All language subtitles for Highway to Heaven S04E15 Time in a Bottle.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,335 --> 00:00:04,046 [opening theme music playing] 2 00:01:54,156 --> 00:01:59,244 Taxi, taxi, taxi! 3 00:02:09,379 --> 00:02:10,380 Excuse me, you got any, uh-- 4 00:02:10,505 --> 00:02:11,548 Get away from me. 5 00:02:11,965 --> 00:02:13,925 All I was asking was for some change. 6 00:02:14,426 --> 00:02:16,386 Yeah, about I do a little dance for you, huh? 7 00:02:16,970 --> 00:02:17,971 Wo, wo, wo, wo, wo, 8 00:02:18,055 --> 00:02:19,097 Get out of here. 9 00:02:19,181 --> 00:02:21,016 Humphrey, Humphrey. 10 00:02:21,099 --> 00:02:22,559 Relax lady, he won't hurt you. 11 00:02:22,643 --> 00:02:25,020 You bet your life he won't. 12 00:02:25,270 --> 00:02:27,439 I don't think she has time for you, Humphrey. 13 00:02:27,564 --> 00:02:29,858 Looks to me like she's just blown all of her change 14 00:02:29,941 --> 00:02:32,527 on a $200 pair of shoes. 15 00:02:32,819 --> 00:02:35,405 Oh, oh, oh, that's good. 16 00:02:35,489 --> 00:02:36,948 That's really very good. 17 00:02:37,032 --> 00:02:38,241 Excuse me? 18 00:02:38,700 --> 00:02:40,744 The good cop, bad cop routine. 19 00:02:40,827 --> 00:02:43,288 Your friend hits me up for money, gets me upset, 20 00:02:43,538 --> 00:02:46,458 and then you come to my rescue. 21 00:02:47,250 --> 00:02:48,085 Here. 22 00:02:53,173 --> 00:02:54,466 Keep it lady. 23 00:02:56,009 --> 00:02:58,303 I got a feeling you might need it more than me. 24 00:03:04,559 --> 00:03:07,521 Hey, uh, don't pay any attention to him lady. 25 00:03:07,604 --> 00:03:09,898 He's got these weird standards, you know? 26 00:03:10,148 --> 00:03:12,234 And thanks a lot, huh? 27 00:03:12,526 --> 00:03:14,152 Hey, Matty, look. 28 00:03:19,574 --> 00:03:23,495 Hey, Matty, look, huh? 29 00:03:24,329 --> 00:03:26,706 Is that them, our assignment? 30 00:03:27,416 --> 00:03:30,585 Just one of them, the one called Matthew. 31 00:03:31,211 --> 00:03:33,338 I thought you said there was two. 32 00:03:33,463 --> 00:03:34,923 That's right. 33 00:03:35,966 --> 00:03:37,092 She's the other one. 34 00:03:38,760 --> 00:03:41,722 Okay, I'm going to the law building, please, all right? 35 00:03:41,805 --> 00:03:42,889 Court house. 36 00:03:43,181 --> 00:03:44,015 Thanks. 37 00:03:50,814 --> 00:03:52,232 If we don't get some more change pretty soon, 38 00:03:52,315 --> 00:03:53,817 we're going to have to go down to the mission 39 00:03:53,900 --> 00:03:56,528 and sit through one of the Reverend's sermons. 40 00:03:56,820 --> 00:04:00,449 Well, at least we got a dollar from that cranky lady, huh? 41 00:04:00,699 --> 00:04:03,076 If it were up to me, I'd rather listen to the Reverend. 42 00:04:05,829 --> 00:04:08,582 Hey, what do you say, fellows? 43 00:04:08,665 --> 00:04:10,125 Not much, how about yourself? 44 00:04:10,250 --> 00:04:12,085 I've been better. 45 00:04:12,210 --> 00:04:15,380 Me and my partner bumped into hard times, 46 00:04:16,798 --> 00:04:18,091 you know what I'm saying? 47 00:04:18,216 --> 00:04:19,050 Can you help us out? 48 00:04:19,342 --> 00:04:20,969 What do you mean, with a job? 49 00:04:21,094 --> 00:04:23,889 I didn't say I was desperate, old-timer. 50 00:04:24,014 --> 00:04:25,515 Old-timer? 51 00:04:25,640 --> 00:04:26,850 A couple of dollars will do. 52 00:04:26,975 --> 00:04:28,435 Hey, look, I can do better than that. 53 00:04:28,560 --> 00:04:29,478 All right. 54 00:04:29,561 --> 00:04:31,188 My friend and I will buy you and your partner dinner. 55 00:04:31,354 --> 00:04:32,397 What do you say? 56 00:04:32,481 --> 00:04:34,566 Humphrey, run for your life, they're social workers. 57 00:04:34,649 --> 00:04:36,109 What, have you got something against a free meal? 58 00:04:36,234 --> 00:04:38,361 Hey, look, old-timer, I can get all 59 00:04:38,487 --> 00:04:41,782 the food I need in the trash cans but I wanted a drink. 60 00:04:43,408 --> 00:04:44,743 Well, you're not going to get it from me. 61 00:04:45,202 --> 00:04:47,370 Humphrey, we're wasting our time with these guys. 62 00:04:47,496 --> 00:04:50,791 No, no, no, wait, wait wait, I've got an idea. 63 00:04:51,041 --> 00:04:53,752 How about you two do-gooders take us to the nearest bar 64 00:04:53,835 --> 00:04:56,379 and fill us full of booze and then maybe 65 00:04:56,505 --> 00:04:58,673 we can discuss dinner. 66 00:04:59,257 --> 00:05:00,884 I'm sorry, I can't do that, Humphrey. 67 00:05:02,302 --> 00:05:03,512 Figures. 68 00:05:04,095 --> 00:05:05,055 Hey, you know me? 69 00:05:06,681 --> 00:05:07,766 Yeah, Humphrey, I know you. 70 00:05:08,225 --> 00:05:11,520 Then you also know I won't go for that food dodge. 71 00:05:11,895 --> 00:05:14,064 Let's go, Matty. 72 00:05:14,773 --> 00:05:15,857 Why do you think he knew you? 73 00:05:15,982 --> 00:05:16,983 I don't know. 74 00:05:17,484 --> 00:05:18,443 Who is he? 75 00:05:18,568 --> 00:05:20,237 Good work, now what do we do now? 76 00:05:22,823 --> 00:05:23,657 We wait. 77 00:05:26,952 --> 00:05:29,663 You are hereby sentenced to serve not less than two years 78 00:05:29,746 --> 00:05:31,706 in the State Correctional Institution. 79 00:05:31,998 --> 00:05:33,250 This court is adjourned. 80 00:05:44,344 --> 00:05:45,679 -Ms. Reynolds. -Yes? 81 00:05:45,804 --> 00:05:47,305 My name's Alan Peterson. 82 00:05:47,430 --> 00:05:50,225 Of course, Councilman Peterson, Fourth District. 83 00:05:50,350 --> 00:05:51,560 -How are you? -Just fine. 84 00:05:51,643 --> 00:05:52,852 That was a nice job. 85 00:05:52,936 --> 00:05:54,437 Piece of cake, anyone could see the man 86 00:05:54,521 --> 00:05:55,855 was a menace to society. 87 00:05:55,939 --> 00:05:57,691 Well, I doubt that anyone could make Judge Wheeler 88 00:05:57,774 --> 00:05:59,651 throw the book at him. 89 00:06:00,110 --> 00:06:02,404 I'm looking for someone to assist me in a project that is 90 00:06:02,487 --> 00:06:04,781 vitally important to this area. 91 00:06:04,906 --> 00:06:06,366 Would you be interested? 