All language subtitles for Deep.Cover.1992.720p.WEBRiP.XViD.AC3-LEGi0N-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:43,000 --> 00:02:45,333 So gather around as I run it down... 2 00:02:46,371 --> 00:02:48,271 and unravel my pedigree. 3 00:02:50,109 --> 00:02:51,542 My father... 4 00:02:51,644 --> 00:02:52,770 was a junkie. 5 00:02:56,917 --> 00:02:59,250 Don't you never do this shit, you hear me? 6 00:02:59,354 --> 00:03:00,446 This is bad shit. 7 00:03:00,522 --> 00:03:01,921 Yeah, OK. 8 00:03:03,859 --> 00:03:07,193 Don't you never be like me, all right? 9 00:03:07,297 --> 00:03:09,561 Don't do it. 10 00:03:10,434 --> 00:03:11,561 What you want for Christmas? 11 00:03:13,004 --> 00:03:14,096 I don't know. 12 00:03:14,172 --> 00:03:15,606 You don't know? 13 00:03:15,707 --> 00:03:17,607 Boy, you better know what you want. 14 00:03:18,977 --> 00:03:20,309 Else, how do you expect to get what you want... 15 00:03:20,413 --> 00:03:22,472 if you don't know what you want? 16 00:03:22,549 --> 00:03:24,450 - I'll be right back. - Daddy, don't go! 17 00:03:25,853 --> 00:03:27,218 No, man, don't. 18 00:03:30,292 --> 00:03:32,283 Come on, I'm sorry, boy. 19 00:03:32,394 --> 00:03:34,886 You know you're my main little nigger. 20 00:03:38,769 --> 00:03:40,168 You go— you go... 21 00:03:42,106 --> 00:03:44,574 Get out of here, man. 22 00:03:44,676 --> 00:03:46,474 Give to the poor. 23 00:03:54,655 --> 00:03:56,179 Let's go, come on. 24 00:03:56,290 --> 00:03:59,692 Hey! Merry God damn Christmas, kid! 25 00:03:59,795 --> 00:04:02,161 You been a good boy, huh? 26 00:04:04,934 --> 00:04:06,026 Murderer! 27 00:04:06,102 --> 00:04:08,503 Don't teach my boy that fairy tale elf shit! 28 00:04:09,907 --> 00:04:11,307 Did you see? 29 00:04:22,456 --> 00:04:23,548 I'm sorry. 30 00:04:27,262 --> 00:04:28,389 The money. 31 00:04:30,099 --> 00:04:32,967 My father, when I saw him die like that— 32 00:04:33,103 --> 00:04:35,731 saw him find his grave in the snow— 33 00:04:36,873 --> 00:04:39,035 I only had one thought. 34 00:04:39,110 --> 00:04:41,511 It wasn't going to happen to me. 35 00:04:47,587 --> 00:04:48,713 Tell me, do you know the difference... 36 00:04:48,788 --> 00:04:50,450 between a black man and a nigger? 37 00:04:58,133 --> 00:04:59,533 Most niggers don't. 38 00:05:02,104 --> 00:05:03,538 Next, please. 39 00:05:03,640 --> 00:05:05,039 Good morning. Have a seat. 40 00:05:08,513 --> 00:05:10,378 So tell me, Officer Winston... 41 00:05:10,515 --> 00:05:11,744 what's the difference... 42 00:05:11,817 --> 00:05:13,546 between a black man and a nigger? 43 00:05:16,089 --> 00:05:18,182 Who the fuck do you think you're talking to? 44 00:05:19,626 --> 00:05:21,288 Right. Thanks for coming in. 45 00:05:26,134 --> 00:05:28,933 So, Officer Stevens... 46 00:05:29,839 --> 00:05:30,931 tell me, do you know the difference... 47 00:05:31,007 --> 00:05:33,340 between a black man and a nigger? 48 00:05:35,579 --> 00:05:37,946 The nigger's the one that wouldn't even answer that question. 49 00:05:42,755 --> 00:05:44,382 Most undercover cops don't know what they're doing... 50 00:05:44,557 --> 00:05:46,116 because it's a day gig. 51 00:05:46,226 --> 00:05:48,524 I'm looking for somebody who will go under... 52 00:05:48,629 --> 00:05:49,926 and stay under— 53 00:05:50,031 --> 00:05:52,556 six months, a year, five years. 54 00:05:55,971 --> 00:05:57,438 What does he have to do? 55 00:05:58,340 --> 00:06:00,400 Buy drugs, sell drugs... 56 00:06:00,644 --> 00:06:02,544 set up the people that I want to bust. 57 00:06:05,916 --> 00:06:07,214 No. He's a snitch. 58 00:06:08,253 --> 00:06:09,811 He's a drug dealer. 59 00:06:09,921 --> 00:06:12,015 He's a criminal, he's a scumbag. 60 00:06:12,091 --> 00:06:13,490 But most importantly... 61 00:06:13,593 --> 00:06:15,083 he's a scumbag for the right side. 62 00:06:16,163 --> 00:06:17,494 You'll be on loan to the DEA... 63 00:06:17,598 --> 00:06:19,429 and you'll report directly to me. 64 00:06:20,969 --> 00:06:23,802 I've stayed away from this kind of stuff all my life... 65 00:06:23,938 --> 00:06:25,031 drugs and stuff. 66 00:06:25,107 --> 00:06:27,940 I've never even had a drink. I never have, and I never will. 67 00:06:28,077 --> 00:06:30,672 Because your father was killed robbing a liquor store... 68 00:06:30,781 --> 00:06:31,907 when you were ten years old? 69 00:06:33,851 --> 00:06:36,217 I'm God. I know everything. 70 00:06:39,458 --> 00:06:41,586 Why did you join the force? 71 00:06:41,661 --> 00:06:42,821 Because I wanted to be of some use... 72 00:06:42,896 --> 00:06:44,761 to make a difference somehow. 73 00:06:44,898 --> 00:06:47,197 Have you ever seen your psychological profile? 74 00:06:48,469 --> 00:06:50,700 You score almost exactly like a criminal. 75 00:06:51,573 --> 00:06:53,564 Look at this. "Resents authority. 76 00:06:53,642 --> 00:06:55,042 "Rigid moral code... 77 00:06:55,144 --> 00:06:56,577 "but with no underlying system of values. 78 00:06:56,679 --> 00:06:58,306 "Insufficiently developed sense of self." 79 00:06:58,448 --> 00:07:00,212 Look at all the rage... 80 00:07:00,350 --> 00:07:02,682 look at all the repressed violence. 81 00:07:02,786 --> 00:07:05,449 I'm telling you, undercover... 82 00:07:05,590 --> 00:07:08,116 all your faults will become virtues. 83 00:07:09,161 --> 00:07:11,186 You'll be a star there, John. 84 00:07:11,263 --> 00:07:14,358 You'll do a lot more good there than in uniform. 85 00:07:14,434 --> 00:07:16,232 You will be of use. 86 00:07:16,370 --> 00:07:18,065 You will make a difference. 87 00:07:18,206 --> 00:07:19,298 Those guys... 88 00:07:19,373 --> 00:07:23,640 after work, they went home to their wife and kids. 89 00:07:23,712 --> 00:07:26,307 Then one day on the street, they forgot where they were... 90 00:07:26,449 --> 00:07:27,711 and now they're dead. 91 00:07:29,286 --> 00:07:30,583 But you'll never go home... 92 00:07:30,688 --> 00:07:32,053 so you won't forget. 93 00:07:33,125 --> 00:07:35,423 Because there's only one rule in this game, John— 94 00:07:37,162 --> 00:07:39,757 don't blow your cover. 95 00:07:48,543 --> 00:07:50,341 I didn't want the assignment. 96 00:07:52,014 --> 00:07:53,538 I sat there the whole interview... 97 00:07:53,649 --> 00:07:55,208 thinking that if I took it... 98 00:07:56,286 --> 00:07:58,550 it would be the biggest mistake of my life. 99 00:08:00,158 --> 00:08:01,591 And I was right. 100 00:08:04,396 --> 00:08:05,522 I'm looking for a room. 101 00:08:06,598 --> 00:08:08,965 So you see? That's what's wrong— 102 00:08:09,068 --> 00:08:11,970 there's just no imagination these days. 103 00:08:12,106 --> 00:08:13,835 Hey, bassino! 104 00:08:19,080 --> 00:08:20,446 That's Belinda Chacon... 105 00:08:20,817 --> 00:08:23,081 and if you want my opinion... 106 00:08:23,152 --> 00:08:25,053 you'll stay away from that bitch. 107 00:08:51,354 --> 00:08:54,221 If you want to get anywhere in drug enforcement... 108 00:08:54,357 --> 00:08:55,916 don't bother with street dealers. 109 00:08:56,026 --> 00:08:57,891 You take one of them out... 110 00:08:58,028 --> 00:08:59,326 there's ten more to take their place. 111 00:08:59,431 --> 00:09:01,456 Go after the big guys... 112 00:09:01,533 --> 00:09:03,262 try to knock out the big networks. 113 00:09:06,405 --> 00:09:07,703 Felix Barbosa. 114 00:09:07,808 --> 00:09:10,038 He's like a middle-level executive. 115 00:09:10,110 --> 00:09:12,511 He supplies the guys who supply the guys... 116 00:09:12,614 --> 00:09:13,979 who supply the street. 117 00:09:15,116 --> 00:09:17,585 He gets his stuff from the importer... 118 00:09:19,121 --> 00:09:20,987 Anton Gallegos. 119 00:09:21,124 --> 00:09:23,854 Gallegos is the number one importer in the West Coast. 120 00:09:23,994 --> 00:09:26,828 Forty percent of all the drugs in Los Angeles... 121 00:09:26,964 --> 00:09:28,522 go directly through this guy. 122 00:09:28,633 --> 00:09:30,033 Very cute. 123 00:09:31,470 --> 00:09:33,996 He's able to do this largely because his uncle... 124 00:09:35,909 --> 00:09:37,103 Hector Guzman... 125 00:09:37,176 --> 00:09:39,475 is an influential Latin-American politician... 126 00:09:39,580 --> 00:09:41,415 a self-promoting duplicitous greaseball... 127 00:09:41,415 --> 00:09:43,884 according to our friends at the State Department. 128 00:09:44,185 --> 00:09:47,485 He helps Gallegos get the product into the country. 129 00:09:47,590 --> 00:09:48,921 Are we going after him? 130 00:09:49,025 --> 00:09:50,117 Uh, well... 131 00:09:50,192 --> 00:09:52,593 no, not directly. He's too big. 132 00:09:52,696 --> 00:09:54,755 But if we can nail the nephew... 133 00:09:55,667 --> 00:09:58,534 maybe it'll smear the uncle, hurt him back home politically. 134 00:09:58,670 --> 00:10:01,367 That would be very good for you and me. 135 00:10:01,507 --> 00:10:04,068 That would get us friends in high places. 136 00:10:04,177 --> 00:10:07,078 But we want the uncle. We want Guzman. 137 00:10:09,016 --> 00:10:10,711 John, listen. Will you stay with me? 138 00:10:10,885 --> 00:10:12,319 One step at a time. 139 00:10:12,421 --> 00:10:14,116 You go for Barbosa... 140 00:10:14,256 --> 00:10:15,655 and then Gallegos... 141 00:10:15,757 --> 00:10:17,020 nice and orderly. 142 00:10:17,093 --> 00:10:20,460 The beauty of that is it protects your ass. 143 00:10:30,943 --> 00:10:32,535 Hollywood... 144 00:10:39,988 --> 00:10:41,421 The great thing about life on the street... 145 00:10:41,522 --> 00:10:44,026 is you know how it's going to be. 146 00:10:44,026 --> 00:10:45,357 It's always the same. 147 00:10:46,362 --> 00:10:48,354 It's always getting worse. 148 00:11:26,845 --> 00:11:30,247 Eddie, in his red caddy and his nice clothes... 149 00:11:30,350 --> 00:11:31,612 that his mama must have bought him... 150 00:11:32,685 --> 00:11:34,381 he supplied the street dealers. 151 00:11:35,489 --> 00:11:37,616 He was a crazy, good-natured, desperate asshole... 152 00:11:37,691 --> 00:11:40,559 with a life expectancy of about a half an hour. 153 00:11:40,695 --> 00:11:44,427 But people said he got his dope by way of Felix Barbosa... 154 00:11:44,567 --> 00:11:47,435 so I had to get to him and through him... 155 00:11:47,571 --> 00:11:49,163 while he was still around. 156 00:11:55,948 --> 00:11:57,506 Yo, baby boy. 157 00:11:57,616 --> 00:11:59,676 What the fuck I tell you about being around here? 158 00:11:59,753 --> 00:12:01,152 They told me I had to. 159 00:12:01,254 --> 00:12:03,951 No, that's sad, sad, but too fucking late. 160 00:12:05,693 --> 00:12:07,126 Hasta la vista... 161 00:12:07,228 --> 00:12:08,526 motherfucker! 162 00:12:23,181 --> 00:12:24,512 That's cold shit, man. 163 00:12:26,119 --> 00:12:28,144 Ashes to ashes, dust to dust. 164 00:12:29,188 --> 00:12:30,747 He done done, ain't he? 165 00:12:32,559 --> 00:12:33,685 Fuck it. 166 00:12:39,935 --> 00:12:42,598 So this young lady is on trial for prostitution. 167 00:12:42,739 --> 00:12:44,832 The judge says, "You're very attractive. 168 00:12:44,908 --> 00:12:47,309 "You look like you might have Indian heritage. 169 00:12:47,411 --> 00:12:48,969 "Are you a Navaho?" 170 00:12:49,080 --> 00:12:50,479 She said, "No, your honor. 171 00:12:50,581 --> 00:12:52,311 "I'm a Chicago ho." 172 00:12:57,557 --> 00:12:58,990 Would you get us some beers, Eddie? 173 00:12:59,092 --> 00:13:00,185 All right. 174 00:13:00,261 --> 00:13:01,751 "I'm a Chicago ho." 175 00:13:04,199 --> 00:13:07,066 I hung around the obvious places for awhile... 176 00:13:07,202 --> 00:13:10,331 then one day Eddie walked up to me and started talking... 177 00:13:11,307 --> 00:13:13,333 just like I knew he would. 178 00:13:13,410 --> 00:13:14,809 I will have two beers... 179 00:13:14,912 --> 00:13:17,313 and a white wine for the tremendous behind. 180 00:13:17,415 --> 00:13:18,848 How you doing, brother? 181 00:13:24,223 --> 00:13:25,349 Remember? 182 00:13:26,393 --> 00:13:27,655 Yes, I remember. 183 00:13:27,727 --> 00:13:29,592 I once knew a brother named John... 184 00:13:29,729 --> 00:13:31,595 who loved to dance when he got it on. 185 00:13:31,732 --> 00:13:33,597 He made the pussy do the watusi... 186 00:13:33,734 --> 00:13:36,829 and she said, "Ooh, God damn, this rhythm is strong." 187 00:13:36,905 --> 00:13:38,270 Stay black. 188 00:13:39,375 --> 00:13:41,900 What's that nigger talking about, "Stay black"? 189 00:13:42,011 --> 00:13:44,071 He should stay off that crack. 190 00:13:44,148 --> 00:13:45,945 Eddie? 191 00:13:46,083 --> 00:13:48,177 He's a space case. 192 00:13:48,253 --> 00:13:49,550 I don't know. He, uh... 193 00:13:50,922 --> 00:13:53,687 buys from this man... 194 00:13:55,328 --> 00:13:57,194 David Jason... 195 00:13:57,331 --> 00:13:59,026 who, uh... 196 00:13:59,166 --> 00:14:01,067 apparently is supplied by the Latins. 197 00:14:02,870 --> 00:14:04,202 Good. 198 00:14:04,306 --> 00:14:05,705 I saw this kid... 199 00:14:05,808 --> 00:14:07,105 killed the other day. 200 00:14:09,346 --> 00:14:11,473 he couldn't have been more than 12, 13 years old. 201 00:14:11,548 --> 00:14:12,674 Shot him in the back. 202 00:14:16,020 --> 00:14:18,751 I want you to buy from Jason and then get to the Latins. 203 00:14:18,890 --> 00:14:20,687 You don't want to rush this thing. 204 00:14:21,995 --> 00:14:23,724 Rush it, please. 205 00:14:33,575 --> 00:14:34,838 What do you need? 206 00:14:34,910 --> 00:14:36,241 I'm looking for Eddie. 207 00:14:38,247 --> 00:14:39,647 It's OK. 208 00:14:39,750 --> 00:14:40,978 Tell him to get that door. 209 00:14:42,753 --> 00:14:43,948 What's up, man? 210 00:14:44,022 --> 00:14:45,887 What brings you to my office? 211 00:14:46,024 --> 00:14:48,050 Just say no. 212 00:14:58,272 --> 00:14:59,762 I need a bird, man. 213 00:15:02,844 --> 00:15:04,745 You want to straighten up and fly right. 