Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,445 --> 00:00:31,626
"FLINT REDEMPTION"
2
00:00:36,026 --> 00:00:37,169
Keep calm!
3
00:00:37,249 --> 00:00:38,340
Clear?
4
00:00:42,007 --> 00:00:43,474
Help me! This is...
5
00:00:56,468 --> 00:00:58,454
We need a distinct strategy.
6
00:00:59,285 --> 00:01:01,153
They know who we are,
7
00:01:01,233 --> 00:01:03,451
and made a move,
this is the demonstration of power.
8
00:01:03,531 --> 00:01:06,015
On local level they covered everything.
9
00:01:06,095 --> 00:01:07,995
For upper levels more time required.
10
00:01:08,075 --> 00:01:09,386
Now she's at their side.
11
00:01:10,303 --> 00:01:12,824
Now I can see they control this town.
12
00:01:12,904 --> 00:01:14,229
It's convenient for them.
13
00:01:14,689 --> 00:01:16,795
No one can leave it without permission.
14
00:01:16,875 --> 00:01:18,119
It's a closed town.
15
00:01:18,734 --> 00:01:20,194
What kind of the goods
they are dealing with?
16
00:01:21,635 --> 00:01:23,035
Maybe it's people?
17
00:01:23,634 --> 00:01:25,355
People disappear, that's true.
18
00:01:25,435 --> 00:01:28,055
We are in total control in this town.
Like in prison.
19
00:01:28,135 --> 00:01:30,825
And our hands are tied.
They have your Nastya and my guys.
20
00:01:31,874 --> 00:01:33,434
They hold all the aces.
21
00:01:33,514 --> 00:01:35,068
I don't want to play with them.
22
00:01:35,149 --> 00:01:37,256
You need to hide.
They're trying to kill you.
23
00:01:37,336 --> 00:01:38,544
Of course.
24
00:01:39,384 --> 00:01:41,886
But I can't leave.
We need to continue the investigation.
25
00:01:42,499 --> 00:01:43,933
We need witnesses.
26
00:01:44,886 --> 00:01:48,305
Those who are involved in this madness.
27
00:02:54,124 --> 00:02:55,376
Come here!
28
00:02:55,456 --> 00:02:56,615
I need your help!
29
00:02:56,695 --> 00:02:57,912
Can you hold the wound?
30
00:02:58,993 --> 00:03:00,585
Can you call the ambulance?
31
00:03:26,082 --> 00:03:27,273
Where did he go?
32
00:03:39,337 --> 00:03:40,773
Follow him!
33
00:05:24,953 --> 00:05:26,174
Put your gun on the ground!
34
00:05:27,933 --> 00:05:29,603
I don't have a gun.
35
00:05:30,733 --> 00:05:31,976
Put your hands behind your head!
36
00:05:32,981 --> 00:05:34,293
Okay.
37
00:05:34,373 --> 00:05:37,373
Don't move!
38
00:05:37,453 --> 00:05:38,328
Okay.
39
00:05:38,753 --> 00:05:41,162
I said, don't move!
40
00:05:43,063 --> 00:05:44,487
Stop!
41
00:05:51,333 --> 00:05:53,122
He went through the door!
42
00:05:53,193 --> 00:05:55,133
Follow him! I go around!
43
00:06:01,874 --> 00:06:02,963
Shit!
44
00:06:11,293 --> 00:06:12,752
This is the last transportation.
45
00:06:13,179 --> 00:06:15,490
I said we'd manage with it before dusk.
46
00:06:15,792 --> 00:06:18,713
We had less than a day.
Very good!
47
00:06:18,793 --> 00:06:21,082
- What about raw produce?
- It's here.
48
00:06:21,162 --> 00:06:24,710
We need to unload our equipment,
start the generators and we can work.
49
00:06:24,790 --> 00:06:25,886
About time.
50
00:06:25,966 --> 00:06:27,781
We can't spend time on rest.
51
00:06:27,861 --> 00:06:30,750
What about colonel Voronov?
Have you solved it?
52
00:06:30,830 --> 00:06:33,667
Partially. He is in come.
Not much chance to survive.
53
00:06:34,308 --> 00:06:36,782
I don't like that it's done partially.
We need to close that issue.
54
00:06:36,862 --> 00:06:38,912
We will. He's in the municipal hospital.
55
00:06:39,454 --> 00:06:41,452
I'll send people there
once we start everything here.
56
00:06:43,532 --> 00:06:44,671
How is Shamanov?
57
00:06:44,752 --> 00:06:47,385
I don't care much about Shamanov.
58
00:06:47,991 --> 00:06:53,221
He is alone now, he is a wanted person,
he doesn't have information.
59
00:06:53,301 --> 00:06:55,696
Let them steam-burn faster.
60
00:06:56,154 --> 00:06:58,862
He plays it by ear.
And everything changes here.
61
00:07:00,752 --> 00:07:03,846
This is not war. This is business.
62
00:07:04,172 --> 00:07:06,194
You gotta think here.