92 00:06:06,491 --> 00:06:08,118 All according to what it is. 93 00:06:08,201 --> 00:06:10,579 Well, why don't we meet for drinks later and discuss it? 94 00:06:11,663 --> 00:06:12,706 Why don't we? 95 00:06:23,258 --> 00:06:26,636 And I am very excited about the prospect of working with you. 96 00:06:27,053 --> 00:06:29,598 Maybe you'd better be more specific. 97 00:06:29,848 --> 00:06:30,974 In what way? 98 00:06:31,057 --> 00:06:34,019 For instance, just how do I fit in? 99 00:06:34,102 --> 00:06:39,816 Ah, my district includes the so-called Skid Row area. 100 00:06:39,899 --> 00:06:42,235 I need someone to help me clean it up 101 00:06:42,569 --> 00:06:45,030 and the first order of business is to get the winos 102 00:06:45,113 --> 00:06:47,490 and deadbeats out of the area. 103 00:06:47,574 --> 00:06:50,452 I agree but where do we send them? 104 00:06:50,535 --> 00:06:51,995 What happens to them down the line? 105 00:06:52,078 --> 00:06:53,246 That's not my problem. 106 00:06:53,330 --> 00:06:56,750 As long as they are not in my district, 107 00:06:56,833 --> 00:06:59,544 I don't care what happens to them. 108 00:07:00,128 --> 00:07:01,504 Why me? 109 00:07:01,921 --> 00:07:07,385 You are intelligent, energetic, and ambitious. 110 00:07:07,636 --> 00:07:11,431 We work together, we both benefit. 111 00:07:11,723 --> 00:07:13,099 Oh? 112 00:07:13,224 --> 00:07:14,559 What do I get out of it? 113 00:07:14,643 --> 00:07:17,771 The reputation for being the lady who cleaned up Skid Row. 114 00:07:17,854 --> 00:07:21,650 That's a nice little campaign slogan. 115 00:07:22,400 --> 00:07:24,903 Slow down, where do you get the idea that I'm 116 00:07:25,028 --> 00:07:27,072 running for public office? 117 00:07:27,197 --> 00:07:29,783 Don't get coy with me, Ms. Reynolds. 118 00:07:30,241 --> 00:07:32,702 The talk is that you want to be the next DA and I can be 119 00:07:32,786 --> 00:07:35,413 very helpful in that endeavor. 120 00:07:36,957 --> 00:07:38,500 Think about it. 121 00:07:38,625 --> 00:07:41,169 We make a hell of a team. 122 00:07:41,294 --> 00:07:43,505 Can I drop you anywhere? 123 00:07:43,588 --> 00:07:46,299 No, I have my car. 124 00:07:46,383 --> 00:07:47,968 I'll just stay and finish this. 125 00:07:50,971 --> 00:07:51,888 I'll be in touch. 126 00:08:04,442 --> 00:08:06,528 How about another one, bartender? 127 00:08:32,512 --> 00:08:34,264 This is an extraordinary vintage. 128 00:08:34,681 --> 00:08:38,018 This is a full-bodied flavor and an excellent bouquet. 129 00:08:39,060 --> 00:08:40,770 Tell me something, Matty. 130 00:08:41,396 --> 00:08:43,565 What are you doing here? 131 00:08:44,024 --> 00:08:47,235 I'm having a drink with my friend. 132 00:08:47,318 --> 00:08:49,029 That's not what I mean. 133 00:08:49,154 --> 00:08:53,867 I mean, what are you doing here in this life? 134 00:08:54,367 --> 00:08:56,786 You don't belong here. 135 00:08:56,911 --> 00:08:57,787 I'm here. 136 00:08:57,912 --> 00:08:59,539 That's all that counts. 137 00:08:59,998 --> 00:09:02,792 But I get the feeling you don't like this life. 138 00:09:03,084 --> 00:09:04,669 Who does? 139 00:09:04,794 --> 00:09:05,879 Me. 140 00:09:06,046 --> 00:09:08,882 Come on, Humphrey, we're just here because we're stuck here. 141 00:09:09,049 --> 00:09:12,677 Not me, I'm here because I want to be here. 142 00:09:12,969 --> 00:09:14,804 Oh, yeah, you want to be here. 143 00:09:14,888 --> 00:09:17,140 You like begging for coins and eating 144 00:09:17,223 --> 00:09:19,434 the food out of the trash cans. 145 00:09:19,559 --> 00:09:24,189 It beats working all day inside in a factory. 146 00:09:27,233 --> 00:09:28,276 You have to understand. 147 00:09:28,401 --> 00:09:31,404 My mother was a full-blooded Navajo. 148 00:09:31,529 --> 00:09:33,865 I grew up on the reservation. 149 00:09:36,785 --> 00:09:38,495 What a place. 150 00:09:39,162 --> 00:09:44,334 All the space you'd ever need, so beautiful. 151 00:09:46,711 --> 00:09:48,880 Why did you ever leave that place? 152 00:09:51,841 --> 00:09:55,720 I could no longer look into the faces of my people. 153 00:09:57,222 --> 00:10:01,142 Their sadness, their pain. 154 00:10:02,769 --> 00:10:04,521 Nobody's got a job. 155 00:10:06,231 --> 00:10:08,983 Their sacred lands taken away. 156 00:10:13,613 --> 00:10:18,034 Hey, your name really isn't Humphrey Bogart, is it? 157 00:10:18,576 --> 00:10:20,495 -Is too. -No, it's not. 158 00:10:22,455 --> 00:10:25,083 My father was a white man named Bogart. 159 00:10:25,250 --> 00:10:28,002 I was named after my uncle Humphrey. 160 00:10:28,169 --> 00:10:31,631 My mother had never seen a movie in her whole life. 161 00:10:31,881 --> 00:10:34,717 Never even heard of that other guy. 162 00:10:35,176 --> 00:10:37,762 Well, this is a long way from the reservation. 163 00:10:38,012 --> 00:10:39,764 I know. 164 00:10:39,848 --> 00:10:42,350 You know it's hard being a bum on the reservation. 165 00:10:44,519 --> 00:10:47,605 You can't bum from people that got no jobs. 166 00:10:55,155 --> 00:10:58,283 So how did you end up here? 167 00:10:59,033 --> 00:11:01,578 One drink at a time. 168 00:11:01,661 --> 00:11:04,289 That's it, the whole story? 169 00:11:07,292 --> 00:11:09,919 Let me make one thing perfectly clear, 170 00:11:10,003 --> 00:11:12,338 I did it with utter proficiency. 171 00:11:12,797 --> 00:11:15,800 See, that's what I mean. 172 00:11:16,175 --> 00:11:20,054 Nobody talks like that down here, huh? 173 00:11:21,264 --> 00:11:24,017 Come on, I opened up for you. 174 00:11:28,354 --> 00:11:30,106 Oh, this is very depressing. 175 00:11:30,231 --> 00:11:32,775 We need another bottle. 