214 00:15:04,881 --> 00:15:07,076 Stratosphere, baby. 215 00:15:07,150 --> 00:15:08,549 What the fuck you doing? 216 00:15:11,055 --> 00:15:13,616 Shit, stop slurping. This ain't no 7-11. 217 00:15:18,064 --> 00:15:19,827 Bitch, you fucking up! 218 00:15:22,502 --> 00:15:24,663 I'll send your ass back to Reseda. 219 00:15:27,008 --> 00:15:28,999 Can you come up with that 1-8 straight mañana? 220 00:15:29,077 --> 00:15:30,443 Yeah. I'll have the money. 221 00:15:37,754 --> 00:15:39,620 You need to take this girl off the fire, man. 222 00:15:39,757 --> 00:15:40,917 She's done. 223 00:15:40,991 --> 00:15:44,325 Why you gonna dis my Nubian queen like that? 224 00:15:44,429 --> 00:15:45,555 Mañana. 225 00:15:46,765 --> 00:15:49,166 You got a right to remain silent, Eddie. 226 00:15:49,302 --> 00:15:50,826 You got a right to an attorney. 227 00:15:50,937 --> 00:15:52,030 As you might have expected... 228 00:15:52,106 --> 00:15:54,404 it didn't take Eddie long to get himself in a jam. 229 00:15:55,309 --> 00:15:57,676 After holding out for two or three seconds... 230 00:15:57,779 --> 00:16:01,477 he started offering the cops anybody he could think of. 231 00:16:01,617 --> 00:16:04,644 The first person he could think of was me. 232 00:16:04,721 --> 00:16:07,121 It turned out to be just the break I needed. 233 00:16:11,229 --> 00:16:13,094 Three times four? 234 00:16:13,232 --> 00:16:14,324 Seven. 235 00:16:14,400 --> 00:16:16,095 No, no. You're adding again. 236 00:16:16,235 --> 00:16:17,327 Three plus four— 237 00:16:17,403 --> 00:16:18,666 Honey, she's already done this. 238 00:16:18,738 --> 00:16:20,035 Honey, she will get it. 239 00:16:21,742 --> 00:16:23,437 Three times four? 240 00:16:23,577 --> 00:16:24,669 Twelve. 241 00:16:24,745 --> 00:16:26,007 Right! That's right. 242 00:16:26,081 --> 00:16:27,946 See? We worked on this already. 243 00:16:28,083 --> 00:16:29,175 Excellent. 244 00:16:29,251 --> 00:16:30,651 Uh, three times five? 245 00:16:31,754 --> 00:16:33,312 Honey, can you get that? 246 00:16:33,423 --> 00:16:34,549 Eight. 247 00:16:39,297 --> 00:16:41,822 Daddy, why can't I just use a calculator? 248 00:16:41,933 --> 00:16:45,301 Honey, you can't learn with a calculator, OK? 249 00:16:53,147 --> 00:16:54,239 What are you doing here? 250 00:16:54,315 --> 00:16:56,750 We got a problem, David. 251 00:16:56,852 --> 00:16:59,446 Call me on the phone. I don't like— 252 00:16:59,588 --> 00:17:01,181 Your friend Eddie just got busted. 253 00:17:01,324 --> 00:17:03,349 He's bending over for the cops... 254 00:17:03,426 --> 00:17:05,452 trying to save his ass. 255 00:17:05,529 --> 00:17:07,724 And he'll lose that skinny little thing. 256 00:17:07,798 --> 00:17:09,323 Did he name us? 257 00:17:09,434 --> 00:17:11,026 Not yet, but he will if he has to... 258 00:17:11,169 --> 00:17:13,000 and eventually he'll have to. 259 00:17:13,138 --> 00:17:15,630 Daddy, help me with my homework! 260 00:17:15,741 --> 00:17:17,572 I don't think he'd talk about us. 261 00:17:17,711 --> 00:17:19,576 If we whack him, he definitely won't. 262 00:17:19,713 --> 00:17:22,012 Don't worry, David. I'll take care of him. 263 00:17:22,116 --> 00:17:23,208 Daddy! 264 00:17:23,284 --> 00:17:25,343 Just a second. 265 00:17:25,420 --> 00:17:27,821 Felix, if there's a problem, we'll kill him. 266 00:17:27,923 --> 00:17:29,322 I'll kill him myself. 267 00:17:29,425 --> 00:17:31,519 Nancy, get out of here! 268 00:17:31,595 --> 00:17:32,994 For you. It's Eddie. 269 00:17:34,764 --> 00:17:36,289 I'm Felix Barbosa. 270 00:17:37,435 --> 00:17:38,697 Thank you, sweetie. 271 00:17:38,769 --> 00:17:40,169 Thank you very much. 272 00:17:41,173 --> 00:17:43,198 You've got a beautiful wife, David. 273 00:17:43,275 --> 00:17:46,006 No wonder he doesn't invite us over, eh? 274 00:17:47,180 --> 00:17:49,617 Don't— If you come to my house... 275 00:17:49,617 --> 00:17:51,016 please show a little respect. 276 00:17:51,285 --> 00:17:53,151 He can't help it, David. 277 00:17:53,288 --> 00:17:54,812 It's his nature. 278 00:17:55,957 --> 00:17:58,426 Uh, I know how to handle this. 279 00:17:58,528 --> 00:18:00,827 He'll get you busted. 280 00:18:00,931 --> 00:18:03,263 No, he won't. Eddie, my man. 281 00:18:08,740 --> 00:18:10,003 All right. 282 00:18:14,748 --> 00:18:16,613 So, you wanted to meet me? 283 00:18:16,750 --> 00:18:18,548 I like to know the important customers. 284 00:18:18,686 --> 00:18:20,085 We've met. Now what? 285 00:18:21,055 --> 00:18:23,081 You're taking a lot away for a guy we hardly know. 286 00:18:23,158 --> 00:18:24,523 Where are you moving this stuff? 287 00:18:24,626 --> 00:18:27,323 Do Macy's tell Gimbel's, motherfucker? 288 00:18:30,099 --> 00:18:31,692 Forget it, Eddie. This guy's a cop. 289 00:18:32,703 --> 00:18:34,138 What? 290 00:18:34,138 --> 00:18:36,539 Eddie, what the fuck is this, man? 291 00:18:36,975 --> 00:18:38,203 You know me. 292 00:18:38,276 --> 00:18:40,973 I done gave you a lot of paper, man. 293 00:18:41,113 --> 00:18:43,513 - I thought you were serious. - I'm very serious. 294 00:18:43,617 --> 00:18:45,380 You're serious? 295 00:18:45,519 --> 00:18:47,544 Look, fucking call me when you get serious. 296 00:18:47,621 --> 00:18:49,487 I will call you. Let me just talk to him. 297 00:18:49,624 --> 00:18:51,717 Kill it. You cool? 298 00:18:51,793 --> 00:18:52,954 No. Get down. 299 00:18:53,028 --> 00:18:54,188 I'll talk to him. 300 00:19:10,650 --> 00:19:11,844 Is that our bust? 301 00:19:13,086 --> 00:19:14,987 Well, who is he? 302 00:19:16,223 --> 00:19:17,815 Some scumbag. 303 00:19:20,695 --> 00:19:22,561 The guy is not a cop. 304 00:19:22,698 --> 00:19:25,064 Come on, David. Did you see it in his eyes? 305 00:19:25,167 --> 00:19:26,670 Don't fuck with me. 306 00:19:26,670 --> 00:19:28,865 Eighteen thousand, David. We need it. We're behind. 307 00:19:29,272 --> 00:19:30,534 You know that. 308 00:19:30,607 --> 00:19:31,870 Fucking animal! 309 00:19:31,943 --> 00:19:33,069 Fuck! 310 00:19:33,945 --> 00:19:35,607 Make sure he gets it all. 311 00:19:37,182 --> 00:19:40,084 Mr. Hull, hey, how you doin'? 312 00:19:40,220 --> 00:19:42,620 All right. How you doin'? Hey, James. 313 00:19:42,722 --> 00:19:44,247 Say hi to Mr. Hull. 314 00:19:44,358 --> 00:19:46,160 I was to the welfare today... 315 00:19:46,160 --> 00:19:49,961 and I got on the wrong fucking bus, and... 316 00:19:52,635 --> 00:19:54,466 by the time I got there... 317 00:19:54,604 --> 00:19:58,200 they changed the time on me, and shit... 318 00:19:58,308 --> 00:19:59,707 without notification, right? 319 00:19:59,810 --> 00:20:01,870 They're supposed to give me notification. 320 00:20:01,946 --> 00:20:03,815 So I'm off the welfare. 321 00:20:03,815 --> 00:20:06,182 Hey. How you doin'? 322 00:20:06,452 --> 00:20:07,851 You all right? 323 00:20:07,953 --> 00:20:09,649 What did you eat today? 324 00:20:09,790 --> 00:20:10,891 I had ding dongs. 325 00:20:10,891 --> 00:20:12,483 You had ding dongs. 326 00:20:12,526 --> 00:20:15,189 Yeah, he had ding dongs. 327 00:20:15,663 --> 00:20:18,531 You go across the street to the Mexican place. 328 00:20:18,667 --> 00:20:20,532 Get yourself a chicken tostada... 329 00:20:20,669 --> 00:20:22,695 a beef and bean burrito... 330 00:20:22,772 --> 00:20:23,973 or something like that... 331 00:20:23,973 --> 00:20:25,440 and get you some milk, OK? 332 00:20:25,675 --> 00:20:28,144 - I don't like milk. - Get some anyway. 333 00:20:28,245 --> 00:20:30,611 - Don't talk back to Mr. Hull. - Yes, sir. 334 00:20:31,516 --> 00:20:32,915 He's a good boy. 335 00:20:33,018 --> 00:20:35,009 - Go on. - Yes, sir. 336 00:20:35,087 --> 00:20:37,488 You be careful crossing that street, James. 337 00:20:37,590 --> 00:20:39,421 You know, Belinda, uh... 338 00:20:39,559 --> 00:20:42,461 it ain't none of my business, but you got a really nice kid. 339 00:20:42,596 --> 00:20:44,462 You ought to take better care of him. 340 00:20:44,599 --> 00:20:48,000 Don't fucking tell me how to take care of my fucking kid! 341 00:20:48,103 --> 00:20:50,265 I take damn good care of my kid! 342 00:20:50,339 --> 00:20:52,672 My kid is clean! 343 00:20:54,845 --> 00:20:56,710 Look, I'm clean, too, right? 344 00:20:56,848 --> 00:20:58,713 I've been tested. I'm HIV-negative. 345 00:20:58,850 --> 00:21:00,044 Just so you know. 346 00:21:00,118 --> 00:21:02,019 I'm just laying that out there, but, um... 347 00:21:03,956 --> 00:21:07,518 it's very hard raising a kid, Mr. Hull... 348 00:21:07,627 --> 00:21:08,889 so you know that. 349 00:21:08,962 --> 00:21:11,659 It's not an easy fucking thing, all right? 350 00:21:11,799 --> 00:21:13,391 You dig what I'm saying? 351 00:21:13,534 --> 00:21:15,867 I know you like my kid, right? 352 00:21:15,971 --> 00:21:18,201 I could tell you likes him, right? 353 00:21:18,274 --> 00:21:19,866 So, listen... 354 00:21:19,976 --> 00:21:22,111 I thought of something. Maybe you like this. 355 00:21:22,111 --> 00:21:24,808 He needs a male role model, right? 356 00:21:25,149 --> 00:21:28,017 Maybe you would like to take care of him. 357 00:21:28,153 --> 00:21:30,348 You could have him for three thousand dollars. 358 00:21:33,092 --> 00:21:34,081 All right, all r— 359 00:21:34,160 --> 00:21:35,560 Two thousand dollars. 360 00:21:35,662 --> 00:21:39,063 But that's it, man. Two thousand dollars. 361 00:21:39,166 --> 00:21:42,762 What the fuck is that? That's too much for my only son? 362 00:21:42,870 --> 00:21:45,738 I know you're a rich motherfucker. 363 00:21:45,874 --> 00:21:47,398 Wait a fucking minute! 364 00:21:47,509 --> 00:21:50,070 All right. Hey, I ain't on your shit. 365 00:21:50,180 --> 00:21:51,841 Go for your phone call, man. 366 00:21:53,017 --> 00:21:54,450 Where you at, Eddie? 367 00:21:55,853 --> 00:21:57,253 Yeah, I'll be there in a few. 368 00:21:58,356 --> 00:21:59,653 Yeah, all right. 369 00:22:02,028 --> 00:22:04,223 So what do you say, man? 370 00:22:04,297 --> 00:22:05,457 Yo, Mr. Hull! 371 00:22:05,532 --> 00:22:07,796 I ain't got fucking time for this shit. 372 00:22:07,868 --> 00:22:11,032 Wait, wait, Mr. Hull! I could be your lady, man! 373 00:22:11,105 --> 00:22:12,629 I could do it right! 374 00:22:21,151 --> 00:22:22,847 Hey, my man. 375 00:22:22,987 --> 00:22:24,352 All right, Eddie. 376 00:22:25,590 --> 00:22:26,887 I got that big bird for you, baby. 377 00:22:26,958 --> 00:22:29,359 You going to be flying back to Africa. 378 00:22:29,461 --> 00:22:31,053 Ooh! Feel like the 1-8... 379 00:22:31,163 --> 00:22:32,426 taste like the 1-8... 380 00:22:32,498 --> 00:22:33,760 look like the 1-8. 381 00:22:33,833 --> 00:22:35,528 Oh, yes! 1-8. 382 00:22:35,669 --> 00:22:38,263 Would you like to do a taste test on that, brother? 383 00:22:39,673 --> 00:22:41,539 Oh, shit, the police! 384 00:22:41,676 --> 00:22:43,041 Come on, Eddie, let's go. 385 00:22:47,383 --> 00:22:49,284 I'm going to get you, Eddie! 386 00:22:51,889 --> 00:22:53,755 Right there, scumbag! 387 00:22:53,892 --> 00:22:56,294 Put your fucking hands in the air, man! 388 00:22:56,294 --> 00:22:59,526 Come on, nice and easy. Turn around, baby. 389 00:22:59,732 --> 00:23:01,097 Hands in the air. 390 00:23:05,305 --> 00:23:07,570 How you doing, Judas? 391 00:23:08,843 --> 00:23:10,209 Give me a name! 392 00:23:10,312 --> 00:23:12,177 Why you keep asking me? 393 00:23:12,314 --> 00:23:14,651 For the last time, I'm telling you. 394 00:23:14,651 --> 00:23:16,516 For the last fucking time... 395 00:23:16,853 --> 00:23:18,218 I don't know the guy! 396 00:23:18,321 --> 00:23:20,187 I don't know nothing! 397 00:23:20,324 --> 00:23:22,224 Bobby, give me a minute. 398 00:23:25,864 --> 00:23:26,956 Are you a Christian? 399 00:23:33,874 --> 00:23:35,239 Oh, shit. Yeah, man. 400 00:23:35,342 --> 00:23:37,208 In God we trust, right? 401 00:23:37,345 --> 00:23:38,744 Well, I'm a Christian. 402 00:23:38,880 --> 00:23:40,439 When a Christian does something wrong... 403 00:23:40,549 --> 00:23:42,210 he or she has to make amends. 404 00:23:42,351 --> 00:23:45,116 At the arrest tonight... 405 00:23:45,255 --> 00:23:46,552 I was wrong in hitting you. 406 00:23:46,623 --> 00:23:48,022 Yeah, you was wrong. 407 00:23:48,124 --> 00:23:50,992 I apologize. You have a right to file a complaint. 408 00:23:51,128 --> 00:23:53,427 - That's all right. - I'd file it if I were you. 409 00:23:53,498 --> 00:23:54,692 No. That's all right. 410 00:23:56,368 --> 00:23:57,859 You're a new face around here. 411 00:23:58,905 --> 00:24:00,566 I haven't seen you on the street before. 412 00:24:01,909 --> 00:24:03,171 Where you from? 413 00:24:03,243 --> 00:24:04,835 From Oakland, man. 414 00:24:04,945 --> 00:24:06,709 Nah. You're not from Oakland. 415 00:24:06,848 --> 00:24:08,440 I know Oakland. 416 00:24:11,354 --> 00:24:13,652 You're from back east— 417 00:24:13,756 --> 00:24:16,191 Jersey, New York, D.C. 418 00:24:16,293 --> 00:24:17,385 Maybe. 419 00:24:17,461 --> 00:24:19,225 Let me ask you something— 420 00:24:19,364 --> 00:24:21,161 you got kids? 421 00:24:22,867 --> 00:24:24,563 Well, these... 422 00:24:24,703 --> 00:24:27,263 are my African-American beautiful babies. 423 00:24:27,374 --> 00:24:31,572 If somebody put a gun to your baby's head... 424 00:24:31,644 --> 00:24:33,943 would you try and kill them if you could? 425 00:24:36,518 --> 00:24:37,644 Me, too. 426 00:24:38,620 --> 00:24:40,316 And by selling that stuff... 427 00:24:41,224 --> 00:24:43,385 you're putting a gun to my baby's head. 428 00:24:44,862 --> 00:24:45,988 Let me warn you. 429 00:24:47,831 --> 00:24:49,697 I'm like a mad dog after a bone. 430 00:24:51,636 --> 00:24:54,037 I'd be all over you like stink on doo-doo. 431 00:24:55,307 --> 00:24:56,604 Trust me. 432 00:24:57,911 --> 00:24:59,037 Here. 433 00:25:01,415 --> 00:25:02,747 You read this. 434 00:25:02,850 --> 00:25:05,751 It gives me a lot of pleasure. 