Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:43,000 --> 00:02:45,333
So gather around
as I run it down...
2
00:02:46,371 --> 00:02:48,271
and unravel my pedigree.
3
00:02:50,109 --> 00:02:51,542
My father...
4
00:02:51,644 --> 00:02:52,770
was a junkie.
5
00:02:56,917 --> 00:02:59,250
Don't you never do this shit,
you hear me?
6
00:02:59,354 --> 00:03:00,446
This is bad shit.
7
00:03:00,522 --> 00:03:01,921
Yeah, OK.
8
00:03:03,859 --> 00:03:07,193
Don't you never be like me,
all right?
9
00:03:07,297 --> 00:03:09,561
Don't do it.
10
00:03:10,434 --> 00:03:11,561
What you want for Christmas?
11
00:03:13,004 --> 00:03:14,096
I don't know.
12
00:03:14,172 --> 00:03:15,606
You don't know?
13
00:03:15,707 --> 00:03:17,607
Boy, you better know
what you want.
14
00:03:18,977 --> 00:03:20,309
Else, how do you expect
to get what you want...
15
00:03:20,413 --> 00:03:22,472
if you don't know what you want?
16
00:03:22,549 --> 00:03:24,450
- I'll be right back.
- Daddy, don't go!
17
00:03:25,853 --> 00:03:27,218
No, man, don't.
18
00:03:30,292 --> 00:03:32,283
Come on, I'm sorry, boy.
19
00:03:32,394 --> 00:03:34,886
You know
you're my main little nigger.
20
00:03:38,769 --> 00:03:40,168
You go— you go...
21
00:03:42,106 --> 00:03:44,574
Get out of here, man.
22
00:03:44,676 --> 00:03:46,474
Give to the poor.
23
00:03:54,655 --> 00:03:56,179
Let's go, come on.
24
00:03:56,290 --> 00:03:59,692
Hey!
Merry God damn Christmas, kid!
25
00:03:59,795 --> 00:04:02,161
You been a good boy, huh?
26
00:04:04,934 --> 00:04:06,026
Murderer!
27
00:04:06,102 --> 00:04:08,503
Don't teach my boy
that fairy tale elf shit!
28
00:04:09,907 --> 00:04:11,307
Did you see?
29
00:04:22,456 --> 00:04:23,548
I'm sorry.
30
00:04:27,262 --> 00:04:28,389
The money.
31
00:04:30,099 --> 00:04:32,967
My father,
when I saw him die like that—
32
00:04:33,103 --> 00:04:35,731
saw him find his grave
in the snow—
33
00:04:36,873 --> 00:04:39,035
I only had one thought.
34
00:04:39,110 --> 00:04:41,511
It wasn't going to happen to me.
35
00:04:47,587 --> 00:04:48,713
Tell me,
do you know the difference...
36
00:04:48,788 --> 00:04:50,450
between a black man
and a nigger?
37
00:04:58,133 --> 00:04:59,533
Most niggers don't.
38
00:05:02,104 --> 00:05:03,538
Next, please.
39
00:05:03,640 --> 00:05:05,039
Good morning. Have a seat.
40
00:05:08,513 --> 00:05:10,378
So tell me, Officer Winston...
41
00:05:10,515 --> 00:05:11,744
what's the difference...
42
00:05:11,817 --> 00:05:13,546
between a black man
and a nigger?
43
00:05:16,089 --> 00:05:18,182
Who the fuck do you think
you're talking to?
44
00:05:19,626 --> 00:05:21,288
Right. Thanks for coming in.
45
00:05:26,134 --> 00:05:28,933
So, Officer Stevens...
46
00:05:29,839 --> 00:05:30,931
tell me, do you know
the difference...
47
00:05:31,007 --> 00:05:33,340
between a black man
and a nigger?
48
00:05:35,579 --> 00:05:37,946
The nigger's the one that wouldn't
even answer that question.
49
00:05:42,755 --> 00:05:44,382
Most undercover cops
don't know what they're doing...
50
00:05:44,557 --> 00:05:46,116
because it's a day gig.
51
00:05:46,226 --> 00:05:48,524
I'm looking for somebody
who will go under...
52
00:05:48,629 --> 00:05:49,926
and stay under—
53
00:05:50,031 --> 00:05:52,556
six months, a year, five years.
54
00:05:55,971 --> 00:05:57,438
What does he have to do?
55
00:05:58,340 --> 00:06:00,400
Buy drugs, sell drugs...
56
00:06:00,644 --> 00:06:02,544
set up the people
that I want to bust.
57
00:06:05,916 --> 00:06:07,214
No. He's a snitch.
58
00:06:08,253 --> 00:06:09,811
He's a drug dealer.
59
00:06:09,921 --> 00:06:12,015
He's a criminal, he's a scumbag.
60
00:06:12,091 --> 00:06:13,490
But most importantly...
61
00:06:13,593 --> 00:06:15,083
he's a scumbag
for the right side.
62
00:06:16,163 --> 00:06:17,494
You'll be on loan to the DEA...
63
00:06:17,598 --> 00:06:19,429
and you'll report
directly to me.
64
00:06:20,969 --> 00:06:23,802
I've stayed away from this
kind of stuff all my life...
65
00:06:23,938 --> 00:06:25,031
drugs and stuff.
66
00:06:25,107 --> 00:06:27,940
I've never even had a drink.
I never have, and I never will.
67
00:06:28,077 --> 00:06:30,672
Because your father was
killed robbing a liquor store...
68
00:06:30,781 --> 00:06:31,907
when you were ten years old?
69
00:06:33,851 --> 00:06:36,217
I'm God. I know everything.
70
00:06:39,458 --> 00:06:41,586
Why did you join the force?
71
00:06:41,661 --> 00:06:42,821
Because I wanted to be
of some use...
72
00:06:42,896 --> 00:06:44,761
to make a difference somehow.
73
00:06:44,898 --> 00:06:47,197
Have you ever seen
your psychological profile?
74
00:06:48,469 --> 00:06:50,700
You score almost exactly
like a criminal.
75
00:06:51,573 --> 00:06:53,564
Look at this.
"Resents authority.
76
00:06:53,642 --> 00:06:55,042
"Rigid moral code...
77
00:06:55,144 --> 00:06:56,577
"but with no underlying
system of values.
78
00:06:56,679 --> 00:06:58,306
"Insufficiently developed
sense of self."
79
00:06:58,448 --> 00:07:00,212
Look at all the rage...
80
00:07:00,350 --> 00:07:02,682
look at all
the repressed violence.
81
00:07:02,786 --> 00:07:05,449
I'm telling you, undercover...
82
00:07:05,590 --> 00:07:08,116
all your faults
will become virtues.
83
00:07:09,161 --> 00:07:11,186
You'll be a star there, John.
84
00:07:11,263 --> 00:07:14,358
You'll do a lot more good
there than in uniform.
85
00:07:14,434 --> 00:07:16,232
You will be of use.
86
00:07:16,370 --> 00:07:18,065
You will make a difference.
87
00:07:18,206 --> 00:07:19,298
Those guys...
88
00:07:19,373 --> 00:07:23,640
after work, they went home
to their wife and kids.
89
00:07:23,712 --> 00:07:26,307
Then one day on the street,
they forgot where they were...
90
00:07:26,449 --> 00:07:27,711
and now they're dead.
91
00:07:29,286 --> 00:07:30,583
But you'll never go home...
92
00:07:30,688 --> 00:07:32,053
so you won't forget.
93
00:07:33,125 --> 00:07:35,423
Because there's only one rule
in this game, John—
94
00:07:37,162 --> 00:07:39,757
don't blow your cover.
95
00:07:48,543 --> 00:07:50,341
I didn't want the assignment.
96
00:07:52,014 --> 00:07:53,538
I sat there
the whole interview...
97
00:07:53,649 --> 00:07:55,208
thinking that if I took it...
98
00:07:56,286 --> 00:07:58,550
it would be the biggest mistake
of my life.
99
00:08:00,158 --> 00:08:01,591
And I was right.
100
00:08:04,396 --> 00:08:05,522
I'm looking for a room.
101
00:08:06,598 --> 00:08:08,965
So you see?
That's what's wrong—
102
00:08:09,068 --> 00:08:11,970
there's just
no imagination these days.
103
00:08:12,106 --> 00:08:13,835
Hey, bassino!
104
00:08:19,080 --> 00:08:20,446
That's Belinda Chacon...
105
00:08:20,817 --> 00:08:23,081
and if you want my opinion...
106
00:08:23,152 --> 00:08:25,053
you'll stay away
from that bitch.
107
00:08:51,354 --> 00:08:54,221
If you want to get anywhere
in drug enforcement...
108
00:08:54,357 --> 00:08:55,916
don't bother
with street dealers.
109
00:08:56,026 --> 00:08:57,891
You take one of them out...
110
00:08:58,028 --> 00:08:59,326
there's ten more
to take their place.
111
00:08:59,431 --> 00:09:01,456
Go after the big guys...
112
00:09:01,533 --> 00:09:03,262
try to knock out
the big networks.
113
00:09:06,405 --> 00:09:07,703
Felix Barbosa.
114
00:09:07,808 --> 00:09:10,038
He's like
a middle-level executive.
115
00:09:10,110 --> 00:09:12,511
He supplies the guys
who supply the guys...
116
00:09:12,614 --> 00:09:13,979
who supply the street.
117
00:09:15,116 --> 00:09:17,585
He gets his stuff
from the importer...
118
00:09:19,121 --> 00:09:20,987
Anton Gallegos.
119
00:09:21,124 --> 00:09:23,854
Gallegos is the number one
importer in the West Coast.
120
00:09:23,994 --> 00:09:26,828
Forty percent of all the drugs
in Los Angeles...
121
00:09:26,964 --> 00:09:28,522
go directly through this guy.
122
00:09:28,633 --> 00:09:30,033
Very cute.
123
00:09:31,470 --> 00:09:33,996
He's able to do this
largely because his uncle...
124
00:09:35,909 --> 00:09:37,103
Hector Guzman...
125
00:09:37,176 --> 00:09:39,475
is an influential
Latin-American politician...
126
00:09:39,580 --> 00:09:41,415
a self-promoting
duplicitous greaseball...
127
00:09:41,415 --> 00:09:43,884
according to our friends
at the State Department.
128
00:09:44,185 --> 00:09:47,485
He helps Gallegos get
the product into the country.
129
00:09:47,590 --> 00:09:48,921
Are we going after him?
130
00:09:49,025 --> 00:09:50,117
Uh, well...
131
00:09:50,192 --> 00:09:52,593
no, not directly. He's too big.
132
00:09:52,696 --> 00:09:54,755
But if we can nail the nephew...
133
00:09:55,667 --> 00:09:58,534
maybe it'll smear the uncle,
hurt him back home politically.
134
00:09:58,670 --> 00:10:01,367
That would be very good
for you and me.
135
00:10:01,507 --> 00:10:04,068
That would get us friends
in high places.
136
00:10:04,177 --> 00:10:07,078
But we want the uncle.
We want Guzman.
137
00:10:09,016 --> 00:10:10,711
John, listen.
Will you stay with me?
138
00:10:10,885 --> 00:10:12,319
One step at a time.
139
00:10:12,421 --> 00:10:14,116
You go for Barbosa...
140
00:10:14,256 --> 00:10:15,655
and then Gallegos...
141
00:10:15,757 --> 00:10:17,020
nice and orderly.
142
00:10:17,093 --> 00:10:20,460
The beauty of that
is it protects your ass.
143
00:10:30,943 --> 00:10:32,535
Hollywood...
144
00:10:39,988 --> 00:10:41,421
The great thing
about life on the street...
145
00:10:41,522 --> 00:10:44,026
is you know
how it's going to be.
146
00:10:44,026 --> 00:10:45,357
It's always the same.
147
00:10:46,362 --> 00:10:48,354
It's always getting worse.
148
00:11:26,845 --> 00:11:30,247
Eddie, in his red caddy
and his nice clothes...
149
00:11:30,350 --> 00:11:31,612
that his mama
must have bought him...
150
00:11:32,685 --> 00:11:34,381
he supplied the street dealers.
151
00:11:35,489 --> 00:11:37,616
He was a crazy, good-natured,
desperate asshole...
152
00:11:37,691 --> 00:11:40,559
with a life expectancy
of about a half an hour.
153
00:11:40,695 --> 00:11:44,427
But people said he got his dope
by way of Felix Barbosa...
154
00:11:44,567 --> 00:11:47,435
so I had to get to him
and through him...
155
00:11:47,571 --> 00:11:49,163
while he was still around.
156
00:11:55,948 --> 00:11:57,506
Yo, baby boy.
157
00:11:57,616 --> 00:11:59,676
What the fuck I tell you
about being around here?
158
00:11:59,753 --> 00:12:01,152
They told me I had to.
159
00:12:01,254 --> 00:12:03,951
No, that's sad, sad,
but too fucking late.
160
00:12:05,693 --> 00:12:07,126
Hasta la vista...
161
00:12:07,228 --> 00:12:08,526
motherfucker!
162
00:12:23,181 --> 00:12:24,512
That's cold shit, man.
163
00:12:26,119 --> 00:12:28,144
Ashes to ashes, dust to dust.
164
00:12:29,188 --> 00:12:30,747
He done done, ain't he?
165
00:12:32,559 --> 00:12:33,685
Fuck it.
166
00:12:39,935 --> 00:12:42,598
So this young lady
is on trial for prostitution.
167
00:12:42,739 --> 00:12:44,832
The judge says,
"You're very attractive.
168
00:12:44,908 --> 00:12:47,309
"You look like
you might have Indian heritage.
169
00:12:47,411 --> 00:12:48,969
"Are you a Navaho?"
170
00:12:49,080 --> 00:12:50,479
She said, "No, your honor.
171
00:12:50,581 --> 00:12:52,311
"I'm a Chicago ho."
172
00:12:57,557 --> 00:12:58,990
Would you get us some beers,
Eddie?
173
00:12:59,092 --> 00:13:00,185
All right.
174
00:13:00,261 --> 00:13:01,751
"I'm a Chicago ho."
175
00:13:04,199 --> 00:13:07,066
I hung around
the obvious places for awhile...
176
00:13:07,202 --> 00:13:10,331
then one day Eddie walked up
to me and started talking...
177
00:13:11,307 --> 00:13:13,333
just like I knew he would.
178
00:13:13,410 --> 00:13:14,809
I will have two beers...
179
00:13:14,912 --> 00:13:17,313
and a white wine
for the tremendous behind.
180
00:13:17,415 --> 00:13:18,848
How you doing, brother?
181
00:13:24,223 --> 00:13:25,349
Remember?
182
00:13:26,393 --> 00:13:27,655
Yes, I remember.
183
00:13:27,727 --> 00:13:29,592
I once knew
a brother named John...
184
00:13:29,729 --> 00:13:31,595
who loved to dance
when he got it on.
185
00:13:31,732 --> 00:13:33,597
He made the pussy
do the watusi...
186
00:13:33,734 --> 00:13:36,829
and she said, "Ooh, God damn,
this rhythm is strong."
187
00:13:36,905 --> 00:13:38,270
Stay black.
188
00:13:39,375 --> 00:13:41,900
What's that nigger
talking about, "Stay black"?
189
00:13:42,011 --> 00:13:44,071
He should stay off that crack.
190
00:13:44,148 --> 00:13:45,945
Eddie?
191
00:13:46,083 --> 00:13:48,177
He's a space case.
192
00:13:48,253 --> 00:13:49,550
I don't know. He, uh...
193
00:13:50,922 --> 00:13:53,687
buys from this man...
194
00:13:55,328 --> 00:13:57,194
David Jason...
195
00:13:57,331 --> 00:13:59,026
who, uh...
196
00:13:59,166 --> 00:14:01,067
apparently is supplied
by the Latins.
197
00:14:02,870 --> 00:14:04,202
Good.
198
00:14:04,306 --> 00:14:05,705
I saw this kid...
199
00:14:05,808 --> 00:14:07,105
killed the other day.
200
00:14:09,346 --> 00:14:11,473
he couldn't have been more
than 12, 13 years old.
201
00:14:11,548 --> 00:14:12,674
Shot him in the back.
202
00:14:16,020 --> 00:14:18,751
I want you to buy from Jason
and then get to the Latins.
203
00:14:18,890 --> 00:14:20,687
You don't want to rush
this thing.
204
00:14:21,995 --> 00:14:23,724
Rush it, please.
205
00:14:33,575 --> 00:14:34,838
What do you need?
206
00:14:34,910 --> 00:14:36,241
I'm looking for Eddie.
207
00:14:38,247 --> 00:14:39,647
It's OK.
208
00:14:39,750 --> 00:14:40,978
Tell him to get that door.
209
00:14:42,753 --> 00:14:43,948
What's up, man?
210
00:14:44,022 --> 00:14:45,887
What brings you to my office?
211
00:14:46,024 --> 00:14:48,050
Just say no.