176 00:11:33,067 --> 00:11:35,486 Hey, sounds like a plan. 177 00:11:35,737 --> 00:11:37,488 Let me see what I can dig up. 178 00:11:43,494 --> 00:11:45,580 Hey, any special brand? 179 00:11:46,039 --> 00:11:47,457 The stronger the better. 180 00:11:47,582 --> 00:11:49,250 Beggars can't be choosers. 181 00:11:59,093 --> 00:12:02,013 That's very good, Matthew. 182 00:12:02,096 --> 00:12:03,848 Beggars can't be choosers. 183 00:12:07,936 --> 00:12:09,395 Hey, what are you doing? 184 00:12:09,646 --> 00:12:11,105 You got any money on you, stiff? 185 00:12:11,189 --> 00:12:13,232 No I don't have a thing. 186 00:12:13,358 --> 00:12:14,859 You're lying. 187 00:12:14,984 --> 00:12:16,194 Cough it up. 188 00:12:19,072 --> 00:12:19,906 Hey, you! 189 00:12:30,291 --> 00:12:31,542 What is this? 190 00:12:31,626 --> 00:12:33,711 I don't have any money. 191 00:12:34,963 --> 00:12:36,047 I lost him. 192 00:12:36,506 --> 00:12:38,800 I don't have any money. Honest, I spent it all. 193 00:12:39,217 --> 00:12:40,677 Come on, Matthew, on your feet. 194 00:12:40,802 --> 00:12:42,470 Why? Where are we going? 195 00:12:42,595 --> 00:12:44,555 I'm trying to help your friend Humphrey. 196 00:12:44,847 --> 00:12:45,682 Humphrey? 197 00:12:45,848 --> 00:12:47,850 What's wrong with him? 198 00:12:47,976 --> 00:12:49,227 He's in jail. 199 00:12:49,727 --> 00:12:50,561 Come on. 200 00:13:10,748 --> 00:13:12,625 A felony requires a bail hearing and we-- 201 00:13:12,709 --> 00:13:17,130 Wait, wait, wait, a felony for being drunk? 202 00:13:17,463 --> 00:13:19,590 He tried to swipe a bottle of whiskey. 203 00:13:21,384 --> 00:13:23,678 What kind of damn fool DA would call swiping 204 00:13:23,761 --> 00:13:25,555 a bottle of booze a felony? 205 00:13:25,722 --> 00:13:27,432 This kind of damn fool. 206 00:13:30,476 --> 00:13:31,686 Is there a problem here? 207 00:13:31,811 --> 00:13:33,771 Yeah, why do you want to go make 208 00:13:33,896 --> 00:13:36,399 a federal case out of some poor bum trying 209 00:13:36,524 --> 00:13:37,942 to steal a bottle of liquor? 210 00:13:38,026 --> 00:13:39,027 The man is a thief. 211 00:13:39,318 --> 00:13:40,611 He's a drunk. 212 00:13:40,695 --> 00:13:43,197 In my opinion, that might be worse. 213 00:13:43,990 --> 00:13:46,534 Do you generally try these kind of cases as felonies? 214 00:13:46,659 --> 00:13:48,953 I try my cases the way I see them 215 00:13:49,037 --> 00:13:52,040 and I don't need the advice of some Skid Row bums. 216 00:13:55,126 --> 00:13:56,627 Who the hell was that? 217 00:13:56,753 --> 00:13:59,005 Her name is Kathleen Reynolds. 218 00:13:59,130 --> 00:14:03,509 Hot, young assistant DA, going to make a name for herself. 219 00:14:08,139 --> 00:14:09,223 Here's what happens. 220 00:14:09,515 --> 00:14:11,768 The court appoints you a lawyer. 221 00:14:11,893 --> 00:14:13,311 The lawyer gets you out on bail. 222 00:14:13,436 --> 00:14:14,979 -You mean the public defender? -Yeah. 223 00:14:15,063 --> 00:14:16,147 He was here already. 224 00:14:16,481 --> 00:14:18,274 He wants me to plead guilty. 225 00:14:18,399 --> 00:14:19,275 To a felony? 226 00:14:19,359 --> 00:14:21,778 He said what with this being my first offense. 227 00:14:21,944 --> 00:14:22,779 That's crazy. 228 00:14:22,904 --> 00:14:24,614 Well, I got his card here somewhere. 229 00:14:24,739 --> 00:14:26,908 Maybe you should talk to him. 230 00:14:27,492 --> 00:14:29,118 No, I can't. 231 00:14:29,243 --> 00:14:30,203 That wouldn't be right. 232 00:14:30,370 --> 00:14:31,913 But they'll put me away. 233 00:14:32,246 --> 00:14:36,709 Matty, this place is starting to get me crazy, you know? 234 00:14:36,834 --> 00:14:39,462 You know how I get when I get closed in. 235 00:14:40,213 --> 00:14:42,173 Please, Matty, please. 236 00:14:59,607 --> 00:15:00,441 How's Humphrey? 237 00:15:02,485 --> 00:15:04,904 He's going to be okay. 238 00:15:05,029 --> 00:15:07,448 Did he ask you to help him? 239 00:15:07,573 --> 00:15:09,117 Who told you that? 240 00:15:09,367 --> 00:15:10,618 Are you going to? 241 00:15:12,995 --> 00:15:14,122 I want a drink. 242 00:15:19,043 --> 00:15:20,795 Are you going to help your friend? 243 00:15:20,920 --> 00:15:24,215 What do you want me to do, go out and hire some hot shot 244 00:15:24,298 --> 00:15:25,967 attorney to defend him? 245 00:15:26,426 --> 00:15:27,969 I don't have a cent. 246 00:15:28,052 --> 00:15:29,303 I'm a bum, remember? 247 00:15:29,429 --> 00:15:31,055 You're also a lawyer, remember? 248 00:15:34,225 --> 00:15:36,102 Who told you that? 249 00:15:37,145 --> 00:15:39,772 I know a lot of things about you, Matty. 250 00:15:40,273 --> 00:15:42,150 I also know the best way to help Humphrey is for you 251 00:15:42,233 --> 00:15:43,609 to represent him in court. 252 00:15:46,070 --> 00:15:50,116 Heh, you're very weird, you know that? 253 00:15:51,367 --> 00:15:54,745 You're weird and I'm going to go get a drink. 254 00:15:54,996 --> 00:15:56,581 You make a lousy friend, Matty. 255 00:15:56,664 --> 00:15:58,416 You know what being locked up is going to do to Humphrey. 256 00:15:58,541 --> 00:15:59,625 It's going to kill him. 257 00:15:59,709 --> 00:16:03,963 Hey, you think it all takes is you stand up in court, 258 00:16:04,046 --> 00:16:07,300 you recite a few laws and then everybody goes free? 259 00:16:12,305 --> 00:16:14,932 It's been too long. 260 00:16:15,057 --> 00:16:17,310 Matty, the moves will come back. 261 00:16:18,352 --> 00:16:22,773 Anyway, I would have to be reinstated. 262 00:16:23,941 --> 00:16:25,234 That's already been taken care of. 263 00:16:29,947 --> 00:16:32,783 I've got a friend who will let you use his law library. 264 00:16:33,451 --> 00:16:35,578 You can bunk in with us. We've got an extra bed. 265 00:16:40,416 --> 00:16:41,417 What's going on here? 266 00:16:43,878 --> 00:16:47,381 You two guys, you show up out of the blue. 267 00:16:47,507 --> 00:16:50,635 You know all kinds of things about me. 268 00:16:51,219 --> 00:16:53,846 You somehow get me reinstated? 