435 00:25:07,656 --> 00:25:09,055 A prayer book. 436 00:25:12,195 --> 00:25:13,753 Check this out, reverend. 437 00:25:15,699 --> 00:25:17,132 God bless you. 438 00:25:38,727 --> 00:25:40,024 Sit. 439 00:25:47,071 --> 00:25:48,902 What are you doing here? 440 00:25:49,041 --> 00:25:50,133 I work here. 441 00:25:50,209 --> 00:25:51,938 You work here as what? 442 00:25:52,077 --> 00:25:53,943 David Jason, Attorney at Law. 443 00:25:54,080 --> 00:25:55,570 All rise. 444 00:25:55,682 --> 00:25:58,151 The court is now in session. 445 00:25:58,252 --> 00:26:01,551 The honorable Judge H. Aracott presiding. 446 00:26:01,622 --> 00:26:03,113 - Want a chiclet? - Be seated. 447 00:26:06,061 --> 00:26:07,620 You're a lawyer? 448 00:26:07,763 --> 00:26:08,889 Yeah. I'm your lawyer. 449 00:26:09,765 --> 00:26:11,290 Who hired you? 450 00:26:11,401 --> 00:26:13,631 I'm handling it pro bono. 451 00:26:13,704 --> 00:26:17,232 If you don't want me, there's the P.D. 452 00:26:17,342 --> 00:26:19,971 And she's good. She's just can't provide special services. 453 00:26:20,112 --> 00:26:21,477 Like what? 454 00:26:21,580 --> 00:26:23,377 "People vs. John Hull." 455 00:26:23,517 --> 00:26:25,951 Getting your case called first. 456 00:26:26,753 --> 00:26:28,483 How do you plead? 457 00:26:28,623 --> 00:26:31,319 Um, your honor, I'd like to, uh—- 458 00:26:31,459 --> 00:26:33,121 If I may approach you? 459 00:26:37,400 --> 00:26:38,799 Your honor, uh... 460 00:26:38,902 --> 00:26:41,770 this is the preliminary police toxicology report... 461 00:26:41,906 --> 00:26:45,775 which says that the substance seized from my client... 462 00:26:45,911 --> 00:26:48,146 was Mannitol, a baby laxative. 463 00:26:48,146 --> 00:26:50,172 I've spoken with the prosecutor. 464 00:26:50,416 --> 00:26:52,111 She agrees to an immediate dismissal. 465 00:26:52,251 --> 00:26:53,377 Miss Ryan? 466 00:26:55,789 --> 00:26:56,915 Dismissed. 467 00:26:58,593 --> 00:26:59,924 Audi 5000. 468 00:27:07,370 --> 00:27:08,769 You're a saint. 469 00:27:08,872 --> 00:27:10,271 Is he here? 470 00:27:10,373 --> 00:27:11,807 Yeah. Him and Eddie. 471 00:27:13,211 --> 00:27:14,735 You sold me Mannitol. 472 00:27:14,845 --> 00:27:17,314 If I hadn't, you'd be in jail right now. 473 00:27:18,383 --> 00:27:20,614 Don't worry. You'll get what you paid for. 474 00:27:21,888 --> 00:27:24,756 Police helicopter shined the light on us. 475 00:27:24,892 --> 00:27:27,661 He said, "Shit. The police done you a favor." 476 00:27:27,661 --> 00:27:29,527 You been eating grass for the last half hour. 477 00:27:36,907 --> 00:27:38,238 My man. 478 00:27:42,647 --> 00:27:44,274 Were you surprised to see him? 479 00:27:48,187 --> 00:27:49,553 Salaam aleichem, brother. 480 00:27:49,656 --> 00:27:51,283 Listen, John here got busted... 481 00:27:51,424 --> 00:27:52,721 but he kept his mouth shut. 482 00:27:53,928 --> 00:27:57,056 Now, uh, everybody here can't say that, right? 483 00:27:57,131 --> 00:28:00,124 Finally, Felix Barbosa... 484 00:28:00,202 --> 00:28:03,273 the first stop on Carver's pyramid. 485 00:28:03,273 --> 00:28:06,071 I was right where I was supposed to be. 486 00:28:06,543 --> 00:28:08,135 That really depends on what you're saying, David. 487 00:28:08,279 --> 00:28:10,942 Are you saying something about me? 488 00:28:11,082 --> 00:28:12,174 Come on, Eddie. 489 00:28:12,250 --> 00:28:14,582 Tell the truth. Be honorable. 490 00:28:14,686 --> 00:28:16,917 That's all you got left. 491 00:28:18,157 --> 00:28:19,489 Fuck you, little faggot. 492 00:28:19,593 --> 00:28:21,288 Ain't had pussy since pussy had you. 493 00:28:21,428 --> 00:28:23,293 Cops made you give them somebody. 494 00:28:23,430 --> 00:28:25,524 Yeah. OK. All right. Cool. 495 00:28:25,600 --> 00:28:26,999 I gave somebody up. 496 00:28:27,101 --> 00:28:29,297 All I gave up was this little motherfucker. 497 00:28:29,371 --> 00:28:31,430 You got the money. Eighteen grand. 498 00:28:31,507 --> 00:28:32,805 Count the shit, David. 499 00:28:32,909 --> 00:28:34,638 There it is on the table. 500 00:28:34,778 --> 00:28:37,145 Next time you might give up us. 501 00:28:37,248 --> 00:28:40,980 Now, wait a minute. Wait a fucking minute. 502 00:28:46,459 --> 00:28:48,723 Never, Felix. I swear to God. I would never— 503 00:28:48,795 --> 00:28:51,060 I know you never will. 504 00:28:53,267 --> 00:28:54,633 Why y'all gonna do me like that? Shit. 505 00:28:54,936 --> 00:28:56,335 I'm worth money to you. 506 00:28:56,438 --> 00:28:58,304 I could give you money. 507 00:28:58,441 --> 00:29:00,841 Why, Eddie? You don't owe me anything. 508 00:29:00,943 --> 00:29:03,276 Just to tell you that I'm cool. 509 00:29:03,380 --> 00:29:06,782 I could hook you up with another 18 or 2-4. 510 00:29:06,884 --> 00:29:09,284 I could go with an extra two. 511 00:29:09,387 --> 00:29:12,448 You know, just for the wildlife fund. 512 00:29:12,524 --> 00:29:13,957 I could go with 5-0. 513 00:29:14,059 --> 00:29:15,584 Why not one hundred? 514 00:29:17,130 --> 00:29:18,256 One hundred? 515 00:29:24,706 --> 00:29:25,798 Cool. One hundred. 516 00:29:25,874 --> 00:29:27,364 Give it. 517 00:29:28,578 --> 00:29:30,978 Twenty four hours, man. Tomorrow. 518 00:29:31,080 --> 00:29:32,342 Now. 519 00:29:32,415 --> 00:29:33,781 Ten seconds. 520 00:29:33,884 --> 00:29:35,181 One. 521 00:29:35,319 --> 00:29:38,414 I don't have it. I got to see the versateller. 522 00:29:38,490 --> 00:29:39,855 Two. 523 00:29:39,958 --> 00:29:41,824 What you gonna do, man? 524 00:29:41,961 --> 00:29:43,223 Five. 525 00:29:43,329 --> 00:29:45,354 Why you treating me like this, man? 526 00:29:45,432 --> 00:29:47,297 I'll get it. I swear to God! 527 00:29:47,434 --> 00:29:48,765 Six. 528 00:29:48,869 --> 00:29:50,861 You want to do it, David? 529 00:29:51,906 --> 00:29:53,771 Come on. You know me. 530 00:29:58,348 --> 00:30:00,441 What am I doing? Oh, God! 531 00:30:03,687 --> 00:30:06,315 - Motherfucker! - Let him go! Let him go! 532 00:30:06,457 --> 00:30:08,551 I'm sorry. Oh, God. 533 00:30:10,829 --> 00:30:12,559 Jesus fucking Christ, man! 534 00:30:12,698 --> 00:30:16,032 It was a fucking joke, Eddie. 535 00:30:16,136 --> 00:30:18,263 Eddie, please go home, huh? 536 00:30:18,372 --> 00:30:21,103 Apologize to these guys and go home. 537 00:30:21,242 --> 00:30:23,107 Fuck. All right. 538 00:30:23,244 --> 00:30:25,110 Gopher, Gopher, I'm very sorry. 539 00:30:25,247 --> 00:30:29,150 Listen, man, I didn't mean to call you a homosexual. 540 00:30:29,286 --> 00:30:31,584 And you know I'm a businessman. 541 00:30:31,655 --> 00:30:32,918 I go to work. 542 00:30:32,990 --> 00:30:35,293 - Hey, brother— - Go home, man. 543 00:30:35,293 --> 00:30:36,760 Eddie, I just want to ask you a question. 544 00:30:38,997 --> 00:30:42,195 You really fucking think you'd get away with this shit? 545 00:30:48,509 --> 00:30:50,375 You work for me, Eddie... 546 00:30:50,512 --> 00:30:52,343 learn to keep your fucking mouth shut! 547 00:30:58,287 --> 00:31:01,086 Understand? If you can't fucking do it, I'll do it for you! 548 00:31:02,493 --> 00:31:03,654 I'm sorry. 549 00:31:03,728 --> 00:31:06,094 I'll fucking do it for you permanently. 550 00:31:07,366 --> 00:31:08,560 Come here. 551 00:31:08,634 --> 00:31:10,261 I'm sorry! 552 00:31:10,436 --> 00:31:12,098 Come here, you... 553 00:31:27,323 --> 00:31:28,449 Fuck it. 554 00:31:31,495 --> 00:31:32,895 Come on, you guys. 555 00:31:32,998 --> 00:31:35,228 Take a look at this, huh? 556 00:31:37,336 --> 00:31:38,894 So, Johnny... 557 00:31:39,005 --> 00:31:40,632 what do you think? 558 00:31:43,010 --> 00:31:45,410 I think you made your point. 559 00:31:45,512 --> 00:31:47,105 Hey, I like him. 560 00:31:47,215 --> 00:31:48,773 That's very good. 561 00:31:50,018 --> 00:31:52,180 What about you, bar mitzvah boy? 562 00:31:53,789 --> 00:31:55,917 First time you see somebody die? 563 00:31:59,864 --> 00:32:02,264 Uh, I was fourteen, and uh... 564 00:32:04,369 --> 00:32:05,461 I was in camp, and, uh... 565 00:32:05,537 --> 00:32:08,268 a friend of mine was water-skiing, and... 566 00:32:09,842 --> 00:32:12,903 a junior counselor was driving the boat, and... 567 00:32:12,980 --> 00:32:15,039 the motorboat ran him over. 568 00:32:16,985 --> 00:32:19,749 You ought to kill a man someday, David. 569 00:32:20,990 --> 00:32:22,582 It's... 570 00:32:23,793 --> 00:32:25,261 liberating. 571 00:32:30,535 --> 00:32:32,901 Coke is dead. So what's next? 572 00:32:33,005 --> 00:32:34,597 Oh, you're so smart. 573 00:32:34,740 --> 00:32:35,934 Well, that's the question... 574 00:32:36,008 --> 00:32:38,637 but that's for me to know and you to find out. 575 00:32:38,778 --> 00:32:40,643 Why aren't you selling it, then? 576 00:32:40,780 --> 00:32:44,478 'Cause, uh... I can make it chemically. 577 00:32:44,619 --> 00:32:45,881 I know how to market it. 578 00:32:45,954 --> 00:32:47,046 I need a chunk of money... 579 00:32:47,122 --> 00:32:51,287 and that's why I'm hanging around with this Barbosa. 580 00:32:51,361 --> 00:32:53,761 - I can't get the big guys. - Who are the big guys? 581 00:32:53,863 --> 00:32:56,389 Why can't you get next to them? 582 00:32:56,500 --> 00:32:57,899 I don't move enough quantity. 583 00:32:58,002 --> 00:32:59,732 Why do you ask so many questions? 584 00:32:59,871 --> 00:33:01,304 'Cause I'm a cop. 585 00:33:02,374 --> 00:33:05,173 That's funny. Hey, I told you that. 586 00:33:05,311 --> 00:33:07,712 You know anything about designer drugs? 587 00:33:07,814 --> 00:33:10,117 What, ice and ecstasy and tar? 588 00:33:10,117 --> 00:33:12,552 Yeah, yeah. You know, they've gotten a bad name... 589 00:33:12,854 --> 00:33:16,450 'cause there's a limited market for Parkinson's disease... 590 00:33:16,592 --> 00:33:20,187 but what about a substance... 591 00:33:20,330 --> 00:33:23,197 that was absolutely safe and currently legal... 592 00:33:24,334 --> 00:33:27,202 that you could go to work on... 593 00:33:27,338 --> 00:33:29,204 and do your job better... 594 00:33:29,341 --> 00:33:30,899 than you ever did it straight? 595 00:33:31,009 --> 00:33:32,533 Right. Sounds like a dream. 596 00:33:35,915 --> 00:33:38,282 In dreams begin responsibilities. 597 00:33:40,421 --> 00:33:42,913 So what is this new thing, this thing you can make— 598 00:33:43,024 --> 00:33:45,458 Oh, some other time, John, when we know each other better. 599 00:33:51,535 --> 00:33:54,937 Let's see what we have. 600 00:33:59,912 --> 00:34:01,470 This is more than I bought. 601 00:34:01,914 --> 00:34:06,352 Yeah. Well, half we owe you. The other half's on consignment. 602 00:34:07,353 --> 00:34:10,187 It's a token of our esteem 'cause you kept your mouth shut. 603 00:34:10,324 --> 00:34:12,190 You having trouble moving it... 604 00:34:12,327 --> 00:34:13,988 especially since you got no more Eddie. 605 00:34:16,332 --> 00:34:17,890 You got me. 606 00:34:18,000 --> 00:34:19,467 That's true. 607 00:34:21,505 --> 00:34:23,598 Make me your partner, I'll get your money. 608 00:34:23,674 --> 00:34:25,267 I need a salesman, not a partner. 609 00:34:25,376 --> 00:34:26,741 You need a partner... 610 00:34:26,845 --> 00:34:28,938 'cause Felix Barbosa won't back you and your wonder drug... 611 00:34:29,013 --> 00:34:30,311 whatever it is. 612 00:34:39,861 --> 00:34:40,987 One. 613 00:34:42,264 --> 00:34:43,390 Two. 614 00:34:44,566 --> 00:34:46,933 I can't buy that much shit. I don't have that in the budget. 615 00:34:47,237 --> 00:34:48,898 What am I supposed to do with it? 616 00:34:51,475 --> 00:34:52,942 You're a drug dealer. 617 00:34:53,043 --> 00:34:54,635 Deal drugs. 618 00:35:03,423 --> 00:35:04,822 Hey, man. Me first! 619 00:35:07,161 --> 00:35:09,460 I was supposed to be making a difference. 620 00:35:09,564 --> 00:35:13,057 Here I was selling drugs to kids and pregnant women. 621 00:35:19,142 --> 00:35:21,134 I hating doing what I was doing... 622 00:35:22,146 --> 00:35:24,046 but I was good at it. 623 00:35:27,119 --> 00:35:29,714 Being a cop was never this easy. 624 00:35:32,091 --> 00:35:33,183 Peace. 625 00:35:33,259 --> 00:35:36,286 Listen, if you working for me, you either use or you sell. 626 00:35:36,363 --> 00:35:37,888 You can't do both. 627 00:35:37,999 --> 00:35:40,092 How am I supposed to use if I got four kids? 628 00:35:40,168 --> 00:35:43,764 Fine young thing like you? What you doing with four kids? 629 00:35:43,906 --> 00:35:45,965 I'll give you fine young thing, baby. 630 00:35:56,555 --> 00:35:57,954 Bitch, I told you— 631 00:35:58,057 --> 00:35:59,457 Another fucking nigger's car— 632 00:35:59,559 --> 00:36:02,426 I don't want to have to see you here! 633 00:36:09,838 --> 00:36:12,364 Get your hands off me, buddy! 634 00:36:12,475 --> 00:36:14,340 All right. It's cool. 635 00:36:14,477 --> 00:36:16,537 Hey, it's cool, baby. 636 00:36:16,614 --> 00:36:18,673 Listen up, sissy. This place ain't yours no more. 637 00:36:18,749 --> 00:36:19,943 It's ours. 638 00:36:20,017 --> 00:36:21,417 So take your weasel-looking ass... 639 00:36:21,519 --> 00:36:23,043 and this scrawny bitch the fuck out of here. 640 00:36:23,154 --> 00:36:25,385 Send that nigger home! 641 00:36:25,458 --> 00:36:27,858 Yeah. I'll be back. You see that movie, man? 642 00:36:27,960 --> 00:36:29,553 Rent it at your local video store. 643 00:36:32,532 --> 00:36:33,966 Let's roll, baby. 644 00:36:44,514 --> 00:36:46,676 David, there's someone here to see you. 645 00:36:48,219 --> 00:36:49,811 So what's your name? 646 00:36:49,921 --> 00:36:51,913 John. You? 647 00:36:51,990 --> 00:36:53,981 Jacquiline with a "J." 648 00:36:59,198 --> 00:37:00,757 - I got to go. - No, wait. Come back. 649 00:37:00,868 --> 00:37:02,631 Same time, same station. 650 00:37:02,770 --> 00:37:06,036 - Don't let it get cold. - All right. 