212
00:14:58,272 --> 00:14:59,762
I need a bird, man.
213
00:15:02,844 --> 00:15:04,745
You want to straighten up
and fly right.
214
00:15:04,881 --> 00:15:07,076
Stratosphere, baby.
215
00:15:07,150 --> 00:15:08,549
What the fuck you doing?
216
00:15:11,055 --> 00:15:13,616
Shit, stop slurping.
This ain't no 7-11.
217
00:15:18,064 --> 00:15:19,827
Bitch, you fucking up!
218
00:15:22,502 --> 00:15:24,663
I'll send your ass
back to Reseda.
219
00:15:27,008 --> 00:15:28,999
Can you come up with that 1-8
straight mañana?
220
00:15:29,077 --> 00:15:30,443
Yeah. I'll have the money.
221
00:15:37,754 --> 00:15:39,620
You need to take this girl
off the fire, man.
222
00:15:39,757 --> 00:15:40,917
She's done.
223
00:15:40,991 --> 00:15:44,325
Why you gonna dis
my Nubian queen like that?
224
00:15:44,429 --> 00:15:45,555
Mañana.
225
00:15:46,765 --> 00:15:49,166
You got a right
to remain silent, Eddie.
226
00:15:49,302 --> 00:15:50,826
You got a right to an attorney.
227
00:15:50,937 --> 00:15:52,030
As you might have expected...
228
00:15:52,106 --> 00:15:54,404
it didn't take Eddie long
to get himself in a jam.
229
00:15:55,309 --> 00:15:57,676
After holding out
for two or three seconds...
230
00:15:57,779 --> 00:16:01,477
he started offering the cops
anybody he could think of.
231
00:16:01,617 --> 00:16:04,644
The first person
he could think of was me.
232
00:16:04,721 --> 00:16:07,121
It turned out to be
just the break I needed.
233
00:16:11,229 --> 00:16:13,094
Three times four?
234
00:16:13,232 --> 00:16:14,324
Seven.
235
00:16:14,400 --> 00:16:16,095
No, no. You're adding again.
236
00:16:16,235 --> 00:16:17,327
Three plus four—
237
00:16:17,403 --> 00:16:18,666
Honey, she's already done this.
238
00:16:18,738 --> 00:16:20,035
Honey, she will get it.
239
00:16:21,742 --> 00:16:23,437
Three times four?
240
00:16:23,577 --> 00:16:24,669
Twelve.
241
00:16:24,745 --> 00:16:26,007
Right! That's right.
242
00:16:26,081 --> 00:16:27,946
See? We worked on this already.
243
00:16:28,083 --> 00:16:29,175
Excellent.
244
00:16:29,251 --> 00:16:30,651
Uh, three times five?
245
00:16:31,754 --> 00:16:33,312
Honey, can you get that?
246
00:16:33,423 --> 00:16:34,549
Eight.
247
00:16:39,297 --> 00:16:41,822
Daddy, why can't I just use
a calculator?
248
00:16:41,933 --> 00:16:45,301
Honey, you can't learn
with a calculator, OK?
249
00:16:53,147 --> 00:16:54,239
What are you doing here?
250
00:16:54,315 --> 00:16:56,750
We got a problem, David.
251
00:16:56,852 --> 00:16:59,446
Call me on the phone.
I don't like—
252
00:16:59,588 --> 00:17:01,181
Your friend Eddie
just got busted.
253
00:17:01,324 --> 00:17:03,349
He's bending over
for the cops...
254
00:17:03,426 --> 00:17:05,452
trying to save his ass.
255
00:17:05,529 --> 00:17:07,724
And he'll lose
that skinny little thing.
256
00:17:07,798 --> 00:17:09,323
Did he name us?
257
00:17:09,434 --> 00:17:11,026
Not yet,
but he will if he has to...
258
00:17:11,169 --> 00:17:13,000
and eventually he'll have to.
259
00:17:13,138 --> 00:17:15,630
Daddy, help me with my homework!
260
00:17:15,741 --> 00:17:17,572
I don't think
he'd talk about us.
261
00:17:17,711 --> 00:17:19,576
If we whack him,
he definitely won't.
262
00:17:19,713 --> 00:17:22,012
Don't worry, David.
I'll take care of him.
263
00:17:22,116 --> 00:17:23,208
Daddy!
264
00:17:23,284 --> 00:17:25,343
Just a second.
265
00:17:25,420 --> 00:17:27,821
Felix, if there's a problem,
we'll kill him.
266
00:17:27,923 --> 00:17:29,322
I'll kill him myself.
267
00:17:29,425 --> 00:17:31,519
Nancy, get out of here!
268
00:17:31,595 --> 00:17:32,994
For you. It's Eddie.
269
00:17:34,764 --> 00:17:36,289
I'm Felix Barbosa.
270
00:17:37,435 --> 00:17:38,697
Thank you, sweetie.
271
00:17:38,769 --> 00:17:40,169
Thank you very much.
272
00:17:41,173 --> 00:17:43,198
You've got a beautiful wife,
David.
273
00:17:43,275 --> 00:17:46,006
No wonder he doesn't
invite us over, eh?
274
00:17:47,180 --> 00:17:49,617
Don't—
If you come to my house...
275
00:17:49,617 --> 00:17:51,016
please show a little respect.
276
00:17:51,285 --> 00:17:53,151
He can't help it, David.
277
00:17:53,288 --> 00:17:54,812
It's his nature.
278
00:17:55,957 --> 00:17:58,426
Uh, I know how to handle this.
279
00:17:58,528 --> 00:18:00,827
He'll get you busted.
280
00:18:00,931 --> 00:18:03,263
No, he won't.
Eddie, my man.
281
00:18:08,740 --> 00:18:10,003
All right.
282
00:18:14,748 --> 00:18:16,613
So, you wanted to meet me?
283
00:18:16,750 --> 00:18:18,548
I like to know
the important customers.
284
00:18:18,686 --> 00:18:20,085
We've met. Now what?
285
00:18:21,055 --> 00:18:23,081
You're taking a lot away
for a guy we hardly know.
286
00:18:23,158 --> 00:18:24,523
Where are you moving this stuff?
287
00:18:24,626 --> 00:18:27,323
Do Macy's tell Gimbel's,
motherfucker?
288
00:18:30,099 --> 00:18:31,692
Forget it, Eddie.
This guy's a cop.
289
00:18:32,703 --> 00:18:34,138
What?
290
00:18:34,138 --> 00:18:36,539
Eddie,
what the fuck is this, man?
291
00:18:36,975 --> 00:18:38,203
You know me.
292
00:18:38,276 --> 00:18:40,973
I done gave you
a lot of paper, man.
293
00:18:41,113 --> 00:18:43,513
- I thought you were serious.
- I'm very serious.
294
00:18:43,617 --> 00:18:45,380
You're serious?
295
00:18:45,519 --> 00:18:47,544
Look, fucking call me
when you get serious.
296
00:18:47,621 --> 00:18:49,487
I will call you.
Let me just talk to him.
297
00:18:49,624 --> 00:18:51,717
Kill it. You cool?
298
00:18:51,793 --> 00:18:52,954
No. Get down.
299
00:18:53,028 --> 00:18:54,188
I'll talk to him.
300
00:19:10,650 --> 00:19:11,844
Is that our bust?
301
00:19:13,086 --> 00:19:14,987
Well, who is he?
302
00:19:16,223 --> 00:19:17,815
Some scumbag.
303
00:19:20,695 --> 00:19:22,561
The guy is not a cop.
304
00:19:22,698 --> 00:19:25,064
Come on, David.
Did you see it in his eyes?
305
00:19:25,167 --> 00:19:26,670
Don't fuck with me.
306
00:19:26,670 --> 00:19:28,865
Eighteen thousand, David.
We need it. We're behind.
307
00:19:29,272 --> 00:19:30,534
You know that.
308
00:19:30,607 --> 00:19:31,870
Fucking animal!
309
00:19:31,943 --> 00:19:33,069
Fuck!
310
00:19:33,945 --> 00:19:35,607
Make sure he gets it all.
311
00:19:37,182 --> 00:19:40,084
Mr. Hull, hey, how you doin'?
312
00:19:40,220 --> 00:19:42,620
All right. How you doin'?
Hey, James.
313
00:19:42,722 --> 00:19:44,247
Say hi to Mr. Hull.
314
00:19:44,358 --> 00:19:46,160
I was to the welfare today...
315
00:19:46,160 --> 00:19:49,961
and I got on
the wrong fucking bus, and...
316
00:19:52,635 --> 00:19:54,466
by the time I got there...
317
00:19:54,604 --> 00:19:58,200
they changed the time on me,
and shit...
318
00:19:58,308 --> 00:19:59,707
without notification, right?
319
00:19:59,810 --> 00:20:01,870
They're supposed
to give me notification.
320
00:20:01,946 --> 00:20:03,815
So I'm off the welfare.
321
00:20:03,815 --> 00:20:06,182
Hey. How you doin'?
322
00:20:06,452 --> 00:20:07,851
You all right?
323
00:20:07,953 --> 00:20:09,649
What did you eat today?
324
00:20:09,790 --> 00:20:10,891
I had ding dongs.
325
00:20:10,891 --> 00:20:12,483
You had ding dongs.
326
00:20:12,526 --> 00:20:15,189
Yeah, he had ding dongs.
327
00:20:15,663 --> 00:20:18,531
You go across the street
to the Mexican place.
328
00:20:18,667 --> 00:20:20,532
Get yourself
a chicken tostada...
329
00:20:20,669 --> 00:20:22,695
a beef and bean burrito...
330
00:20:22,772 --> 00:20:23,973
or something like that...
331
00:20:23,973 --> 00:20:25,440
and get you some milk, OK?
332
00:20:25,675 --> 00:20:28,144
- I don't like milk.
- Get some anyway.
333
00:20:28,245 --> 00:20:30,611
- Don't talk back to Mr. Hull.
- Yes, sir.
334
00:20:31,516 --> 00:20:32,915
He's a good boy.
335
00:20:33,018 --> 00:20:35,009
- Go on.
- Yes, sir.
336
00:20:35,087 --> 00:20:37,488
You be careful
crossing that street, James.
337
00:20:37,590 --> 00:20:39,421
You know, Belinda, uh...
338
00:20:39,559 --> 00:20:42,461
it ain't none of my business,
but you got a really nice kid.
339
00:20:42,596 --> 00:20:44,462
You ought to take
better care of him.
340
00:20:44,599 --> 00:20:48,000
Don't fucking tell me how to
take care of my fucking kid!
341
00:20:48,103 --> 00:20:50,265
I take damn good care of my kid!
342
00:20:50,339 --> 00:20:52,672
My kid is clean!
343
00:20:54,845 --> 00:20:56,710
Look, I'm clean, too, right?
344
00:20:56,848 --> 00:20:58,713
I've been tested.
I'm HIV-negative.
345
00:20:58,850 --> 00:21:00,044
Just so you know.
346
00:21:00,118 --> 00:21:02,019
I'm just laying that
out there, but, um...
347
00:21:03,956 --> 00:21:07,518
it's very hard raising a kid,
Mr. Hull...
348
00:21:07,627 --> 00:21:08,889
so you know that.
349
00:21:08,962 --> 00:21:11,659
It's not an easy fucking thing,
all right?
350
00:21:11,799 --> 00:21:13,391
You dig what I'm saying?
351
00:21:13,534 --> 00:21:15,867
I know you like my kid, right?
352
00:21:15,971 --> 00:21:18,201
I could tell you likes him,
right?
353
00:21:18,274 --> 00:21:19,866
So, listen...
354
00:21:19,976 --> 00:21:22,111
I thought of something.
Maybe you like this.
355
00:21:22,111 --> 00:21:24,808
He needs a male role model,
right?
356
00:21:25,149 --> 00:21:28,017
Maybe you would like
to take care of him.
357
00:21:28,153 --> 00:21:30,348
You could have him
for three thousand dollars.
358
00:21:33,092 --> 00:21:34,081
All right, all r—
359
00:21:34,160 --> 00:21:35,560
Two thousand dollars.
360
00:21:35,662 --> 00:21:39,063
But that's it, man.
Two thousand dollars.
361
00:21:39,166 --> 00:21:42,762
What the fuck is that?
That's too much for my only son?
362
00:21:42,870 --> 00:21:45,738
I know
you're a rich motherfucker.
363
00:21:45,874 --> 00:21:47,398
Wait a fucking minute!
364
00:21:47,509 --> 00:21:50,070
All right.
Hey, I ain't on your shit.
365
00:21:50,180 --> 00:21:51,841
Go for your phone call, man.
366
00:21:53,017 --> 00:21:54,450
Where you at, Eddie?
367
00:21:55,853 --> 00:21:57,253
Yeah, I'll be there in a few.
368
00:21:58,356 --> 00:21:59,653
Yeah, all right.
369
00:22:02,028 --> 00:22:04,223
So what do you say, man?
370
00:22:04,297 --> 00:22:05,457
Yo, Mr. Hull!
371
00:22:05,532 --> 00:22:07,796
I ain't got fucking time
for this shit.
372
00:22:07,868 --> 00:22:11,032
Wait, wait, Mr. Hull!
I could be your lady, man!
373
00:22:11,105 --> 00:22:12,629
I could do it right!
374
00:22:21,151 --> 00:22:22,847
Hey, my man.
375
00:22:22,987 --> 00:22:24,352
All right, Eddie.
376
00:22:25,590 --> 00:22:26,887
I got that big bird
for you, baby.
377
00:22:26,958 --> 00:22:29,359
You going to be flying back
to Africa.
378
00:22:29,461 --> 00:22:31,053
Ooh! Feel like the 1-8...
379
00:22:31,163 --> 00:22:32,426
taste like the 1-8...
380
00:22:32,498 --> 00:22:33,760
look like the 1-8.
381
00:22:33,833 --> 00:22:35,528
Oh, yes! 1-8.
382
00:22:35,669 --> 00:22:38,263
Would you like to do
a taste test on that, brother?
383
00:22:39,673 --> 00:22:41,539
Oh, shit, the police!
384
00:22:41,676 --> 00:22:43,041
Come on, Eddie, let's go.
385
00:22:47,383 --> 00:22:49,284
I'm going to get you, Eddie!
386
00:22:51,889 --> 00:22:53,755
Right there, scumbag!
387
00:22:53,892 --> 00:22:56,294
Put your fucking hands
in the air, man!
388
00:22:56,294 --> 00:22:59,526
Come on, nice and easy.
Turn around, baby.
389
00:22:59,732 --> 00:23:01,097
Hands in the air.
390
00:23:05,305 --> 00:23:07,570
How you doing, Judas?
391
00:23:08,843 --> 00:23:10,209
Give me a name!
392
00:23:10,312 --> 00:23:12,177
Why you keep asking me?
393
00:23:12,314 --> 00:23:14,651
For the last time,
I'm telling you.
394
00:23:14,651 --> 00:23:16,516
For the last fucking time...
395
00:23:16,853 --> 00:23:18,218
I don't know the guy!
396
00:23:18,321 --> 00:23:20,187
I don't know nothing!
397
00:23:20,324 --> 00:23:22,224
Bobby, give me a minute.
398
00:23:25,864 --> 00:23:26,956
Are you a Christian?
399
00:23:33,874 --> 00:23:35,239
Oh, shit. Yeah, man.
400
00:23:35,342 --> 00:23:37,208
In God we trust, right?
401
00:23:37,345 --> 00:23:38,744
Well, I'm a Christian.
402
00:23:38,880 --> 00:23:40,439
When a Christian
does something wrong...
403
00:23:40,549 --> 00:23:42,210
he or she has to make amends.
404
00:23:42,351 --> 00:23:45,116
At the arrest tonight...
405
00:23:45,255 --> 00:23:46,552
I was wrong in hitting you.
406
00:23:46,623 --> 00:23:48,022
Yeah, you was wrong.
407
00:23:48,124 --> 00:23:50,992
I apologize. You have a right
to file a complaint.
408
00:23:51,128 --> 00:23:53,427
- That's all right.
- I'd file it if I were you.
409
00:23:53,498 --> 00:23:54,692
No. That's all right.
410
00:23:56,368 --> 00:23:57,859
You're a new face around here.
411
00:23:58,905 --> 00:24:00,566
I haven't seen you
on the street before.
412
00:24:01,909 --> 00:24:03,171
Where you from?
413
00:24:03,243 --> 00:24:04,835
From Oakland, man.
414
00:24:04,945 --> 00:24:06,709
Nah. You're not from Oakland.
415
00:24:06,848 --> 00:24:08,440
I know Oakland.
416
00:24:11,354 --> 00:24:13,652
You're from back east—
417
00:24:13,756 --> 00:24:16,191
Jersey, New York, D.C.
418
00:24:16,293 --> 00:24:17,385
Maybe.
419
00:24:17,461 --> 00:24:19,225
Let me ask you something—
420
00:24:19,364 --> 00:24:21,161
you got kids?
421
00:24:22,867 --> 00:24:24,563
Well, these...