269 00:16:54,722 --> 00:16:57,683 I don't know who you are or why you're here. 270 00:16:57,767 --> 00:17:00,645 We're here to help you get back on your feet. 271 00:17:01,270 --> 00:17:02,939 Why? 272 00:17:03,523 --> 00:17:05,691 Because it's time you stopped hiding in a bottle, Matty, 273 00:17:05,775 --> 00:17:07,568 and started getting on with living your life. 274 00:17:11,322 --> 00:17:12,406 Maybe this is my life. 275 00:17:12,490 --> 00:17:13,950 Oh, no. 276 00:17:15,368 --> 00:17:16,827 No, it isn't. 277 00:17:17,787 --> 00:17:19,747 If it was, I wouldn't be here. 278 00:17:24,669 --> 00:17:26,629 Now, are you going to help your friend or not? 279 00:18:11,841 --> 00:18:14,260 We seem to be stuck between floors. 280 00:18:14,343 --> 00:18:17,138 Great, I'm due in court in 15 minutes. 281 00:18:17,930 --> 00:18:19,932 I know. 282 00:18:20,141 --> 00:18:21,392 Oh, there it goes. 283 00:18:25,187 --> 00:18:26,939 Wait a minute. 284 00:18:27,064 --> 00:18:30,192 You're the one who was with Bogart, the other bum. 285 00:18:30,276 --> 00:18:32,069 What are you doing here? 286 00:18:33,654 --> 00:18:34,989 I'm Bogart's attorney. 287 00:18:36,866 --> 00:18:37,700 What? 288 00:18:45,291 --> 00:18:50,212 You are charged with violation of public statute 23759. 289 00:18:50,421 --> 00:18:52,923 Herein, you did, on the night of October 18th, 290 00:18:53,007 --> 00:18:54,634 steal a bottle of liquor from Manny's Liquor Store 291 00:18:54,717 --> 00:18:57,470 on 405 East Third Street. 292 00:18:57,637 --> 00:18:59,263 How do you plead? 293 00:18:59,472 --> 00:19:01,223 Not guilty, your honor. 294 00:19:02,183 --> 00:19:06,937 Very well, trial is set for Thursday, the 22nd. 295 00:19:07,480 --> 00:19:11,400 Prosecution has requested bail to be in the amount of $25,000. 296 00:19:15,363 --> 00:19:16,906 Isn't that a little excessive, your honor? 297 00:19:16,989 --> 00:19:18,449 This is hardly a capital offense. 298 00:19:18,532 --> 00:19:19,492 It's a felony. 299 00:19:19,575 --> 00:19:21,410 It was a cheap bottle of wine. 300 00:19:21,827 --> 00:19:23,412 If this were a misdemeanor, accused 301 00:19:23,537 --> 00:19:24,872 would be released on his own recognizance. 302 00:19:24,955 --> 00:19:27,166 The accused is a drifter with no ties to the-- 303 00:19:27,249 --> 00:19:29,210 Accused has lived continuously in this 304 00:19:29,293 --> 00:19:30,294 community for the past... 305 00:19:30,378 --> 00:19:32,004 He has no permanent address. 306 00:19:32,088 --> 00:19:34,215 ...23 years, which is a lot longer than most 307 00:19:34,298 --> 00:19:36,217 of the residents who have permanent addresses. 308 00:19:36,342 --> 00:19:38,928 Anyway, where does council think he's going to run off to? 309 00:19:39,637 --> 00:19:41,097 That will be quite enough. 310 00:19:41,639 --> 00:19:44,058 I'm setting bail at $1,000. 311 00:20:04,704 --> 00:20:05,746 Kathleen Reynolds. 312 00:20:05,913 --> 00:20:07,456 [Councilman Peterson] What happened in court today? 313 00:20:07,790 --> 00:20:08,791 It was nothing. 314 00:20:08,874 --> 00:20:10,000 That's not what I heard. 315 00:20:10,418 --> 00:20:11,919 It was nothing, I said. 316 00:20:13,087 --> 00:20:14,672 Listen, trying this boozehound 317 00:20:14,797 --> 00:20:16,132 as a felon was a great idea, 318 00:20:16,215 --> 00:20:17,633 but we've got to maintain the momentum. 319 00:20:17,717 --> 00:20:19,552 We can't let anything take it away from us. 320 00:20:20,010 --> 00:20:21,470 It was just a bail hearing. 321 00:20:21,595 --> 00:20:23,431 It's going to be different when we go to trial. 322 00:20:23,556 --> 00:20:24,807 Counting on that. 323 00:20:29,478 --> 00:20:30,312 Count on it. 324 00:20:41,073 --> 00:20:45,244 Whoa, hey, and where in the devil have you been? 325 00:20:45,661 --> 00:20:48,247 Humphrey and I stopped off for a little celebration. 326 00:20:48,581 --> 00:20:49,623 Oh, great. 327 00:20:50,040 --> 00:20:52,126 Oh, oh, we really did it didn't we? 328 00:20:52,251 --> 00:20:53,794 We got old Humphrey out. 329 00:20:53,878 --> 00:20:55,713 Right, right, where is he? 330 00:20:56,338 --> 00:20:57,173 Where's Humphrey? 331 00:21:01,510 --> 00:21:02,344 I don't know. 332 00:21:05,890 --> 00:21:06,766 I don't know. 333 00:21:14,857 --> 00:21:17,818 Hey, cop, hey, hey, please don't do this. 334 00:21:17,902 --> 00:21:21,071 Hey, hey, tell the man I'm sorry. 335 00:21:22,156 --> 00:21:24,033 Don't lock me up, please. 336 00:21:24,241 --> 00:21:25,701 Don't lock me up! 337 00:21:25,826 --> 00:21:27,036 Don't lock me up! 338 00:21:27,453 --> 00:21:29,288 Don't lock me up, please! 339 00:22:01,570 --> 00:22:03,697 I'm sorry. It's all my fault 340 00:22:05,282 --> 00:22:06,200 What happened last night? 341 00:22:06,325 --> 00:22:08,661 You were just starting to get it together. 342 00:22:08,786 --> 00:22:10,996 Nothing happened last night. I'm a drunk. 343 00:22:11,121 --> 00:22:12,122 That's no answer. 344 00:22:15,334 --> 00:22:17,336 I don't handle pressure very well. 345 00:22:20,005 --> 00:22:21,131 It was always like that. 346 00:22:23,884 --> 00:22:25,594 You say I was a good lawyer? 347 00:22:25,886 --> 00:22:27,346 That wasn't enough. 348 00:22:27,429 --> 00:22:29,306 I had to be the best. 349 00:22:30,808 --> 00:22:34,979 My father was a judge, federal bench. 350 00:22:36,480 --> 00:22:38,274 I was his number one son and I was supposed 351 00:22:38,357 --> 00:22:43,445 to measure up, but I couldn't. 352 00:22:43,862 --> 00:22:45,906 The pressure was just too much. 353 00:22:47,199 --> 00:22:49,618 I started making stupid mistakes 354 00:22:50,452 --> 00:22:52,997 and then one day, I decided to have a couple of drinks, 355 00:22:53,581 --> 00:22:54,999 take the edge off. 356 00:22:56,458 --> 00:23:00,921 It worked and before I knew it, I was down there with Humphrey. 