651 00:37:06,107 --> 00:37:07,233 David, we got to go, man. 652 00:37:07,309 --> 00:37:08,902 How come I like balling black chicks so much? 653 00:37:09,011 --> 00:37:11,411 Maybe you feel like you fucking a slave. 654 00:37:11,514 --> 00:37:14,382 - Like a bondage thing? - No. Like a racist thing. 655 00:37:14,518 --> 00:37:17,386 You ever been with two women at once? 656 00:37:17,522 --> 00:37:19,922 Yeah. Your mother and your father. 657 00:37:20,024 --> 00:37:21,925 Yeah? Did my mama get buck wild on you? 658 00:37:23,028 --> 00:37:24,427 OK, Mack Daddy... 659 00:37:24,530 --> 00:37:26,396 you're about to meet somebody very— 660 00:37:26,533 --> 00:37:28,398 You'll thank me for this. 661 00:37:28,535 --> 00:37:30,003 She's a truffle. Lock the door. 662 00:37:30,104 --> 00:37:31,503 Ooh, baby! Baby. 663 00:37:31,605 --> 00:37:33,004 David, you're late. 664 00:37:33,107 --> 00:37:35,975 So beige. You're a vision in beige. 665 00:37:36,111 --> 00:37:37,669 This is Betty. Isn't she... 666 00:37:38,848 --> 00:37:40,975 a stone fox? 667 00:37:41,050 --> 00:37:42,916 John Hull, my new associate. 668 00:37:43,053 --> 00:37:44,577 Your new Eddie. 669 00:37:44,688 --> 00:37:46,816 I hear the old one wore out. 670 00:37:46,925 --> 00:37:47,983 Factory recall. 671 00:37:48,059 --> 00:37:49,458 This is the advanced model. 672 00:37:49,561 --> 00:37:53,191 That's $50,000, thanks to John, employee of the week. 673 00:37:53,332 --> 00:37:55,358 So how does this work? 674 00:37:55,435 --> 00:37:56,834 Dig— dig this. 675 00:37:56,937 --> 00:37:59,139 Betty sends this money... 676 00:37:59,139 --> 00:38:00,971 to an unnamed African nation... 677 00:38:01,342 --> 00:38:04,676 to a store for stuff she never bought. 678 00:38:04,780 --> 00:38:07,647 They deposit it in a bank down there... 679 00:38:07,783 --> 00:38:11,311 who then, in turn... 680 00:38:11,421 --> 00:38:13,856 makes a loan to Betty which she never has to repay. 681 00:38:13,958 --> 00:38:17,053 That way it doesn't show up as income for the IRS. 682 00:38:17,129 --> 00:38:20,565 It's the laundress' math. 683 00:38:22,301 --> 00:38:23,859 You talk too much. 684 00:38:23,970 --> 00:38:27,168 Why? John is— John is the coolest, baby. 685 00:38:30,979 --> 00:38:32,276 I'm the coolest. 686 00:38:33,915 --> 00:38:35,281 How much is this? 687 00:38:36,652 --> 00:38:38,314 Do you know anything about ethnic art? 688 00:38:40,123 --> 00:38:42,684 Have you ever been in a store like this? 689 00:38:44,062 --> 00:38:47,658 See, we don't put price tags on our merchandise. 690 00:38:47,766 --> 00:38:50,064 So if you have to ask... 691 00:38:50,169 --> 00:38:54,038 then obviously you can't afford it. 692 00:38:54,174 --> 00:38:55,767 In that case, I'll take two of them. 693 00:39:05,054 --> 00:39:06,419 You're up... 694 00:39:06,522 --> 00:39:07,819 Eddie II. 695 00:39:10,761 --> 00:39:12,228 Not for me. Thank you. 696 00:39:12,329 --> 00:39:13,592 Why not? 697 00:39:13,665 --> 00:39:16,964 Because it can get to be a very expensive habit... 698 00:39:17,036 --> 00:39:19,402 and as you said, I can't afford it. 699 00:39:19,505 --> 00:39:20,972 You know something? 700 00:39:22,042 --> 00:39:23,475 I don't trust you. 701 00:39:28,216 --> 00:39:29,912 You know something? 702 00:39:30,052 --> 00:39:32,816 I don't think you could trust yourself. 703 00:39:34,089 --> 00:39:36,615 And you know something else? 704 00:39:36,726 --> 00:39:38,592 A man has two things in this world— 705 00:39:38,729 --> 00:39:40,594 his word and his balls... 706 00:39:40,731 --> 00:39:42,289 or is that three things? 707 00:39:42,399 --> 00:39:43,799 Lighten up, Betty. 708 00:39:44,903 --> 00:39:46,302 What's the vibe here? 709 00:39:46,404 --> 00:39:49,738 You should have seen this guy on the street. 710 00:39:49,842 --> 00:39:51,401 You were so... 711 00:39:51,512 --> 00:39:54,208 like some beautiful panther... 712 00:39:54,348 --> 00:39:56,943 or— or— or jungle storm. 713 00:39:57,085 --> 00:39:59,576 This is not my condescending infatuation... 714 00:39:59,687 --> 00:40:01,553 with just everything black. 715 00:40:01,690 --> 00:40:04,181 Those politically conservative Negroes can kiss my ass... 716 00:40:04,294 --> 00:40:05,989 and these anti-Semitic pricks can kiss my ass... 717 00:40:06,129 --> 00:40:09,258 but you have the gift of fury. 718 00:40:10,234 --> 00:40:12,931 You're like a— a dangerous... 719 00:40:13,105 --> 00:40:15,573 magnificent beast. 720 00:40:15,674 --> 00:40:16,971 Watch your mouth, David. 721 00:40:17,109 --> 00:40:18,509 Watch my mouth? 722 00:40:18,611 --> 00:40:21,045 I can say anything I want. 723 00:40:21,147 --> 00:40:23,912 - You can say anything you want? - You didn't hear me? 724 00:40:24,051 --> 00:40:26,646 I can say anything I fucking want to say! 725 00:40:26,788 --> 00:40:27,880 Boys. 726 00:40:27,956 --> 00:40:32,360 Is this some type of male bonding thing? 727 00:40:32,461 --> 00:40:35,056 Because you can take it outside. 728 00:40:35,165 --> 00:40:36,860 You're blowing my high. 729 00:40:38,268 --> 00:40:40,499 She wants us bad. She wants us both. 730 00:40:40,572 --> 00:40:43,667 Mmm! But we got to go. 731 00:40:48,648 --> 00:40:51,116 I want two of those masks. 732 00:40:53,321 --> 00:40:54,913 Two of them. 733 00:40:57,492 --> 00:41:00,360 - You can't take shit off nobody. - Man, I— 734 00:41:00,496 --> 00:41:03,727 I don't care how big they are. 735 00:41:03,800 --> 00:41:06,133 I ain't afraid of no nigger. 736 00:41:06,237 --> 00:41:07,363 I'm back! 737 00:41:11,243 --> 00:41:13,041 Wild, wild west! 738 00:41:14,447 --> 00:41:17,576 Wild, wild west, motherfuckers! 739 00:41:20,988 --> 00:41:22,547 Motherfucker! 740 00:41:28,931 --> 00:41:30,159 We got to kill him. 741 00:41:34,471 --> 00:41:36,963 'Cause, look, she worked for you. 742 00:41:37,074 --> 00:41:38,507 You were supposed to protect her. 743 00:41:38,609 --> 00:41:40,202 If you don't assert now... 744 00:41:40,345 --> 00:41:41,710 you're going to lose authority with the other dealers... 745 00:41:41,813 --> 00:41:43,213 and one of them's going to kill you. 746 00:41:47,454 --> 00:41:51,584 Plus with Ivy out the way, we can take over his territory. 747 00:41:51,659 --> 00:41:52,786 Thank you. 748 00:41:54,663 --> 00:41:59,067 All right. We'll get Barbosa's man Chino to do it. 749 00:41:59,168 --> 00:42:02,969 No. If we use Chino, then it's Barbosa who's asserting. 750 00:42:03,106 --> 00:42:06,008 It'll be Barbosa's territory. It's got to be us, baby. 751 00:42:07,111 --> 00:42:09,342 If it's us, it's got to be me, right? 752 00:42:15,121 --> 00:42:19,024 If I do this, we partners, man. 753 00:42:19,160 --> 00:42:21,424 Fifty-fifty. Everything down the middle. 754 00:42:48,830 --> 00:42:50,889 I want to see you come back in one piece. 755 00:42:52,668 --> 00:42:54,260 Me, too. 756 00:42:55,104 --> 00:42:57,767 Come on, I see you jam. 757 00:43:00,043 --> 00:43:02,171 Sinkin' into that format flow 758 00:43:02,246 --> 00:43:03,372 Get dollars, hit the door 759 00:43:03,448 --> 00:43:05,076 And I'm at the core like rhythm and blues 760 00:43:05,217 --> 00:43:06,878 I pay dues like taxes 761 00:43:07,019 --> 00:43:09,488 So I like to match a negative emcee 762 00:43:09,589 --> 00:43:10,783 Against smoke like a primo 763 00:43:10,857 --> 00:43:12,381 Send home, win a little butt-naked demo 764 00:43:12,492 --> 00:43:13,461 We came with 765 00:43:13,461 --> 00:43:16,328 How you gonna play the game? With compromise? No, sir 766 00:43:16,697 --> 00:43:18,131 While some change for a little chump change 767 00:43:18,233 --> 00:43:19,427 And more air play 768 00:43:19,501 --> 00:43:20,798 And they complain when they don't hear 769 00:43:20,936 --> 00:43:23,371 A little tape in the back of a caddy or a jeep 770 00:43:23,473 --> 00:43:25,100 He shoulda stayed with the street 771 00:43:25,241 --> 00:43:26,504 - Come on - Ow 772 00:43:26,577 --> 00:43:27,942 I see you jam, come on 773 00:43:44,699 --> 00:43:47,065 Yo, this is ragtime, and right about now... 774 00:43:47,168 --> 00:43:48,568 I'm out of time... 775 00:43:48,670 --> 00:43:50,695 but the deejay's going keep the party bumping... 776 00:43:50,773 --> 00:43:52,969 with funky rhythms, know what I'm saying? 777 00:43:53,043 --> 00:43:54,203 Peace! 778 00:44:45,273 --> 00:44:46,399 I knew you'd come. 779 00:44:51,581 --> 00:44:54,244 Should have popped me when my back was turned, bitch. 780 00:44:54,384 --> 00:44:57,513 What the fuck you looking at? 781 00:44:59,491 --> 00:45:01,722 Ah, you a bitch. 782 00:45:03,229 --> 00:45:05,130 You want to suck it, bitch... 783 00:45:08,001 --> 00:45:09,902 or you want a drink? 784 00:45:15,944 --> 00:45:18,038 You in a coma, motherfucker? 785 00:45:36,537 --> 00:45:38,437 You fucking bitch. 786 00:45:54,525 --> 00:45:56,220 You did it... 787 00:45:56,361 --> 00:45:57,487 partner. 788 00:46:10,679 --> 00:46:11,805 You see? 789 00:46:13,749 --> 00:46:15,307 I had killed a man... 790 00:46:16,419 --> 00:46:18,115 a man who looked like me... 791 00:46:18,255 --> 00:46:19,813 whose mother and father... 792 00:46:19,923 --> 00:46:22,119 looked like my mother and father... 793 00:46:22,193 --> 00:46:23,592 and nothing happened. 794 00:46:23,695 --> 00:46:27,063 And the police didn't come after me. 795 00:46:27,166 --> 00:46:28,565 No one did. 796 00:46:28,667 --> 00:46:31,102 I could have killed others if I'd wanted to... 797 00:46:31,204 --> 00:46:32,501 and gotten away with it. 798 00:46:45,688 --> 00:46:47,087 This is cocaine... 799 00:46:47,190 --> 00:46:48,590 an addictive alkaloid... 800 00:46:48,692 --> 00:46:51,286 which distorts the thought processes... 801 00:46:51,395 --> 00:46:52,697 destroys the sex drive... 802 00:46:52,697 --> 00:46:55,530 and makes most people too obnoxious to bear. 803 00:46:55,800 --> 00:46:58,201 It's illegal, and as you know... 804 00:46:58,304 --> 00:47:00,067 you can buy it on any street corner. 805 00:47:04,745 --> 00:47:07,044 This is a chemical variant. 806 00:47:07,115 --> 00:47:09,983 It increases attention, energy, cognitive powers... 807 00:47:10,119 --> 00:47:11,586 yet with a smooth... 808 00:47:11,687 --> 00:47:15,089 opiate-like emotional surface. 809 00:47:15,225 --> 00:47:17,352 It's completely legal... 810 00:47:17,427 --> 00:47:19,328 and I'm the only one who knows how to make it. 811 00:47:19,463 --> 00:47:20,987 How much can you make it for? 812 00:47:21,098 --> 00:47:22,862 Give me five million dollars... 813 00:47:23,001 --> 00:47:25,561 and I'll supply the whole West Coast... 814 00:47:27,006 --> 00:47:28,303 for thirty cents a pop. 815 00:47:29,375 --> 00:47:31,537 The world will cost more. 816 00:47:31,612 --> 00:47:33,705 So all we need is the... 817 00:47:33,781 --> 00:47:35,181 Money. 818 00:47:35,283 --> 00:47:38,081 And we're out of business with these morons forever. 819 00:47:40,289 --> 00:47:41,984 I want you to get a new apartment. 820 00:47:42,124 --> 00:47:43,682 Something expensive. 821 00:47:43,794 --> 00:47:46,194 What's wrong with where I'm at? 822 00:47:46,296 --> 00:47:47,388 That dump? 823 00:47:47,464 --> 00:47:49,729 Come on. You're a big dealer now. 824 00:47:49,801 --> 00:47:53,203 Act like it. Spend some money. Get new clothes. Have some fun. 825 00:47:53,305 --> 00:47:54,863 That's an order. 826 00:47:55,908 --> 00:47:57,171 So what was it like? 827 00:47:58,878 --> 00:48:00,345 What was what like? 828 00:48:00,447 --> 00:48:02,075 Popping Ivy. 829 00:48:05,487 --> 00:48:07,182 I'm God, remember? 830 00:48:11,928 --> 00:48:13,829 Then you should know what it was like. 831 00:48:16,266 --> 00:48:17,756 We've taken over Ivy's territory. 832 00:48:18,035 --> 00:48:19,162 We're moving more product. 833 00:48:19,237 --> 00:48:21,262 That means Gallegos will probably come to us himself. 834 00:48:21,339 --> 00:48:24,503 Great. If we can take him down by the end of the month... 835 00:48:24,577 --> 00:48:26,272 it'll go on this quarter's report. 836 00:48:26,412 --> 00:48:28,711 The faggots in congress will love that. 837 00:48:28,782 --> 00:48:30,079 Make us look efficient. 838 00:48:32,253 --> 00:48:34,585 What's the problem? 839 00:48:38,327 --> 00:48:40,626 You ever kill anybody? 840 00:48:40,730 --> 00:48:42,630 Are you kidding? 841 00:48:42,766 --> 00:48:44,894 I went to Princeton to avoid all that shit. 842 00:48:47,104 --> 00:48:49,164 What am I doing here, man? 843 00:48:54,781 --> 00:48:56,305 Have you ever seen a crack baby? 844 00:48:56,416 --> 00:48:59,682 Newborn crack baby... 845 00:48:59,753 --> 00:49:02,018 six hours old... 846 00:49:02,090 --> 00:49:03,358 screaming its heart out... 847 00:49:03,358 --> 00:49:05,725 because it's going through withdrawal? 848 00:49:08,064 --> 00:49:11,466 Over the course of the next year... 849 00:49:11,568 --> 00:49:13,229 it doesn't learn to crawl or walk... 850 00:49:13,370 --> 00:49:15,873 or talk on time... 851 00:49:15,873 --> 00:49:17,704 because it's got deformities. 852 00:49:18,077 --> 00:49:19,942 Physical deformities... 853 00:49:20,079 --> 00:49:21,637 mental deformities. 854 00:49:21,747 --> 00:49:25,047 It's got brain damage... 855 00:49:25,185 --> 00:49:26,482 lowered IQ... 856 00:49:26,586 --> 00:49:29,454 dyslexia— God only knows what else. 857 00:49:29,590 --> 00:49:31,286 Maybe it goes to school... 858 00:49:31,426 --> 00:49:32,791 but it can't learn. 859 00:49:32,894 --> 00:49:34,293 And it's violent... 860 00:49:34,396 --> 00:49:37,264 so it gets in trouble with the law. 861 00:49:37,400 --> 00:49:40,268 It's unable to form any close emotional ties... 862 00:49:40,900 --> 00:49:43,026 so it's faced with the prospect... 863 00:49:43,101 --> 00:49:45,967 of going through this hideous, miserable life... 864 00:49:46,103 --> 00:49:47,400 completely alone. 