422
00:24:24,703 --> 00:24:27,263
are my African-American
beautiful babies.
423
00:24:27,374 --> 00:24:31,572
If somebody put a gun
to your baby's head...
424
00:24:31,644 --> 00:24:33,943
would you try and kill them
if you could?
425
00:24:36,518 --> 00:24:37,644
Me, too.
426
00:24:38,620 --> 00:24:40,316
And by selling that stuff...
427
00:24:41,224 --> 00:24:43,385
you're putting a gun
to my baby's head.
428
00:24:44,862 --> 00:24:45,988
Let me warn you.
429
00:24:47,831 --> 00:24:49,697
I'm like a mad dog after a bone.
430
00:24:51,636 --> 00:24:54,037
I'd be all over you
like stink on doo-doo.
431
00:24:55,307 --> 00:24:56,604
Trust me.
432
00:24:57,911 --> 00:24:59,037
Here.
433
00:25:01,415 --> 00:25:02,747
You read this.
434
00:25:02,850 --> 00:25:05,751
It gives me a lot of pleasure.
435
00:25:07,656 --> 00:25:09,055
A prayer book.
436
00:25:12,195 --> 00:25:13,753
Check this out, reverend.
437
00:25:15,699 --> 00:25:17,132
God bless you.
438
00:25:38,727 --> 00:25:40,024
Sit.
439
00:25:47,071 --> 00:25:48,902
What are you doing here?
440
00:25:49,041 --> 00:25:50,133
I work here.
441
00:25:50,209 --> 00:25:51,938
You work here as what?
442
00:25:52,077 --> 00:25:53,943
David Jason, Attorney at Law.
443
00:25:54,080 --> 00:25:55,570
All rise.
444
00:25:55,682 --> 00:25:58,151
The court is now in session.
445
00:25:58,252 --> 00:26:01,551
The honorable
Judge H. Aracott presiding.
446
00:26:01,622 --> 00:26:03,113
- Want a chiclet?
- Be seated.
447
00:26:06,061 --> 00:26:07,620
You're a lawyer?
448
00:26:07,763 --> 00:26:08,889
Yeah. I'm your lawyer.
449
00:26:09,765 --> 00:26:11,290
Who hired you?
450
00:26:11,401 --> 00:26:13,631
I'm handling it pro bono.
451
00:26:13,704 --> 00:26:17,232
If you don't want me,
there's the P.D.
452
00:26:17,342 --> 00:26:19,971
And she's good. She's just can't
provide special services.
453
00:26:20,112 --> 00:26:21,477
Like what?
454
00:26:21,580 --> 00:26:23,377
"People vs. John Hull."
455
00:26:23,517 --> 00:26:25,951
Getting your case called first.
456
00:26:26,753 --> 00:26:28,483
How do you plead?
457
00:26:28,623 --> 00:26:31,319
Um, your honor,
I'd like to, uh—-
458
00:26:31,459 --> 00:26:33,121
If I may approach you?
459
00:26:37,400 --> 00:26:38,799
Your honor, uh...
460
00:26:38,902 --> 00:26:41,770
this is the preliminary
police toxicology report...
461
00:26:41,906 --> 00:26:45,775
which says that the substance
seized from my client...
462
00:26:45,911 --> 00:26:48,146
was Mannitol, a baby laxative.
463
00:26:48,146 --> 00:26:50,172
I've spoken with the prosecutor.
464
00:26:50,416 --> 00:26:52,111
She agrees
to an immediate dismissal.
465
00:26:52,251 --> 00:26:53,377
Miss Ryan?
466
00:26:55,789 --> 00:26:56,915
Dismissed.
467
00:26:58,593 --> 00:26:59,924
Audi 5000.
468
00:27:07,370 --> 00:27:08,769
You're a saint.
469
00:27:08,872 --> 00:27:10,271
Is he here?
470
00:27:10,373 --> 00:27:11,807
Yeah. Him and Eddie.
471
00:27:13,211 --> 00:27:14,735
You sold me Mannitol.
472
00:27:14,845 --> 00:27:17,314
If I hadn't,
you'd be in jail right now.
473
00:27:18,383 --> 00:27:20,614
Don't worry.
You'll get what you paid for.
474
00:27:21,888 --> 00:27:24,756
Police helicopter
shined the light on us.
475
00:27:24,892 --> 00:27:27,661
He said, "Shit.
The police done you a favor."
476
00:27:27,661 --> 00:27:29,527
You been eating grass
for the last half hour.
477
00:27:36,907 --> 00:27:38,238
My man.
478
00:27:42,647 --> 00:27:44,274
Were you surprised to see him?
479
00:27:48,187 --> 00:27:49,553
Salaam aleichem, brother.
480
00:27:49,656 --> 00:27:51,283
Listen, John here got busted...
481
00:27:51,424 --> 00:27:52,721
but he kept his mouth shut.
482
00:27:53,928 --> 00:27:57,056
Now, uh, everybody here
can't say that, right?
483
00:27:57,131 --> 00:28:00,124
Finally, Felix Barbosa...
484
00:28:00,202 --> 00:28:03,273
the first stop
on Carver's pyramid.
485
00:28:03,273 --> 00:28:06,071
I was right where
I was supposed to be.
486
00:28:06,543 --> 00:28:08,135
That really depends
on what you're saying, David.
487
00:28:08,279 --> 00:28:10,942
Are you saying something
about me?
488
00:28:11,082 --> 00:28:12,174
Come on, Eddie.
489
00:28:12,250 --> 00:28:14,582
Tell the truth. Be honorable.
490
00:28:14,686 --> 00:28:16,917
That's all you got left.
491
00:28:18,157 --> 00:28:19,489
Fuck you, little faggot.
492
00:28:19,593 --> 00:28:21,288
Ain't had pussy
since pussy had you.
493
00:28:21,428 --> 00:28:23,293
Cops made you
give them somebody.
494
00:28:23,430 --> 00:28:25,524
Yeah. OK. All right. Cool.
495
00:28:25,600 --> 00:28:26,999
I gave somebody up.
496
00:28:27,101 --> 00:28:29,297
All I gave up
was this little motherfucker.
497
00:28:29,371 --> 00:28:31,430
You got the money.
Eighteen grand.
498
00:28:31,507 --> 00:28:32,805
Count the shit, David.
499
00:28:32,909 --> 00:28:34,638
There it is on the table.
500
00:28:34,778 --> 00:28:37,145
Next time you might give up us.
501
00:28:37,248 --> 00:28:40,980
Now, wait a minute.
Wait a fucking minute.
502
00:28:46,459 --> 00:28:48,723
Never, Felix. I swear to God.
I would never—
503
00:28:48,795 --> 00:28:51,060
I know you never will.
504
00:28:53,267 --> 00:28:54,633
Why y'all gonna do me like that?
Shit.
505
00:28:54,936 --> 00:28:56,335
I'm worth money to you.
506
00:28:56,438 --> 00:28:58,304
I could give you money.
507
00:28:58,441 --> 00:29:00,841
Why, Eddie?
You don't owe me anything.
508
00:29:00,943 --> 00:29:03,276
Just to tell you that I'm cool.
509
00:29:03,380 --> 00:29:06,782
I could hook you up
with another 18 or 2-4.
510
00:29:06,884 --> 00:29:09,284
I could go with an extra two.
511
00:29:09,387 --> 00:29:12,448
You know,
just for the wildlife fund.
512
00:29:12,524 --> 00:29:13,957
I could go with 5-0.
513
00:29:14,059 --> 00:29:15,584
Why not one hundred?
514
00:29:17,130 --> 00:29:18,256
One hundred?
515
00:29:24,706 --> 00:29:25,798
Cool. One hundred.
516
00:29:25,874 --> 00:29:27,364
Give it.
517
00:29:28,578 --> 00:29:30,978
Twenty four hours, man.
Tomorrow.
518
00:29:31,080 --> 00:29:32,342
Now.
519
00:29:32,415 --> 00:29:33,781
Ten seconds.
520
00:29:33,884 --> 00:29:35,181
One.
521
00:29:35,319 --> 00:29:38,414
I don't have it.
I got to see the versateller.
522
00:29:38,490 --> 00:29:39,855
Two.
523
00:29:39,958 --> 00:29:41,824
What you gonna do, man?
524
00:29:41,961 --> 00:29:43,223
Five.
525
00:29:43,329 --> 00:29:45,354
Why you treating me
like this, man?
526
00:29:45,432 --> 00:29:47,297
I'll get it. I swear to God!
527
00:29:47,434 --> 00:29:48,765
Six.
528
00:29:48,869 --> 00:29:50,861
You want to do it, David?
529
00:29:51,906 --> 00:29:53,771
Come on. You know me.
530
00:29:58,348 --> 00:30:00,441
What am I doing? Oh, God!
531
00:30:03,687 --> 00:30:06,315
- Motherfucker!
- Let him go! Let him go!
532
00:30:06,457 --> 00:30:08,551
I'm sorry. Oh, God.
533
00:30:10,829 --> 00:30:12,559
Jesus fucking Christ, man!
534
00:30:12,698 --> 00:30:16,032
It was a fucking joke, Eddie.
535
00:30:16,136 --> 00:30:18,263
Eddie, please go home, huh?
536
00:30:18,372 --> 00:30:21,103
Apologize to these guys
and go home.
537
00:30:21,242 --> 00:30:23,107
Fuck. All right.
538
00:30:23,244 --> 00:30:25,110
Gopher, Gopher, I'm very sorry.
539
00:30:25,247 --> 00:30:29,150
Listen, man, I didn't mean
to call you a homosexual.
540
00:30:29,286 --> 00:30:31,584
And you know I'm a businessman.
541
00:30:31,655 --> 00:30:32,918
I go to work.
542
00:30:32,990 --> 00:30:35,293
- Hey, brother—
- Go home, man.
543
00:30:35,293 --> 00:30:36,760
Eddie, I just want
to ask you a question.
544
00:30:38,997 --> 00:30:42,195
You really fucking think
you'd get away with this shit?
545
00:30:48,509 --> 00:30:50,375
You work for me, Eddie...
546
00:30:50,512 --> 00:30:52,343
learn to keep
your fucking mouth shut!
547
00:30:58,287 --> 00:31:01,086
Understand? If you can't fucking
do it, I'll do it for you!
548
00:31:02,493 --> 00:31:03,654
I'm sorry.
549
00:31:03,728 --> 00:31:06,094
I'll fucking do it for you
permanently.
550
00:31:07,366 --> 00:31:08,560
Come here.
551
00:31:08,634 --> 00:31:10,261
I'm sorry!
552
00:31:10,436 --> 00:31:12,098
Come here, you...
553
00:31:27,323 --> 00:31:28,449
Fuck it.
554
00:31:31,495 --> 00:31:32,895
Come on, you guys.
555
00:31:32,998 --> 00:31:35,228
Take a look at this, huh?
556
00:31:37,336 --> 00:31:38,894
So, Johnny...
557
00:31:39,005 --> 00:31:40,632
what do you think?
558
00:31:43,010 --> 00:31:45,410
I think you made your point.
559
00:31:45,512 --> 00:31:47,105
Hey, I like him.
560
00:31:47,215 --> 00:31:48,773
That's very good.
561
00:31:50,018 --> 00:31:52,180
What about you, bar mitzvah boy?
562
00:31:53,789 --> 00:31:55,917
First time you see somebody die?
563
00:31:59,864 --> 00:32:02,264
Uh, I was fourteen, and uh...
564
00:32:04,369 --> 00:32:05,461
I was in camp, and, uh...
565
00:32:05,537 --> 00:32:08,268
a friend of mine
was water-skiing, and...
566
00:32:09,842 --> 00:32:12,903
a junior counselor
was driving the boat, and...
567
00:32:12,980 --> 00:32:15,039
the motorboat ran him over.
568
00:32:16,985 --> 00:32:19,749
You ought to kill a man someday,
David.
569
00:32:20,990 --> 00:32:22,582
It's...
570
00:32:23,793 --> 00:32:25,261
liberating.
571
00:32:30,535 --> 00:32:32,901
Coke is dead. So what's next?
572
00:32:33,005 --> 00:32:34,597
Oh, you're so smart.
573
00:32:34,740 --> 00:32:35,934
Well, that's the question...
574
00:32:36,008 --> 00:32:38,637
but that's for me to know
and you to find out.
575
00:32:38,778 --> 00:32:40,643
Why aren't you selling it, then?
576
00:32:40,780 --> 00:32:44,478
'Cause, uh...
I can make it chemically.
577
00:32:44,619 --> 00:32:45,881
I know how to market it.
578
00:32:45,954 --> 00:32:47,046
I need a chunk of money...
579
00:32:47,122 --> 00:32:51,287
and that's why I'm hanging
around with this Barbosa.
580
00:32:51,361 --> 00:32:53,761
- I can't get the big guys.
- Who are the big guys?
581
00:32:53,863 --> 00:32:56,389
Why can't you get next to them?
582
00:32:56,500 --> 00:32:57,899
I don't move enough quantity.
583
00:32:58,002 --> 00:32:59,732
Why do you ask
so many questions?
584
00:32:59,871 --> 00:33:01,304
'Cause I'm a cop.
585
00:33:02,374 --> 00:33:05,173
That's funny.
Hey, I told you that.
586
00:33:05,311 --> 00:33:07,712
You know anything
about designer drugs?
587
00:33:07,814 --> 00:33:10,117
What, ice and ecstasy and tar?
588
00:33:10,117 --> 00:33:12,552
Yeah, yeah. You know,
they've gotten a bad name...
589
00:33:12,854 --> 00:33:16,450
'cause there's a limited market
for Parkinson's disease...
590
00:33:16,592 --> 00:33:20,187
but what about a substance...
591
00:33:20,330 --> 00:33:23,197
that was absolutely safe
and currently legal...
592
00:33:24,334 --> 00:33:27,202
that you could go to work on...
593
00:33:27,338 --> 00:33:29,204
and do your job better...
594
00:33:29,341 --> 00:33:30,899
than you ever did it straight?
595
00:33:31,009 --> 00:33:32,533
Right. Sounds like a dream.
596
00:33:35,915 --> 00:33:38,282
In dreams
begin responsibilities.
597
00:33:40,421 --> 00:33:42,913
So what is this new thing,
this thing you can make—
598
00:33:43,024 --> 00:33:45,458
Oh, some other time, John,
when we know each other better.
599
00:33:51,535 --> 00:33:54,937
Let's see what we have.
600
00:33:59,912 --> 00:34:01,470
This is more than I bought.
601
00:34:01,914 --> 00:34:06,352
Yeah. Well, half we owe you.
The other half's on consignment.
602
00:34:07,353 --> 00:34:10,187
It's a token of our esteem
'cause you kept your mouth shut.
603
00:34:10,324 --> 00:34:12,190
You having trouble moving it...
604
00:34:12,327 --> 00:34:13,988
especially
since you got no more Eddie.
605
00:34:16,332 --> 00:34:17,890
You got me.
606
00:34:18,000 --> 00:34:19,467
That's true.
607
00:34:21,505 --> 00:34:23,598
Make me your partner,
I'll get your money.
608
00:34:23,674 --> 00:34:25,267
I need a salesman,
not a partner.
609
00:34:25,376 --> 00:34:26,741
You need a partner...
610
00:34:26,845 --> 00:34:28,938
'cause Felix Barbosa won't back
you and your wonder drug...
611
00:34:29,013 --> 00:34:30,311
whatever it is.
612
00:34:39,861 --> 00:34:40,987
One.
613
00:34:42,264 --> 00:34:43,390
Two.
614
00:34:44,566 --> 00:34:46,933
I can't buy that much shit.
I don't have that in the budget.
615
00:34:47,237 --> 00:34:48,898
What am I supposed to do
with it?
616
00:34:51,475 --> 00:34:52,942
You're a drug dealer.
617
00:34:53,043 --> 00:34:54,635
Deal drugs.
618
00:35:03,423 --> 00:35:04,822
Hey, man. Me first!
619
00:35:07,161 --> 00:35:09,460
I was supposed to be
making a difference.
620
00:35:09,564 --> 00:35:13,057
Here I was selling drugs to kids
and pregnant women.
621
00:35:19,142 --> 00:35:21,134
I hating doing
what I was doing...
622
00:35:22,146 --> 00:35:24,046
but I was good at it.
623
00:35:27,119 --> 00:35:29,714
Being a cop was never this easy.
624
00:35:32,091 --> 00:35:33,183
Peace.
625
00:35:33,259 --> 00:35:36,286
Listen, if you working for me,
you either use or you sell.
626
00:35:36,363 --> 00:35:37,888
You can't do both.
627
00:35:37,999 --> 00:35:40,092
How am I supposed to use
if I got four kids?
628
00:35:40,168 --> 00:35:43,764
Fine young thing like you?
What you doing with four kids?
629
00:35:43,906 --> 00:35:45,965
I'll give you fine young thing,
baby.
