00:31:37,080 Take him to the room when you're ready. 327 00:31:37,440 --> 00:31:38,640 Okay. 328 00:31:39,600 --> 00:31:40,680 See you soon. 329 00:32:26,000 --> 00:32:28,640 And now for your special treat. 330 00:32:28,760 --> 00:32:29,880 I'm so excited! 331 00:32:30,760 --> 00:32:33,240 I'll explain the rules first. 332 00:32:33,400 --> 00:32:34,720 Go ahead. 333 00:32:35,160 --> 00:32:38,640 I will striptease for you, but... 334 00:32:38,920 --> 00:32:41,960 If you get a hard-on, you lose. 335 00:32:43,320 --> 00:32:45,520 Oh, some sort of teasing game. 336 00:32:46,000 --> 00:32:48,640 Okay but I want you to be dirty. 337 00:32:48,960 --> 00:32:51,000 You want something perverted? 338 00:32:52,694 --> 00:32:54,311 Oh yes. 339 00:32:55,440 --> 00:32:57,240 Don't worry. 340 00:32:58,840 --> 00:33:02,560 We're preparing a special act for you. 341 00:34:10,320 --> 00:34:11,480 What? 342 00:34:16,560 --> 00:34:18,160 I'm sorry to be late. 343 00:34:18,280 --> 00:34:21,040 I'm here now, to judge the special event. 344 00:34:21,160 --> 00:34:22,480 Judge? 345 00:34:22,600 --> 00:34:24,640 Didn't she explain the rules? 346 00:34:25,080 --> 00:34:28,440 If you get a hard-on, you lose. 347 00:34:31,880 --> 00:34:35,760 I'll be watching your cock. 348 00:34:36,000 --> 00:34:39,360 If it gets hard, I'll cut it off with this sword. 349 00:34:39,480 --> 00:34:42,000 What? That doesn’t make sense? 350 00:34:42,280 --> 00:34:43,920 Those are the rules. - Whose rules? 351 00:35:04,920 --> 00:35:08,520 This is some sort of scary joke, right? 352 00:35:09,560 --> 00:35:12,000 Well you scared me. 353 00:35:13,400 --> 00:35:14,280 Right? 354 00:36:30,520 --> 00:36:32,760 Manager? Answer me. 355 00:36:33,400 --> 00:36:34,680 Anyone there? 356 00:36:35,440 --> 00:36:36,440 Hey! 357 00:36:36,920 --> 00:36:38,400 Manager! 358 00:36:39,040 --> 00:36:40,400 Answer me. 359 00:36:43,000 --> 00:36:44,280 Manager! 360 00:36:45,292 --> 00:36:47,179 Where are you Manager? 361 00:36:48,200 --> 00:36:51,240 The customer from the Blue Room is escaping. 362 00:36:51,800 --> 00:36:53,280 What are you doing? 363 00:36:54,560 --> 00:36:55,680 He's about to escape. 364 00:36:57,640 --> 00:36:59,560 I need to go to the bathroom. 365 00:37:00,440 --> 00:37:01,880 But I can’t find it. 366 00:37:03,960 --> 00:37:06,760 How do you do? I'm Nagisa. 367 00:37:10,560 --> 00:37:11,960 Come with me. 368 00:38:00,560 --> 00:38:03,878 Wait, it's a game right? 369 00:38:04,040 --> 00:38:05,880 What if I win? 370 00:38:06,560 --> 00:38:09,080 What if I don't get a hard-on? 371 00:38:11,120 --> 00:38:13,280 Tell me what will happen then? 372 00:38:14,600 --> 00:38:18,440 If you win, you'll be set free. 373 00:38:19,040 --> 00:38:21,040 You really mean it? 374 00:38:22,560 --> 00:38:24,400 You'll let me free? 375 00:38:55,160 --> 00:38:58,080 No, it's okay. I'll do it myself. 376 00:39:38,440 --> 00:39:39,640 Also... 377 00:39:41,800 --> 00:39:43,640 Shall I take my underwear off, too? 378 00:39:44,840 --> 00:39:49,560 No need to ask, right? That's why I'm here. 379 00:39:51,600 --> 00:39:53,680 Is this your first time? 380 00:39:54,040 --> 00:39:55,480 My first time? 381 00:39:56,120 --> 00:39:58,800 No way. I'm too old to be a virgin. 382 00:39:58,920 --> 00:40:01,240 Or what do you mean? 383 00:40:01,400 --> 00:40:03,160 I mean in a massage parlor. 