357 00:23:06,510 --> 00:23:07,970 I really want a drink. 358 00:23:09,597 --> 00:23:11,432 -No, no not today. -Yes. 359 00:23:11,515 --> 00:23:13,058 I said no. 360 00:23:13,726 --> 00:23:15,477 Now, you've got work to do in court. 361 00:23:15,561 --> 00:23:16,812 Well, that's very easy for you to say. 362 00:23:16,937 --> 00:23:18,105 You don't have any idea what it's like. 363 00:23:18,230 --> 00:23:19,273 The hell I don't. 364 00:23:19,481 --> 00:23:22,151 I know exactly what you're going through. 365 00:23:22,234 --> 00:23:24,862 What do you think, you're the only recovering drunk? 366 00:23:26,238 --> 00:23:27,072 You? 367 00:23:27,197 --> 00:23:28,782 Yeah, me. 368 00:23:29,617 --> 00:23:32,703 Now, look, you are going to get through this. 369 00:23:33,370 --> 00:23:34,955 You're going to get through it and we're going 370 00:23:35,080 --> 00:23:36,206 to be right there with you. 371 00:23:38,751 --> 00:23:39,960 Ladies and gentlemen of the jury, 372 00:23:40,085 --> 00:23:43,005 this case is not about stealing. 373 00:23:43,797 --> 00:23:45,299 It's about discrimination. 374 00:23:47,384 --> 00:23:49,136 You see, usually when a man is charged with taking 375 00:23:49,219 --> 00:23:54,308 something that costs $2.85, it's called a misdemeanor. 376 00:23:54,933 --> 00:23:57,853 That means if he's convicted, he has to pay a fine 377 00:23:57,936 --> 00:23:59,897 and he's sent on his way. 378 00:24:00,481 --> 00:24:03,692 But the defendant, Mr. Bogart, is being called a felon. 379 00:24:04,193 --> 00:24:06,987 That means he could be sentenced to jail for at least 380 00:24:07,112 --> 00:24:11,700 one year for taking a bottle of wine that cost less than $3.00. 381 00:24:11,784 --> 00:24:12,618 Your honor? 382 00:24:12,701 --> 00:24:14,453 Excuse me, Counselor, I didn't interrupt you. 383 00:24:15,245 --> 00:24:17,873 You do seem to be going far field, Counselor. 384 00:24:18,832 --> 00:24:20,501 Not really, your honor. 385 00:24:20,918 --> 00:24:23,462 Prosecution described only one law to the jury. 386 00:24:23,712 --> 00:24:26,090 He's only being charged with violating one law. 387 00:24:26,173 --> 00:24:27,299 That's not true. 388 00:24:27,466 --> 00:24:30,135 He is charged with being a thief and with being 389 00:24:30,219 --> 00:24:31,345 a career criminal. 390 00:24:31,470 --> 00:24:33,222 That's how they throw this felony thing in, 391 00:24:33,347 --> 00:24:35,557 they call Mr. Bogart a career criminal. 392 00:24:35,683 --> 00:24:38,602 Well, Mr. Bogart's career is not crime. 393 00:24:40,145 --> 00:24:44,108 His career is that of a vagabond, if you like, a bum. 394 00:24:44,441 --> 00:24:46,443 And that's why he's being discriminated against, 395 00:24:46,527 --> 00:24:49,029 because he chooses to live his life outside the mainstream 396 00:24:49,113 --> 00:24:50,739 of society. 397 00:24:51,031 --> 00:24:52,783 I would also like to add that in a higher court 398 00:24:52,866 --> 00:24:55,327 this case might very well be called unconstitutional. 399 00:24:55,411 --> 00:24:57,162 Your honor, I really must object. 400 00:24:57,454 --> 00:24:58,539 Objection sustained. 401 00:24:58,664 --> 00:25:00,374 You are out of order, Mr. Kane. 402 00:25:01,959 --> 00:25:04,461 You're absolutely right, your honor, I am. 403 00:25:04,795 --> 00:25:05,629 I'm sorry. 404 00:25:10,175 --> 00:25:12,636 Due to another matter that this court must resolve, 405 00:25:12,720 --> 00:25:15,347 court is recessed until eight o'clock tomorrow morning. 406 00:25:19,685 --> 00:25:23,105 Matty, in case I don't get out of here, 407 00:25:23,230 --> 00:25:24,273 I want you to promise me something. 408 00:25:24,398 --> 00:25:25,858 Hey, don't talk like that, Humphrey. 409 00:25:25,983 --> 00:25:27,151 We're going to win this. 410 00:25:27,276 --> 00:25:29,570 Listen to me, you know where I mostly sleep nights? 411 00:25:30,279 --> 00:25:32,448 Yeah, on that loading dock over on Front Street. 412 00:25:32,656 --> 00:25:35,743 Right, in the bottom slot of the dumpster 413 00:25:35,826 --> 00:25:37,453 you'll find a leather pouch. 414 00:25:37,619 --> 00:25:40,873 In the pouch, there's a stone bear and a small bag of pollen. 415 00:25:41,123 --> 00:25:43,208 I want you to send it to my uncle. 416 00:25:43,292 --> 00:25:45,586 That way he'll do a blessing way sing. 417 00:25:45,919 --> 00:25:46,795 Blessing way? 418 00:25:46,879 --> 00:25:48,630 For my spirit. 419 00:25:49,256 --> 00:25:53,177 And another thing, promise me you'll stay out of the gutter. 420 00:25:53,927 --> 00:25:55,471 You don't belong there. 421 00:25:55,846 --> 00:25:58,974 Hey, Humphrey, nothing's going to happen. 422 00:25:59,057 --> 00:26:01,769 You have to promise, all of it. 423 00:26:05,481 --> 00:26:07,357 All right, I will. 424 00:26:08,317 --> 00:26:09,902 Hey, stop worrying, okay? 425 00:26:55,113 --> 00:26:57,699 Hey, take a look who's here. 426 00:27:04,665 --> 00:27:07,000 When do we start to work on her? 427 00:27:07,960 --> 00:27:09,253 Right now. 428 00:27:14,007 --> 00:27:15,133 Good evening. 429 00:27:15,259 --> 00:27:16,593 It was until now. 430 00:27:16,718 --> 00:27:19,972 Oh, come on, just because we sit at opposite tables 431 00:27:20,097 --> 00:27:21,640 in the courtroom doesn't mean we have to continue 432 00:27:21,765 --> 00:27:23,225 the practice on the outside. 433 00:27:24,059 --> 00:27:25,060 What do you mean? 434 00:27:25,143 --> 00:27:27,938 I thought you'd like to join us. 435 00:27:28,355 --> 00:27:30,315 I'm meeting someone. 436 00:27:30,983 --> 00:27:32,776 Councilman Peterson? 437 00:27:33,861 --> 00:27:35,529 That's my business. 438 00:27:35,779 --> 00:27:37,155 Certainly. 