63
00:07:06,961 --> 00:07:11,692
Shamanov will be the part of our plan.
Doesn't matter if he doesn't want it.
64
00:07:11,772 --> 00:07:16,372
We've got his lady,
so he will do whatever we say.
65
00:07:16,452 --> 00:07:22,053
By the way, he will be responsible
for Voronov's death and will go to prison.
66
00:07:23,023 --> 00:07:26,313
And in prison,
he will heroically hang himself.
67
00:07:26,931 --> 00:07:29,351
Out of repentance.
Someone will help him of course.
68
00:07:29,972 --> 00:07:32,500
Donor, we've got the girl.
We reached the land.
69
00:07:33,242 --> 00:07:35,551
I will send a cutter after we unload here.
70
00:07:36,174 --> 00:07:38,181
- Is lady okay?
- She is sleeping.
71
00:07:47,031 --> 00:07:48,126
Hi.
72
00:08:06,080 --> 00:08:07,770
Open the door.
73
00:08:10,591 --> 00:08:11,771
Hello.
74
00:08:12,049 --> 00:08:13,202
Hello.
75
00:08:13,740 --> 00:08:15,203
Room service.
76
00:08:16,670 --> 00:08:18,718
We don't need room service here.
77
00:08:41,880 --> 00:08:42,919
Hi.
78
00:08:44,151 --> 00:08:47,035
Are you deaf or what?
We don't need room service.
79
00:08:49,440 --> 00:08:51,136
Don't you understand?
80
00:08:51,481 --> 00:08:53,411
Get out of here!
81
00:08:55,093 --> 00:08:56,669
I can't.
82
00:08:56,749 --> 00:08:58,741
We have an important service
in our hotel.
83
00:08:58,821 --> 00:09:00,700
What service?
84
00:09:37,801 --> 00:09:39,333
Everyone, come here!
85
00:09:52,400 --> 00:09:53,651
How's Voronov?
86
00:09:55,269 --> 00:09:56,675
Okay, listen to me.
87
00:09:57,223 --> 00:10:00,759
I was in the hotel, I took my material,
but the most important is not here.
88
00:10:00,839 --> 00:10:03,396
Task number one is to find out
where the backup database is.
89
00:10:03,515 --> 00:10:04,829
Can I come now?
90
00:11:01,419 --> 00:11:03,330
She's coming back.
91
00:11:09,300 --> 00:11:10,729
She's gorgeous.
92
00:11:11,362 --> 00:11:13,362
Some sweet...
93
00:11:29,840 --> 00:11:31,461
Did she come to senses?
94
00:11:36,387 --> 00:11:38,209
Hi. How are you doing?
95
00:11:54,019 --> 00:11:55,752
Quite! Don't move.
96
00:11:59,478 --> 00:12:02,049
Who are you and what do you need from me?
97
00:12:02,129 --> 00:12:03,683
Do you have a headache?
98
00:12:05,318 --> 00:12:07,359
You all will be dead when they find me.
99
00:12:13,340 --> 00:12:16,987
No one is gonna find you.
You just don't exist.
100
00:12:17,480 --> 00:12:19,934
Now you're having another life.
101
00:12:21,669 --> 00:12:23,389
I don't know who you are...
102
00:12:25,098 --> 00:12:26,610
...and what I am doing here.
103
00:12:28,342 --> 00:12:29,968
But I can see one thing clearly now.
104
00:12:30,048 --> 00:12:31,789
And what is that?
105
00:12:34,696 --> 00:12:36,189
You are so...
106
00:12:40,930 --> 00:12:42,058
...dead.
107
00:12:42,778 --> 00:12:43,901
Dead?
108
00:12:44,218 --> 00:12:45,769
She said dead?
109
00:12:47,703 --> 00:12:50,979
You are right, I'm not where you are now.
110
00:12:52,068 --> 00:12:53,519
And where are we?
111
00:12:53,927 --> 00:12:55,658
In the ground or in fire.
112
00:12:56,248 --> 00:12:58,161
Depends on how lucky you will be.
113
00:13:15,189 --> 00:13:16,624
Dead...
114
00:13:21,071 --> 00:13:22,675
No shadowing so far.
115
00:13:23,408 --> 00:13:25,242
But it's better to play safe.
116
00:13:25,381 --> 00:13:26,811
- Hi.
- Hi.
117
00:13:28,497 --> 00:13:29,700
Did you get here well?
118
00:13:30,741 --> 00:13:31,688
Yes.
119
00:13:31,978 --> 00:13:33,240
Fine.
120
00:13:38,847 --> 00:13:41,078
Sveta, go wait there.
121
00:13:46,316 --> 00:13:47,324
Sit down.
122
00:13:50,619 --> 00:13:52,738
They kidnap people.
123
00:13:52,818 --> 00:13:56,308
That explains why you couldn't find
neither guns nor drugs in the camp.
124
00:13:56,388 --> 00:13:58,138
It's very convenient.
125
00:13:58,218 --> 00:14:00,330
No evidence, only testimonial evidence.