384 00:40:03,280 --> 00:40:05,520 Oh, I see. 385 00:40:06,200 --> 00:40:08,640 Yes, this is my first time at a massage parlor. 386 00:40:16,920 --> 00:40:18,320 I'm ready now. 387 00:40:19,640 --> 00:40:21,720 Please lie down here. 388 00:41:32,920 --> 00:41:34,960 Wait a moment! 389 00:41:36,440 --> 00:41:39,480 I'm sorry, but I really can't do it. 390 00:41:41,520 --> 00:41:44,040 Did I do something wrong? 391 00:41:44,400 --> 00:41:47,240 No, not at all. 392 00:41:47,600 --> 00:41:49,840 You've done nothing wrong. 393 00:41:55,640 --> 00:41:59,320 It's just...I have my fiancé waiting for me. 394 00:42:03,680 --> 00:42:06,080 You can't just leave. They'll punish me. 395 00:42:06,720 --> 00:42:08,080 But I can't. 396 00:42:09,880 --> 00:42:12,840 Let me massage you, then. 397 00:42:17,920 --> 00:42:20,560 Is that good for you? - Oh yeah, very good. 398 00:42:22,000 --> 00:42:24,000 Should I use lotion? 399 00:42:24,760 --> 00:42:27,400 Yes. 400 00:42:28,280 --> 00:42:30,040 Yes please. 401 00:43:38,040 --> 00:43:38,960 Oh, no... 402 00:43:40,600 --> 00:43:42,400 I can't take it anymore. 403 00:43:44,760 --> 00:43:46,000 A hard-on! 404 00:44:02,360 --> 00:44:03,560 What was that? 405 00:44:04,280 --> 00:44:05,320 He's dead. 406 00:44:05,960 --> 00:44:07,000 Dead? 407 00:44:07,560 --> 00:44:09,400 Who is dead? Tell me! 408 00:44:10,240 --> 00:44:12,520 One of your friends. 409 00:44:13,480 --> 00:44:14,640 One of my friends? 410 00:44:16,600 --> 00:44:18,560 Uno! Doshida! 411 00:44:18,680 --> 00:44:20,600 Let me go! 412 00:44:20,760 --> 00:44:22,280 Stay here! 413 00:44:28,880 --> 00:44:31,040 What the hell is this place? 414 00:44:31,160 --> 00:44:33,120 What do you want to do to me? 415 00:44:34,280 --> 00:44:37,040 You just have bad luck. Picked the wrong club. 416 00:44:38,640 --> 00:44:40,960 This is the sex parlor from Hell. 417 00:44:41,080 --> 00:44:43,640 None of our customers stay alive. 418 00:44:43,840 --> 00:44:46,040 We cut off men's penises. 419 00:45:01,360 --> 00:45:03,480 We only have one purpose. 420 00:45:03,960 --> 00:45:07,120 We kill our customers at the moment of sexual ecstasy. 421 00:45:08,160 --> 00:45:12,120 Our boss watches all the action with hidden cameras. 422 00:45:14,160 --> 00:45:15,640 How come? 423 00:45:16,600 --> 00:45:19,880 No idea. I've never even met him. 424 00:45:20,960 --> 00:45:24,120 All we do is to kill men and get paid for it. 425 00:45:30,720 --> 00:45:33,080 There’s at least 10 more cameras in this room. 426 00:45:36,320 --> 00:45:40,440 There's no chance of escape. No one's ever escaped. 427 00:45:41,240 --> 00:45:44,080 No one ever admits they're going out to buy sex... 428 00:45:44,200 --> 00:45:46,680 so when you go missing, it never leads to us. 429 00:45:48,120 --> 00:45:50,080 I must get back to my girl! 430 00:46:05,080 --> 00:46:08,560 If I escape, what will happen to you? 431 00:46:11,160 --> 00:46:13,240 I'll be executed. 432 00:46:13,400 --> 00:46:15,320 Executed? 433 00:46:15,440 --> 00:46:17,460 The punishment is death. 434 00:46:17,480 --> 00:46:19,200 That's the code. 435 00:46:22,400 --> 00:46:26,520 I have no father. My mother raised me. 436 00:46:27,920 --> 00:46:31,360 We're poor and I've worked hard on a part-time basis. 437 00:46:31,760 --> 00:46:34,120 I got into the college I aimed for. 438 00:46:35,120 --> 00:46:39,760 But soon after that, mother had a traffic accident. 