865 00:49:49,072 --> 00:49:51,369 There are millions of these babies, John. 866 00:49:53,342 --> 00:49:55,070 There's a whole generation of your people... 867 00:49:55,210 --> 00:49:57,609 who are being destroyed... 868 00:49:57,711 --> 00:50:01,043 before they are even born... 869 00:50:01,147 --> 00:50:03,138 because these guys... 870 00:50:07,118 --> 00:50:09,779 are bringing that shit into this country. 871 00:50:11,955 --> 00:50:14,149 Now do you remember what you're doing here? 872 00:50:17,925 --> 00:50:19,084 Good. 873 00:50:20,327 --> 00:50:21,658 He was right. 874 00:50:21,762 --> 00:50:23,194 That's why I was here. 875 00:50:24,363 --> 00:50:26,125 So I did what he said. 876 00:50:26,264 --> 00:50:30,131 I got myself a nice place in the hills... 877 00:50:30,267 --> 00:50:31,665 some new threads... 878 00:50:31,768 --> 00:50:33,167 a nice ride. 879 00:50:34,403 --> 00:50:36,871 It was fun. 880 00:50:36,972 --> 00:50:40,428 I liked being a big shot. 881 00:50:40,540 --> 00:50:41,666 Wouldn't you? 882 00:50:47,345 --> 00:50:49,336 I'm tired. 883 00:50:49,414 --> 00:50:51,472 I want my masks. 884 00:50:51,548 --> 00:50:53,777 You always shop at night? 885 00:50:53,849 --> 00:50:55,941 I'm a nocturnal creature. I do a lot of things at night— 886 00:50:56,017 --> 00:50:57,609 shopping... 887 00:50:57,752 --> 00:50:58,877 laundry. 888 00:51:32,142 --> 00:51:33,608 Business is improving. 889 00:51:33,709 --> 00:51:35,972 From almost nothing to almost something. 890 00:51:36,044 --> 00:51:38,274 Oh, are you an ambitious boy? 891 00:51:40,214 --> 00:51:42,977 In my own way. 892 00:51:43,116 --> 00:51:45,310 Why do you look at me like that? 893 00:51:46,552 --> 00:51:47,984 How do I look at you? 894 00:51:48,085 --> 00:51:50,485 Like you know something I don't. 895 00:51:50,588 --> 00:51:52,646 Like you're better than me. 896 00:51:52,722 --> 00:51:55,781 I don't think I'm better than you. 897 00:51:58,226 --> 00:52:00,716 I don't think... 898 00:52:00,828 --> 00:52:03,091 I'm better than anybody. 899 00:52:07,165 --> 00:52:09,962 I know you can't stop thinking about me, though. 900 00:52:10,100 --> 00:52:12,193 No. That's part of your— 901 00:52:18,673 --> 00:52:20,538 imagination. 902 00:52:33,517 --> 00:52:35,074 I have a present for you. 903 00:52:37,853 --> 00:52:39,753 You want to see it? 904 00:53:21,883 --> 00:53:23,907 David, what's the freakiest thing you ever did sexually? 905 00:53:23,984 --> 00:53:26,076 Me? Really? 906 00:53:26,151 --> 00:53:27,243 Brown shower? 907 00:53:27,319 --> 00:53:29,718 Oh, I don't do that. No brown shower. 908 00:53:29,821 --> 00:53:31,947 Although, a woman, sometimes when she comes... 909 00:53:32,022 --> 00:53:34,547 has a discharge that's liquid. 910 00:53:34,658 --> 00:53:37,057 - You like that? - I like that suit. 911 00:53:37,159 --> 00:53:39,149 Where did you get that? 912 00:53:39,227 --> 00:53:40,558 Nice Italian lady picked this out. 913 00:53:40,662 --> 00:53:42,253 It's nice. Gianni Versace, right? 914 00:53:42,396 --> 00:53:43,795 Mike Tyson wears Versace. 915 00:53:43,898 --> 00:53:45,524 Take your feet off the couch. 916 00:53:45,665 --> 00:53:47,495 You don't do that at your mother's house. 917 00:53:47,633 --> 00:53:50,692 Nouveau anal, I think this is called, but all right. 918 00:53:50,768 --> 00:53:53,168 And here. Here. Here. Coaster. Coaster. 919 00:53:54,304 --> 00:53:56,101 Yeah. We need more stuff. 920 00:53:56,239 --> 00:53:58,365 No. We don't want to push it. 921 00:53:58,474 --> 00:54:01,306 We've been having fun. We've been doing good. 922 00:54:01,476 --> 00:54:03,773 Look. What do we got here? 923 00:54:03,877 --> 00:54:05,935 Chump change. Rent money. 924 00:54:08,314 --> 00:54:09,405 You talking about designer drugs. 925 00:54:09,481 --> 00:54:10,914 We need more. 926 00:54:13,551 --> 00:54:15,916 What kind of monster have I created? 927 00:54:16,019 --> 00:54:18,452 Where's Barbosa getting his stuff from anyway? 928 00:54:18,554 --> 00:54:19,714 Gallegos. 929 00:54:19,788 --> 00:54:22,278 Gallegos, who you couldn't get next to. Why? 930 00:54:22,390 --> 00:54:24,017 You didn't move enough product. 931 00:54:24,157 --> 00:54:25,749 So now you will. 932 00:54:25,892 --> 00:54:28,951 We buy direct from Gallegos, we get a better price. 933 00:54:29,028 --> 00:54:31,894 Barbosa's never going to let us near Gallegos. 934 00:54:34,598 --> 00:54:38,727 If we buy twenty keys, Gallegos will come to us himself. 935 00:54:39,968 --> 00:54:41,833 How do you know that? 936 00:54:43,237 --> 00:54:45,068 How do you think I got next to you, David? 937 00:54:49,274 --> 00:54:51,935 Yes, my game was strong... 938 00:54:52,076 --> 00:54:54,067 and my money was long. 939 00:54:54,145 --> 00:54:56,669 I really made this business pay. 940 00:54:57,747 --> 00:55:01,272 Everything was going exactly the way it was supposed to. 941 00:55:01,382 --> 00:55:03,975 Carver was thrilled at my rapid ascent as a dealer. 942 00:55:04,084 --> 00:55:07,678 I was telling David what to do, instead of him telling me. 943 00:55:08,854 --> 00:55:10,480 Then it all started to go wrong. 944 00:55:10,622 --> 00:55:11,748 Today's Gopher's birthday? 945 00:55:14,892 --> 00:55:16,984 Hey, David... 946 00:55:17,060 --> 00:55:19,085 what are you going to do with ten kilos? 947 00:55:19,162 --> 00:55:20,651 You're always late on two. 948 00:55:20,762 --> 00:55:24,162 It's not ten kilos. We want twenty. 949 00:55:24,265 --> 00:55:25,788 Oh, man. 950 00:55:25,899 --> 00:55:27,264 Wait. David and I have been talking. 951 00:55:27,367 --> 00:55:28,492 There's markets we can't open... 952 00:55:28,567 --> 00:55:30,194 'cause we don't have the inventory. 953 00:55:30,336 --> 00:55:31,962 There's money to be made out there. 954 00:55:32,103 --> 00:55:34,696 The more we have, the more we can move. 955 00:55:34,838 --> 00:55:36,237 Son of a bitch. 956 00:55:36,340 --> 00:55:39,831 Finally, somebody with balls on the team. 957 00:55:41,576 --> 00:55:43,839 Johnny, why don't you come work for me? 958 00:55:43,911 --> 00:55:45,242 You'll have your own franchise. You can supply David. 959 00:55:45,346 --> 00:55:47,210 Lean on him when he's late. 960 00:55:47,347 --> 00:55:49,577 I'm with David, Felix. 961 00:55:50,716 --> 00:55:52,149 But why, man? 962 00:55:53,584 --> 00:55:57,178 Did he give you that synthetic coke routine? 963 00:55:57,287 --> 00:55:58,777 That's a joke, John. 964 00:55:58,888 --> 00:56:01,447 I'm telling you it's a joke. 965 00:56:01,557 --> 00:56:02,853 Felix, don't kid about it. 966 00:56:02,957 --> 00:56:06,016 No. No. Who's kidding, man? 967 00:56:06,093 --> 00:56:07,219 We talked about that a couple months ago. 968 00:56:07,294 --> 00:56:10,558 You are going to invest, right? 969 00:56:11,863 --> 00:56:14,490 Do I look dumb enough to back this schmuck in anything? 970 00:56:14,632 --> 00:56:17,123 Don't talk to me that way. 971 00:56:17,234 --> 00:56:19,531 I'm not talking to you. I'm talking to John. 972 00:56:19,636 --> 00:56:21,865 David, don't listen to him. 973 00:56:21,937 --> 00:56:24,336 Felix, he's your friend. 974 00:56:24,438 --> 00:56:25,735 Fuck him. He's a schmuck. 975 00:56:25,806 --> 00:56:28,831 Hey, Felix, is that necessary, man? 976 00:56:28,908 --> 00:56:30,670 All right. OK. 977 00:56:30,809 --> 00:56:32,208 OK, I apologize. 978 00:56:32,311 --> 00:56:34,175 It's your birthday party, Gopher. 979 00:56:34,312 --> 00:56:37,007 We should all have a nice time. 980 00:56:39,081 --> 00:56:40,446 It's good he never went to jail. 981 00:56:40,816 --> 00:56:43,943 He'd come out with an asshole big enough for a watermelon. 982 00:56:45,319 --> 00:56:47,617 David, relax, OK? 983 00:56:50,590 --> 00:56:52,181 I think he's pissed off, man. I don't believe this. 984 00:56:52,324 --> 00:56:53,723 You're really pissed off. 985 00:56:53,825 --> 00:56:55,519 Wait a second. 986 00:56:55,660 --> 00:56:57,752 I think we should lighten the party up. 987 00:56:57,827 --> 00:57:00,420 We're going to have a little game. 988 00:57:02,598 --> 00:57:04,656 But I know what you do. 989 00:57:04,732 --> 00:57:06,359 David, get up. Come on. 990 00:57:06,500 --> 00:57:09,367 You want to play a game with me? 991 00:57:09,503 --> 00:57:11,094 No, I don't want to play. 992 00:57:11,237 --> 00:57:13,466 It's a nice game. You slap my hands. 993 00:57:13,538 --> 00:57:14,664 Don't. Don't. 994 00:57:14,739 --> 00:57:18,196 What's it take to get you up, a stiff dick up your ass? 995 00:57:18,308 --> 00:57:19,740 Come on. Get up. 996 00:57:19,842 --> 00:57:21,866 You afraid of me? Come on, you pussy. 997 00:57:21,943 --> 00:57:24,241 Oh, he's growing balls. 998 00:57:24,346 --> 00:57:26,108 Who's first? I know this game. 999 00:57:26,247 --> 00:57:27,874 - You go first. - Great. 1000 00:57:28,014 --> 00:57:30,175 Oh, you missed, David. 1001 00:57:30,250 --> 00:57:31,807 Felix, you're wrong. 1002 00:57:31,917 --> 00:57:33,009 You stay out of this. 1003 00:57:33,085 --> 00:57:36,383 First one to four wins, like the World Series. 1004 00:57:36,487 --> 00:57:38,147 Come on. Put them down there. 1005 00:57:38,288 --> 00:57:40,119 Oh, you flinched, David. 1006 00:57:40,256 --> 00:57:41,655 That's too bad, man. 1007 00:57:41,757 --> 00:57:43,656 That means I get to hit you. 1008 00:57:46,560 --> 00:57:47,652 One more time, David. 1009 00:57:47,728 --> 00:57:49,127 Put them back there. 1010 00:57:49,229 --> 00:57:50,354 Come on. 1011 00:57:51,197 --> 00:57:52,289 You got balls now, right? 1012 00:57:52,365 --> 00:57:54,559 You're a big, tough guy. 1013 00:57:54,633 --> 00:57:55,724 You like that, huh? 1014 00:57:55,800 --> 00:57:57,597 Felix, that's one. 1015 00:57:57,735 --> 00:57:59,133 That was two. 1016 00:58:02,204 --> 00:58:03,967 No, that's not two. 1017 00:58:04,106 --> 00:58:05,732 This is two. 1018 00:58:08,508 --> 00:58:10,203 Ooh, it hurts. 1019 00:58:10,343 --> 00:58:11,832 Boy, does it hurt. 1020 00:58:11,944 --> 00:58:13,343 Come on, schmuck. 1021 00:58:13,446 --> 00:58:15,606 You grew balls. 1022 00:58:15,680 --> 00:58:17,670 You're going to have to wear them now. 1023 00:58:25,520 --> 00:58:26,611 Fuck it. 1024 00:58:26,687 --> 00:58:29,553 Let's play to four. The game's to four. 1025 00:58:29,689 --> 00:58:31,054 You want to play to four? 1026 00:58:34,093 --> 00:58:35,185 We'll play to four. 1027 00:58:35,260 --> 00:58:38,092 OK, put them up there. 1028 00:58:38,229 --> 00:58:40,492 You want four, eh? 1029 00:58:45,033 --> 00:58:47,297 OK, Felix, you made your point. 1030 00:58:47,368 --> 00:58:49,961 He wanted to go to four. 1031 00:58:50,070 --> 00:58:51,161 That's what he wanted. 1032 00:58:51,237 --> 00:58:52,636 David, come on. Please. 1033 00:58:52,739 --> 00:58:54,137 Just calm down. 1034 00:58:54,239 --> 00:58:56,104 I knew from that moment... 1035 00:58:56,241 --> 00:58:58,640 that Barbosa was going to kill David... 1036 00:58:58,743 --> 00:59:00,607 unless David killed him first. 1037 00:59:00,744 --> 00:59:03,109 My whole plan was coming apart. 1038 00:59:05,080 --> 00:59:06,671 What did they do to you? 1039 00:59:11,184 --> 00:59:15,516 They... taught me what I needed to know— 1040 00:59:15,620 --> 00:59:16,814 they don't respect me... 1041 00:59:16,888 --> 00:59:18,354 that I don't deserve respect. 1042 00:59:22,959 --> 00:59:25,222 You have got to get out of this business. 1043 00:59:26,728 --> 00:59:29,161 You have a wife and a daughter who love you. 1044 00:59:30,864 --> 00:59:32,923 I love you. 1045 00:59:34,199 --> 00:59:36,497 What more do you want? 1046 00:59:38,136 --> 00:59:40,228 I want my cake and eat it, too. 1047 01:00:02,485 --> 01:00:05,851 Taft's partner Hernandez was a dirty cop. 1048 01:00:05,954 --> 01:00:07,148 He needed a bust to look clean... 1049 01:00:07,222 --> 01:00:09,621 so Barbosa decided to give him us. 1050 01:00:09,724 --> 01:00:12,123 You going to make me wait? 1051 01:00:12,225 --> 01:00:16,092 I'm telling Taft here that I got people here working. 1052 01:00:16,228 --> 01:00:17,626 I need some busts... 1053 01:00:17,729 --> 01:00:20,595 or they're going to start wondering about me. 1054 01:00:20,731 --> 01:00:22,130 They're already wondering. 1055 01:00:22,232 --> 01:00:25,098 Relax, man. I told you to come here. 1056 01:00:25,234 --> 01:00:26,928 You can have Gopher if you want. 1057 01:00:31,172 --> 01:00:33,401 How about a lawyer? 1058 01:00:33,473 --> 01:00:35,133 Felix, what? 1059 01:00:35,274 --> 01:00:37,367 Lawyers are great, Jewish even better... 1060 01:00:37,442 --> 01:00:39,306 but I need some spades. 1061 01:00:39,443 --> 01:00:41,103 Politicians like the dark faces... 1062 01:00:41,244 --> 01:00:45,407 so they can scare the suburbs into voting Republican. 1063 01:00:45,481 --> 01:00:46,914 Lawyers and spades. 1064 01:00:47,016 --> 01:00:48,448 I got the trifecta. 1065 01:00:48,550 --> 01:00:51,143 Two dealers and a girl who does the wash. 1066 01:00:51,251 --> 01:00:53,650 Two niggers and a kike, all democrats. 1067 01:00:53,753 --> 01:00:55,152 You're my man. 1068 01:00:55,254 --> 01:00:56,743 Can the lawyer end up dead? 1069 01:00:57,923 --> 01:00:59,049 It can be arranged. 1070 01:01:00,524 --> 01:01:02,855 Carver already knew about it. 1071 01:01:03,760 --> 01:01:05,227 He always knew about everything. 1072 01:01:05,328 --> 01:01:06,695 Don't ask me how. 1073 01:01:06,695 --> 01:01:07,821 What's your problem? 1074 01:01:08,063 --> 01:01:10,053 What is my problem? I'll tell you my problem. 1075 01:01:10,131 --> 01:01:11,530 You think you're hot shit... 1076 01:01:11,632 --> 01:01:13,724 and you don't know what's happening. 1077 01:01:13,800 --> 01:01:15,426 Tell me what's happening, Jerry. 1078 01:01:15,568 --> 01:01:16,967 You said it yourself. 