126
00:14:00,410 --> 00:14:03,070
And that happens
only when someone happens to get away.
127
00:14:03,150 --> 00:14:04,621
Where they keep them?
128
00:14:04,701 --> 00:14:05,757
Listen to me!
129
00:14:05,837 --> 00:14:07,828
Grushnitskiy is working on this.
130
00:14:07,908 --> 00:14:09,927
Voronov is wounded
and he's in the hospital.
131
00:14:10,007 --> 00:14:12,759
I was suspended
for being in connection with him.
132
00:14:12,839 --> 00:14:15,147
You are a wanted person!
133
00:14:15,227 --> 00:14:17,798
And you are charged
with an attempted murder.
134
00:14:17,878 --> 00:14:21,065
- There were witnesses.
- No one is gonna sort it out.
135
00:14:21,128 --> 00:14:22,657
And the witnesses will disappear too.
136
00:14:22,737 --> 00:14:25,138
Everything will be over
just when you show up.
137
00:14:25,218 --> 00:14:26,437
You will be just killed during the arrest.
138
00:14:27,429 --> 00:14:29,984
Anyway, we can't stop them now.
139
00:14:30,614 --> 00:14:33,098
We need to wait.
140
00:14:33,178 --> 00:14:36,037
I will help you to leave the town.
141
00:14:37,601 --> 00:14:39,380
I'm not gonna leave the town.
142
00:14:41,444 --> 00:14:43,117
We don't have other options.
143
00:14:43,628 --> 00:14:46,770
According to the rules,
we need to help the captives to get out,
144
00:14:46,850 --> 00:14:49,137
to take depositions,
145
00:14:49,217 --> 00:14:52,675
then find the organizers.
146
00:14:52,755 --> 00:14:55,686
And find proofs of their complicity.
147
00:14:55,766 --> 00:14:59,607
But the most important
is to find the location of their base.
148
00:14:59,687 --> 00:15:01,356
The question is: how to do it?
149
00:15:02,080 --> 00:15:03,958
They are hunting us.
150
00:15:04,038 --> 00:15:07,231
Do you offer to kidnap Grushnitskiy
and to put a soldering iron into him?
151
00:15:09,935 --> 00:15:11,675
That would take too much time.
152
00:15:13,365 --> 00:15:14,742
Are you serious?
153
00:15:15,926 --> 00:15:16,834
Andrei!
154
00:15:17,567 --> 00:15:19,597
He's a local oligarch!
155
00:15:19,677 --> 00:15:24,437
He's got 15 security officers.
156
00:15:24,517 --> 00:15:28,389
Also the local criminals are on a leash.
157
00:15:30,491 --> 00:15:32,671
Where is the one I brought last night?
158
00:15:33,217 --> 00:15:34,600
- Zozulya?
- Yes.
159
00:15:35,207 --> 00:15:37,816
I sent him to the detention center
last night.
160
00:15:38,509 --> 00:15:41,241
And an hour ago they let him go.
161
00:15:41,321 --> 00:15:43,047
Everything's according to the plan.
162
00:15:45,599 --> 00:15:46,827
What plan?
163
00:15:46,907 --> 00:15:49,848
It's when the colonel
couldn't assure a special investigation.
164
00:15:49,928 --> 00:15:54,038
It's when you were almost killed today,
and I was suspended.
165
00:16:05,511 --> 00:16:06,884
So you knew they were gonna let him go?
166
00:16:07,563 --> 00:16:11,075
Don't make a demon out of me.
We are dealing with very dangerous people.
167
00:16:11,155 --> 00:16:12,776
They have armies, police, bandits.
168
00:16:12,856 --> 00:16:13,910
A lot of money!
169
00:16:13,990 --> 00:16:19,069
You can't even imagine who those people
are who want to buy their goods.
170
00:16:28,576 --> 00:16:29,808
Did you know or did you not?
171
00:16:32,147 --> 00:16:33,397
I did.
172
00:16:37,717 --> 00:16:39,945
Do you want me to kill you now?
173
00:16:40,025 --> 00:16:43,046
What is going on?
Don't do it!
174
00:16:43,126 --> 00:16:46,495
- Sveta, calm down!
- Please!
175
00:16:49,086 --> 00:16:54,426
Calm down!
176
00:16:54,507 --> 00:16:56,805
We are just talking.
177
00:16:59,194 --> 00:17:02,476
I wanted to talk the colonel out of it,
but he organized everything quickly.
178
00:17:02,556 --> 00:17:03,564
I didn't know how to tell him.
179
00:17:03,645 --> 00:17:06,596
You are all crazy!
You don't want to listen to people!
180
00:17:06,677 --> 00:17:09,505
You have no idea where you are.
181
00:17:18,581 --> 00:17:21,428
Look how they work.
182
00:17:21,508 --> 00:17:24,100
They just kidnap and kill people.
183
00:17:24,646 --> 00:17:28,335
It's like a bank robbery.
But only the town is instead of a bank.
184
00:17:30,560 --> 00:17:34,617
And they won't give up
before they suck it all out.