439 00:46:40,040 --> 00:46:42,120 It left her paraplegic. 440 00:46:44,640 --> 00:46:47,440 I couldn’t afford to continue at university. 441 00:46:47,920 --> 00:46:52,000 I had to pay all the bills, and for mother's treatment. 442 00:46:52,720 --> 00:46:55,160 I couldn't earn much at a regular job. 443 00:46:55,640 --> 00:46:57,800 I had no choice but to work in a bar. 444 00:46:58,360 --> 00:47:06,160 It wasn't long before... I started working at a sex parlor. 445 00:47:06,840 --> 00:47:10,040 The more we girls put out, the more we earn. 446 00:47:11,000 --> 00:47:13,200 Then I ended up here. 447 00:47:17,360 --> 00:47:20,920 I don't care anymore. I want to finish everything. 448 00:47:28,360 --> 00:47:31,560 I can't die here 449 00:47:31,760 --> 00:47:34,480 That goes for you, too. 450 00:47:40,440 --> 00:47:44,040 You can keep going if someone is waiting for you. 451 00:47:44,160 --> 00:47:47,200 Or rather, you have to keep going! 452 00:47:54,680 --> 00:47:57,120 Hey, clean up the mess. 453 00:47:57,440 --> 00:48:01,480 I'm beat. Can't you do it for me? 454 00:48:01,960 --> 00:48:05,160 You have to do it yourself! That's the rule! 455 00:48:05,400 --> 00:48:07,680 Hey, wait! 456 00:48:23,800 --> 00:48:25,240 I must save my friends. 457 00:49:10,040 --> 00:49:11,520 Nonoko! 458 00:49:11,640 --> 00:49:13,200 Oh Kaori! 459 00:49:13,600 --> 00:49:16,100 You know you're not allowed to rest here. 460 00:49:16,120 --> 00:49:19,721 The parlor's closing soon anyway. It's fresher here than in there. 461 00:49:19,920 --> 00:49:21,520 You took the body away, didn't you? 462 00:49:21,640 --> 00:49:24,932 Damn! It's alright! Let me have my smoke in peace. 463 00:49:35,520 --> 00:49:37,600 Kaori, where's that last guy's cock? 464 00:49:37,720 --> 00:49:40,160 Oh, I forgot to get it. 465 00:49:40,280 --> 00:49:42,440 How could you forget the most important thing? 466 00:49:42,560 --> 00:49:45,320 But you cut it off, remember? 467 00:50:13,080 --> 00:50:15,160 Stop that. It's disgusting! 468 00:50:28,840 --> 00:50:30,080 Stop it! 469 00:50:31,000 --> 00:50:32,440 I said stop. 470 00:50:36,280 --> 00:50:40,000 Damn! I'll go get the cock myself! 471 00:50:50,440 --> 00:50:52,680 Doshida, wake up! 472 00:50:53,440 --> 00:50:54,440 Come on. 473 00:50:54,600 --> 00:50:55,840 Nakatsu. 474 00:50:57,400 --> 00:50:59,720 What are you standing around for? 475 00:50:59,840 --> 00:51:02,160 Give me a hand! 476 00:51:02,680 --> 00:51:04,640 Doshida. 477 00:51:05,040 --> 00:51:08,400 He may make it if we get him to a hospital. 478 00:51:23,560 --> 00:51:25,600 What the hell are you doing? 479 00:51:37,720 --> 00:51:39,680 Stop it Manager, please! 480 00:51:40,760 --> 00:51:43,080 Nagisa, go back to your room. 481 00:51:43,640 --> 00:51:46,200 If the boss finds out, you're dead. 482 00:51:46,760 --> 00:51:49,920 I'll cover for you, but just go back. 483 00:52:06,440 --> 00:52:07,440 Manager! 484 00:52:09,560 --> 00:52:11,600 Oh, it hurts! 485 00:52:21,680 --> 00:52:24,000 Nagisa! 486 00:53:38,760 --> 00:53:40,400 Are you leaving? 487 00:53:42,440 --> 00:53:44,640 Dear customer. 488 00:53:47,320 --> 00:53:48,320 Stop it! 489 00:53:51,560 --> 00:53:53,760 Nakatsu! 490 00:53:53,880 --> 00:53:54,760 Uno! 491 00:53:54,880 --> 00:53:57,240 Nagisa! 492 00:54:01,040 --> 00:54:03,040 So, you betrayed us? 493 00:54:23,400 --> 00:54:28,760 As long as I’m still here, you'll never leave alive. 