439 00:27:37,781 --> 00:27:39,616 You know, you might want to ask the Councilor about all 440 00:27:39,700 --> 00:27:42,536 that property he's been quietly buying up at depressed prices 441 00:27:42,619 --> 00:27:44,037 in the Skid Row area. 442 00:27:46,790 --> 00:27:48,625 I don't know what you're talking about. 443 00:27:48,792 --> 00:27:51,879 Oh, I'm sure you don't, but Councilman Peterson does. 444 00:27:52,045 --> 00:27:53,505 Now he's pressuring the city council 445 00:27:53,589 --> 00:27:56,675 to clean up the area so he can sell out at a nice profit. 446 00:27:58,218 --> 00:27:59,761 He is quite a humanitarian, isn't he? 447 00:28:03,473 --> 00:28:04,308 Enjoy your evening. 448 00:28:12,774 --> 00:28:14,151 Waiter. 449 00:28:15,152 --> 00:28:16,486 Yes, ma'am? 450 00:28:17,070 --> 00:28:18,196 Another double. 451 00:28:18,322 --> 00:28:19,156 Right away. 452 00:28:29,541 --> 00:28:31,710 So I'm in the back stacking beer cases 453 00:28:32,169 --> 00:28:35,422 when I notice him walking to the checkout stand 454 00:28:35,547 --> 00:28:37,299 carrying his jug of wine. 455 00:28:37,424 --> 00:28:39,676 So I tell him to wait a minute, I'll be right there. 456 00:28:40,010 --> 00:28:41,887 Next thing I know, he's walking out of the store 457 00:28:41,970 --> 00:28:43,764 with the bottle stashed under his arm. 458 00:28:44,264 --> 00:28:45,974 No further questions, your honor 459 00:28:51,772 --> 00:28:53,106 He just walked out. 460 00:28:53,190 --> 00:28:54,942 Um, did he say anything? 461 00:28:56,068 --> 00:29:00,197 Oh, yeah, he said, keep the change, something like that. 462 00:29:00,822 --> 00:29:02,449 And when you got back to the counter 463 00:29:02,532 --> 00:29:03,742 was there any change there? 464 00:29:04,284 --> 00:29:05,869 -Yeah, but it-- -How much? 465 00:29:06,161 --> 00:29:08,205 About $0.90, something like that. 466 00:29:08,956 --> 00:29:10,249 How do you think it got there? 467 00:29:11,041 --> 00:29:13,126 Objection, your honor, calls for a conclusion 468 00:29:13,210 --> 00:29:14,294 on the part of the witness. 469 00:29:15,045 --> 00:29:15,879 Sustained. 470 00:29:19,549 --> 00:29:21,093 You say that this is the bottle of wine 471 00:29:21,176 --> 00:29:24,304 that Mr. Bogart was supposed to have stolen? 472 00:29:24,805 --> 00:29:26,139 Yeah, that's the one he took. 473 00:29:26,223 --> 00:29:27,516 That's my mark right there. 474 00:29:28,809 --> 00:29:30,811 Tell me, how do you know how much a bottle of wine 475 00:29:30,936 --> 00:29:31,812 like this costs? 476 00:29:31,937 --> 00:29:32,938 There's a price tag on it. 477 00:29:33,063 --> 00:29:34,648 You see, it says $2.85. 478 00:29:36,108 --> 00:29:37,276 Where's the two? 479 00:29:39,528 --> 00:29:42,656 Well, the two is kind of faint, but I know my stock and-- 480 00:29:42,739 --> 00:29:44,116 But you're not the one buying it. 481 00:29:44,658 --> 00:29:46,451 Isn't it entirely possible that Mr. Bogart 482 00:29:46,535 --> 00:29:48,745 only read the $0.85 and then 483 00:29:48,870 --> 00:29:51,248 put $0.90 on the counter and told you to keep the change? 484 00:29:51,665 --> 00:29:53,500 Objection, your honor, calls for a conclusion 485 00:29:53,625 --> 00:29:54,710 on the part of the witness. 486 00:29:55,002 --> 00:29:56,920 I have no further questions. 487 00:29:57,546 --> 00:29:59,131 Any further questions of this witness? 488 00:30:00,340 --> 00:30:01,466 No, your honor. 489 00:30:02,509 --> 00:30:04,428 You may step down. 490 00:30:04,553 --> 00:30:06,471 Court will take a 15-minute recess. 491 00:30:07,180 --> 00:30:09,308 No, I'm not going back in there. 492 00:30:09,391 --> 00:30:10,767 Humphrey, it's only a recess. 493 00:30:10,892 --> 00:30:11,935 No, I won't go back in there. 494 00:30:12,060 --> 00:30:13,228 The walls are getting to me! 495 00:30:13,353 --> 00:30:14,604 Humphrey, calm down. 496 00:30:15,480 --> 00:30:16,606 Mr. Kane, restrain your client. 497 00:30:16,690 --> 00:30:18,233 I'm trying to, your honor. 498 00:30:18,317 --> 00:30:23,405 No, hey, you don't understand. 499 00:30:24,156 --> 00:30:27,117 I can't go back in there. Matty, help! 500 00:30:40,547 --> 00:30:41,631 Ms. Reynolds? 501 00:30:41,757 --> 00:30:43,175 What are you doing here? 502 00:30:43,383 --> 00:30:45,385 I wondered if I could talk to you for a few minutes. 503 00:30:45,552 --> 00:30:47,971 I've been through it all already with your friend 504 00:30:48,055 --> 00:30:49,556 the Skid Row lawyer. 505 00:30:49,681 --> 00:30:51,141 Isn't a man's life worth a few minutes? 506 00:30:58,273 --> 00:31:00,025 I'd offer you a drink, 507 00:31:00,609 --> 00:31:03,195 but you're not going to be here that long. 508 00:31:04,404 --> 00:31:07,908 So where is the vagrant's answer to Perry Mason tonight? 509 00:31:08,533 --> 00:31:11,036 He went down to the jail to see Humphrey again. 510 00:31:12,829 --> 00:31:14,539 What's on your mind? 511 00:31:14,748 --> 00:31:17,042 I wanted to ask you one more time to drop the felony charge. 512 00:31:17,209 --> 00:31:18,877 I told you I've been through all that. 513 00:31:18,960 --> 00:31:20,420 But Ms. Reynolds, if you just listen, Humphrey-- 514 00:31:20,629 --> 00:31:22,839 No, you listen to me. 515 00:31:24,299 --> 00:31:27,260 My job is to make this town a better place to live in 516 00:31:27,344 --> 00:31:29,137 by getting the criminals off the street. 517 00:31:29,262 --> 00:31:30,305 Humphrey's not a criminal. 518 00:31:30,430 --> 00:31:31,890 He's a sick man who needs help. 519 00:31:32,015 --> 00:31:34,976 I didn't make him a bum, I didn't make him a drunk, 520 00:31:35,102 --> 00:31:38,063 and I most certainly didn't make him a thief. 521 00:31:38,772 --> 00:31:42,692 These people have got to be taught a lesson 522 00:31:42,818 --> 00:31:45,862 and stiffer penalties are the only way. 523 00:31:46,696 --> 00:31:49,241 We're going to clean up this town, Smith. 