185
00:17:35,961 --> 00:17:37,575
And there are only two of us.
186
00:17:39,577 --> 00:17:41,325
Leave everything as it is.
187
00:17:42,615 --> 00:17:43,881
Leave it.
188
00:17:44,198 --> 00:17:45,633
It's hell here.
189
00:17:46,930 --> 00:17:48,180
Trust me.
190
00:17:50,451 --> 00:17:52,215
That means my home is hell too.
191
00:17:53,170 --> 00:17:54,375
- What?
- Nothing.
192
00:17:54,455 --> 00:17:55,676
Do you know where I can find Zozulya?
193
00:17:55,756 --> 00:17:59,384
No, I don't.
But I know who helped him to get out.
194
00:17:59,464 --> 00:18:01,190
Sveta!
195
00:18:07,253 --> 00:18:10,663
Savvin the head of the seaside police.
196
00:18:13,032 --> 00:18:16,250
- Is it him?
- Yes, he works for Grushnitskiy now.
197
00:18:30,384 --> 00:18:33,664
Call Zozulya,
tell him you want to meet him.
198
00:18:34,084 --> 00:18:36,901
Let him call the place,
and you will get me there.
199
00:18:37,953 --> 00:18:39,325
Who are you?
200
00:18:40,434 --> 00:18:42,725
Whom do you work for, stupid?
201
00:18:44,184 --> 00:18:46,154
Do you realize what it's gonna be for you?
202
00:18:51,746 --> 00:18:54,499
I poked your hand.
Now I'm gonna poke your eye.
203
00:18:54,579 --> 00:18:57,589
- Come on, call him.
- Okay, okay.
204
00:19:10,764 --> 00:19:12,805
- Yes.
- Hi Taras.
205
00:19:13,781 --> 00:19:16,714
You must be happy now.
I took your soldier.
206
00:19:17,123 --> 00:19:19,830
He's laying on the ground now.
207
00:19:20,106 --> 00:19:22,091
No kidding?
Where and how did you do it?
208
00:19:22,547 --> 00:19:24,851
You'll see. I'm taking him to you.
209
00:19:24,931 --> 00:19:27,367
Wait, wait!
Are you sure it's him?
210
00:19:28,031 --> 00:19:31,804
Totally sure. You'll see.
Where are you now?
211
00:19:31,884 --> 00:19:33,464
I'm waiting for the cutter
to go to the base.
212
00:19:33,544 --> 00:19:34,925
So do you want him?
213
00:19:35,005 --> 00:19:37,585
Of course, I'm waiting for you.
Is he conscious?
214
00:19:37,665 --> 00:19:40,664
No, he's not.
He's tied in the trunk.
215
00:19:41,124 --> 00:19:43,977
Perfect!
Waiting for you!
216
00:19:47,237 --> 00:19:49,565
Let's go. Start it.
217
00:20:14,676 --> 00:20:16,240
So you saw my death, didn't you?
218
00:20:17,173 --> 00:20:19,876
What else can you tell me?
Maybe something about him?
219
00:20:20,323 --> 00:20:23,035
What do you do?
Who is he in life?
220
00:20:27,127 --> 00:20:28,817
He's an ordinary man.
221
00:20:29,463 --> 00:20:30,801
As everyone.
222
00:20:33,519 --> 00:20:36,777
We walk,
223
00:20:36,857 --> 00:20:38,125
we stroll,
224
00:20:39,035 --> 00:20:40,235
we eat,
225
00:20:42,319 --> 00:20:43,465
we sleep.
226
00:20:43,545 --> 00:20:45,273
You make love?
227
00:20:46,179 --> 00:20:47,277
Yes.
228
00:20:48,434 --> 00:20:49,553
We love each other.
229
00:20:50,890 --> 00:20:53,206
Yes, I got you.
230
00:20:53,988 --> 00:20:56,071
You met in cafe Karelia.
231
00:20:56,873 --> 00:20:58,864
You worked as a waitress.
232
00:20:58,944 --> 00:21:01,695
He asked you to go with him.
You agreed.
233
00:21:02,603 --> 00:21:04,763
Why not? He's a nice guy.
234
00:21:05,392 --> 00:21:07,194
No talk about special forces.
235
00:21:09,204 --> 00:21:10,825
Andrei is a kind guy.
236
00:21:11,283 --> 00:21:13,835
He loves fishing.
He dreams about a son.
237
00:21:13,915 --> 00:21:15,490
That's true.
238
00:21:17,031 --> 00:21:18,484
You know everything.
239
00:21:20,528 --> 00:21:22,076
You are clever.
240
00:21:32,822 --> 00:21:35,354
Flint. I got it.
241
00:21:36,662 --> 00:21:38,234
The ancient warrior's charm.
242
00:21:52,103 --> 00:21:56,381
Soldiers wore such charms
during the Chechnya war.
243
00:21:57,692 --> 00:21:59,368
I removed them from dead bodies.
244
00:22:00,428 --> 00:22:03,473
Now find your Shaman's present here.
245
00:22:12,414 --> 00:22:15,816
Colonel Voronov.