630
00:35:56,555 --> 00:35:57,954
Bitch, I told you—
631
00:35:58,057 --> 00:35:59,457
Another fucking nigger's car—
632
00:35:59,559 --> 00:36:02,426
I don't want to have
to see you here!
633
00:36:09,838 --> 00:36:12,364
Get your hands off me, buddy!
634
00:36:12,475 --> 00:36:14,340
All right. It's cool.
635
00:36:14,477 --> 00:36:16,537
Hey, it's cool, baby.
636
00:36:16,614 --> 00:36:18,673
Listen up, sissy.
This place ain't yours no more.
637
00:36:18,749 --> 00:36:19,943
It's ours.
638
00:36:20,017 --> 00:36:21,417
So take your
weasel-looking ass...
639
00:36:21,519 --> 00:36:23,043
and this scrawny bitch
the fuck out of here.
640
00:36:23,154 --> 00:36:25,385
Send that nigger home!
641
00:36:25,458 --> 00:36:27,858
Yeah. I'll be back.
You see that movie, man?
642
00:36:27,960 --> 00:36:29,553
Rent it
at your local video store.
643
00:36:32,532 --> 00:36:33,966
Let's roll, baby.
644
00:36:44,514 --> 00:36:46,676
David, there's someone here
to see you.
645
00:36:48,219 --> 00:36:49,811
So what's your name?
646
00:36:49,921 --> 00:36:51,913
John. You?
647
00:36:51,990 --> 00:36:53,981
Jacquiline with a "J."
648
00:36:59,198 --> 00:37:00,757
- I got to go.
- No, wait. Come back.
649
00:37:00,868 --> 00:37:02,631
Same time, same station.
650
00:37:02,770 --> 00:37:06,036
- Don't let it get cold.
- All right.
651
00:37:06,107 --> 00:37:07,233
David, we got to go, man.
652
00:37:07,309 --> 00:37:08,902
How come I like balling
black chicks so much?
653
00:37:09,011 --> 00:37:11,411
Maybe you feel
like you fucking a slave.
654
00:37:11,514 --> 00:37:14,382
- Like a bondage thing?
- No. Like a racist thing.
655
00:37:14,518 --> 00:37:17,386
You ever been
with two women at once?
656
00:37:17,522 --> 00:37:19,922
Yeah.
Your mother and your father.
657
00:37:20,024 --> 00:37:21,925
Yeah? Did my mama
get buck wild on you?
658
00:37:23,028 --> 00:37:24,427
OK, Mack Daddy...
659
00:37:24,530 --> 00:37:26,396
you're about to meet
somebody very—
660
00:37:26,533 --> 00:37:28,398
You'll thank me for this.
661
00:37:28,535 --> 00:37:30,003
She's a truffle. Lock the door.
662
00:37:30,104 --> 00:37:31,503
Ooh, baby! Baby.
663
00:37:31,605 --> 00:37:33,004
David, you're late.
664
00:37:33,107 --> 00:37:35,975
So beige.
You're a vision in beige.
665
00:37:36,111 --> 00:37:37,669
This is Betty. Isn't she...
666
00:37:38,848 --> 00:37:40,975
a stone fox?
667
00:37:41,050 --> 00:37:42,916
John Hull, my new associate.
668
00:37:43,053 --> 00:37:44,577
Your new Eddie.
669
00:37:44,688 --> 00:37:46,816
I hear the old one wore out.
670
00:37:46,925 --> 00:37:47,983
Factory recall.
671
00:37:48,059 --> 00:37:49,458
This is the advanced model.
672
00:37:49,561 --> 00:37:53,191
That's $50,000, thanks to John,
employee of the week.
673
00:37:53,332 --> 00:37:55,358
So how does this work?
674
00:37:55,435 --> 00:37:56,834
Dig— dig this.
675
00:37:56,937 --> 00:37:59,139
Betty sends this money...
676
00:37:59,139 --> 00:38:00,971
to an unnamed African nation...
677
00:38:01,342 --> 00:38:04,676
to a store
for stuff she never bought.
678
00:38:04,780 --> 00:38:07,647
They deposit it
in a bank down there...
679
00:38:07,783 --> 00:38:11,311
who then, in turn...
680
00:38:11,421 --> 00:38:13,856
makes a loan to Betty
which she never has to repay.
681
00:38:13,958 --> 00:38:17,053
That way it doesn't show up
as income for the IRS.
682
00:38:17,129 --> 00:38:20,565
It's the laundress' math.
683
00:38:22,301 --> 00:38:23,859
You talk too much.
684
00:38:23,970 --> 00:38:27,168
Why? John is—
John is the coolest, baby.
685
00:38:30,979 --> 00:38:32,276
I'm the coolest.
686
00:38:33,915 --> 00:38:35,281
How much is this?
687
00:38:36,652 --> 00:38:38,314
Do you know anything
about ethnic art?
688
00:38:40,123 --> 00:38:42,684
Have you ever been
in a store like this?
689
00:38:44,062 --> 00:38:47,658
See, we don't put price tags
on our merchandise.
690
00:38:47,766 --> 00:38:50,064
So if you have to ask...
691
00:38:50,169 --> 00:38:54,038
then obviously
you can't afford it.
692
00:38:54,174 --> 00:38:55,767
In that case,
I'll take two of them.
693
00:39:05,054 --> 00:39:06,419
You're up...
694
00:39:06,522 --> 00:39:07,819
Eddie II.
695
00:39:10,761 --> 00:39:12,228
Not for me. Thank you.
696
00:39:12,329 --> 00:39:13,592
Why not?
697
00:39:13,665 --> 00:39:16,964
Because it can get to be
a very expensive habit...
698
00:39:17,036 --> 00:39:19,402
and as you said,
I can't afford it.
699
00:39:19,505 --> 00:39:20,972
You know something?
700
00:39:22,042 --> 00:39:23,475
I don't trust you.
701
00:39:28,216 --> 00:39:29,912
You know something?
702
00:39:30,052 --> 00:39:32,816
I don't think
you could trust yourself.
703
00:39:34,089 --> 00:39:36,615
And you know something else?
704
00:39:36,726 --> 00:39:38,592
A man has two things
in this world—
705
00:39:38,729 --> 00:39:40,594
his word and his balls...
706
00:39:40,731 --> 00:39:42,289
or is that three things?
707
00:39:42,399 --> 00:39:43,799
Lighten up, Betty.
708
00:39:44,903 --> 00:39:46,302
What's the vibe here?
709
00:39:46,404 --> 00:39:49,738
You should have seen
this guy on the street.
710
00:39:49,842 --> 00:39:51,401
You were so...
711
00:39:51,512 --> 00:39:54,208
like some beautiful panther...
712
00:39:54,348 --> 00:39:56,943
or— or— or jungle storm.
713
00:39:57,085 --> 00:39:59,576
This is not
my condescending infatuation...
714
00:39:59,687 --> 00:40:01,553
with just everything black.
715
00:40:01,690 --> 00:40:04,181
Those politically conservative
Negroes can kiss my ass...
716
00:40:04,294 --> 00:40:05,989
and these anti-Semitic pricks
can kiss my ass...
717
00:40:06,129 --> 00:40:09,258
but you have the gift of fury.
718
00:40:10,234 --> 00:40:12,931
You're like a— a dangerous...
719
00:40:13,105 --> 00:40:15,573
magnificent beast.
720
00:40:15,674 --> 00:40:16,971
Watch your mouth, David.
721
00:40:17,109 --> 00:40:18,509
Watch my mouth?
722
00:40:18,611 --> 00:40:21,045
I can say anything I want.
723
00:40:21,147 --> 00:40:23,912
- You can say anything you want?
- You didn't hear me?
724
00:40:24,051 --> 00:40:26,646
I can say anything
I fucking want to say!
725
00:40:26,788 --> 00:40:27,880
Boys.
726
00:40:27,956 --> 00:40:32,360
Is this some type
of male bonding thing?
727
00:40:32,461 --> 00:40:35,056
Because you can take it outside.
728
00:40:35,165 --> 00:40:36,860
You're blowing my high.
729
00:40:38,268 --> 00:40:40,499
She wants us bad.
She wants us both.
730
00:40:40,572 --> 00:40:43,667
Mmm! But we got to go.
731
00:40:48,648 --> 00:40:51,116
I want two of those masks.
732
00:40:53,321 --> 00:40:54,913
Two of them.
733
00:40:57,492 --> 00:41:00,360
- You can't take shit off nobody.
- Man, I—
734
00:41:00,496 --> 00:41:03,727
I don't care how big they are.
735
00:41:03,800 --> 00:41:06,133
I ain't afraid of no nigger.
736
00:41:06,237 --> 00:41:07,363
I'm back!
737
00:41:11,243 --> 00:41:13,041
Wild, wild west!
738
00:41:14,447 --> 00:41:17,576
Wild, wild west, motherfuckers!
739
00:41:20,988 --> 00:41:22,547
Motherfucker!
740
00:41:28,931 --> 00:41:30,159
We got to kill him.
741
00:41:34,471 --> 00:41:36,963
'Cause, look,
she worked for you.
742
00:41:37,074 --> 00:41:38,507
You were supposed
to protect her.
743
00:41:38,609 --> 00:41:40,202
If you don't assert now...
744
00:41:40,345 --> 00:41:41,710
you're going to lose authority
with the other dealers...
745
00:41:41,813 --> 00:41:43,213
and one of them's
going to kill you.
746
00:41:47,454 --> 00:41:51,584
Plus with Ivy out the way,
we can take over his territory.
747
00:41:51,659 --> 00:41:52,786
Thank you.
748
00:41:54,663 --> 00:41:59,067
All right. We'll get
Barbosa's man Chino to do it.
749
00:41:59,168 --> 00:42:02,969
No. If we use Chino, then
it's Barbosa who's asserting.
750
00:42:03,106 --> 00:42:06,008
It'll be Barbosa's territory.
It's got to be us, baby.
751
00:42:07,111 --> 00:42:09,342
If it's us, it's got to be me,
right?
752
00:42:15,121 --> 00:42:19,024
If I do this, we partners, man.
753
00:42:19,160 --> 00:42:21,424
Fifty-fifty.
Everything down the middle.
754
00:42:48,830 --> 00:42:50,889
I want to see you come back
in one piece.
755
00:42:52,668 --> 00:42:54,260
Me, too.
756
00:42:55,104 --> 00:42:57,767
Come on, I see you jam.
757
00:43:00,043 --> 00:43:02,171
Sinkin' into that format flow
758
00:43:02,246 --> 00:43:03,372
Get dollars, hit the door
759
00:43:03,448 --> 00:43:05,076
And I'm at the core
like rhythm and blues
760
00:43:05,217 --> 00:43:06,878
I pay dues like taxes
761
00:43:07,019 --> 00:43:09,488
So I like to match
a negative emcee
762
00:43:09,589 --> 00:43:10,783
Against smoke like a primo
763
00:43:10,857 --> 00:43:12,381
Send home,
win a little butt-naked demo
764
00:43:12,492 --> 00:43:13,461
We came with
765
00:43:13,461 --> 00:43:16,328
How you gonna play the game?
With compromise? No, sir
766
00:43:16,697 --> 00:43:18,131
While some change
for a little chump change
767
00:43:18,233 --> 00:43:19,427
And more air play
768
00:43:19,501 --> 00:43:20,798
And they complain
when they don't hear
769
00:43:20,936 --> 00:43:23,371
A little tape in the back
of a caddy or a jeep
770
00:43:23,473 --> 00:43:25,100
He shoulda stayed
with the street
771
00:43:25,241 --> 00:43:26,504
- Come on
- Ow
772
00:43:26,577 --> 00:43:27,942
I see you jam, come on
773
00:43:44,699 --> 00:43:47,065
Yo, this is ragtime,
and right about now...
774
00:43:47,168 --> 00:43:48,568
I'm out of time...
775
00:43:48,670 --> 00:43:50,695
but the deejay's going keep
the party bumping...
776
00:43:50,773 --> 00:43:52,969
with funky rhythms,
know what I'm saying?
777
00:43:53,043 --> 00:43:54,203
Peace!
778
00:44:45,273 --> 00:44:46,399
I knew you'd come.
779
00:44:51,581 --> 00:44:54,244
Should have popped me
when my back was turned, bitch.
780
00:44:54,384 --> 00:44:57,513
What the fuck you looking at?
781
00:44:59,491 --> 00:45:01,722
Ah, you a bitch.
782
00:45:03,229 --> 00:45:05,130
You want to suck it, bitch...
783
00:45:08,001 --> 00:45:09,902
or you want a drink?
784
00:45:15,944 --> 00:45:18,038
You in a coma, motherfucker?
785
00:45:36,537 --> 00:45:38,437
You fucking bitch.
786
00:45:54,525 --> 00:45:56,220
You did it...
787
00:45:56,361 --> 00:45:57,487
partner.
788
00:46:10,679 --> 00:46:11,805
You see?
789
00:46:13,749 --> 00:46:15,307
I had killed a man...
790
00:46:16,419 --> 00:46:18,115
a man who looked like me...
791
00:46:18,255 --> 00:46:19,813
whose mother and father...
792
00:46:19,923 --> 00:46:22,119
looked like my mother
and father...
793
00:46:22,193 --> 00:46:23,592
and nothing happened.
794
00:46:23,695 --> 00:46:27,063
And the police
didn't come after me.
795
00:46:27,166 --> 00:46:28,565
No one did.
796
00:46:28,667 --> 00:46:31,102
I could have killed others
if I'd wanted to...
797
00:46:31,204 --> 00:46:32,501
and gotten away with it.
798
00:46:45,688 --> 00:46:47,087
This is cocaine...
799
00:46:47,190 --> 00:46:48,590
an addictive alkaloid...
800
00:46:48,692 --> 00:46:51,286
which distorts
the thought processes...
801
00:46:51,395 --> 00:46:52,697
destroys the sex drive...
802
00:46:52,697 --> 00:46:55,530
and makes most people
too obnoxious to bear.
803
00:46:55,800 --> 00:46:58,201
It's illegal,
and as you know...
804
00:46:58,304 --> 00:47:00,067
you can buy it
on any street corner.
805
00:47:04,745 --> 00:47:07,044
This is a chemical variant.
806
00:47:07,115 --> 00:47:09,983
It increases attention, energy,
cognitive powers...
807
00:47:10,119 --> 00:47:11,586
yet with a smooth...
808
00:47:11,687 --> 00:47:15,089
opiate-like emotional surface.
809
00:47:15,225 --> 00:47:17,352
It's completely legal...
810
00:47:17,427 --> 00:47:19,328
and I'm the only one who knows
how to make it.
811
00:47:19,463 --> 00:47:20,987
How much can you make it for?
812
00:47:21,098 --> 00:47:22,862
Give me five million dollars...
813
00:47:23,001 --> 00:47:25,561
and I'll supply
the whole West Coast...
814
00:47:27,006 --> 00:47:28,303
for thirty cents a pop.
815
00:47:29,375 --> 00:47:31,537
The world will cost more.
816
00:47:31,612 --> 00:47:33,705
So all we need is the...
817
00:47:33,781 --> 00:47:35,181
Money.
818
00:47:35,283 --> 00:47:38,081
And we're out of business
with these morons forever.
819
00:47:40,289 --> 00:47:41,984
I want you to get
a new apartment.
820
00:47:42,124 --> 00:47:43,682
Something expensive.
821
00:47:43,794 --> 00:47:46,194
What's wrong with where I'm at?
822
00:47:46,296 --> 00:47:47,388
That dump?
823
00:47:47,464 --> 00:47:49,729
Come on.
You're a big dealer now.
824
00:47:49,801 --> 00:47:53,203
Act like it. Spend some money.
Get new clothes. Have some fun.
825
00:47:53,305 --> 00:47:54,863
That's an order.
826
00:47:55,908 --> 00:47:57,171
So what was it like?
827
00:47:58,878 --> 00:48:00,345
What was what like?
828
00:48:00,447 --> 00:48:02,075
Popping Ivy.
829
00:48:05,487 --> 00:48:07,182
I'm God, remember?
830
00:48:11,928 --> 00:48:13,829
Then you should know
what it was like.
831
00:48:16,266 --> 00:48:17,756
We've taken over
Ivy's territory.
832
00:48:18,035 --> 00:48:19,162
We're moving more product.
833
00:48:19,237 --> 00:48:21,262
That means Gallegos will
probably come to us himself.
834
00:48:21,339 --> 00:48:24,503
Great. If we can take him down
by the end of the month...
835
00:48:24,577 --> 00:48:26,272
it'll go on
this quarter's report.
836
00:48:26,412 --> 00:48:28,711
The faggots in congress
will love that.
837
00:48:28,782 --> 00:48:30,079
Make us look efficient.
838
00:48:32,253 --> 00:48:34,585
What's the problem?
839
00:48:38,327 --> 00:48:40,626
You ever kill anybody?
840
00:48:40,730 --> 00:48:42,630
Are you kidding?