524 00:31:49,324 --> 00:31:52,244 Oh, you bet you are, by frightening the homeless 525 00:31:52,327 --> 00:31:53,286 into moving somewhere else. 526 00:31:53,412 --> 00:31:54,371 Out of sight, out of mind. 527 00:31:54,496 --> 00:31:55,956 Let somebody else worry about it. 528 00:31:56,289 --> 00:31:58,375 Your few minutes are up. 529 00:31:58,500 --> 00:32:01,211 You can show yourself to the door. 530 00:32:02,504 --> 00:32:03,964 Did you ever see someone lying on the sidewalk 531 00:32:04,047 --> 00:32:05,257 and wonder how he got there? 532 00:32:05,841 --> 00:32:07,634 I mean, he wasn't born that way. 533 00:32:07,717 --> 00:32:10,011 He was a crying infant just like you and me. 534 00:32:10,303 --> 00:32:12,180 Was he abused? Were his parents alcoholics? 535 00:32:12,305 --> 00:32:13,306 What happened to him? 536 00:32:13,723 --> 00:32:15,934 I told you, your time is up. 537 00:32:16,309 --> 00:32:19,229 I'm not going to spend the evening discussing a drunk. 538 00:32:21,481 --> 00:32:23,108 How many drinks have you had today, Ms. Reynolds? 539 00:32:27,112 --> 00:32:29,656 No, not that one. 540 00:32:30,115 --> 00:32:32,993 You're not going to compare me to Humphrey. 541 00:32:33,994 --> 00:32:35,328 Oh, no, of course not. 542 00:32:37,873 --> 00:32:39,666 You can afford to pay for your scotch. 543 00:32:45,464 --> 00:32:48,717 If there ever comes a time when you need help, 544 00:32:49,384 --> 00:32:50,719 I hope there'll be someone there. 545 00:33:06,234 --> 00:33:08,153 All rise. 546 00:33:08,862 --> 00:33:10,614 The Fourth District Court is now in session, 547 00:33:10,697 --> 00:33:13,992 the Honorable Judge Helen Watanabe presiding. 548 00:33:14,951 --> 00:33:16,077 You may be seated. 549 00:33:39,935 --> 00:33:42,312 I'd like to see counsel in my chambers, please. 550 00:33:56,701 --> 00:34:01,081 I... I have some terrible news. 551 00:34:02,290 --> 00:34:04,584 The defendant, Mr. Bogart, is-- 552 00:34:06,878 --> 00:34:08,338 He hung himself this morning. 553 00:34:13,635 --> 00:34:20,016 No, no, no, no, no. 554 00:35:53,777 --> 00:36:00,492 And that's all that's left and nobody cares, nobody. 555 00:36:02,160 --> 00:36:03,286 Including you. 556 00:36:08,083 --> 00:36:11,169 Oh, why don't you two guys just leave me alone, huh? 557 00:36:11,378 --> 00:36:12,504 You're not alone, Matthew. 558 00:36:12,587 --> 00:36:15,507 You've got everything you need, your self-pity. 559 00:36:15,799 --> 00:36:17,926 I mean, the hell with Bogart, right? 560 00:36:18,968 --> 00:36:20,220 What do you mean the hell with Bogart? 561 00:36:20,303 --> 00:36:21,763 He's dead. 562 00:36:22,555 --> 00:36:24,516 What more can I do for him? 563 00:36:24,974 --> 00:36:27,185 You can keep your promise for one thing. 564 00:36:27,310 --> 00:36:29,938 You promised him you wouldn't wind up back in the gutter. 565 00:36:30,647 --> 00:36:34,234 Yeah, I also promised him 566 00:36:35,068 --> 00:36:40,407 that everything would turn out all right and he's dead. 567 00:36:42,409 --> 00:36:43,827 Damn it! He's dead. 568 00:36:53,211 --> 00:36:55,213 That's right, he's dead. 569 00:36:56,089 --> 00:36:57,924 Humphrey is dead and nobody cares, 570 00:37:00,260 --> 00:37:02,137 but you care 571 00:37:03,805 --> 00:37:06,641 and you have the ability to make other people care, 572 00:37:07,934 --> 00:37:09,894 not just about Humphrey but all the other Humphreys 573 00:37:09,978 --> 00:37:11,980 that are lying in alleys in the city. 574 00:37:12,731 --> 00:37:14,315 I'm just a broken down lawyer. 575 00:37:14,399 --> 00:37:15,650 Who's going to hear my voice? 576 00:37:15,734 --> 00:37:19,112 Nobody unless you raise it, raise it to the rooftops. 577 00:37:19,195 --> 00:37:21,448 Make people listen. 578 00:37:22,157 --> 00:37:24,409 Make them hear what they don't want to hear. 579 00:37:24,617 --> 00:37:25,952 Make them face what's happening to people 580 00:37:26,035 --> 00:37:26,870 all over this country. 581 00:37:33,334 --> 00:37:34,878 -I can't. -You can. 582 00:37:36,463 --> 00:37:38,548 Matthew, you can. 583 00:37:39,174 --> 00:37:42,302 Humphrey was right, you don't belong down here. 584 00:37:42,385 --> 00:37:43,970 God knows neither does anybody else, 585 00:37:44,053 --> 00:37:46,639 but they can't get out without help, you can. 586 00:37:47,140 --> 00:37:49,392 You've got the skills. 587 00:37:49,476 --> 00:37:52,228 You've had the opportunities they never had. 588 00:37:53,021 --> 00:37:54,939 You can make a difference. 589 00:38:00,528 --> 00:38:02,238 How did you feel about Humphrey? 590 00:38:05,617 --> 00:38:06,826 How did you feel about him? 591 00:38:11,372 --> 00:38:12,540 I loved him. 592 00:38:16,461 --> 00:38:17,295 He was my friend. 593 00:38:25,261 --> 00:38:30,809 Then make sure this isn't all that's left of Humphrey Bogart. 594 00:38:34,979 --> 00:38:37,273 Matthew, make people remember. 595 00:38:40,902 --> 00:38:45,365 Make them remember that he was here. 596 00:39:00,713 --> 00:39:04,968 As you can see, redevelopment of this eight-block area 597 00:39:05,051 --> 00:39:07,679 will bring people back into the city again. 598 00:39:07,762 --> 00:39:11,349 It will provide a place where people want to shop after work, 599 00:39:11,432 --> 00:39:13,226 where they want to have dinner. 600 00:39:13,810 --> 00:39:19,607 Now it, it can be a model for other areas of this great city, 601 00:39:19,983 --> 00:39:24,863 but it is up to us to lead the way. 602 00:39:26,698 --> 00:39:28,241 Thank you, Mr. Chairman. 603 00:39:31,578 --> 00:39:34,706 We are now open to a public debate. 604 00:39:35,790 --> 00:39:37,375 [people chattering] 605 00:39:45,300 --> 00:39:47,719 Could we have order, please? 606 00:39:50,680 --> 00:39:52,974 I insist upon having order. 607 00:40:01,858 --> 00:40:04,110 My name is Matthew Kane. 608 00:40:04,444 --> 00:40:07,864 I represent the street people of this district. 