1079 01:01:17,069 --> 01:01:20,526 If Barbosa doesn't bust Jason, he's got to kill him. 1080 01:01:20,638 --> 01:01:22,161 We can't be responsible for that. 1081 01:01:22,272 --> 01:01:24,136 Then what do we do? 1082 01:01:24,273 --> 01:01:26,673 You stay away from that bust and let it go down. 1083 01:01:26,776 --> 01:01:29,369 They take Jason and the girl. That's it. 1084 01:01:30,477 --> 01:01:32,570 Jerry, if Jason goes to jail... 1085 01:01:32,646 --> 01:01:35,512 we have no way of getting to Gallegos. 1086 01:01:35,648 --> 01:01:37,877 Tell the cops to call off the bust. 1087 01:01:37,950 --> 01:01:40,076 I can't interfere with local police. 1088 01:01:40,151 --> 01:01:41,880 Bullshit. You do it all the time. 1089 01:01:42,853 --> 01:01:44,343 You're God, remember? 1090 01:01:46,522 --> 01:01:48,183 So that's it? You're throwing away all this work? 1091 01:01:48,324 --> 01:01:50,917 I've been putting my life on the line. 1092 01:01:51,025 --> 01:01:53,891 You let Jason and Barbosa get into it last night... 1093 01:01:54,027 --> 01:01:56,426 which you should not have done... 1094 01:01:56,529 --> 01:01:58,860 and now it is out of our hands. 1095 01:02:07,870 --> 01:02:09,565 I'll take care of it myself then. 1096 01:02:10,471 --> 01:02:11,597 You stay away from that bust. 1097 01:02:11,672 --> 01:02:13,003 Is that an order? 1098 01:02:13,106 --> 01:02:14,505 Yes, that's an order. 1099 01:02:14,608 --> 01:02:16,768 You stay away from that bust. You understand me? 1100 01:02:16,842 --> 01:02:17,968 Yes, sir. 1101 01:02:21,846 --> 01:02:23,710 I don't like this, David. 1102 01:02:23,847 --> 01:02:27,338 I think we need to do it another time. 1103 01:02:27,450 --> 01:02:28,848 We're doing it. 1104 01:02:28,950 --> 01:02:30,349 Why does she got to be here? 1105 01:02:32,586 --> 01:02:34,178 Because he wanted me to come. 1106 01:02:35,288 --> 01:02:36,983 He's testing me, not you. 1107 01:02:37,123 --> 01:02:39,920 Testing what? How you wear shoes? 1108 01:02:44,628 --> 01:02:46,220 This is bad, David. 1109 01:02:46,329 --> 01:02:47,989 She's in the stratosphere... 1110 01:02:48,130 --> 01:02:49,688 and you're definitely not yourself. 1111 01:02:49,831 --> 01:02:51,594 We need to rethink this, man. 1112 01:02:51,733 --> 01:02:53,495 It's too late. We're here. 1113 01:02:53,634 --> 01:02:55,067 Here they come. 1114 01:03:02,940 --> 01:03:05,373 There they are. 1115 01:03:06,643 --> 01:03:08,735 Nobody moves until they make the switch. 1116 01:03:19,418 --> 01:03:21,146 Hey, sorry to drag you out so late... 1117 01:03:21,286 --> 01:03:22,947 but you can't be too careful, huh? 1118 01:03:24,187 --> 01:03:25,449 It's been a long time. 1119 01:03:25,522 --> 01:03:28,388 Yes, it has. David, how are you? 1120 01:03:30,525 --> 01:03:31,719 All right. 1121 01:03:31,793 --> 01:03:33,885 - Let's see what we got. - You bet. Chino. 1122 01:03:35,062 --> 01:03:37,427 Relax, Chino. Felix, this don't feel right. 1123 01:03:37,530 --> 01:03:38,928 What do you mean? 1124 01:03:39,031 --> 01:03:40,464 I'm talking about a feeling. 1125 01:03:40,565 --> 01:03:43,624 I thought you were the crazy one. 1126 01:03:43,701 --> 01:03:45,099 This motherfucker's crazy. 1127 01:03:45,201 --> 01:03:46,668 I'm crazy, Felix. 1128 01:03:46,770 --> 01:03:48,032 I'm crazy about you. 1129 01:03:49,338 --> 01:03:51,703 - This bastard's wearing a wire. - Oh, shit. 1130 01:03:55,575 --> 01:03:57,099 So why don't we get in your car now? 1131 01:03:58,477 --> 01:04:00,035 What the hell's going on there? 1132 01:04:01,947 --> 01:04:03,039 Looks like we got a problem. 1133 01:04:08,918 --> 01:04:10,043 Let me use the scope. 1134 01:04:12,354 --> 01:04:14,150 - What are you doing? - He's got a gun. 1135 01:04:18,891 --> 01:04:21,160 - Everybody in the car! - He has a gun! 1136 01:04:21,160 --> 01:04:23,184 He was going to shoot the informant. 1137 01:04:23,428 --> 01:04:25,224 All right, move in! 1138 01:04:25,362 --> 01:04:28,159 Move in! Now, don't shoot! 1139 01:04:28,297 --> 01:04:29,457 The informant's in the vehicle. 1140 01:04:31,266 --> 01:04:32,893 What the hell are you doing? 1141 01:04:33,034 --> 01:04:34,432 It went all right. 1142 01:04:34,535 --> 01:04:36,059 We're all right. 1143 01:04:38,204 --> 01:04:39,501 Hold on! 1144 01:04:49,245 --> 01:04:50,734 Look out! Look out! 1145 01:04:58,251 --> 01:04:59,547 Felix the rat. 1146 01:04:59,618 --> 01:05:02,882 He's a fucking cop. 1147 01:05:02,954 --> 01:05:04,046 How else would he know what was happening? 1148 01:05:04,122 --> 01:05:06,419 You— you motherfucker. 1149 01:05:06,490 --> 01:05:09,185 If I was a cop, you'd be on the floor. 1150 01:05:14,929 --> 01:05:16,123 Get out of the car. 1151 01:05:17,998 --> 01:05:19,329 Fine. Stop the car. 1152 01:05:19,432 --> 01:05:21,300 No time. Get out of the car. 1153 01:05:21,300 --> 01:05:23,029 - Not now! - Yes, now! 1154 01:05:23,334 --> 01:05:25,598 Open the fucking door. 1155 01:05:25,670 --> 01:05:28,331 - Open it! - All right. I'll open the door. 1156 01:05:29,939 --> 01:05:32,372 - Oh, God! - God damn it! 1157 01:05:32,474 --> 01:05:34,738 He traded us to the cops, just like Eddie. 1158 01:05:34,809 --> 01:05:37,504 Eddie had to die. So should Felix. 1159 01:05:43,715 --> 01:05:45,375 Never again. 1160 01:05:45,516 --> 01:05:47,108 David, we can't do this. 1161 01:05:53,188 --> 01:05:55,587 David, stop it, or we're going— 1162 01:05:55,690 --> 01:05:57,384 Shut up, or you'll die. 1163 01:05:57,524 --> 01:05:59,424 You'll both die. Everybody will die. 1164 01:06:03,028 --> 01:06:04,495 How does it feel, Felix? 1165 01:06:04,596 --> 01:06:06,062 Fuck you. 1166 01:06:30,780 --> 01:06:32,179 It's almost time. 1167 01:06:32,281 --> 01:06:33,679 It's not open. 1168 01:06:33,782 --> 01:06:36,182 OK, I'll get it. 1169 01:06:36,284 --> 01:06:38,046 God damn it! You open it. 1170 01:06:38,185 --> 01:06:39,482 David, stop it! 1171 01:06:41,020 --> 01:06:42,749 Now, now, now! 1172 01:06:46,290 --> 01:06:48,690 - Get the fuck out! - David, please! 1173 01:06:53,095 --> 01:06:55,688 OK, now, get out! 1174 01:06:57,365 --> 01:06:58,524 Go! Adios! 1175 01:06:58,598 --> 01:06:59,997 See you soon, David. 1176 01:07:00,100 --> 01:07:02,260 Yeah. We'll have shrimp. 1177 01:07:02,334 --> 01:07:03,892 Get the fuck out! 1178 01:07:04,736 --> 01:07:06,727 I'll see you in fucking hell! 1179 01:07:21,848 --> 01:07:24,680 Then we'll have barbecued jumbo shrimp, you motherfucker! 1180 01:07:24,817 --> 01:07:28,013 Get back in the fucking car, David! 1181 01:07:46,264 --> 01:07:49,494 This is the greatest night of my life. 1182 01:07:49,567 --> 01:07:51,261 Terrible. 1183 01:07:51,401 --> 01:07:53,698 Terrible, but... 1184 01:07:55,037 --> 01:07:56,697 great. 1185 01:07:58,372 --> 01:08:01,135 You know, Felix was right. He said I should kill a man. 1186 01:08:02,842 --> 01:08:04,537 They're going to kill us. 1187 01:08:06,511 --> 01:08:08,705 Am I right? 1188 01:08:10,614 --> 01:08:12,248 They're not going to kill anybody. 1189 01:08:12,248 --> 01:08:13,943 We're too valuable to them. We move the product. 1190 01:08:14,550 --> 01:08:16,107 That's all they care about, right, David? 1191 01:08:18,285 --> 01:08:19,582 After tonight... 1192 01:08:22,055 --> 01:08:23,682 after this... 1193 01:08:27,191 --> 01:08:28,590 I can't do this anymore. 1194 01:08:31,628 --> 01:08:32,754 No more laundering. 1195 01:08:36,065 --> 01:08:37,361 No more anything. 1196 01:08:52,475 --> 01:08:55,068 I like her, and I know you like her, but, uh... 1197 01:08:57,912 --> 01:08:59,038 she's got to go. 1198 01:08:59,947 --> 01:09:01,243 We got to kill her, John. 1199 01:09:03,383 --> 01:09:05,782 If you even think about hurting her, David... 1200 01:09:06,719 --> 01:09:08,709 your ass is mine, you understand? 1201 01:09:09,087 --> 01:09:10,383 I'll kill you. 1202 01:09:11,488 --> 01:09:13,785 Then she's your responsibility. 1203 01:09:15,191 --> 01:09:16,657 I'll fucking kill you, David. 1204 01:09:19,326 --> 01:09:20,452 Well... 1205 01:09:22,029 --> 01:09:23,393 veiled threats aside... 1206 01:09:23,496 --> 01:09:26,396 she's on your fucking head... 1207 01:09:27,833 --> 01:09:29,629 and you know which way I mean that. 1208 01:09:31,835 --> 01:09:34,496 I had violated orders. 1209 01:09:34,637 --> 01:09:35,899 People had died. 1210 01:09:37,106 --> 01:09:38,697 I couldn't go back to Carver. 1211 01:09:38,806 --> 01:09:40,398 I didn't know where to go... 1212 01:09:41,475 --> 01:09:42,908 but I needed someone. 1213 01:09:56,718 --> 01:09:58,242 What do you want? 1214 01:09:59,554 --> 01:10:01,283 I wanted to make sure you were all right. 1215 01:10:01,422 --> 01:10:04,720 You don't think I know what David said about me... 1216 01:10:04,824 --> 01:10:06,290 when I left the car? 1217 01:10:06,392 --> 01:10:08,552 That's what David wants. You think I want to hurt you? 1218 01:10:10,428 --> 01:10:11,951 You think I'd let somebody hurt you? 1219 01:10:12,062 --> 01:10:13,859 You think I'd let anybody hurt you? 1220 01:10:23,370 --> 01:10:24,802 Understand? 1221 01:10:31,209 --> 01:10:32,608 It's all right. 1222 01:10:32,709 --> 01:10:35,734 I'm not going to let anything happen to you. 1223 01:10:36,979 --> 01:10:40,414 I just want to be here when they come. 1224 01:10:45,484 --> 01:10:47,349 They won't come for you. 1225 01:10:47,486 --> 01:10:48,952 They'll come for me. 1226 01:11:00,294 --> 01:11:02,990 My father died when I was ten years old. 1227 01:11:03,430 --> 01:11:04,988 Heart attack. 1228 01:11:06,333 --> 01:11:08,732 I held him in my arms. 1229 01:11:08,834 --> 01:11:12,928 He told me he loved me, and he died. 1230 01:11:14,938 --> 01:11:17,804 I'm sorry. 1231 01:11:17,940 --> 01:11:19,338 It's OK. 1232 01:11:21,443 --> 01:11:23,603 Tell me something about you. 1233 01:11:27,447 --> 01:11:29,880 This really scares me. 1234 01:11:29,982 --> 01:11:32,541 Yeah. Me, too. 1235 01:11:49,995 --> 01:11:51,485 Don't hurt her. 1236 01:11:51,596 --> 01:11:52,721 No mas. 1237 01:11:58,800 --> 01:12:00,859 Delicioso. 1238 01:12:11,209 --> 01:12:14,575 Felix Barbosa was a skinny fourteen-year-old... 1239 01:12:14,678 --> 01:12:16,543 Here he was at last— 1240 01:12:16,680 --> 01:12:19,113 Anton Gallegos... 1241 01:12:19,215 --> 01:12:21,705 a creep in a black cape. 1242 01:12:23,284 --> 01:12:24,318 And now I began to wonder. 1243 01:12:24,318 --> 01:12:26,842 Barbosa's death had gotten us here. 1244 01:12:28,788 --> 01:12:30,379 Did I let David kill him? 1245 01:12:31,857 --> 01:12:34,290 Did I want him to? 1246 01:12:34,392 --> 01:12:38,191 Felix owed me $1,800,000. 1247 01:12:38,327 --> 01:12:40,852 When you killed him, you bought his debt. 1248 01:12:40,963 --> 01:12:42,554 Now you owe it to me. 1249 01:12:43,965 --> 01:12:45,632 You get to keep thirty percent— same as he did. 1250 01:12:45,632 --> 01:12:46,963 You have three days. 1251 01:12:47,167 --> 01:12:49,293 - How will we do that? - David. 1252 01:12:52,370 --> 01:12:53,768 I ought to kill you. 1253 01:12:55,039 --> 01:12:57,404 Everybody says I ought to kill you. 1254 01:12:57,507 --> 01:12:59,031 The only reason I let you live... 1255 01:12:59,142 --> 01:13:01,575 is if I can get something from you. 1256 01:13:05,346 --> 01:13:06,835 We will start with this. 1257 01:13:15,752 --> 01:13:17,913 I'd done it. 1258 01:13:17,988 --> 01:13:20,387 I'd gotten to Gallegos... 1259 01:13:20,489 --> 01:13:22,752 the number-two man on Jerry's pyramid. 1260 01:13:22,824 --> 01:13:24,313 Where've you been, man? 1261 01:13:24,425 --> 01:13:26,017 I met with Gallegos today. 1262 01:13:26,160 --> 01:13:27,387 We can take him down tomorrow. 1263 01:13:27,460 --> 01:13:29,928 Get in. You're coming in now. 1264 01:13:30,029 --> 01:13:31,393 I'm coming in where? 1265 01:13:31,496 --> 01:13:33,088 You know what the fuck I'm talking about. 1266 01:13:33,265 --> 01:13:34,629 Your assignment is terminated. 1267 01:13:34,732 --> 01:13:37,029 You violated a direct order to stay away from that bust! 1268 01:13:37,100 --> 01:13:38,624 As a result, a police informant is dead! 1269 01:13:38,735 --> 01:13:40,099 That's not my fault! 1270 01:13:40,202 --> 01:13:42,931 Two officers were injured and a vice cop was murdered! 1271 01:13:43,071 --> 01:13:44,561 I didn't blow my cover. 1272 01:13:44,672 --> 01:13:46,969 Don't get smart with me, you son of a bitch! 1273 01:13:48,442 --> 01:13:50,033 You want to bring Gallegos to trial. 1274 01:13:50,142 --> 01:13:52,575 I got him. Who gives a shit how I did it? 1275 01:13:52,677 --> 01:13:54,304 Give me your gun. 1276 01:13:54,446 --> 01:13:56,504 What the fuck's wrong with you? 1277 01:13:56,580 --> 01:13:58,911 If I have to, I'll put you in custody! 1278 01:13:59,015 --> 01:14:00,482 Now give me your fucking gun! 1279 01:14:01,583 --> 01:14:03,244 You're protecting him, right? 1280 01:14:04,385 --> 01:14:05,784 You're protecting Gallegos... 1281 01:14:05,886 --> 01:14:07,183 This motherfucker! 1282 01:14:08,922 --> 01:14:11,048 What is he, the new Noriega? 1283 01:14:11,123 --> 01:14:13,386 He helps you fight communists, you let him bring in drugs... 1284 01:14:13,458 --> 01:14:16,984 to sell it to niggers and spics, and you use me to do that shit? 1285 01:14:17,094 --> 01:14:20,324 You violated orders! Don't make a conspiracy of it! 1286 01:14:20,396 --> 01:14:21,886 Just give me the gun! 1287 01:14:30,737 --> 01:14:32,135 Talk to me, man. 1288 01:14:32,237 --> 01:14:33,829 What are you doing? 1289 01:14:33,972 --> 01:14:35,268 Tell me what the fuck's going on? 1290 01:14:35,373 --> 01:14:37,807 It's not me! It's the State Department! 1291 01:14:37,907 --> 01:14:39,033 Don't give me that shit. 1292 01:14:40,110 --> 01:14:43,306 Remember the uncle, Hector Guzman? 1293 01:14:44,312 --> 01:14:45,711 Well, things have changed. 1294 01:14:45,813 --> 01:14:47,041 We like him now. 1295 01:14:47,114 --> 01:14:50,480 We want him to run for president down there someday. 