841
00:48:42,766 --> 00:48:44,894
I went to Princeton
to avoid all that shit.
842
00:48:47,104 --> 00:48:49,164
What am I doing here, man?
843
00:48:54,781 --> 00:48:56,305
Have you ever seen a crack baby?
844
00:48:56,416 --> 00:48:59,682
Newborn crack baby...
845
00:48:59,753 --> 00:49:02,018
six hours old...
846
00:49:02,090 --> 00:49:03,358
screaming its heart out...
847
00:49:03,358 --> 00:49:05,725
because it's going
through withdrawal?
848
00:49:08,064 --> 00:49:11,466
Over the course
of the next year...
849
00:49:11,568 --> 00:49:13,229
it doesn't learn to crawl
or walk...
850
00:49:13,370 --> 00:49:15,873
or talk on time...
851
00:49:15,873 --> 00:49:17,704
because it's got deformities.
852
00:49:18,077 --> 00:49:19,942
Physical deformities...
853
00:49:20,079 --> 00:49:21,637
mental deformities.
854
00:49:21,747 --> 00:49:25,047
It's got brain damage...
855
00:49:25,185 --> 00:49:26,482
lowered IQ...
856
00:49:26,586 --> 00:49:29,454
dyslexia—
God only knows what else.
857
00:49:29,590 --> 00:49:31,286
Maybe it goes to school...
858
00:49:31,426 --> 00:49:32,791
but it can't learn.
859
00:49:32,894 --> 00:49:34,293
And it's violent...
860
00:49:34,396 --> 00:49:37,264
so it gets in trouble
with the law.
861
00:49:37,400 --> 00:49:40,268
It's unable to form
any close emotional ties...
862
00:49:40,900 --> 00:49:43,026
so it's faced
with the prospect...
863
00:49:43,101 --> 00:49:45,967
of going through this hideous,
miserable life...
864
00:49:46,103 --> 00:49:47,400
completely alone.
865
00:49:49,072 --> 00:49:51,369
There are millions
of these babies, John.
866
00:49:53,342 --> 00:49:55,070
There's a whole generation
of your people...
867
00:49:55,210 --> 00:49:57,609
who are being destroyed...
868
00:49:57,711 --> 00:50:01,043
before they are even born...
869
00:50:01,147 --> 00:50:03,138
because these guys...
870
00:50:07,118 --> 00:50:09,779
are bringing that shit
into this country.
871
00:50:11,955 --> 00:50:14,149
Now do you remember
what you're doing here?
872
00:50:17,925 --> 00:50:19,084
Good.
873
00:50:20,327 --> 00:50:21,658
He was right.
874
00:50:21,762 --> 00:50:23,194
That's why I was here.
875
00:50:24,363 --> 00:50:26,125
So I did what he said.
876
00:50:26,264 --> 00:50:30,131
I got myself
a nice place in the hills...
877
00:50:30,267 --> 00:50:31,665
some new threads...
878
00:50:31,768 --> 00:50:33,167
a nice ride.
879
00:50:34,403 --> 00:50:36,871
It was fun.
880
00:50:36,972 --> 00:50:40,428
I liked being a big shot.
881
00:50:40,540 --> 00:50:41,666
Wouldn't you?
882
00:50:47,345 --> 00:50:49,336
I'm tired.
883
00:50:49,414 --> 00:50:51,472
I want my masks.
884
00:50:51,548 --> 00:50:53,777
You always shop at night?
885
00:50:53,849 --> 00:50:55,941
I'm a nocturnal creature.
I do a lot of things at night—
886
00:50:56,017 --> 00:50:57,609
shopping...
887
00:50:57,752 --> 00:50:58,877
laundry.
888
00:51:32,142 --> 00:51:33,608
Business is improving.
889
00:51:33,709 --> 00:51:35,972
From almost nothing
to almost something.
890
00:51:36,044 --> 00:51:38,274
Oh, are you an ambitious boy?
891
00:51:40,214 --> 00:51:42,977
In my own way.
892
00:51:43,116 --> 00:51:45,310
Why do you look at me
like that?
893
00:51:46,552 --> 00:51:47,984
How do I look at you?
894
00:51:48,085 --> 00:51:50,485
Like you know something I don't.
895
00:51:50,588 --> 00:51:52,646
Like you're better than me.
896
00:51:52,722 --> 00:51:55,781
I don't think
I'm better than you.
897
00:51:58,226 --> 00:52:00,716
I don't think...
898
00:52:00,828 --> 00:52:03,091
I'm better than anybody.
899
00:52:07,165 --> 00:52:09,962
I know you can't stop
thinking about me, though.
900
00:52:10,100 --> 00:52:12,193
No. That's part of your—
901
00:52:18,673 --> 00:52:20,538
imagination.
902
00:52:33,517 --> 00:52:35,074
I have a present for you.
903
00:52:37,853 --> 00:52:39,753
You want to see it?
904
00:53:21,883 --> 00:53:23,907
David, what's the freakiest
thing you ever did sexually?
905
00:53:23,984 --> 00:53:26,076
Me? Really?
906
00:53:26,151 --> 00:53:27,243
Brown shower?
907
00:53:27,319 --> 00:53:29,718
Oh, I don't do that.
No brown shower.
908
00:53:29,821 --> 00:53:31,947
Although, a woman,
sometimes when she comes...
909
00:53:32,022 --> 00:53:34,547
has a discharge that's liquid.
910
00:53:34,658 --> 00:53:37,057
- You like that?
- I like that suit.
911
00:53:37,159 --> 00:53:39,149
Where did you get that?
912
00:53:39,227 --> 00:53:40,558
Nice Italian lady
picked this out.
913
00:53:40,662 --> 00:53:42,253
It's nice.
Gianni Versace, right?
914
00:53:42,396 --> 00:53:43,795
Mike Tyson wears Versace.
915
00:53:43,898 --> 00:53:45,524
Take your feet off the couch.
916
00:53:45,665 --> 00:53:47,495
You don't do that
at your mother's house.
917
00:53:47,633 --> 00:53:50,692
Nouveau anal, I think
this is called, but all right.
918
00:53:50,768 --> 00:53:53,168
And here. Here. Here.
Coaster. Coaster.
919
00:53:54,304 --> 00:53:56,101
Yeah. We need more stuff.
920
00:53:56,239 --> 00:53:58,365
No. We don't want to push it.
921
00:53:58,474 --> 00:54:01,306
We've been having fun.
We've been doing good.
922
00:54:01,476 --> 00:54:03,773
Look. What do we got here?
923
00:54:03,877 --> 00:54:05,935
Chump change. Rent money.
924
00:54:08,314 --> 00:54:09,405
You talking
about designer drugs.
925
00:54:09,481 --> 00:54:10,914
We need more.
926
00:54:13,551 --> 00:54:15,916
What kind of monster
have I created?
927
00:54:16,019 --> 00:54:18,452
Where's Barbosa
getting his stuff from anyway?
928
00:54:18,554 --> 00:54:19,714
Gallegos.
929
00:54:19,788 --> 00:54:22,278
Gallegos, who you couldn't
get next to. Why?
930
00:54:22,390 --> 00:54:24,017
You didn't move enough product.
931
00:54:24,157 --> 00:54:25,749
So now you will.
932
00:54:25,892 --> 00:54:28,951
We buy direct from Gallegos,
we get a better price.
933
00:54:29,028 --> 00:54:31,894
Barbosa's never going
to let us near Gallegos.
934
00:54:34,598 --> 00:54:38,727
If we buy twenty keys, Gallegos
will come to us himself.
935
00:54:39,968 --> 00:54:41,833
How do you know that?
936
00:54:43,237 --> 00:54:45,068
How do you think
I got next to you, David?
937
00:54:49,274 --> 00:54:51,935
Yes, my game was strong...
938
00:54:52,076 --> 00:54:54,067
and my money was long.
939
00:54:54,145 --> 00:54:56,669
I really made this business pay.
940
00:54:57,747 --> 00:55:01,272
Everything was going exactly
the way it was supposed to.
941
00:55:01,382 --> 00:55:03,975
Carver was thrilled
at my rapid ascent as a dealer.
942
00:55:04,084 --> 00:55:07,678
I was telling David what to do,
instead of him telling me.
943
00:55:08,854 --> 00:55:10,480
Then it all started to go wrong.
944
00:55:10,622 --> 00:55:11,748
Today's Gopher's birthday?
945
00:55:14,892 --> 00:55:16,984
Hey, David...
946
00:55:17,060 --> 00:55:19,085
what are you going to do
with ten kilos?
947
00:55:19,162 --> 00:55:20,651
You're always late on two.
948
00:55:20,762 --> 00:55:24,162
It's not ten kilos.
We want twenty.
949
00:55:24,265 --> 00:55:25,788
Oh, man.
950
00:55:25,899 --> 00:55:27,264
Wait.
David and I have been talking.
951
00:55:27,367 --> 00:55:28,492
There's markets we can't open...
952
00:55:28,567 --> 00:55:30,194
'cause we don't have
the inventory.
953
00:55:30,336 --> 00:55:31,962
There's money to be made
out there.
954
00:55:32,103 --> 00:55:34,696
The more we have,
the more we can move.
955
00:55:34,838 --> 00:55:36,237
Son of a bitch.
956
00:55:36,340 --> 00:55:39,831
Finally,
somebody with balls on the team.
957
00:55:41,576 --> 00:55:43,839
Johnny, why don't you
come work for me?
958
00:55:43,911 --> 00:55:45,242
You'll have your own franchise.
You can supply David.
959
00:55:45,346 --> 00:55:47,210
Lean on him when he's late.
960
00:55:47,347 --> 00:55:49,577
I'm with David, Felix.
961
00:55:50,716 --> 00:55:52,149
But why, man?
962
00:55:53,584 --> 00:55:57,178
Did he give you
that synthetic coke routine?
963
00:55:57,287 --> 00:55:58,777
That's a joke, John.
964
00:55:58,888 --> 00:56:01,447
I'm telling you it's a joke.
965
00:56:01,557 --> 00:56:02,853
Felix, don't kid about it.
966
00:56:02,957 --> 00:56:06,016
No. No. Who's kidding, man?
967
00:56:06,093 --> 00:56:07,219
We talked about that
a couple months ago.
968
00:56:07,294 --> 00:56:10,558
You are going to invest, right?
969
00:56:11,863 --> 00:56:14,490
Do I look dumb enough to back
this schmuck in anything?
970
00:56:14,632 --> 00:56:17,123
Don't talk to me that way.
971
00:56:17,234 --> 00:56:19,531
I'm not talking to you.
I'm talking to John.
972
00:56:19,636 --> 00:56:21,865
David, don't listen to him.
973
00:56:21,937 --> 00:56:24,336
Felix, he's your friend.
974
00:56:24,438 --> 00:56:25,735
Fuck him. He's a schmuck.
975
00:56:25,806 --> 00:56:28,831
Hey, Felix,
is that necessary, man?
976
00:56:28,908 --> 00:56:30,670
All right. OK.
977
00:56:30,809 --> 00:56:32,208
OK, I apologize.
978
00:56:32,311 --> 00:56:34,175
It's your birthday party,
Gopher.
979
00:56:34,312 --> 00:56:37,007
We should all have a nice time.
980
00:56:39,081 --> 00:56:40,446
It's good he never went to jail.
981
00:56:40,816 --> 00:56:43,943
He'd come out with an asshole
big enough for a watermelon.
982
00:56:45,319 --> 00:56:47,617
David, relax, OK?
983
00:56:50,590 --> 00:56:52,181
I think he's pissed off, man.
I don't believe this.
984
00:56:52,324 --> 00:56:53,723
You're really pissed off.
985
00:56:53,825 --> 00:56:55,519
Wait a second.
986
00:56:55,660 --> 00:56:57,752
I think we should
lighten the party up.
987
00:56:57,827 --> 00:57:00,420
We're going to have
a little game.
988
00:57:02,598 --> 00:57:04,656
But I know what you do.
989
00:57:04,732 --> 00:57:06,359
David, get up. Come on.
990
00:57:06,500 --> 00:57:09,367
You want to play a game with me?
991
00:57:09,503 --> 00:57:11,094
No, I don't want to play.
992
00:57:11,237 --> 00:57:13,466
It's a nice game.
You slap my hands.
993
00:57:13,538 --> 00:57:14,664
Don't. Don't.
994
00:57:14,739 --> 00:57:18,196
What's it take to get you up,
a stiff dick up your ass?
995
00:57:18,308 --> 00:57:19,740
Come on. Get up.
996
00:57:19,842 --> 00:57:21,866
You afraid of me?
Come on, you pussy.
997
00:57:21,943 --> 00:57:24,241
Oh, he's growing balls.
998
00:57:24,346 --> 00:57:26,108
Who's first? I know this game.
999
00:57:26,247 --> 00:57:27,874
- You go first.
- Great.
1000
00:57:28,014 --> 00:57:30,175
Oh, you missed, David.
1001
00:57:30,250 --> 00:57:31,807
Felix, you're wrong.
1002
00:57:31,917 --> 00:57:33,009
You stay out of this.
1003
00:57:33,085 --> 00:57:36,383
First one to four wins,
like the World Series.
1004
00:57:36,487 --> 00:57:38,147
Come on. Put them down there.
1005
00:57:38,288 --> 00:57:40,119
Oh, you flinched, David.
1006
00:57:40,256 --> 00:57:41,655
That's too bad, man.
1007
00:57:41,757 --> 00:57:43,656
That means I get to hit you.
1008
00:57:46,560 --> 00:57:47,652
One more time, David.
1009
00:57:47,728 --> 00:57:49,127
Put them back there.
1010
00:57:49,229 --> 00:57:50,354
Come on.
1011
00:57:51,197 --> 00:57:52,289
You got balls now, right?
1012
00:57:52,365 --> 00:57:54,559
You're a big, tough guy.
1013
00:57:54,633 --> 00:57:55,724
You like that, huh?
1014
00:57:55,800 --> 00:57:57,597
Felix, that's one.
1015
00:57:57,735 --> 00:57:59,133
That was two.
1016
00:58:02,204 --> 00:58:03,967
No, that's not two.
1017
00:58:04,106 --> 00:58:05,732
This is two.
1018
00:58:08,508 --> 00:58:10,203
Ooh, it hurts.
1019
00:58:10,343 --> 00:58:11,832
Boy, does it hurt.
1020
00:58:11,944 --> 00:58:13,343
Come on, schmuck.
1021
00:58:13,446 --> 00:58:15,606
You grew balls.
1022
00:58:15,680 --> 00:58:17,670
You're going to have
to wear them now.
1023
00:58:25,520 --> 00:58:26,611
Fuck it.
1024
00:58:26,687 --> 00:58:29,553
Let's play to four.
The game's to four.
1025
00:58:29,689 --> 00:58:31,054
You want to play to four?
1026
00:58:34,093 --> 00:58:35,185
We'll play to four.
1027
00:58:35,260 --> 00:58:38,092
OK, put them up there.
1028
00:58:38,229 --> 00:58:40,492
You want four, eh?
1029
00:58:45,033 --> 00:58:47,297
OK, Felix, you made your point.
1030
00:58:47,368 --> 00:58:49,961
He wanted to go to four.
1031
00:58:50,070 --> 00:58:51,161
That's what he wanted.
1032
00:58:51,237 --> 00:58:52,636
David, come on. Please.
1033
00:58:52,739 --> 00:58:54,137
Just calm down.
1034
00:58:54,239 --> 00:58:56,104
I knew from that moment...
1035
00:58:56,241 --> 00:58:58,640
that Barbosa was going
to kill David...
1036
00:58:58,743 --> 00:59:00,607
unless David killed him first.
1037
00:59:00,744 --> 00:59:03,109
My whole plan was coming apart.
1038
00:59:05,080 --> 00:59:06,671
What did they do to you?
1039
00:59:11,184 --> 00:59:15,516
They... taught me
what I needed to know—
1040
00:59:15,620 --> 00:59:16,814
they don't respect me...
1041
00:59:16,888 --> 00:59:18,354
that I don't deserve respect.
1042
00:59:22,959 --> 00:59:25,222
You have got to get out
of this business.
1043
00:59:26,728 --> 00:59:29,161
You have a wife
and a daughter who love you.
1044
00:59:30,864 --> 00:59:32,923
I love you.
1045
00:59:34,199 --> 00:59:36,497
What more do you want?
1046
00:59:38,136 --> 00:59:40,228
I want my cake and eat it, too.
1047
01:00:02,485 --> 01:00:05,851
Taft's partner Hernandez
was a dirty cop.
1048
01:00:05,954 --> 01:00:07,148
He needed a bust
to look clean...
1049
01:00:07,222 --> 01:00:09,621
so Barbosa
decided to give him us.
1050
01:00:09,724 --> 01:00:12,123
You going to make me wait?
1051
01:00:12,225 --> 01:00:16,092
I'm telling Taft here
that I got people here working.
1052
01:00:16,228 --> 01:00:17,626
I need some busts...