494 00:54:30,600 --> 00:54:32,160 Nonoko, you're so cool! 495 00:54:36,200 --> 00:54:37,480 Nonoko? 496 00:55:23,600 --> 00:55:24,640 Kaori! 497 00:55:35,160 --> 00:55:37,480 Uno, you're... 498 00:55:39,440 --> 00:55:43,920 Sorry I didn't tell you, I've been going to Karate classes. 499 00:55:44,520 --> 00:55:45,840 Really? 500 00:55:50,000 --> 00:55:53,080 Karate is not about force, it's about concentration. 501 00:55:53,200 --> 00:55:55,520 And it's not about showing off your power. 502 00:55:56,200 --> 00:55:58,920 I've faithfully obeyed my master. 503 00:56:00,680 --> 00:56:03,760 You're the lowest scum, you're not human. 504 00:56:04,680 --> 00:56:07,520 I'll kill you with my fists. 505 00:56:10,760 --> 00:56:12,880 You bastard. 506 00:57:46,320 --> 00:57:48,480 Nagatsu, get away now! 507 00:57:49,040 --> 00:57:49,680 And... 508 00:57:49,800 --> 00:57:54,600 go home and hold Misa as tight as you can. 509 00:57:55,120 --> 00:57:56,200 Your cell phone. 510 00:57:56,360 --> 00:57:59,600 I'll call for help right away. Don't die before I get back. 511 00:58:12,760 --> 00:58:14,120 Uno! 512 00:58:27,320 --> 00:58:30,200 Do you think you can defeat me? 513 00:58:38,480 --> 00:58:39,800 Nakatsu... 514 00:58:40,520 --> 00:58:46,360 Try to remember that game we played 10 years ago. 515 00:58:46,480 --> 00:58:50,320 Try to remember that come-from-behind home run. 516 00:59:05,320 --> 00:59:06,320 That's it. 517 00:59:06,600 --> 00:59:08,280 That form. 518 00:59:08,880 --> 00:59:12,720 You're the cleanup batter for our team... 519 00:59:22,480 --> 00:59:26,280 Go for it, Nakatsu! 520 00:59:33,360 --> 00:59:34,360 Now you die! 521 01:00:04,720 --> 01:00:05,760 I did it? 522 01:00:09,040 --> 01:00:10,080 I did it! 523 01:00:12,720 --> 01:00:14,400 I killed her, we made it! 524 01:00:55,600 --> 01:00:56,440 Nagatsu? 525 01:00:56,640 --> 01:00:57,640 Nagatsu! 526 01:01:00,040 --> 01:01:01,240 What about Uno? 527 01:01:10,640 --> 01:01:12,600 Leave me here & go. 528 01:01:13,080 --> 01:01:14,120 Understand? 529 01:01:15,600 --> 01:01:17,000 I can't do that. 530 01:01:26,800 --> 01:01:28,560 This is Misa. 531 01:01:30,480 --> 01:01:33,480 Her address is in my cell phone. 532 01:01:35,440 --> 01:01:38,120 I want you to tell her... 533 01:01:40,400 --> 01:01:42,760 that I love her. 534 01:01:52,400 --> 01:01:53,840 I know her. 535 01:01:54,920 --> 01:01:57,240 I worked with her at a sex club. 536 01:01:57,840 --> 01:02:00,640 I remember she had 3 moles on her ass. 537 01:02:01,400 --> 01:02:04,080 She was kind, pretty. And very popular. 538 01:02:04,240 --> 01:02:06,920 The most popular girl in the whorehouse. 539 01:02:52,560 --> 01:02:54,800 I bet you were surprised by the pistol in the wall. 540 01:02:56,440 --> 01:02:58,760 I've always wanted to use it, just once. 541 01:02:58,920 --> 01:03:00,280 Who are you? 542 01:03:01,480 --> 01:03:02,920 I'm the boss. 543 01:03:03,760 --> 01:03:10,160 I’m the owner of the Shogun Massage Parlors. Over 32 Sex Clubs in Japan. 544 01:03:10,600 --> 01:03:12,880 My name is Shitaragi. 545 01:03:13,680 --> 01:03:17,400 I've been watching your battles on the monitor. 546 01:03:18,480 --> 01:03:20,880 It's been quite amusing. 547 01:03:23,160 --> 01:03:25,040 What will you do now? 548 01:03:25,200 --> 01:03:26,760 Nothing special. 