1296 01:14:50,583 --> 01:14:53,881 Jerry, I sold drugs. 1297 01:14:53,985 --> 01:14:56,044 I watched people die, and I didn't do nothing. 1298 01:14:56,121 --> 01:14:57,314 I killed people! 1299 01:14:57,388 --> 01:14:58,787 You lied to me! 1300 01:14:58,889 --> 01:15:00,617 They lied to me, John! 1301 01:15:00,757 --> 01:15:02,553 How naive can you get? 1302 01:15:02,691 --> 01:15:05,319 Are you so stupid you can't see that? 1303 01:15:05,459 --> 01:15:06,585 You think I like this? 1304 01:15:09,396 --> 01:15:10,795 John, I'm sorry, huh? 1305 01:15:10,897 --> 01:15:13,490 It's all bullshit. 1306 01:15:13,632 --> 01:15:15,064 You know that. I know that. 1307 01:15:15,166 --> 01:15:18,293 What the fuck am I going to do now? 1308 01:15:18,368 --> 01:15:21,666 Hey, they're bringing me to Washington. 1309 01:15:21,737 --> 01:15:25,467 Come along. We'll have a budget. 1310 01:15:25,607 --> 01:15:27,164 I didn't get into this for that. 1311 01:15:27,274 --> 01:15:30,071 Neither did I, but that's all there is. 1312 01:15:30,209 --> 01:15:32,677 The spoils of war. You might as well enjoy it. 1313 01:15:32,779 --> 01:15:35,414 Then I've been wasting my time with you. 1314 01:15:35,414 --> 01:15:38,905 I can get more clout and money on the street... 1315 01:15:39,382 --> 01:15:41,646 than I can get following your ass to Washington! 1316 01:15:42,885 --> 01:15:45,648 This whole fucking time... 1317 01:15:46,821 --> 01:15:49,152 I'm a cop pretending to be a drug dealer. 1318 01:15:49,256 --> 01:15:52,053 I ain't nothing but a drug dealer pretending to be a cop. 1319 01:15:57,395 --> 01:15:59,419 I ain't going to pretend no more, Jerry. 1320 01:16:01,864 --> 01:16:03,456 I quit. 1321 01:16:03,599 --> 01:16:05,190 It's not that simple. 1322 01:16:05,367 --> 01:16:06,765 You don't think so? 1323 01:16:09,069 --> 01:16:10,558 You watch me. 1324 01:16:12,038 --> 01:16:14,505 I quit. 1325 01:16:14,606 --> 01:16:16,095 It's not that simple, John. 1326 01:16:17,208 --> 01:16:19,334 My first drink, Jer. 1327 01:16:20,744 --> 01:16:22,574 Shit ain't bad. 1328 01:16:28,415 --> 01:16:31,009 So the whole game had been a joke... 1329 01:16:32,418 --> 01:16:34,249 a joke on me. 1330 01:16:36,688 --> 01:16:38,052 I was a fool. 1331 01:16:39,757 --> 01:16:42,224 I'd been turned out like a two dollar ho. 1332 01:16:44,326 --> 01:16:45,657 Used... 1333 01:16:45,761 --> 01:16:48,320 abused... 1334 01:16:48,429 --> 01:16:50,828 but with no towel... 1335 01:16:50,931 --> 01:16:52,955 and no kiss. 1336 01:17:23,419 --> 01:17:26,115 Never have, never will. 1337 01:17:49,270 --> 01:17:51,567 You know the jungle creed... 1338 01:17:51,671 --> 01:17:55,697 say that the strongest feed on any prey it can... 1339 01:17:56,842 --> 01:18:00,435 and I was branded beast at every feast... 1340 01:18:00,544 --> 01:18:03,035 before I ever became a man. 1341 01:18:20,391 --> 01:18:22,085 Are you fucked up? 1342 01:18:26,795 --> 01:18:28,659 We've been everywhere you told us looking for this money. 1343 01:18:28,796 --> 01:18:31,263 We only got 1.1 million of what— 1344 01:18:31,365 --> 01:18:32,491 What do we owe Gallegos? 1345 01:18:34,066 --> 01:18:35,192 A million eight. 1346 01:18:39,871 --> 01:18:41,531 He's lying. 1347 01:18:42,940 --> 01:18:45,032 Barbosa barely owed him a mil. 1348 01:18:48,076 --> 01:18:50,441 He's going to kill you guys. 1349 01:19:11,191 --> 01:19:12,317 Sit them down! 1350 01:19:17,462 --> 01:19:18,588 Come show me! Come! 1351 01:19:20,698 --> 01:19:21,824 All right. 1352 01:19:25,068 --> 01:19:28,230 It's not one eight. 1353 01:19:28,303 --> 01:19:30,099 It's a million one. 1354 01:19:30,237 --> 01:19:33,330 Now... that's more than what he owed you. 1355 01:19:33,406 --> 01:19:34,805 That's all we're paying. 1356 01:19:34,908 --> 01:19:37,467 Big brass balls... 1357 01:19:37,576 --> 01:19:39,110 but if I say... 1358 01:19:39,110 --> 01:19:41,976 it's a million eight, then it's a million eight... 1359 01:19:42,412 --> 01:19:45,312 so you owe me another seven hundred thousand dollars... 1360 01:19:45,448 --> 01:19:47,938 which is already late... 1361 01:19:48,049 --> 01:19:49,710 so we add it with the interest... 1362 01:19:49,851 --> 01:19:52,148 and there are those little penalties. 1363 01:19:52,252 --> 01:19:54,685 So let's say... 1364 01:19:54,787 --> 01:19:55,913 a million? 1365 01:19:57,389 --> 01:19:59,289 Is that OK? 1366 01:19:59,424 --> 01:20:01,118 OK. That's fine. 1367 01:20:01,258 --> 01:20:03,589 Is that going to be OK with you? 1368 01:20:03,693 --> 01:20:07,184 Because if it's not, we will talk about it. 1369 01:20:07,296 --> 01:20:08,490 It's fair. 1370 01:20:08,564 --> 01:20:12,192 Things that get in the way of collecting my money... 1371 01:20:24,641 --> 01:20:26,005 He wasn't going to let us live anyway, huh? 1372 01:20:27,410 --> 01:20:29,001 Let's go, let's go. 1373 01:20:29,144 --> 01:20:30,270 I'm coming. 1374 01:20:30,345 --> 01:20:32,938 You thought I'd let you live, let you get away? 1375 01:20:33,047 --> 01:20:34,445 I got you twice. 1376 01:20:36,883 --> 01:20:38,042 Where is it? 1377 01:20:38,117 --> 01:20:39,311 No se. 1378 01:20:39,384 --> 01:20:41,817 Even if we'd given him another million... 1379 01:20:41,919 --> 01:20:43,283 he'd have killed us. 1380 01:20:43,386 --> 01:20:44,978 I could tell by the look in his eyes... 1381 01:20:45,088 --> 01:20:46,748 and the smirk on his face... 1382 01:20:47,790 --> 01:20:50,485 so I got Gallegos after all. 1383 01:20:50,625 --> 01:20:53,525 Despite Carver and despite the State Department... 1384 01:20:53,660 --> 01:20:55,059 I got him— 1385 01:20:55,162 --> 01:20:57,026 John Q. Hull, the dealer... 1386 01:20:57,163 --> 01:20:59,027 not Russell Stevens, the cop. 1387 01:20:59,164 --> 01:21:01,563 It was like Jerry had said— 1388 01:21:01,665 --> 01:21:04,293 all my faults were becoming virtues... 1389 01:21:05,435 --> 01:21:07,130 and now that I had whacked Gallegos... 1390 01:21:07,270 --> 01:21:09,134 there was no turning back. 1391 01:21:09,271 --> 01:21:11,636 Motherfucker. 1392 01:21:11,739 --> 01:21:14,138 We're in business, David. 1393 01:21:14,241 --> 01:21:15,742 It's all right. 1394 01:21:15,742 --> 01:21:19,507 There could be something like 100 million bucks. 1395 01:21:19,912 --> 01:21:21,310 If we take it... 1396 01:21:21,412 --> 01:21:23,902 half of Latin America's going to come after us. 1397 01:21:24,014 --> 01:21:26,174 That's the idea, David. 1398 01:21:30,385 --> 01:21:32,114 You don't work for Gallegos, you work for Guzman, right? 1399 01:21:32,253 --> 01:21:34,244 This is what you're going to do. 1400 01:21:34,321 --> 01:21:36,550 Tell him we got his money... 1401 01:21:36,623 --> 01:21:38,920 and we talk to him and nobody else. 1402 01:21:38,991 --> 01:21:40,117 Entendes? 1403 01:21:41,959 --> 01:21:43,221 I see. 1404 01:21:44,262 --> 01:21:46,126 Oh, you flinching now, huh? 1405 01:21:47,264 --> 01:21:48,457 What? 1406 01:21:48,531 --> 01:21:50,964 Hector Guzman goes fishing with George fucking Bush. 1407 01:21:51,099 --> 01:21:53,658 He's going to give us money for synthetic drugs. 1408 01:21:53,800 --> 01:21:55,631 We're going to be big time. 1409 01:21:55,769 --> 01:21:57,099 What if they go after Nancy and Miranda? 1410 01:21:57,203 --> 01:22:00,399 Do you want to do the designer drug thing or not? 1411 01:22:01,606 --> 01:22:04,096 So this is what-the-fuck it takes. 1412 01:22:04,208 --> 01:22:05,607 Right? Right, Molto? 1413 01:22:05,709 --> 01:22:09,108 You got the balls for this, David, or what? 1414 01:22:10,312 --> 01:22:13,906 OK, get your family and take care of it. 1415 01:22:14,048 --> 01:22:15,446 - You take the van. - All right. 1416 01:22:16,716 --> 01:22:19,240 You killed Gallegos. 1417 01:22:19,351 --> 01:22:20,579 You're going to pay for this. 1418 01:22:20,653 --> 01:22:21,641 Next time I put your fucking eye out. 1419 01:22:21,719 --> 01:22:23,584 You're lucky I need you. 1420 01:22:23,721 --> 01:22:26,120 You deliver the message, you understand? 1421 01:22:35,296 --> 01:22:37,092 Molto and the rest of Guzman's boys... 1422 01:22:37,230 --> 01:22:39,629 were going to be all over my condo. 1423 01:22:39,731 --> 01:22:41,130 The banks were closed... 1424 01:22:41,233 --> 01:22:43,860 but I had money at the hotel... 1425 01:22:45,303 --> 01:22:47,600 and I wanted to check on James. 1426 01:22:53,174 --> 01:22:56,040 Belinda had been smoking all afternoon as usual... 1427 01:22:56,176 --> 01:23:00,077 then suddenly collapsed and went into convulsions. 1428 01:23:00,213 --> 01:23:02,043 Mrs. G. called the rescue squad. 1429 01:23:02,180 --> 01:23:04,704 By the time they got there, she was dead. 1430 01:23:06,483 --> 01:23:08,211 Until I saw her lying there quiet for once... 1431 01:23:08,351 --> 01:23:11,683 I never realized how pretty she was. 1432 01:23:11,787 --> 01:23:14,186 I didn't want to think about it. 1433 01:23:14,288 --> 01:23:16,687 I didn't want to look at her... 1434 01:23:16,790 --> 01:23:19,690 but I couldn't get up off the bed. 1435 01:23:46,344 --> 01:23:47,469 Give me a minute, chief. 1436 01:23:47,544 --> 01:23:48,909 You're the boss. 1437 01:23:53,815 --> 01:23:55,407 These people are coming after me... 1438 01:23:55,516 --> 01:23:58,040 and anybody close to me, and that's you. 1439 01:23:58,185 --> 01:23:59,549 You're going to the airport. 1440 01:23:59,652 --> 01:24:02,848 Get out of the country as soon as possible. 1441 01:24:02,921 --> 01:24:04,286 You got any money? 1442 01:24:04,389 --> 01:24:05,821 A little. 1443 01:24:05,923 --> 01:24:07,015 You're going to need some money, OK? 1444 01:24:08,259 --> 01:24:09,953 Why don't you take that? 1445 01:24:13,528 --> 01:24:14,789 The money don't know where it came from. 1446 01:24:14,862 --> 01:24:16,056 You take it, OK? 1447 01:24:26,104 --> 01:24:27,832 You and me finished? 1448 01:24:28,905 --> 01:24:30,337 If you're still in business. 1449 01:24:35,477 --> 01:24:37,376 Are you still in it? 1450 01:24:45,217 --> 01:24:46,581 Please go. 1451 01:25:04,129 --> 01:25:05,528 KMP-five-four. 1452 01:25:05,630 --> 01:25:10,964 License number 2-Sam-Adam-George-389. 1453 01:25:11,067 --> 01:25:15,093 Repeat. 2-Sam-Adam-George-389. 1454 01:25:28,412 --> 01:25:30,243 What's happening, reverend? 1455 01:25:30,380 --> 01:25:33,075 You know you killed that little girl up there... 1456 01:25:33,249 --> 01:25:34,340 don't you? 1457 01:25:35,817 --> 01:25:37,284 Almost the same as if you shot her. 1458 01:25:37,385 --> 01:25:40,387 You deal in vice, you pay the price, reverend. 1459 01:25:40,387 --> 01:25:42,445 You really don't believe that, now, do you, son? 1460 01:25:44,756 --> 01:25:47,189 Yeah, what do I believe, reverend? 1461 01:25:48,759 --> 01:25:51,022 Well, I can see you're in pain. 1462 01:25:53,796 --> 01:25:55,627 Anybody can see it. 1463 01:25:55,764 --> 01:25:59,163 The girl's death is a sin on your eternal soul... 1464 01:26:00,334 --> 01:26:02,062 and you're going to stay in pain... 1465 01:26:02,201 --> 01:26:04,897 until you can atone for it... 1466 01:26:05,036 --> 01:26:06,333 somehow. 1467 01:26:06,404 --> 01:26:09,031 Sin and souls— who believes in that shit anymore, reverend? 1468 01:26:09,173 --> 01:26:10,504 You do. 1469 01:26:11,674 --> 01:26:14,074 Want to know what a sin is? 1470 01:26:14,177 --> 01:26:16,167 A sin's ending up like that girl— 1471 01:26:17,179 --> 01:26:20,045 where junkies prowl, where the tigers growl... 1472 01:26:20,181 --> 01:26:22,171 in search of that much-needed blow. 1473 01:26:22,282 --> 01:26:25,409 Where winos cringe on a canned-heat binge... 1474 01:26:25,484 --> 01:26:28,008 and find their graves in the snow. 1475 01:26:29,120 --> 01:26:30,814 You and me are one. 1476 01:26:33,055 --> 01:26:34,647 Don't forget who you are. 1477 01:27:15,550 --> 01:27:18,110 We got word that Mr. Guzman had come to town... 1478 01:27:18,220 --> 01:27:21,279 looking for his late nephew's one hundred million dollars. 1479 01:27:22,589 --> 01:27:24,113 We couldn't fight all of Latin America... 1480 01:27:24,224 --> 01:27:27,681 so we invited Mr. Guzman down to the docks... 1481 01:27:27,792 --> 01:27:29,657 to discuss a new arrangement. 1482 01:27:30,861 --> 01:27:32,556 OK, Gopher, you know what you got to do? 1483 01:27:32,696 --> 01:27:34,390 Yeah, yeah. I know what to do. 1484 01:29:05,325 --> 01:29:06,916 Hold it right there. 1485 01:29:08,494 --> 01:29:11,087 You have something that belongs to Mr. Guzman. 1486 01:29:11,196 --> 01:29:13,857 Most of it's here, but we have a proposal. 1487 01:29:13,997 --> 01:29:15,691 We're sorry about your nephew. 1488 01:29:15,832 --> 01:29:18,698 My time is very short, Mr. Jason. 1489 01:29:18,834 --> 01:29:20,563 We've developed a new product. 1490 01:29:23,137 --> 01:29:27,266 Eight-Y-five-four. Request backup. 1491 01:29:27,339 --> 01:29:29,967 "C" Street Pier, San Pedro. 1492 01:29:30,108 --> 01:29:33,542 Possible narcotics transaction taking place. 1493 01:29:33,643 --> 01:29:35,479 Male suspects. 1494 01:29:35,479 --> 01:29:40,039 Be advised some suspects exited limousines. 1495 01:29:42,816 --> 01:29:43,951 Diplomatic plates. 1496 01:29:43,951 --> 01:29:47,283 Repeat. Diplomatic plates. 1497 01:29:47,587 --> 01:29:49,053 It's completely synthetic... 1498 01:29:49,154 --> 01:29:51,486 therefore, no growing, no refining, no peasants... 1499 01:29:51,590 --> 01:29:54,649 best of all, no international borders, no customs agents. 1500 01:29:55,925 --> 01:29:58,984 In that case are two detailed prospecti on marketing... 1501 01:29:59,061 --> 01:30:01,324 with anticipated cash flow and so forth. 1502 01:30:02,897 --> 01:30:04,227 You racist Americans. 1503 01:30:04,498 --> 01:30:06,830 You just want to cut us poor Hispanics... 1504 01:30:06,933 --> 01:30:08,695 completely out of the market. 