1053
01:00:17,729 --> 01:00:20,595
or they're going to start
wondering about me.
1054
01:00:20,731 --> 01:00:22,130
They're already wondering.
1055
01:00:22,232 --> 01:00:25,098
Relax, man.
I told you to come here.
1056
01:00:25,234 --> 01:00:26,928
You can have Gopher if you want.
1057
01:00:31,172 --> 01:00:33,401
How about a lawyer?
1058
01:00:33,473 --> 01:00:35,133
Felix, what?
1059
01:00:35,274 --> 01:00:37,367
Lawyers are great,
Jewish even better...
1060
01:00:37,442 --> 01:00:39,306
but I need some spades.
1061
01:00:39,443 --> 01:00:41,103
Politicians
like the dark faces...
1062
01:00:41,244 --> 01:00:45,407
so they can scare the suburbs
into voting Republican.
1063
01:00:45,481 --> 01:00:46,914
Lawyers and spades.
1064
01:00:47,016 --> 01:00:48,448
I got the trifecta.
1065
01:00:48,550 --> 01:00:51,143
Two dealers
and a girl who does the wash.
1066
01:00:51,251 --> 01:00:53,650
Two niggers and a kike,
all democrats.
1067
01:00:53,753 --> 01:00:55,152
You're my man.
1068
01:00:55,254 --> 01:00:56,743
Can the lawyer end up dead?
1069
01:00:57,923 --> 01:00:59,049
It can be arranged.
1070
01:01:00,524 --> 01:01:02,855
Carver already knew about it.
1071
01:01:03,760 --> 01:01:05,227
He always knew about everything.
1072
01:01:05,328 --> 01:01:06,695
Don't ask me how.
1073
01:01:06,695 --> 01:01:07,821
What's your problem?
1074
01:01:08,063 --> 01:01:10,053
What is my problem?
I'll tell you my problem.
1075
01:01:10,131 --> 01:01:11,530
You think you're hot shit...
1076
01:01:11,632 --> 01:01:13,724
and you don't know
what's happening.
1077
01:01:13,800 --> 01:01:15,426
Tell me what's happening, Jerry.
1078
01:01:15,568 --> 01:01:16,967
You said it yourself.
1079
01:01:17,069 --> 01:01:20,526
If Barbosa doesn't bust Jason,
he's got to kill him.
1080
01:01:20,638 --> 01:01:22,161
We can't be responsible
for that.
1081
01:01:22,272 --> 01:01:24,136
Then what do we do?
1082
01:01:24,273 --> 01:01:26,673
You stay away from that bust
and let it go down.
1083
01:01:26,776 --> 01:01:29,369
They take Jason and the girl.
That's it.
1084
01:01:30,477 --> 01:01:32,570
Jerry, if Jason goes to jail...
1085
01:01:32,646 --> 01:01:35,512
we have no way
of getting to Gallegos.
1086
01:01:35,648 --> 01:01:37,877
Tell the cops
to call off the bust.
1087
01:01:37,950 --> 01:01:40,076
I can't interfere
with local police.
1088
01:01:40,151 --> 01:01:41,880
Bullshit.
You do it all the time.
1089
01:01:42,853 --> 01:01:44,343
You're God, remember?
1090
01:01:46,522 --> 01:01:48,183
So that's it? You're
throwing away all this work?
1091
01:01:48,324 --> 01:01:50,917
I've been putting my life
on the line.
1092
01:01:51,025 --> 01:01:53,891
You let Jason and Barbosa
get into it last night...
1093
01:01:54,027 --> 01:01:56,426
which you should not
have done...
1094
01:01:56,529 --> 01:01:58,860
and now it is out of our hands.
1095
01:02:07,870 --> 01:02:09,565
I'll take care of it
myself then.
1096
01:02:10,471 --> 01:02:11,597
You stay away from that bust.
1097
01:02:11,672 --> 01:02:13,003
Is that an order?
1098
01:02:13,106 --> 01:02:14,505
Yes, that's an order.
1099
01:02:14,608 --> 01:02:16,768
You stay away from that bust.
You understand me?
1100
01:02:16,842 --> 01:02:17,968
Yes, sir.
1101
01:02:21,846 --> 01:02:23,710
I don't like this, David.
1102
01:02:23,847 --> 01:02:27,338
I think we need to do it
another time.
1103
01:02:27,450 --> 01:02:28,848
We're doing it.
1104
01:02:28,950 --> 01:02:30,349
Why does she got to be here?
1105
01:02:32,586 --> 01:02:34,178
Because he wanted me to come.
1106
01:02:35,288 --> 01:02:36,983
He's testing me, not you.
1107
01:02:37,123 --> 01:02:39,920
Testing what?
How you wear shoes?
1108
01:02:44,628 --> 01:02:46,220
This is bad, David.
1109
01:02:46,329 --> 01:02:47,989
She's in the stratosphere...
1110
01:02:48,130 --> 01:02:49,688
and you're definitely
not yourself.
1111
01:02:49,831 --> 01:02:51,594
We need to rethink this, man.
1112
01:02:51,733 --> 01:02:53,495
It's too late. We're here.
1113
01:02:53,634 --> 01:02:55,067
Here they come.
1114
01:03:02,940 --> 01:03:05,373
There they are.
1115
01:03:06,643 --> 01:03:08,735
Nobody moves
until they make the switch.
1116
01:03:19,418 --> 01:03:21,146
Hey, sorry to drag you out
so late...
1117
01:03:21,286 --> 01:03:22,947
but you can't
be too careful, huh?
1118
01:03:24,187 --> 01:03:25,449
It's been a long time.
1119
01:03:25,522 --> 01:03:28,388
Yes, it has. David, how are you?
1120
01:03:30,525 --> 01:03:31,719
All right.
1121
01:03:31,793 --> 01:03:33,885
- Let's see what we got.
- You bet. Chino.
1122
01:03:35,062 --> 01:03:37,427
Relax, Chino.
Felix, this don't feel right.
1123
01:03:37,530 --> 01:03:38,928
What do you mean?
1124
01:03:39,031 --> 01:03:40,464
I'm talking about a feeling.
1125
01:03:40,565 --> 01:03:43,624
I thought
you were the crazy one.
1126
01:03:43,701 --> 01:03:45,099
This motherfucker's crazy.
1127
01:03:45,201 --> 01:03:46,668
I'm crazy, Felix.
1128
01:03:46,770 --> 01:03:48,032
I'm crazy about you.
1129
01:03:49,338 --> 01:03:51,703
- This bastard's wearing a wire.
- Oh, shit.
1130
01:03:55,575 --> 01:03:57,099
So why don't we get
in your car now?
1131
01:03:58,477 --> 01:04:00,035
What the hell's going on there?
1132
01:04:01,947 --> 01:04:03,039
Looks like we got a problem.
1133
01:04:08,918 --> 01:04:10,043
Let me use the scope.
1134
01:04:12,354 --> 01:04:14,150
- What are you doing?
- He's got a gun.
1135
01:04:18,891 --> 01:04:21,160
- Everybody in the car!
- He has a gun!
1136
01:04:21,160 --> 01:04:23,184
He was going to shoot
the informant.
1137
01:04:23,428 --> 01:04:25,224
All right, move in!
1138
01:04:25,362 --> 01:04:28,159
Move in! Now, don't shoot!
1139
01:04:28,297 --> 01:04:29,457
The informant's in the vehicle.
1140
01:04:31,266 --> 01:04:32,893
What the hell are you doing?
1141
01:04:33,034 --> 01:04:34,432
It went all right.
1142
01:04:34,535 --> 01:04:36,059
We're all right.
1143
01:04:38,204 --> 01:04:39,501
Hold on!
1144
01:04:49,245 --> 01:04:50,734
Look out! Look out!
1145
01:04:58,251 --> 01:04:59,547
Felix the rat.
1146
01:04:59,618 --> 01:05:02,882
He's a fucking cop.
1147
01:05:02,954 --> 01:05:04,046
How else would he know
what was happening?
1148
01:05:04,122 --> 01:05:06,419
You— you motherfucker.
1149
01:05:06,490 --> 01:05:09,185
If I was a cop,
you'd be on the floor.
1150
01:05:14,929 --> 01:05:16,123
Get out of the car.
1151
01:05:17,998 --> 01:05:19,329
Fine. Stop the car.
1152
01:05:19,432 --> 01:05:21,300
No time. Get out of the car.
1153
01:05:21,300 --> 01:05:23,029
- Not now!
- Yes, now!
1154
01:05:23,334 --> 01:05:25,598
Open the fucking door.
1155
01:05:25,670 --> 01:05:28,331
- Open it!
- All right. I'll open the door.
1156
01:05:29,939 --> 01:05:32,372
- Oh, God!
- God damn it!
1157
01:05:32,474 --> 01:05:34,738
He traded us to the cops,
just like Eddie.
1158
01:05:34,809 --> 01:05:37,504
Eddie had to die.
So should Felix.
1159
01:05:43,715 --> 01:05:45,375
Never again.
1160
01:05:45,516 --> 01:05:47,108
David, we can't do this.
1161
01:05:53,188 --> 01:05:55,587
David, stop it, or we're going—
1162
01:05:55,690 --> 01:05:57,384
Shut up, or you'll die.
1163
01:05:57,524 --> 01:05:59,424
You'll both die.
Everybody will die.
1164
01:06:03,028 --> 01:06:04,495
How does it feel, Felix?
1165
01:06:04,596 --> 01:06:06,062
Fuck you.
1166
01:06:30,780 --> 01:06:32,179
It's almost time.
1167
01:06:32,281 --> 01:06:33,679
It's not open.
1168
01:06:33,782 --> 01:06:36,182
OK, I'll get it.
1169
01:06:36,284 --> 01:06:38,046
God damn it! You open it.
1170
01:06:38,185 --> 01:06:39,482
David, stop it!
1171
01:06:41,020 --> 01:06:42,749
Now, now, now!
1172
01:06:46,290 --> 01:06:48,690
- Get the fuck out!
- David, please!
1173
01:06:53,095 --> 01:06:55,688
OK, now, get out!
1174
01:06:57,365 --> 01:06:58,524
Go! Adios!
1175
01:06:58,598 --> 01:06:59,997
See you soon, David.
1176
01:07:00,100 --> 01:07:02,260
Yeah. We'll have shrimp.
1177
01:07:02,334 --> 01:07:03,892
Get the fuck out!
1178
01:07:04,736 --> 01:07:06,727
I'll see you in fucking hell!
1179
01:07:21,848 --> 01:07:24,680
Then we'll have barbecued
jumbo shrimp, you motherfucker!
1180
01:07:24,817 --> 01:07:28,013
Get back in the fucking car,
David!
1181
01:07:46,264 --> 01:07:49,494
This is the greatest night
of my life.
1182
01:07:49,567 --> 01:07:51,261
Terrible.
1183
01:07:51,401 --> 01:07:53,698
Terrible, but...
1184
01:07:55,037 --> 01:07:56,697
great.
1185
01:07:58,372 --> 01:08:01,135
You know, Felix was right.
He said I should kill a man.
1186
01:08:02,842 --> 01:08:04,537
They're going to kill us.
1187
01:08:06,511 --> 01:08:08,705
Am I right?
1188
01:08:10,614 --> 01:08:12,248
They're not going
to kill anybody.
1189
01:08:12,248 --> 01:08:13,943
We're too valuable to them.
We move the product.
1190
01:08:14,550 --> 01:08:16,107
That's all they care about,
right, David?
1191
01:08:18,285 --> 01:08:19,582
After tonight...
1192
01:08:22,055 --> 01:08:23,682
after this...
1193
01:08:27,191 --> 01:08:28,590
I can't do this anymore.
1194
01:08:31,628 --> 01:08:32,754
No more laundering.
1195
01:08:36,065 --> 01:08:37,361
No more anything.
1196
01:08:52,475 --> 01:08:55,068
I like her, and I know
you like her, but, uh...
1197
01:08:57,912 --> 01:08:59,038
she's got to go.
1198
01:08:59,947 --> 01:09:01,243
We got to kill her, John.
1199
01:09:03,383 --> 01:09:05,782
If you even think
about hurting her, David...
1200
01:09:06,719 --> 01:09:08,709
your ass is mine,
you understand?
1201
01:09:09,087 --> 01:09:10,383
I'll kill you.
1202
01:09:11,488 --> 01:09:13,785
Then she's your responsibility.
1203
01:09:15,191 --> 01:09:16,657
I'll fucking kill you, David.
1204
01:09:19,326 --> 01:09:20,452
Well...
1205
01:09:22,029 --> 01:09:23,393
veiled threats aside...
1206
01:09:23,496 --> 01:09:26,396
she's on your fucking head...
1207
01:09:27,833 --> 01:09:29,629
and you know which way
I mean that.
1208
01:09:31,835 --> 01:09:34,496
I had violated orders.
1209
01:09:34,637 --> 01:09:35,899
People had died.
1210
01:09:37,106 --> 01:09:38,697
I couldn't go back to Carver.
1211
01:09:38,806 --> 01:09:40,398
I didn't know where to go...
1212
01:09:41,475 --> 01:09:42,908
but I needed someone.
1213
01:09:56,718 --> 01:09:58,242
What do you want?
1214
01:09:59,554 --> 01:10:01,283
I wanted to make sure
you were all right.
1215
01:10:01,422 --> 01:10:04,720
You don't think I know
what David said about me...
1216
01:10:04,824 --> 01:10:06,290
when I left the car?
1217
01:10:06,392 --> 01:10:08,552
That's what David wants.
You think I want to hurt you?
1218
01:10:10,428 --> 01:10:11,951
You think
I'd let somebody hurt you?
1219
01:10:12,062 --> 01:10:13,859
You think
I'd let anybody hurt you?
1220
01:10:23,370 --> 01:10:24,802
Understand?
1221
01:10:31,209 --> 01:10:32,608
It's all right.
1222
01:10:32,709 --> 01:10:35,734
I'm not going to let anything
happen to you.
1223
01:10:36,979 --> 01:10:40,414
I just want to be here
when they come.
1224
01:10:45,484 --> 01:10:47,349
They won't come for you.
1225
01:10:47,486 --> 01:10:48,952
They'll come for me.
1226
01:11:00,294 --> 01:11:02,990
My father died
when I was ten years old.
1227
01:11:03,430 --> 01:11:04,988
Heart attack.
1228
01:11:06,333 --> 01:11:08,732
I held him in my arms.
1229
01:11:08,834 --> 01:11:12,928
He told me he loved me,
and he died.
1230
01:11:14,938 --> 01:11:17,804
I'm sorry.
1231
01:11:17,940 --> 01:11:19,338
It's OK.
1232
01:11:21,443 --> 01:11:23,603
Tell me something about you.
1233
01:11:27,447 --> 01:11:29,880
This really scares me.
1234
01:11:29,982 --> 01:11:32,541
Yeah. Me, too.
1235
01:11:49,995 --> 01:11:51,485
Don't hurt her.
1236
01:11:51,596 --> 01:11:52,721
No mas.
1237
01:11:58,800 --> 01:12:00,859
Delicioso.
1238
01:12:11,209 --> 01:12:14,575
Felix Barbosa was
a skinny fourteen-year-old...
1239
01:12:14,678 --> 01:12:16,543
Here he was at last—
1240
01:12:16,680 --> 01:12:19,113
Anton Gallegos...
1241
01:12:19,215 --> 01:12:21,705
a creep in a black cape.
1242
01:12:23,284 --> 01:12:24,318
And now I began to wonder.
1243
01:12:24,318 --> 01:12:26,842
Barbosa's death
had gotten us here.
1244
01:12:28,788 --> 01:12:30,379
Did I let David kill him?
1245
01:12:31,857 --> 01:12:34,290
Did I want him to?
1246
01:12:34,392 --> 01:12:38,191
Felix owed me $1,800,000.
1247
01:12:38,327 --> 01:12:40,852
When you killed him,
you bought his debt.
1248
01:12:40,963 --> 01:12:42,554
Now you owe it to me.
1249
01:12:43,965 --> 01:12:45,632
You get to keep thirty percent—
same as he did.
1250
01:12:45,632 --> 01:12:46,963
You have three days.
1251
01:12:47,167 --> 01:12:49,293
- How will we do that?
- David.
1252
01:12:52,370 --> 01:12:53,768
I ought to kill you.
1253
01:12:55,039 --> 01:12:57,404
Everybody says
I ought to kill you.
1254
01:12:57,507 --> 01:12:59,031
The only reason
I let you live...
1255
01:12:59,142 --> 01:13:01,575
is if I can get something
from you.
1256
01:13:05,346 --> 01:13:06,835
We will start with this.
1257
01:13:15,752 --> 01:13:17,913
I'd done it.
1258
01:13:17,988 --> 01:13:20,387
I'd gotten to Gallegos...
1259
01:13:20,489 --> 01:13:22,752
the number-two man
on Jerry's pyramid.
1260
01:13:22,824 --> 01:13:24,313
Where've you been, man?