How many times did they meet?
246
00:22:16,288 --> 00:22:18,133
What were they talking about?
247
00:22:18,213 --> 00:22:20,272
Did Shamanov meet someone else?
248
00:22:22,018 --> 00:22:24,661
Excuse me, can I have a glass of water?
249
00:22:25,813 --> 00:22:27,287
I'm very thirsty.
250
00:22:28,294 --> 00:22:29,536
Yes, you can.
251
00:22:30,360 --> 00:22:31,662
Martini?
252
00:22:31,742 --> 00:22:34,143
No, just water.
253
00:22:34,734 --> 00:22:36,072
Tap water is okay.
254
00:23:38,581 --> 00:23:40,831
Well done. Nice try.
255
00:23:41,564 --> 00:23:43,621
You've learned something from your friend.
256
00:23:44,226 --> 00:23:45,406
Convoy!
257
00:23:46,639 --> 00:23:48,212
You have to pay for everything.
258
00:23:53,426 --> 00:23:56,038
From now on your food and drinks
will be from the close-stool.
259
00:23:56,118 --> 00:23:57,402
Fourth cell.
260
00:24:17,347 --> 00:24:19,131
This is their base.
261
00:24:19,933 --> 00:24:22,054
No superiors. Infantry only.
262
00:24:22,427 --> 00:24:24,242
You can't even talk to them.
263
00:24:24,322 --> 00:24:26,541
Once you enter the building,
you will be dead.
264
00:24:27,268 --> 00:24:28,797
People have instructions here.
265
00:24:28,877 --> 00:24:30,551
Turn here.
266
00:24:30,631 --> 00:24:32,405
Do you realize where you are into?
267
00:24:33,000 --> 00:24:34,510
Stop there.
268
00:24:37,474 --> 00:24:38,823
Come on, come on!
269
00:24:39,595 --> 00:24:41,503
Stop here. I'll do the rest.
270
00:24:42,093 --> 00:24:44,240
- Can I go home?
- Yes, you can.
271
00:24:48,763 --> 00:24:49,913
Get out!
272
00:24:54,351 --> 00:24:56,689
- Come on!
- You will be killed, don't you understand?
273
00:24:57,682 --> 00:24:59,032
You are a funny man.
274
00:24:59,670 --> 00:25:02,922
- Don't move, okay?
- Very funny man.
275
00:25:57,468 --> 00:26:00,551
Have you seen Zozulya?
The one who was brought here today.
276
00:26:00,631 --> 00:26:02,362
He was at the doctor.
277
00:26:02,442 --> 00:26:03,481
Thank you.
278
00:26:23,490 --> 00:26:24,490
- Hi.
- Hi.
279
00:26:24,570 --> 00:26:26,015
Who are those people in your list?
280
00:26:27,059 --> 00:26:28,315
- Where?
- Look here.
281
00:26:34,230 --> 00:26:36,481
- Guys, this man is sick!
- What happened?
282
00:26:38,230 --> 00:26:39,511
I need your help.
283
00:26:39,591 --> 00:26:40,738
Who are you?
284
00:27:01,698 --> 00:27:02,770
Hi.
285
00:27:05,885 --> 00:27:09,490
- Hi. Did you see Zozulya?
- He left 15 minutes ago.
286
00:27:09,570 --> 00:27:11,394
- Do you know where?
- No.
287
00:27:13,022 --> 00:27:14,113
Thank you.
288
00:27:16,041 --> 00:27:17,330
Hi, did you see Zozulya?
289
00:27:17,410 --> 00:27:19,280
- Look at the captain.
- Where is it?
290
00:27:19,360 --> 00:27:21,769
- At the moorage.
- Thank you.
291
00:27:56,632 --> 00:27:58,791
- Hi, did you see Zozulya?
- No, I didn't.
292
00:27:58,871 --> 00:28:00,279
Give me the grenade.
293
00:28:07,150 --> 00:28:08,434
Who are you?
294
00:30:24,426 --> 00:30:26,116
Follow him!
295
00:30:34,686 --> 00:30:39,106
We need to throw grenades into him!
No use to fire from guns.
296
00:30:39,186 --> 00:30:40,777
We'll figure that out.
297
00:30:46,657 --> 00:30:48,738
If you want to win,
298
00:30:49,478 --> 00:30:52,202
you gotta change the reality around you.
299
00:30:55,647 --> 00:30:59,968
Your enemy is already dead
before you even start the fight.
300
00:31:02,181 --> 00:31:04,401
Therefore he is not able to win.
301
00:31:10,077 --> 00:31:11,874
Enemy is a ghost...
302
00:31:12,624 --> 00:31:14,269
...from your dream.
303
00:31:21,866 --> 00:31:24,107
You are invulnerable when you sleep.
304
00:34:05,805 --> 00:34:07,448
Where is your camp now?
305
00:34:07,528 --> 00:34:09,826
What camp?
I don't know what you're talking about.
306
00:34:12,284 --> 00:34:14,507
- Where is the camp?