549 01:03:27,720 --> 01:03:31,120 I'll have the professionals clean up the mess. 550 01:03:31,240 --> 01:03:33,880 I'll reopen the parlor tomorrow. 551 01:03:34,960 --> 01:03:37,320 You're working the late shift tomorrow. 552 01:03:37,960 --> 01:03:40,040 You can go home for today. 553 01:03:40,400 --> 01:03:44,080 Get a good rest and come back again tomorrow. 554 01:03:44,400 --> 01:03:47,360 Don't be stupid! Do you think I would come back? 555 01:03:50,000 --> 01:03:52,200 What else will you do if you quit? 556 01:03:53,040 --> 01:03:55,840 Where else could you earn this kind of money? 557 01:03:56,720 --> 01:03:59,440 Can you stand being poor again? 558 01:04:01,000 --> 01:04:02,600 I don't think so. 559 01:04:03,720 --> 01:04:06,920 I'm sure you'll be back begging me for a job. 560 01:04:08,360 --> 01:04:13,640 You're just a stupid whore who kills men for money. 561 01:04:13,960 --> 01:04:16,440 I work hard for my debt-ridden dad. 562 01:04:16,560 --> 01:04:20,080 What? Not for your little brothers? 563 01:04:20,520 --> 01:04:23,720 Not for your paraplegic mother? 564 01:04:25,520 --> 01:04:29,720 At the interview you said you're saving to open a nail salon. 565 01:04:31,080 --> 01:04:34,960 You spit out lies as easily as you breathe, you whore. 566 01:04:35,080 --> 01:04:36,160 No, I don’t... 567 01:04:36,560 --> 01:04:38,400 You're just a whore! 568 01:04:38,760 --> 01:04:42,480 Just a little whore, and you'll always be a whore. 569 01:04:42,600 --> 01:04:43,920 Shut up dwarf cock! 570 01:04:46,240 --> 01:04:50,120 That's why you run Sex Clubs, to compensate for your tiny cock. 571 01:04:51,880 --> 01:04:53,320 Who said that? 572 01:04:54,280 --> 01:04:56,160 Everyone who works for you. 573 01:04:58,160 --> 01:05:00,000 Listen you piece of shit... 574 01:05:00,520 --> 01:05:04,560 I'll have you know I run Sex Clubs because I'm an expert at it! 575 01:05:04,580 --> 01:05:05,513 Dwarf cock! 576 01:05:05,513 --> 01:05:06,213 No I'm not! 577 01:05:06,580 --> 01:05:09,180 Then show it to me! 578 01:05:09,180 --> 01:05:12,180 Slut, don't try to order me around. 579 01:05:12,240 --> 01:05:14,160 So it's true? - Shut your mouth! 580 01:05:14,280 --> 01:05:15,720 Do you want to die? 581 01:05:23,400 --> 01:05:25,400 You’re under my control. 582 01:05:26,600 --> 01:05:27,680 I've changed my mind. 583 01:05:28,520 --> 01:05:31,440 I'll kill you. You're dead! 584 01:05:32,040 --> 01:05:33,000 Listen... 585 01:05:33,640 --> 01:05:36,520 Wherever you try to escape to, anywhere in Japan... 586 01:05:36,680 --> 01:05:39,040 my network will find you. 587 01:05:50,760 --> 01:05:52,680 I'll earn money without my body. 588 01:05:53,680 --> 01:05:55,080 And I'll kill anyone who opposes me. 589 01:06:17,760 --> 01:06:19,240 Nagisa! 590 01:06:21,160 --> 01:06:22,800 Let's go have breakfast. 591 01:06:23,280 --> 01:06:25,400 You promised me, remember? 592 01:06:54,120 --> 01:06:55,360 That hurts! 593 01:07:16,360 --> 01:07:19,360 I was kind to you, wasn't I? 594 01:07:21,640 --> 01:07:24,640 I gave you candy, didn't I? 595 01:07:25,960 --> 01:07:29,160 Get up. I'll cut off the other nipple too. 596 01:07:29,480 --> 01:07:31,360 I said get up! 597 01:08:11,080 --> 01:08:14,360 Your candy tasted like shit. 598 01:11:01,943 --> 01:11:05,943 Subtitles edited by: TheBeast666 40421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.