1261
01:13:24,425 --> 01:13:26,017
I met with Gallegos today.
1262
01:13:26,160 --> 01:13:27,387
We can take him down tomorrow.
1263
01:13:27,460 --> 01:13:29,928
Get in. You're coming in now.
1264
01:13:30,029 --> 01:13:31,393
I'm coming in where?
1265
01:13:31,496 --> 01:13:33,088
You know what the fuck
I'm talking about.
1266
01:13:33,265 --> 01:13:34,629
Your assignment is terminated.
1267
01:13:34,732 --> 01:13:37,029
You violated a direct order
to stay away from that bust!
1268
01:13:37,100 --> 01:13:38,624
As a result,
a police informant is dead!
1269
01:13:38,735 --> 01:13:40,099
That's not my fault!
1270
01:13:40,202 --> 01:13:42,931
Two officers were injured
and a vice cop was murdered!
1271
01:13:43,071 --> 01:13:44,561
I didn't blow my cover.
1272
01:13:44,672 --> 01:13:46,969
Don't get smart with me,
you son of a bitch!
1273
01:13:48,442 --> 01:13:50,033
You want to bring Gallegos
to trial.
1274
01:13:50,142 --> 01:13:52,575
I got him.
Who gives a shit how I did it?
1275
01:13:52,677 --> 01:13:54,304
Give me your gun.
1276
01:13:54,446 --> 01:13:56,504
What the fuck's wrong with you?
1277
01:13:56,580 --> 01:13:58,911
If I have to,
I'll put you in custody!
1278
01:13:59,015 --> 01:14:00,482
Now give me your fucking gun!
1279
01:14:01,583 --> 01:14:03,244
You're protecting him, right?
1280
01:14:04,385 --> 01:14:05,784
You're protecting Gallegos...
1281
01:14:05,886 --> 01:14:07,183
This motherfucker!
1282
01:14:08,922 --> 01:14:11,048
What is he, the new Noriega?
1283
01:14:11,123 --> 01:14:13,386
He helps you fight communists,
you let him bring in drugs...
1284
01:14:13,458 --> 01:14:16,984
to sell it to niggers and spics,
and you use me to do that shit?
1285
01:14:17,094 --> 01:14:20,324
You violated orders!
Don't make a conspiracy of it!
1286
01:14:20,396 --> 01:14:21,886
Just give me the gun!
1287
01:14:30,737 --> 01:14:32,135
Talk to me, man.
1288
01:14:32,237 --> 01:14:33,829
What are you doing?
1289
01:14:33,972 --> 01:14:35,268
Tell me what the fuck's
going on?
1290
01:14:35,373 --> 01:14:37,807
It's not me!
It's the State Department!
1291
01:14:37,907 --> 01:14:39,033
Don't give me that shit.
1292
01:14:40,110 --> 01:14:43,306
Remember the uncle,
Hector Guzman?
1293
01:14:44,312 --> 01:14:45,711
Well, things have changed.
1294
01:14:45,813 --> 01:14:47,041
We like him now.
1295
01:14:47,114 --> 01:14:50,480
We want him to run for president
down there someday.
1296
01:14:50,583 --> 01:14:53,881
Jerry, I sold drugs.
1297
01:14:53,985 --> 01:14:56,044
I watched people die,
and I didn't do nothing.
1298
01:14:56,121 --> 01:14:57,314
I killed people!
1299
01:14:57,388 --> 01:14:58,787
You lied to me!
1300
01:14:58,889 --> 01:15:00,617
They lied to me, John!
1301
01:15:00,757 --> 01:15:02,553
How naive can you get?
1302
01:15:02,691 --> 01:15:05,319
Are you so stupid
you can't see that?
1303
01:15:05,459 --> 01:15:06,585
You think I like this?
1304
01:15:09,396 --> 01:15:10,795
John, I'm sorry, huh?
1305
01:15:10,897 --> 01:15:13,490
It's all bullshit.
1306
01:15:13,632 --> 01:15:15,064
You know that. I know that.
1307
01:15:15,166 --> 01:15:18,293
What the fuck
am I going to do now?
1308
01:15:18,368 --> 01:15:21,666
Hey, they're bringing me
to Washington.
1309
01:15:21,737 --> 01:15:25,467
Come along. We'll have a budget.
1310
01:15:25,607 --> 01:15:27,164
I didn't get into this for that.
1311
01:15:27,274 --> 01:15:30,071
Neither did I,
but that's all there is.
1312
01:15:30,209 --> 01:15:32,677
The spoils of war.
You might as well enjoy it.
1313
01:15:32,779 --> 01:15:35,414
Then I've been wasting my time
with you.
1314
01:15:35,414 --> 01:15:38,905
I can get more clout and money
on the street...
1315
01:15:39,382 --> 01:15:41,646
than I can get following
your ass to Washington!
1316
01:15:42,885 --> 01:15:45,648
This whole fucking time...
1317
01:15:46,821 --> 01:15:49,152
I'm a cop pretending
to be a drug dealer.
1318
01:15:49,256 --> 01:15:52,053
I ain't nothing but a drug
dealer pretending to be a cop.
1319
01:15:57,395 --> 01:15:59,419
I ain't going
to pretend no more, Jerry.
1320
01:16:01,864 --> 01:16:03,456
I quit.
1321
01:16:03,599 --> 01:16:05,190
It's not that simple.
1322
01:16:05,367 --> 01:16:06,765
You don't think so?
1323
01:16:09,069 --> 01:16:10,558
You watch me.
1324
01:16:12,038 --> 01:16:14,505
I quit.
1325
01:16:14,606 --> 01:16:16,095
It's not that simple, John.
1326
01:16:17,208 --> 01:16:19,334
My first drink, Jer.
1327
01:16:20,744 --> 01:16:22,574
Shit ain't bad.
1328
01:16:28,415 --> 01:16:31,009
So the whole game
had been a joke...
1329
01:16:32,418 --> 01:16:34,249
a joke on me.
1330
01:16:36,688 --> 01:16:38,052
I was a fool.
1331
01:16:39,757 --> 01:16:42,224
I'd been turned out
like a two dollar ho.
1332
01:16:44,326 --> 01:16:45,657
Used...
1333
01:16:45,761 --> 01:16:48,320
abused...
1334
01:16:48,429 --> 01:16:50,828
but with no towel...
1335
01:16:50,931 --> 01:16:52,955
and no kiss.
1336
01:17:23,419 --> 01:17:26,115
Never have, never will.
1337
01:17:49,270 --> 01:17:51,567
You know the jungle creed...
1338
01:17:51,671 --> 01:17:55,697
say that the strongest feed
on any prey it can...
1339
01:17:56,842 --> 01:18:00,435
and I was branded beast
at every feast...
1340
01:18:00,544 --> 01:18:03,035
before I ever became a man.
1341
01:18:20,391 --> 01:18:22,085
Are you fucked up?
1342
01:18:26,795 --> 01:18:28,659
We've been everywhere you
told us looking for this money.
1343
01:18:28,796 --> 01:18:31,263
We only got 1.1 million
of what—
1344
01:18:31,365 --> 01:18:32,491
What do we owe Gallegos?
1345
01:18:34,066 --> 01:18:35,192
A million eight.
1346
01:18:39,871 --> 01:18:41,531
He's lying.
1347
01:18:42,940 --> 01:18:45,032
Barbosa barely owed him a mil.
1348
01:18:48,076 --> 01:18:50,441
He's going to kill you guys.
1349
01:19:11,191 --> 01:19:12,317
Sit them down!
1350
01:19:17,462 --> 01:19:18,588
Come show me! Come!
1351
01:19:20,698 --> 01:19:21,824
All right.
1352
01:19:25,068 --> 01:19:28,230
It's not one eight.
1353
01:19:28,303 --> 01:19:30,099
It's a million one.
1354
01:19:30,237 --> 01:19:33,330
Now... that's more
than what he owed you.
1355
01:19:33,406 --> 01:19:34,805
That's all we're paying.
1356
01:19:34,908 --> 01:19:37,467
Big brass balls...
1357
01:19:37,576 --> 01:19:39,110
but if I say...
1358
01:19:39,110 --> 01:19:41,976
it's a million eight,
then it's a million eight...
1359
01:19:42,412 --> 01:19:45,312
so you owe me another seven
hundred thousand dollars...
1360
01:19:45,448 --> 01:19:47,938
which is already late...
1361
01:19:48,049 --> 01:19:49,710
so we add it
with the interest...
1362
01:19:49,851 --> 01:19:52,148
and there are
those little penalties.
1363
01:19:52,252 --> 01:19:54,685
So let's say...
1364
01:19:54,787 --> 01:19:55,913
a million?
1365
01:19:57,389 --> 01:19:59,289
Is that OK?
1366
01:19:59,424 --> 01:20:01,118
OK. That's fine.
1367
01:20:01,258 --> 01:20:03,589
Is that going to be OK with you?
1368
01:20:03,693 --> 01:20:07,184
Because if it's not,
we will talk about it.
1369
01:20:07,296 --> 01:20:08,490
It's fair.
1370
01:20:08,564 --> 01:20:12,192
Things that get in the way
of collecting my money...
1371
01:20:24,641 --> 01:20:26,005
He wasn't going
to let us live anyway, huh?
1372
01:20:27,410 --> 01:20:29,001
Let's go, let's go.
1373
01:20:29,144 --> 01:20:30,270
I'm coming.
1374
01:20:30,345 --> 01:20:32,938
You thought I'd let you live,
let you get away?
1375
01:20:33,047 --> 01:20:34,445
I got you twice.
1376
01:20:36,883 --> 01:20:38,042
Where is it?
1377
01:20:38,117 --> 01:20:39,311
No se.
1378
01:20:39,384 --> 01:20:41,817
Even if we'd given him
another million...
1379
01:20:41,919 --> 01:20:43,283
he'd have killed us.
1380
01:20:43,386 --> 01:20:44,978
I could tell
by the look in his eyes...
1381
01:20:45,088 --> 01:20:46,748
and the smirk on his face...
1382
01:20:47,790 --> 01:20:50,485
so I got Gallegos after all.
1383
01:20:50,625 --> 01:20:53,525
Despite Carver and despite
the State Department...
1384
01:20:53,660 --> 01:20:55,059
I got him—
1385
01:20:55,162 --> 01:20:57,026
John Q. Hull, the dealer...
1386
01:20:57,163 --> 01:20:59,027
not Russell Stevens, the cop.
1387
01:20:59,164 --> 01:21:01,563
It was like Jerry had said—
1388
01:21:01,665 --> 01:21:04,293
all my faults
were becoming virtues...
1389
01:21:05,435 --> 01:21:07,130
and now that I had whacked
Gallegos...
1390
01:21:07,270 --> 01:21:09,134
there was no turning back.
1391
01:21:09,271 --> 01:21:11,636
Motherfucker.
1392
01:21:11,739 --> 01:21:14,138
We're in business, David.
1393
01:21:14,241 --> 01:21:15,742
It's all right.
1394
01:21:15,742 --> 01:21:19,507
There could be something like
100 million bucks.
1395
01:21:19,912 --> 01:21:21,310
If we take it...
1396
01:21:21,412 --> 01:21:23,902
half of Latin America's
going to come after us.
1397
01:21:24,014 --> 01:21:26,174
That's the idea, David.
1398
01:21:30,385 --> 01:21:32,114
You don't work for Gallegos,
you work for Guzman, right?
1399
01:21:32,253 --> 01:21:34,244
This is what
you're going to do.
1400
01:21:34,321 --> 01:21:36,550
Tell him we got his money...
1401
01:21:36,623 --> 01:21:38,920
and we talk to him
and nobody else.
1402
01:21:38,991 --> 01:21:40,117
Entendes?
1403
01:21:41,959 --> 01:21:43,221
I see.
1404
01:21:44,262 --> 01:21:46,126
Oh, you flinching now, huh?
1405
01:21:47,264 --> 01:21:48,457
What?
1406
01:21:48,531 --> 01:21:50,964
Hector Guzman goes fishing
with George fucking Bush.
1407
01:21:51,099 --> 01:21:53,658
He's going to give us money
for synthetic drugs.
1408
01:21:53,800 --> 01:21:55,631
We're going to be big time.
1409
01:21:55,769 --> 01:21:57,099
What if they go after
Nancy and Miranda?
1410
01:21:57,203 --> 01:22:00,399
Do you want to do
the designer drug thing or not?
1411
01:22:01,606 --> 01:22:04,096
So this is
what-the-fuck it takes.
1412
01:22:04,208 --> 01:22:05,607
Right? Right, Molto?
1413
01:22:05,709 --> 01:22:09,108
You got the balls for this,
David, or what?
1414
01:22:10,312 --> 01:22:13,906
OK, get your family
and take care of it.
1415
01:22:14,048 --> 01:22:15,446
- You take the van.
- All right.
1416
01:22:16,716 --> 01:22:19,240
You killed Gallegos.
1417
01:22:19,351 --> 01:22:20,579
You're going to pay for this.
1418
01:22:20,653 --> 01:22:21,641
Next time
I put your fucking eye out.
1419
01:22:21,719 --> 01:22:23,584
You're lucky I need you.
1420
01:22:23,721 --> 01:22:26,120
You deliver the message,
you understand?
1421
01:22:35,296 --> 01:22:37,092
Molto and the rest
of Guzman's boys...
1422
01:22:37,230 --> 01:22:39,629
were going to be
all over my condo.
1423
01:22:39,731 --> 01:22:41,130
The banks were closed...
1424
01:22:41,233 --> 01:22:43,860
but I had money at the hotel...
1425
01:22:45,303 --> 01:22:47,600
and I wanted to check on James.
1426
01:22:53,174 --> 01:22:56,040
Belinda had been smoking
all afternoon as usual...
1427
01:22:56,176 --> 01:23:00,077
then suddenly collapsed
and went into convulsions.
1428
01:23:00,213 --> 01:23:02,043
Mrs. G. called the rescue squad.
1429
01:23:02,180 --> 01:23:04,704
By the time they got there,
she was dead.
1430
01:23:06,483 --> 01:23:08,211
Until I saw her lying there
quiet for once...
1431
01:23:08,351 --> 01:23:11,683
I never realized
how pretty she was.
1432
01:23:11,787 --> 01:23:14,186
I didn't want to think about it.
1433
01:23:14,288 --> 01:23:16,687
I didn't want to look at her...
1434
01:23:16,790 --> 01:23:19,690
but I couldn't get up
off the bed.
1435
01:23:46,344 --> 01:23:47,469
Give me a minute, chief.
1436
01:23:47,544 --> 01:23:48,909
You're the boss.
1437
01:23:53,815 --> 01:23:55,407
These people
are coming after me...
1438
01:23:55,516 --> 01:23:58,040
and anybody close to me,
and that's you.
1439
01:23:58,185 --> 01:23:59,549
You're going to the airport.
1440
01:23:59,652 --> 01:24:02,848
Get out of the country
as soon as possible.
1441
01:24:02,921 --> 01:24:04,286
You got any money?
1442
01:24:04,389 --> 01:24:05,821
A little.
1443
01:24:05,923 --> 01:24:07,015
You're going to need
some money, OK?
1444
01:24:08,259 --> 01:24:09,953
Why don't you take that?
1445
01:24:13,528 --> 01:24:14,789
The money don't know
where it came from.
1446
01:24:14,862 --> 01:24:16,056
You take it, OK?
1447
01:24:26,104 --> 01:24:27,832
You and me finished?
1448
01:24:28,905 --> 01:24:30,337
If you're still in business.
1449
01:24:35,477 --> 01:24:37,376
Are you still in it?
1450
01:24:45,217 --> 01:24:46,581
Please go.
1451
01:25:04,129 --> 01:25:05,528
KMP-five-four.
1452
01:25:05,630 --> 01:25:10,964
License number
2-Sam-Adam-George-389.
1453
01:25:11,067 --> 01:25:15,093
Repeat. 2-Sam-Adam-George-389.
1454
01:25:28,412 --> 01:25:30,243
What's happening, reverend?
1455
01:25:30,380 --> 01:25:33,075
You know you killed
that little girl up there...
1456
01:25:33,249 --> 01:25:34,340
don't you?
1457
01:25:35,817 --> 01:25:37,284
Almost the same
as if you shot her.
1458
01:25:37,385 --> 01:25:40,387
You deal in vice,
you pay the price, reverend.
1459
01:25:40,387 --> 01:25:42,445
You really don't believe that,
now, do you, son?
1460
01:25:44,756 --> 01:25:47,189
Yeah, what do I believe,
reverend?
1461
01:25:48,759 --> 01:25:51,022
Well, I can see you're in pain.
1462
01:25:53,796 --> 01:25:55,627
Anybody can see it.
1463
01:25:55,764 --> 01:25:59,163
The girl's death
is a sin on your eternal soul...
1464
01:26:00,334 --> 01:26:02,062
and you're going to stay
in pain...
1465
01:26:02,201 --> 01:26:04,897
until you can atone for it...