- You are a psycho!
307
00:34:15,936 --> 00:34:17,144
Tell it to me!
308
00:34:18,297 --> 00:34:20,786
In the abandoned booth.
On the island.
309
00:34:20,866 --> 00:34:22,795
Coordinates!
310
00:34:22,875 --> 00:34:25,630
Where they built the lighthouse.
311
00:34:25,710 --> 00:34:27,725
40 kilometers from the town.
312
00:34:27,805 --> 00:34:30,326
The lighthouse is there.
313
00:34:30,406 --> 00:34:32,635
You can find it. You're a spy.
314
00:36:19,475 --> 00:36:21,014
Interesting lampshade.
315
00:36:23,805 --> 00:36:26,097
Do you have other variants
what to do here?
316
00:36:27,874 --> 00:36:29,315
Maybe you at least tell me where we are.
317
00:36:29,963 --> 00:36:32,025
Who are those people,
and what do they need from us?
318
00:36:32,105 --> 00:36:33,576
Didn't they tell you that?
319
00:36:34,813 --> 00:36:35,735
No.
320
00:36:37,011 --> 00:36:39,347
I see. They didn't tell us either.
321
00:36:44,386 --> 00:36:46,134
Why are you so depressed?
322
00:36:46,934 --> 00:36:48,171
Did they inject something?
323
00:36:50,839 --> 00:36:52,052
Tell me something.
324
00:36:52,994 --> 00:36:54,985
What is your name?
Who are you?
325
00:36:55,505 --> 00:36:56,919
How did you get here?
326
00:36:58,272 --> 00:37:00,553
If you keep quiet, you will stay here.
327
00:37:01,147 --> 00:37:02,633
If you speak, they will transfer you.
328
00:37:03,708 --> 00:37:04,803
Transfer where?
329
00:37:05,565 --> 00:37:07,210
I don't know. Nobody knows.
330
00:37:07,847 --> 00:37:09,596
Everyone is afraid.
That is why we don't talk.
331
00:37:09,676 --> 00:37:11,000
Aren't you afraid?
332
00:37:11,615 --> 00:37:12,614
I am.
333
00:37:13,435 --> 00:37:14,743
I have nothing to lose.
334
00:37:14,823 --> 00:37:16,905
I know we are here
because they're waiting for ransom.
335
00:37:16,985 --> 00:37:18,633
And nobody is gonna pay for me.
336
00:37:18,713 --> 00:37:21,604
Somebody would pay for me.
My husband is a businessman.
337
00:37:21,684 --> 00:37:23,464
But they don't let anyone
establish contact.
338
00:37:28,794 --> 00:37:30,232
There should be some way.
339
00:37:30,836 --> 00:37:32,159
I need a phone.
340
00:37:32,239 --> 00:37:34,820
Will make one call and they will be dead.
341
00:37:35,718 --> 00:37:37,696
How come you are here?
342
00:37:38,779 --> 00:37:41,674
I went to the dentist.
To some elite clinic.
343
00:37:42,575 --> 00:37:46,084
They gave an injection,
then I found myself here.
344
00:37:46,164 --> 00:37:48,234
I've been here for five years.
345
00:37:48,314 --> 00:37:51,994
I fell asleep in the park
and woke up here.
346
00:37:52,074 --> 00:37:55,042
I hoped they would feed me here,
give me some clothes.
347
00:37:56,253 --> 00:38:01,846
Then I see that people who were here,
are not with me anymore.
348
00:38:04,918 --> 00:38:06,506
It's strange.
349
00:38:08,921 --> 00:38:11,044
They should kidnap
certain people for a ransom.
350
00:38:11,920 --> 00:38:14,051
No, money has nothing to do with it.
351
00:38:14,132 --> 00:38:16,819
They carry out experiments here.
352
00:38:16,899 --> 00:38:18,534
Something secret.
353
00:38:18,614 --> 00:38:21,001
They test some medicine.
354
00:38:22,023 --> 00:38:25,451
It doesn't matter now.
We're gonna be dead anyway.
355
00:38:41,882 --> 00:38:44,584
- Do you have equipment?
- Of course, I do.
356
00:38:44,664 --> 00:38:46,844
I found some information
about your bunker.
357
00:39:04,801 --> 00:39:06,136
Tell me, I'm listening.
358
00:39:07,445 --> 00:39:09,112
I looked through archives.
359
00:39:10,105 --> 00:39:11,593
It took time.
360
00:39:11,673 --> 00:39:14,873
There are some schemes, coordinates.
361
00:39:14,953 --> 00:39:20,373
That object was removed
from armed forces in late '90s.
362
00:39:21,011 --> 00:39:25,924
According to the documents,
the bunker was totally destroyed.
363
00:39:26,004 --> 00:39:28,163
But that is only
according to the documents.
364
00:39:28,243 --> 00:39:30,893
There are also means
of discreet surveillance,
365
00:39:30,973 --> 00:39:33,252
first-aid kit, walkie-talkie.
366
00:39:33,332 --> 00:39:35,289
You'll sort it out.