1505 01:30:08,834 --> 01:30:11,199 No. There's no such thing as an American anymore— 1506 01:30:11,302 --> 01:30:15,863 no Hispanics, no Japanese, no blacks, no whites. 1507 01:30:15,973 --> 01:30:17,462 It's just rich people and poor people. 1508 01:30:17,573 --> 01:30:19,234 We three are rich. We're on the same side. 1509 01:30:21,076 --> 01:30:22,804 You cannot— repeat cannot— 1510 01:30:22,943 --> 01:30:24,706 delay him or arrest him in any way. 1511 01:30:24,845 --> 01:30:27,005 Do you copy? 1512 01:30:27,080 --> 01:30:31,175 Yeah. Will not arrest or delay... 1513 01:30:31,250 --> 01:30:33,479 but I think there's drug money out there... 1514 01:30:33,551 --> 01:30:35,313 and I can arrest and delay that. 1515 01:30:35,452 --> 01:30:36,817 You get me backup... 1516 01:30:36,920 --> 01:30:39,752 because I'm not letting it get away. 1517 01:30:39,889 --> 01:30:41,287 You got it? 1518 01:30:41,389 --> 01:30:46,189 We'll pay back eighty percent of what we took from Anton. 1519 01:30:46,326 --> 01:30:47,656 The rest you invest in the new drug... 1520 01:30:47,760 --> 01:30:50,626 with proceeds paid according to figures on page six. 1521 01:30:50,762 --> 01:30:52,525 Is there a product sample? 1522 01:30:52,664 --> 01:30:54,096 It's in the case. 1523 01:31:07,807 --> 01:31:08,898 Buy it. 1524 01:31:08,974 --> 01:31:11,374 You have a deal, Mr. Jason. 1525 01:31:11,477 --> 01:31:13,307 Now where's my money? 1526 01:31:23,485 --> 01:31:25,213 Work with me, Jesus. 1527 01:31:26,687 --> 01:31:28,119 Work with me, Lord. 1528 01:31:32,424 --> 01:31:34,118 Now, we've already taken out the 20% for the company. 1529 01:31:34,258 --> 01:31:35,486 That's the other eighty. 1530 01:31:37,494 --> 01:31:39,358 Tenemos un pequeño problema. 1531 01:31:40,796 --> 01:31:42,262 Something's wrong. 1532 01:31:45,899 --> 01:31:46,991 Hold it! 1533 01:31:47,067 --> 01:31:48,795 Take it easy! 1534 01:32:01,076 --> 01:32:02,668 Who are you? 1535 01:32:02,811 --> 01:32:04,710 A policeman. 1536 01:32:04,845 --> 01:32:07,574 Welcome. It's always good to see the police. 1537 01:32:07,714 --> 01:32:08,908 Very reassuring... 1538 01:32:08,982 --> 01:32:11,643 but, fortunately, we don't have a problem, officer. 1539 01:32:11,784 --> 01:32:14,513 We're just on our way to dinner. 1540 01:32:14,652 --> 01:32:16,448 Well, what about your money? 1541 01:32:16,587 --> 01:32:17,884 Money? 1542 01:32:20,590 --> 01:32:21,852 What money? 1543 01:32:21,924 --> 01:32:23,254 Is there money here? 1544 01:32:24,459 --> 01:32:26,255 I keep my money in a bank. 1545 01:32:26,393 --> 01:32:28,553 El banco. 1546 01:32:28,628 --> 01:32:30,220 Thank you for your concern, officer. 1547 01:32:30,363 --> 01:32:31,522 Vamanos. 1548 01:32:43,972 --> 01:32:46,565 Now put the guns down! 1549 01:32:46,707 --> 01:32:49,175 I said put them down! 1550 01:32:49,276 --> 01:32:51,368 The cops'll be here— three minutes! 1551 01:32:51,444 --> 01:32:54,469 It's your last chance! 1552 01:32:54,546 --> 01:32:56,274 Take his gun. I'll lower the van. Let's go. 1553 01:32:57,815 --> 01:33:01,079 Johnny, put the gun down! 1554 01:33:03,585 --> 01:33:05,643 In the name of God, Johnny... 1555 01:33:06,854 --> 01:33:08,548 now you put that gun down. 1556 01:33:10,023 --> 01:33:12,183 I'm going for my backup gun! 1557 01:33:13,125 --> 01:33:14,785 I got backup. 1558 01:33:14,926 --> 01:33:17,121 Don't do that! 1559 01:33:17,194 --> 01:33:18,957 You're not going to shoot me are you, Johnny? 1560 01:33:21,564 --> 01:33:22,724 Are you, son? 1561 01:33:23,565 --> 01:33:26,090 Put... the gun down! 1562 01:33:27,768 --> 01:33:29,758 Come on now, son. 1563 01:33:31,204 --> 01:33:32,534 Put it down. 1564 01:33:32,638 --> 01:33:34,230 Don't! 1565 01:33:34,339 --> 01:33:36,203 I'm going for my gun! 1566 01:33:36,340 --> 01:33:37,807 Don't do that! Johnny! 1567 01:33:45,179 --> 01:33:47,511 You're supposed to be wearing a fucking vest! 1568 01:33:48,815 --> 01:33:50,009 What the fuck were you doing? 1569 01:34:01,457 --> 01:34:02,719 You're not bad. 1570 01:34:08,129 --> 01:34:10,426 I need a rescue ambulance! 1571 01:34:10,497 --> 01:34:11,896 "C" Street Pier, San Pedro! 1572 01:34:11,998 --> 01:34:14,397 Let's go. What are you doing? 1573 01:34:14,500 --> 01:34:15,898 Officer needs assistance! 1574 01:34:16,000 --> 01:34:18,264 "C" Street Pier, San Pedro! Code three! 1575 01:34:18,336 --> 01:34:21,429 Code three? What the fuck? What— what? 1576 01:34:21,505 --> 01:34:25,132 I need a rescue ambulance! Code three! 1577 01:34:25,273 --> 01:34:26,433 "C" Street Pier, San Pedro! 1578 01:34:26,508 --> 01:34:28,737 Officer down! 1579 01:34:28,809 --> 01:34:29,935 What in God's name are you doing? 1580 01:34:32,045 --> 01:34:33,535 I'm a cop, David! 1581 01:34:37,014 --> 01:34:38,641 OK, you're all right. 1582 01:34:41,418 --> 01:34:42,510 You're not that bad. 1583 01:34:42,619 --> 01:34:44,085 I got you. 1584 01:34:52,059 --> 01:34:53,389 In the name of God... 1585 01:34:58,029 --> 01:35:00,428 Five hundred million dollars... 1586 01:35:00,531 --> 01:35:01,963 and no more nigger. 1587 01:35:05,167 --> 01:35:07,657 Forget this Judeo-Christian bullshit. 1588 01:35:07,768 --> 01:35:09,360 The same people that taught us virtue... 1589 01:35:09,470 --> 01:35:11,801 are the very ones who've enslaved us, baby. 1590 01:35:11,905 --> 01:35:14,236 Shh! I got you, partner. 1591 01:35:15,207 --> 01:35:16,435 We've had fun... 1592 01:35:17,809 --> 01:35:19,799 and I know your dick gets hard for money... 1593 01:35:19,876 --> 01:35:22,140 power, and women. 1594 01:35:23,512 --> 01:35:25,742 It doesn't matter that you're a cop. 1595 01:35:25,815 --> 01:35:27,281 Let's get in the van. 1596 01:35:29,583 --> 01:35:30,743 I can't. 1597 01:35:36,254 --> 01:35:38,551 Is this what's between us and destiny? 1598 01:35:38,656 --> 01:35:39,748 Oh, God... 1599 01:35:40,958 --> 01:35:44,790 Is this what's standing between us and greatness, huh? 1600 01:35:57,135 --> 01:35:59,796 You shouldn't have done that, David. 1601 01:36:03,139 --> 01:36:04,731 But I did, so let's get in the van. 1602 01:36:06,408 --> 01:36:10,002 But I did, so get in the fucking van! 1603 01:36:16,949 --> 01:36:18,381 Learn, John. 1604 01:36:18,483 --> 01:36:20,917 Wake up, my brother. Wake up. 1605 01:36:23,153 --> 01:36:24,676 There's not much time. 1606 01:36:27,089 --> 01:36:28,988 Wake up! 1607 01:36:36,028 --> 01:36:37,324 You... 1608 01:36:37,395 --> 01:36:38,987 have... 1609 01:36:40,598 --> 01:36:43,589 the right to remain silent. 1610 01:36:45,502 --> 01:36:47,269 You have... 1611 01:36:47,269 --> 01:36:49,998 the right to an attorney. 1612 01:36:58,276 --> 01:36:59,868 You're under arrest, David. 1613 01:37:06,249 --> 01:37:07,806 John, what's the— 1614 01:37:07,916 --> 01:37:10,213 What's the weirdest thing you ever did sexually? 1615 01:37:10,284 --> 01:37:12,980 Nothing seems that weird anymore, man. 1616 01:37:21,459 --> 01:37:22,584 We were almost there. 1617 01:38:19,765 --> 01:38:21,356 Sit down. 1618 01:38:28,604 --> 01:38:30,468 - So how you doing? - Swell. 1619 01:38:31,673 --> 01:38:33,970 In about an hour, you're going to be testifying... 1620 01:38:34,041 --> 01:38:37,532 in front of the subcommittee, and I need a favor. 1621 01:38:37,643 --> 01:38:40,133 I just need you to do a little soft-shoe... 1622 01:38:40,245 --> 01:38:42,712 make them feel good about how their drug money is being spent. 1623 01:38:42,813 --> 01:38:44,542 What if I don't feel good about it? 1624 01:38:44,682 --> 01:38:45,943 Can I show you something? 1625 01:38:51,153 --> 01:38:52,483 She never made the plane. 1626 01:38:54,688 --> 01:38:56,952 You son of a bitch. 1627 01:38:57,023 --> 01:38:59,320 She is up on multiple counts... 1628 01:38:59,425 --> 01:39:03,155 of violating various state and federal bank laws. 1629 01:39:03,294 --> 01:39:04,692 If you badmouth us... 1630 01:39:04,795 --> 01:39:07,661 I'll see that she gets convicted on all of them... 1631 01:39:07,797 --> 01:39:10,196 and that the judge runs the terms consecutively. 1632 01:39:10,298 --> 01:39:12,630 If you play ball, she walks. 1633 01:39:12,734 --> 01:39:15,395 What do I have to say exactly? 1634 01:39:15,536 --> 01:39:18,901 All you have to do is speak highly of the operation... 1635 01:39:19,004 --> 01:39:23,030 and the DEA and all the agents in it, particularly me. 1636 01:39:25,075 --> 01:39:26,565 I want it in writing. 1637 01:39:26,676 --> 01:39:28,267 I want it signed by you and the prosecutor... 1638 01:39:28,410 --> 01:39:30,810 and my attorney approves every single word. 1639 01:39:32,513 --> 01:39:36,881 Mr. Stevens, so what have you actually accomplished... 1640 01:39:36,984 --> 01:39:41,282 with this vast expenditure of time, money... 1641 01:39:41,353 --> 01:39:43,082 and violence? 1642 01:39:43,221 --> 01:39:44,380 Madam chairman... 1643 01:39:44,455 --> 01:39:46,854 my assignment was to bring down Anton Gallegos... 1644 01:39:46,956 --> 01:39:49,356 the chief supplier of cocaine to the West Coast. 1645 01:39:49,459 --> 01:39:50,948 I did that. 1646 01:39:51,059 --> 01:39:55,926 Mr. Stevens, whom do we have to thank for all this? 1647 01:39:56,062 --> 01:39:57,757 Besides yourself, or course. 1648 01:39:57,898 --> 01:40:00,297 I had very little to do with it. 1649 01:40:00,399 --> 01:40:02,798 The true credit belongs to the agency... 1650 01:40:02,901 --> 01:40:06,097 in particular, my superior officer Gerald Carver... 1651 01:40:06,169 --> 01:40:07,636 and his superiors. 1652 01:40:07,738 --> 01:40:09,136 They designed the operation... 1653 01:40:09,238 --> 01:40:11,501 they gave me the intelligence, latitude... 1654 01:40:11,573 --> 01:40:13,006 and strategy to carry it out. 1655 01:40:13,108 --> 01:40:16,406 If it was not for Mr. Carver and his superiors... 1656 01:40:16,510 --> 01:40:18,739 I would not have been able to do what I did. 1657 01:40:18,845 --> 01:40:20,835 You consider the operation a success? 1658 01:40:20,879 --> 01:40:22,210 Almost. 1659 01:40:28,084 --> 01:40:29,812 Tape. 1660 01:40:31,887 --> 01:40:33,319 What the hell's he doing? 1661 01:40:33,421 --> 01:40:36,287 What you're about to see is a videotape... 1662 01:40:36,423 --> 01:40:40,324 of Hector Guzman, a diplomat to this country... 1663 01:40:40,459 --> 01:40:43,359 a very powerful and important Latin American politician... 1664 01:40:43,495 --> 01:40:45,462 and a friend of our president's. 1665 01:40:45,462 --> 01:40:46,827 You got a problem, Jerry. 1666 01:40:47,264 --> 01:40:50,790 - I don't know anything about it. - Deal with it. 1667 01:40:52,935 --> 01:40:55,198 Here you can see him meeting with drug dealers... 1668 01:40:55,269 --> 01:40:56,370 including myself... 1669 01:40:56,370 --> 01:40:59,031 late last month in Los Angeles. 1670 01:40:59,306 --> 01:41:02,138 For years, Mr. Guzman has been a conduit... 1671 01:41:02,274 --> 01:41:06,039 for his nephew Anton Gallegos, a major drug importer. 1672 01:41:06,176 --> 01:41:08,440 This is slanderous and irresponsible. 1673 01:41:08,512 --> 01:41:10,536 I want that tape seized now! 1674 01:41:10,613 --> 01:41:12,012 I want that tape! 1675 01:41:12,114 --> 01:41:15,980 I'm sorry. Copies have already been distributed to the press. 1676 01:41:16,116 --> 01:41:17,583 Let's go. 1677 01:41:17,685 --> 01:41:19,174 Let's have some order here! 1678 01:41:19,285 --> 01:41:20,718 Mr. Stevens, one question. 1679 01:41:20,820 --> 01:41:21,911 Mr. Guzman has been mentioned... 1680 01:41:21,987 --> 01:41:25,012 as a possible presidential candidate for his own country. 1681 01:41:25,089 --> 01:41:26,351 Do you intend for these revelations... 1682 01:41:26,424 --> 01:41:28,254 to damage his political career? 1683 01:41:28,391 --> 01:41:30,193 I don't know anything about politics. 1684 01:41:30,193 --> 01:41:32,057 What are your motives? 1685 01:41:32,461 --> 01:41:33,723 Please, let us through. 1686 01:41:35,697 --> 01:41:37,891 You motherfucker! We had a deal. 1687 01:41:37,965 --> 01:41:39,523 The deal was he wouldn't criticize the agency... 1688 01:41:39,633 --> 01:41:42,032 and he didn't criticize the agency, so back off. 1689 01:41:42,134 --> 01:41:44,033 Go get the car, Gopher. 1690 01:41:49,138 --> 01:41:50,662 You and Jason took a hell of a lot of money... 1691 01:41:50,773 --> 01:41:52,433 out of that van before you gave it to Guzman. 1692 01:41:52,574 --> 01:41:54,041 How much was that exactly? 1693 01:41:55,476 --> 01:41:57,637 Jerry, what's the difference... 1694 01:41:57,712 --> 01:41:59,303 between a black man and a nigger? 1695 01:41:59,412 --> 01:42:00,538 What? 1696 01:42:02,247 --> 01:42:03,680 The nigger's the one... 1697 01:42:03,782 --> 01:42:05,112 that wouldn't even think about telling you. 1698 01:42:24,596 --> 01:42:25,688 You all right? 1699 01:42:34,169 --> 01:42:36,295 Put it down. 1700 01:42:40,407 --> 01:42:41,771 Go wait with Betty. 1701 01:42:46,044 --> 01:42:47,840 We took eleven million in drug profits... 1702 01:42:47,978 --> 01:42:50,105 out of the van. 1703 01:42:50,180 --> 01:42:52,579 The money doesn't know where it comes from... 1704 01:42:52,682 --> 01:42:53,875 but I do. 1705 01:42:55,884 --> 01:42:58,477 If I keep it, I'm a criminal. 1706 01:42:58,586 --> 01:43:01,179 If I give it to the government, I'm a fool. 1707 01:43:02,522 --> 01:43:03,749 If I try and do some good with it... 1708 01:43:03,822 --> 01:43:05,517 maybe it just makes things worse. 1709 01:43:07,492 --> 01:43:08,720 Either way, I'll probably just wind up... 1710 01:43:08,792 --> 01:43:10,692 getting myself in more trouble. 1711 01:43:13,295 --> 01:43:15,728 It's an impossible choice... 1712 01:43:15,830 --> 01:43:17,661 but in a way, we all have to make it. 1713 01:43:19,500 --> 01:43:20,626 What would you do? 111956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.