609 00:40:09,115 --> 00:40:12,744 You not only represent them, but you are one of them. 610 00:40:12,827 --> 00:40:14,621 Is that not true, Mr. Kane? 611 00:40:15,914 --> 00:40:19,250 What does one of "them" mean, Mr. Peterson? 612 00:40:20,585 --> 00:40:21,628 I think you know. 613 00:40:22,086 --> 00:40:26,883 I know what you mean by it, the poor, the mentally ill, 614 00:40:27,008 --> 00:40:28,801 the great unwashed. 615 00:40:29,427 --> 00:40:32,388 To me, it means American citizens 616 00:40:32,472 --> 00:40:34,891 living in your district who need help. 617 00:40:36,184 --> 00:40:40,188 You cannot help people who do not help themselves, Mr. Kane. 618 00:40:40,480 --> 00:40:43,274 I agree, but first you've got to let them know 619 00:40:43,399 --> 00:40:44,442 that somebody cares, 620 00:40:45,068 --> 00:40:46,694 that they do mean something, 621 00:40:46,819 --> 00:40:48,071 that they have value. 622 00:40:48,613 --> 00:40:50,782 We have tried, Mr. Kane. 623 00:40:51,282 --> 00:40:53,368 To get rid of them, yes, you have. 624 00:40:53,493 --> 00:40:55,536 To give them an opportunity to help themselves, 625 00:40:55,662 --> 00:40:57,622 no, you have not. 626 00:40:59,374 --> 00:41:01,501 Councilman Peterson's solution 627 00:41:01,668 --> 00:41:04,128 is to intimidate these poor people, to frighten them 628 00:41:04,212 --> 00:41:06,130 into living somewhere else. 629 00:41:07,757 --> 00:41:14,514 My friend, my best friend, died in his cell yesterday. 630 00:41:15,473 --> 00:41:18,434 He was in prison, charged with a felony 631 00:41:18,559 --> 00:41:20,979 for stealing a cheap bottle of wine. 632 00:41:21,854 --> 00:41:24,315 What Mr. Kane neglects to mention 633 00:41:24,399 --> 00:41:28,069 is that the man in question was an alcoholic. 634 00:41:28,361 --> 00:41:29,404 He hung himself. 635 00:41:29,904 --> 00:41:32,198 Yeah, he was an alcoholic. 636 00:41:32,490 --> 00:41:35,868 There are a lot of alcoholics in your district, Peterson. 637 00:41:36,035 --> 00:41:38,162 But you people keep granting more and more licenses 638 00:41:38,246 --> 00:41:40,123 to the liquor stores every day. 639 00:41:40,415 --> 00:41:42,333 Have you noticed that every other business in this district 640 00:41:42,417 --> 00:41:43,418 is a liquor store? 641 00:41:43,626 --> 00:41:46,087 It's a free country, Mr. Kane. 642 00:41:46,254 --> 00:41:49,382 Free if you can afford to pay for it. 643 00:41:49,674 --> 00:41:51,968 If a president's wife or a celebrity 644 00:41:52,051 --> 00:41:54,846 admits to alcohol addiction, they're given a lot of respect 645 00:41:54,929 --> 00:41:56,014 and a lot of attention 646 00:41:56,097 --> 00:41:57,598 for having the guts to come forward. 647 00:41:57,682 --> 00:41:59,350 They're treated like heroes. 648 00:41:59,767 --> 00:42:01,769 But if one of these people is in the same boat, 649 00:42:01,894 --> 00:42:03,896 he's just another drunken bum. 650 00:42:07,025 --> 00:42:10,236 And as for my friend's suicide, Mr. Peterson. 651 00:42:10,445 --> 00:42:11,904 I must tell you that there are worse 652 00:42:12,030 --> 00:42:13,698 things in this life than death. 653 00:42:16,492 --> 00:42:18,244 Mr. Chairman, I, for one, 654 00:42:18,327 --> 00:42:21,164 am getting very tired of this rhetoric. 655 00:42:21,622 --> 00:42:22,915 You're absolutely right. 656 00:42:23,124 --> 00:42:23,958 I apologize. 657 00:42:24,250 --> 00:42:25,918 It's time that you took the floor, Councilman, 658 00:42:26,002 --> 00:42:28,004 and explain to your constituents exactly what you 659 00:42:28,087 --> 00:42:31,758 have to gain personally from this redevelopment project. 660 00:42:32,008 --> 00:42:35,887 Who do you think you are to accuse me in this fashion? 661 00:42:36,095 --> 00:42:38,848 I'm one of the people you work for! 662 00:42:40,349 --> 00:42:43,019 How many parcels of land have you bought up, Councilman, 663 00:42:43,102 --> 00:42:44,729 in your various partnerships? 664 00:42:45,813 --> 00:42:49,525 I will not stand here and be insulted any more. 665 00:42:49,650 --> 00:42:52,779 Okay, you can run out of here if you want to, Councilman, 666 00:42:52,862 --> 00:42:56,240 but we will be heard if we have to shout it from the rooftops. 667 00:42:56,491 --> 00:42:57,867 We will be heard! 668 00:42:57,992 --> 00:43:00,411 We will be heard! 669 00:43:00,536 --> 00:43:02,121 We will be heard! 670 00:43:02,205 --> 00:43:03,915 We will be heard! 671 00:43:04,040 --> 00:43:06,125 We will be heard! 672 00:43:06,209 --> 00:43:07,794 We will be heard! 673 00:43:07,919 --> 00:43:10,171 We will be heard! 674 00:43:10,296 --> 00:43:12,340 We will be heard! 675 00:43:12,423 --> 00:43:14,383 We will be heard! 676 00:43:14,467 --> 00:43:16,511 We will be heard! 677 00:43:16,636 --> 00:43:18,346 We will be heard! 678 00:43:18,846 --> 00:43:20,681 We will be heard! 679 00:43:27,313 --> 00:43:28,147 Hello? 680 00:43:28,314 --> 00:43:30,733 -[Councilman Peterson] Kathleen Reynolds, please? -She's no longer here. 681 00:43:31,067 --> 00:43:33,027 Well, where is she? This is Councilman Peterson calling. 682 00:43:33,152 --> 00:43:34,737 Oh, Councilman, I'm sorry. 683 00:43:35,279 --> 00:43:37,240 I don't know. She quit today. 684 00:43:37,740 --> 00:43:38,866 She quit? 685 00:43:38,991 --> 00:43:39,867 Yes, sir. 686 00:43:39,992 --> 00:43:42,578 She came in, quit, and left. 687 00:43:42,703 --> 00:43:44,997 She didn't even bother taking anything with her. 688 00:43:45,915 --> 00:43:47,208 Thank you very much. 689 00:43:53,631 --> 00:43:55,216 [Johnathan Smith] Three months later, 690 00:43:55,341 --> 00:43:57,760 the building for the homeless opened. 691 00:43:57,885 --> 00:44:01,848 Matthew Kane had raised his voice and been heard 692 00:44:01,973 --> 00:44:06,853 and a Native American, Humphrey Bogart, would not be forgotten. 693 00:44:14,861 --> 00:44:17,655 [theme music playing] 50630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.