367
00:39:35,974 --> 00:39:37,026
What about the town?
368
00:39:38,087 --> 00:39:39,931
As usual.
369
00:39:40,011 --> 00:39:41,713
The town is alarmed.
370
00:39:42,586 --> 00:39:44,772
The capture plan is in action.
371
00:39:45,500 --> 00:39:48,562
There are reports on TV and radio.
372
00:39:48,664 --> 00:39:53,594
Some soldier with a gun went mad...
373
00:39:53,674 --> 00:39:56,746
...and shoots residents.
374
00:39:57,411 --> 00:39:58,403
That's good.
375
00:39:58,483 --> 00:39:59,821
What is good about it?
376
00:40:00,649 --> 00:40:02,443
That fuss will draw attention
away from us.
377
00:40:02,523 --> 00:40:06,722
From us?
There are a couple of nuances here.
378
00:40:06,802 --> 00:40:08,102
Don't go on.
379
00:40:08,182 --> 00:40:11,253
Hold on, I don't mind the fight.
380
00:40:11,333 --> 00:40:14,433
But there is a degree of risk.
381
00:40:15,072 --> 00:40:17,206
Your plan is a suicide.
382
00:40:18,336 --> 00:40:19,379
No chance.
383
00:40:20,507 --> 00:40:23,870
Local authorities patrol the coast.
384
00:40:23,950 --> 00:40:25,728
You can't even sail away a mile.
385
00:40:25,808 --> 00:40:27,575
They will get you.
So you'll have to swim.
386
00:40:27,655 --> 00:40:29,670
You need to swim five kilometers.
387
00:40:29,750 --> 00:40:34,067
You start in the morning and you will come
in the evening if you get lucky.
388
00:40:35,133 --> 00:40:38,272
And the water is freezing.
389
00:40:38,352 --> 00:40:41,187
In an hour you will die of exposure.
390
00:40:43,412 --> 00:40:45,394
And as for the bunker.
391
00:40:45,474 --> 00:40:47,831
There is such a strong security,
that you can't even...
392
00:40:48,892 --> 00:40:49,861
Impossible!
393
00:40:53,551 --> 00:40:55,141
I gotta go.
394
00:41:04,131 --> 00:41:06,121
I work alone, so don't worry.
395
00:41:06,736 --> 00:41:10,370
And you come back to the town
and deal with the colonel's safety.
396
00:41:11,621 --> 00:41:13,872
Grushnitskiy will try to finish him up.
397
00:41:17,116 --> 00:41:18,281
Bye.
398
00:41:24,015 --> 00:41:26,822
His condition is not critical.
399
00:41:26,902 --> 00:41:28,671
It's rather heavy stable.
400
00:41:28,751 --> 00:41:30,070
We do our best.
401
00:41:31,763 --> 00:41:33,162
What projections?
402
00:41:35,398 --> 00:41:38,793
It's hard to say.
He has a strong constitution.
403
00:41:38,873 --> 00:41:40,934
But the wounds are very heavy.
404
00:41:41,422 --> 00:41:45,093
We're just a local hospital.
405
00:41:45,173 --> 00:41:48,731
As for the operation,
I can only advise the military hospital.
406
00:41:52,799 --> 00:41:55,555
We have only conservative care here.
407
00:41:55,635 --> 00:41:56,966
Voronov is a military.
408
00:41:57,046 --> 00:41:59,434
They have the best neurosurgeons there.
409
00:42:08,409 --> 00:42:10,151
This is not the investigation interests.
410
00:42:13,407 --> 00:42:14,589
Thank you, doctor.
411
00:42:16,758 --> 00:42:18,916
- Keep on working.
- Goodbye.
412
00:42:23,080 --> 00:42:25,230
- Whom did you come to?
- Me?
413
00:42:26,029 --> 00:42:28,082
I'm a consulting neurosurgeon.
414
00:42:28,983 --> 00:42:30,840
By the request
of the committee of inquiry.
415
00:42:30,920 --> 00:42:32,451
I have a letter.
416
00:42:32,531 --> 00:42:37,186
Go to the second floor then, turn left.
And you'll be right at the intensive care.
417
00:42:38,948 --> 00:42:40,551
- Thank you.
- You are welcome.
418
00:42:56,673 --> 00:42:59,211
- Where are you going?
- Police. To the intensive care.
419
00:42:59,291 --> 00:43:03,180
No, you can't go.
Police, consulting doctors. I don't care.
420
00:43:03,260 --> 00:43:05,841
- We have our own consulting doctors.
- What doctors?
421
00:43:05,921 --> 00:43:09,102
A girl just came to the intensive care.
422
00:43:09,660 --> 00:43:10,809
Follow me.
423
00:43:12,484 --> 00:43:13,981
My God!
424
00:43:30,840 --> 00:43:32,279
Hi. Who are you?
425
00:43:33,734 --> 00:43:36,350
I came to change the dropping bottle.
And who are you?
426
00:43:37,379 --> 00:43:38,671
Why are you without a mask?
427
00:43:39,325 --> 00:43:40,359
And you?
428
00:43:40,865 --> 00:43:42,175
I don't need one.
429
00:43:45,300 --> 00:43:46,983
Wait, what are you doing?
430
00:43:49,578 --> 00:43:50,628
The injection.
431
00:43:51,663 --> 00:43:52,941
What kind of injection is this?
432
00:44:41,151 --> 00:44:42,888
Everything's under control.
433
00:44:49,250 --> 00:44:51,329
- Do you need a doctor?
- No.
434
00:44:51,909 --> 00:44:54,489
- They tore off the dropper.
- Take the new one.
435
00:44:54,569 --> 00:44:57,050
Turn on the apparatus.
What about his pressure?
436
00:44:57,130 --> 00:44:58,771
- Is the pressure in normal state?
- Yes.
437
00:44:58,885 --> 00:45:00,790
- Pulse rate?
- Normal.
438
00:45:16,170 --> 00:45:19,044
Shamanov entered my storehouse
in the port.
439
00:45:19,662 --> 00:45:22,399
Took Zozulya, started firing.
440
00:45:23,418 --> 00:45:27,451
As a result, Zozulya is killed,
the guards are killed.
441
00:45:27,531 --> 00:45:29,482
So I guess he knows about the island.
442
00:45:30,518 --> 00:45:32,299
It's not a problem for us.
443
00:45:32,379 --> 00:45:33,898
He may come here.
444
00:45:34,469 --> 00:45:36,488
Yes, he may.
445
00:45:36,931 --> 00:45:39,488
Can we deal with him?
Maybe give him money.
446
00:45:40,550 --> 00:45:43,248
I wonder what it will look like.
447
00:45:43,328 --> 00:45:45,654
Don't worry, he can't reach the island.
448
00:45:46,478 --> 00:45:51,528
The coast is under control.
Icy stream is under water.
449
00:45:51,608 --> 00:45:53,878
There is no way he can reach the island.
450
00:45:53,958 --> 00:45:55,704
Unless he has a chopper.
451
00:45:56,378 --> 00:45:59,449
But if he has it, we will knock it down
with the grenade launcher.
452
00:45:59,529 --> 00:46:02,167
He enters wherever he wants to.
Do you think it's normal?
453
00:46:02,909 --> 00:46:06,619
Yes, he is stubborn. That's good.
Let him come here.
454
00:46:06,699 --> 00:46:09,551
Declare about high readiness.
455
00:46:09,631 --> 00:46:12,308
I need to call to the local staff.
456
00:46:14,938 --> 00:46:18,259
We'll sort it out with Voronov.
457
00:46:22,509 --> 00:46:24,470
What are we gonna do
with Shaman's girlfriend?
458
00:46:25,647 --> 00:46:27,678
We'll catch him with whitebait.
459
00:46:36,828 --> 00:46:38,296
Maybe we should start rebelling?
460
00:46:38,376 --> 00:46:41,778
We'll stand at the door,
and when they come, we...
461
00:46:42,871 --> 00:46:45,949
There was a guy like you here.
462
00:46:46,029 --> 00:46:50,019
They took him, banged him,
and carried away.
463
00:46:50,099 --> 00:46:51,619
Maybe we'll get more lucky.
464
00:46:51,699 --> 00:46:55,012
We'll go for them, take their phones.
Why not?
465
00:46:55,092 --> 00:46:57,203
What if they don't have phones?
466
00:46:58,344 --> 00:46:59,591
We'll take somebody hostage.
467
00:47:00,590 --> 00:47:03,230
Or we'll take the keys.
There will be other guys on the way.
468
00:47:03,310 --> 00:47:06,357
They will join us.
We'll start negotiating.
469
00:47:07,698 --> 00:47:10,118
They overheard us!
470
00:47:35,427 --> 00:47:38,777
She is 37. No serious infections.
471
00:47:41,118 --> 00:47:42,379
What?
472
00:47:44,960 --> 00:47:47,758
I can pay. Tell me the price.
473
00:47:57,237 --> 00:48:00,097
I want you to be my friend.
474
00:48:00,177 --> 00:48:01,843
Can you be my friend?
475
00:48:03,158 --> 00:48:04,956
Can you be my friend?
476
00:48:08,197 --> 00:48:09,640
I want you to help me.
477
00:48:11,899 --> 00:48:13,427
Can you help me?
478
00:48:13,507 --> 00:48:15,347
You can trust anybody in this place.
479
00:48:17,778 --> 00:48:19,768
Just trust me.
480
00:48:19,848 --> 00:48:21,557
Can I trust you?
481
00:48:48,708 --> 00:48:49,903
Take her away.
482
00:49:18,567 --> 00:49:19,627
We're not hostage.
483
00:49:21,075 --> 00:49:22,328
Neither we are experimental.
484
00:49:25,436 --> 00:49:26,666
We're donors.
485
00:49:27,440 --> 00:49:32,697
They catch everyone and put them here.
486
00:49:34,853 --> 00:49:37,029
And they take them to pieces.
34306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.