1466
01:26:05,036 --> 01:26:06,333
somehow.
1467
01:26:06,404 --> 01:26:09,031
Sin and souls— who believes
in that shit anymore, reverend?
1468
01:26:09,173 --> 01:26:10,504
You do.
1469
01:26:11,674 --> 01:26:14,074
Want to know what a sin is?
1470
01:26:14,177 --> 01:26:16,167
A sin's ending up
like that girl—
1471
01:26:17,179 --> 01:26:20,045
where junkies prowl,
where the tigers growl...
1472
01:26:20,181 --> 01:26:22,171
in search
of that much-needed blow.
1473
01:26:22,282 --> 01:26:25,409
Where winos cringe
on a canned-heat binge...
1474
01:26:25,484 --> 01:26:28,008
and find their graves
in the snow.
1475
01:26:29,120 --> 01:26:30,814
You and me are one.
1476
01:26:33,055 --> 01:26:34,647
Don't forget who you are.
1477
01:27:15,550 --> 01:27:18,110
We got word that Mr. Guzman
had come to town...
1478
01:27:18,220 --> 01:27:21,279
looking for his late nephew's
one hundred million dollars.
1479
01:27:22,589 --> 01:27:24,113
We couldn't fight
all of Latin America...
1480
01:27:24,224 --> 01:27:27,681
so we invited Mr. Guzman
down to the docks...
1481
01:27:27,792 --> 01:27:29,657
to discuss a new arrangement.
1482
01:27:30,861 --> 01:27:32,556
OK, Gopher,
you know what you got to do?
1483
01:27:32,696 --> 01:27:34,390
Yeah, yeah. I know what to do.
1484
01:29:05,325 --> 01:29:06,916
Hold it right there.
1485
01:29:08,494 --> 01:29:11,087
You have something
that belongs to Mr. Guzman.
1486
01:29:11,196 --> 01:29:13,857
Most of it's here,
but we have a proposal.
1487
01:29:13,997 --> 01:29:15,691
We're sorry about your nephew.
1488
01:29:15,832 --> 01:29:18,698
My time is very short,
Mr. Jason.
1489
01:29:18,834 --> 01:29:20,563
We've developed a new product.
1490
01:29:23,137 --> 01:29:27,266
Eight-Y-five-four.
Request backup.
1491
01:29:27,339 --> 01:29:29,967
"C" Street Pier, San Pedro.
1492
01:29:30,108 --> 01:29:33,542
Possible narcotics transaction
taking place.
1493
01:29:33,643 --> 01:29:35,479
Male suspects.
1494
01:29:35,479 --> 01:29:40,039
Be advised some suspects
exited limousines.
1495
01:29:42,816 --> 01:29:43,951
Diplomatic plates.
1496
01:29:43,951 --> 01:29:47,283
Repeat. Diplomatic plates.
1497
01:29:47,587 --> 01:29:49,053
It's completely synthetic...
1498
01:29:49,154 --> 01:29:51,486
therefore, no growing,
no refining, no peasants...
1499
01:29:51,590 --> 01:29:54,649
best of all, no international
borders, no customs agents.
1500
01:29:55,925 --> 01:29:58,984
In that case are two detailed
prospecti on marketing...
1501
01:29:59,061 --> 01:30:01,324
with anticipated cash flow
and so forth.
1502
01:30:02,897 --> 01:30:04,227
You racist Americans.
1503
01:30:04,498 --> 01:30:06,830
You just want to cut us
poor Hispanics...
1504
01:30:06,933 --> 01:30:08,695
completely out of the market.
1505
01:30:08,834 --> 01:30:11,199
No. There's no such thing
as an American anymore—
1506
01:30:11,302 --> 01:30:15,863
no Hispanics, no Japanese,
no blacks, no whites.
1507
01:30:15,973 --> 01:30:17,462
It's just rich people
and poor people.
1508
01:30:17,573 --> 01:30:19,234
We three are rich.
We're on the same side.
1509
01:30:21,076 --> 01:30:22,804
You cannot— repeat cannot—
1510
01:30:22,943 --> 01:30:24,706
delay him
or arrest him in any way.
1511
01:30:24,845 --> 01:30:27,005
Do you copy?
1512
01:30:27,080 --> 01:30:31,175
Yeah.
Will not arrest or delay...
1513
01:30:31,250 --> 01:30:33,479
but I think
there's drug money out there...
1514
01:30:33,551 --> 01:30:35,313
and I can arrest and delay that.
1515
01:30:35,452 --> 01:30:36,817
You get me backup...
1516
01:30:36,920 --> 01:30:39,752
because
I'm not letting it get away.
1517
01:30:39,889 --> 01:30:41,287
You got it?
1518
01:30:41,389 --> 01:30:46,189
We'll pay back eighty percent
of what we took from Anton.
1519
01:30:46,326 --> 01:30:47,656
The rest you invest
in the new drug...
1520
01:30:47,760 --> 01:30:50,626
with proceeds paid according
to figures on page six.
1521
01:30:50,762 --> 01:30:52,525
Is there a product sample?
1522
01:30:52,664 --> 01:30:54,096
It's in the case.
1523
01:31:07,807 --> 01:31:08,898
Buy it.
1524
01:31:08,974 --> 01:31:11,374
You have a deal, Mr. Jason.
1525
01:31:11,477 --> 01:31:13,307
Now where's my money?
1526
01:31:23,485 --> 01:31:25,213
Work with me, Jesus.
1527
01:31:26,687 --> 01:31:28,119
Work with me, Lord.
1528
01:31:32,424 --> 01:31:34,118
Now, we've already taken out
the 20% for the company.
1529
01:31:34,258 --> 01:31:35,486
That's the other eighty.
1530
01:31:37,494 --> 01:31:39,358
Tenemos un pequeño problema.
1531
01:31:40,796 --> 01:31:42,262
Something's wrong.
1532
01:31:45,899 --> 01:31:46,991
Hold it!
1533
01:31:47,067 --> 01:31:48,795
Take it easy!
1534
01:32:01,076 --> 01:32:02,668
Who are you?
1535
01:32:02,811 --> 01:32:04,710
A policeman.
1536
01:32:04,845 --> 01:32:07,574
Welcome. It's always good
to see the police.
1537
01:32:07,714 --> 01:32:08,908
Very reassuring...
1538
01:32:08,982 --> 01:32:11,643
but, fortunately, we don't
have a problem, officer.
1539
01:32:11,784 --> 01:32:14,513
We're just on our way to dinner.
1540
01:32:14,652 --> 01:32:16,448
Well, what about your money?
1541
01:32:16,587 --> 01:32:17,884
Money?
1542
01:32:20,590 --> 01:32:21,852
What money?
1543
01:32:21,924 --> 01:32:23,254
Is there money here?
1544
01:32:24,459 --> 01:32:26,255
I keep my money in a bank.
1545
01:32:26,393 --> 01:32:28,553
El banco.
1546
01:32:28,628 --> 01:32:30,220
Thank you for your concern,
officer.
1547
01:32:30,363 --> 01:32:31,522
Vamanos.
1548
01:32:43,972 --> 01:32:46,565
Now put the guns down!
1549
01:32:46,707 --> 01:32:49,175
I said put them down!
1550
01:32:49,276 --> 01:32:51,368
The cops'll be here—
three minutes!
1551
01:32:51,444 --> 01:32:54,469
It's your last chance!
1552
01:32:54,546 --> 01:32:56,274
Take his gun.
I'll lower the van. Let's go.
1553
01:32:57,815 --> 01:33:01,079
Johnny, put the gun down!
1554
01:33:03,585 --> 01:33:05,643
In the name of God, Johnny...
1555
01:33:06,854 --> 01:33:08,548
now you put that gun down.
1556
01:33:10,023 --> 01:33:12,183
I'm going for my backup gun!
1557
01:33:13,125 --> 01:33:14,785
I got backup.
1558
01:33:14,926 --> 01:33:17,121
Don't do that!
1559
01:33:17,194 --> 01:33:18,957
You're not going to shoot me
are you, Johnny?
1560
01:33:21,564 --> 01:33:22,724
Are you, son?
1561
01:33:23,565 --> 01:33:26,090
Put... the gun down!
1562
01:33:27,768 --> 01:33:29,758
Come on now, son.
1563
01:33:31,204 --> 01:33:32,534
Put it down.
1564
01:33:32,638 --> 01:33:34,230
Don't!
1565
01:33:34,339 --> 01:33:36,203
I'm going for my gun!
1566
01:33:36,340 --> 01:33:37,807
Don't do that! Johnny!
1567
01:33:45,179 --> 01:33:47,511
You're supposed to be
wearing a fucking vest!
1568
01:33:48,815 --> 01:33:50,009
What the fuck were you doing?
1569
01:34:01,457 --> 01:34:02,719
You're not bad.
1570
01:34:08,129 --> 01:34:10,426
I need a rescue ambulance!
1571
01:34:10,497 --> 01:34:11,896
"C" Street Pier, San Pedro!
1572
01:34:11,998 --> 01:34:14,397
Let's go. What are you doing?
1573
01:34:14,500 --> 01:34:15,898
Officer needs assistance!
1574
01:34:16,000 --> 01:34:18,264
"C" Street Pier, San Pedro!
Code three!
1575
01:34:18,336 --> 01:34:21,429
Code three?
What the fuck? What— what?
1576
01:34:21,505 --> 01:34:25,132
I need a rescue ambulance!
Code three!
1577
01:34:25,273 --> 01:34:26,433
"C" Street Pier, San Pedro!
1578
01:34:26,508 --> 01:34:28,737
Officer down!
1579
01:34:28,809 --> 01:34:29,935
What in God's name
are you doing?
1580
01:34:32,045 --> 01:34:33,535
I'm a cop, David!
1581
01:34:37,014 --> 01:34:38,641
OK, you're all right.
1582
01:34:41,418 --> 01:34:42,510
You're not that bad.
1583
01:34:42,619 --> 01:34:44,085
I got you.
1584
01:34:52,059 --> 01:34:53,389
In the name of God...
1585
01:34:58,029 --> 01:35:00,428
Five hundred million dollars...
1586
01:35:00,531 --> 01:35:01,963
and no more nigger.
1587
01:35:05,167 --> 01:35:07,657
Forget this
Judeo-Christian bullshit.
1588
01:35:07,768 --> 01:35:09,360
The same people
that taught us virtue...
1589
01:35:09,470 --> 01:35:11,801
are the very ones
who've enslaved us, baby.
1590
01:35:11,905 --> 01:35:14,236
Shh! I got you, partner.
1591
01:35:15,207 --> 01:35:16,435
We've had fun...
1592
01:35:17,809 --> 01:35:19,799
and I know your dick gets hard
for money...
1593
01:35:19,876 --> 01:35:22,140
power, and women.
1594
01:35:23,512 --> 01:35:25,742
It doesn't matter
that you're a cop.
1595
01:35:25,815 --> 01:35:27,281
Let's get in the van.
1596
01:35:29,583 --> 01:35:30,743
I can't.
1597
01:35:36,254 --> 01:35:38,551
Is this what's between us
and destiny?
1598
01:35:38,656 --> 01:35:39,748
Oh, God...
1599
01:35:40,958 --> 01:35:44,790
Is this what's standing
between us and greatness, huh?
1600
01:35:57,135 --> 01:35:59,796
You shouldn't have done that,
David.
1601
01:36:03,139 --> 01:36:04,731
But I did,
so let's get in the van.
1602
01:36:06,408 --> 01:36:10,002
But I did,
so get in the fucking van!
1603
01:36:16,949 --> 01:36:18,381
Learn, John.
1604
01:36:18,483 --> 01:36:20,917
Wake up, my brother. Wake up.
1605
01:36:23,153 --> 01:36:24,676
There's not much time.
1606
01:36:27,089 --> 01:36:28,988
Wake up!
1607
01:36:36,028 --> 01:36:37,324
You...
1608
01:36:37,395 --> 01:36:38,987
have...
1609
01:36:40,598 --> 01:36:43,589
the right to remain silent.
1610
01:36:45,502 --> 01:36:47,269
You have...
1611
01:36:47,269 --> 01:36:49,998
the right to an attorney.
1612
01:36:58,276 --> 01:36:59,868
You're under arrest, David.
1613
01:37:06,249 --> 01:37:07,806
John, what's the—
1614
01:37:07,916 --> 01:37:10,213
What's the weirdest thing
you ever did sexually?
1615
01:37:10,284 --> 01:37:12,980
Nothing seems
that weird anymore, man.
1616
01:37:21,459 --> 01:37:22,584
We were almost there.
1617
01:38:19,765 --> 01:38:21,356
Sit down.
1618
01:38:28,604 --> 01:38:30,468
- So how you doing?
- Swell.
1619
01:38:31,673 --> 01:38:33,970
In about an hour,
you're going to be testifying...
1620
01:38:34,041 --> 01:38:37,532
in front of the subcommittee,
and I need a favor.
1621
01:38:37,643 --> 01:38:40,133
I just need you
to do a little soft-shoe...
1622
01:38:40,245 --> 01:38:42,712
make them feel good about how
their drug money is being spent.
1623
01:38:42,813 --> 01:38:44,542
What if I don't feel good
about it?
1624
01:38:44,682 --> 01:38:45,943
Can I show you something?
1625
01:38:51,153 --> 01:38:52,483
She never made the plane.
1626
01:38:54,688 --> 01:38:56,952
You son of a bitch.
1627
01:38:57,023 --> 01:38:59,320
She is up on multiple counts...
1628
01:38:59,425 --> 01:39:03,155
of violating various
state and federal bank laws.
1629
01:39:03,294 --> 01:39:04,692
If you badmouth us...
1630
01:39:04,795 --> 01:39:07,661
I'll see that she gets convicted
on all of them...
1631
01:39:07,797 --> 01:39:10,196
and that the judge
runs the terms consecutively.
1632
01:39:10,298 --> 01:39:12,630
If you play ball, she walks.
1633
01:39:12,734 --> 01:39:15,395
What do I have to say exactly?
1634
01:39:15,536 --> 01:39:18,901
All you have to do is speak
highly of the operation...
1635
01:39:19,004 --> 01:39:23,030
and the DEA and all the agents
in it, particularly me.
1636
01:39:25,075 --> 01:39:26,565
I want it in writing.
1637
01:39:26,676 --> 01:39:28,267
I want it signed by you
and the prosecutor...
1638
01:39:28,410 --> 01:39:30,810
and my attorney approves
every single word.
1639
01:39:32,513 --> 01:39:36,881
Mr. Stevens, so what have
you actually accomplished...
1640
01:39:36,984 --> 01:39:41,282
with this vast expenditure
of time, money...
1641
01:39:41,353 --> 01:39:43,082
and violence?
1642
01:39:43,221 --> 01:39:44,380
Madam chairman...
1643
01:39:44,455 --> 01:39:46,854
my assignment was to bring down
Anton Gallegos...
1644
01:39:46,956 --> 01:39:49,356
the chief supplier of cocaine
to the West Coast.
1645
01:39:49,459 --> 01:39:50,948
I did that.
1646
01:39:51,059 --> 01:39:55,926
Mr. Stevens, whom do we have
to thank for all this?
1647
01:39:56,062 --> 01:39:57,757
Besides yourself, or course.
1648
01:39:57,898 --> 01:40:00,297
I had very little
to do with it.
1649
01:40:00,399 --> 01:40:02,798
The true credit
belongs to the agency...
1650
01:40:02,901 --> 01:40:06,097
in particular, my superior
officer Gerald Carver...
1651
01:40:06,169 --> 01:40:07,636
and his superiors.
1652
01:40:07,738 --> 01:40:09,136
They designed the operation...
1653
01:40:09,238 --> 01:40:11,501
they gave me the intelligence,
latitude...
1654
01:40:11,573 --> 01:40:13,006
and strategy to carry it out.
1655
01:40:13,108 --> 01:40:16,406
If it was not for Mr. Carver
and his superiors...
1656
01:40:16,510 --> 01:40:18,739
I would not have been able
to do what I did.
1657
01:40:18,845 --> 01:40:20,835
You consider the operation
a success?
1658
01:40:20,879 --> 01:40:22,210
Almost.
1659
01:40:28,084 --> 01:40:29,812
Tape.
1660
01:40:31,887 --> 01:40:33,319
What the hell's he doing?
1661
01:40:33,421 --> 01:40:36,287
What you're about to see
is a videotape...
1662
01:40:36,423 --> 01:40:40,324
of Hector Guzman,
a diplomat to this country...
1663
01:40:40,459 --> 01:40:43,359
a very powerful and important
Latin American politician...
1664
01:40:43,495 --> 01:40:45,462
and a friend of our president's.
1665
01:40:45,462 --> 01:40:46,827
You got a problem, Jerry.
1666
01:40:47,264 --> 01:40:50,790
- I don't know anything about it.
- Deal with it.
1667
01:40:52,935 --> 01:40:55,198
Here you can see him
meeting with drug dealers...
1668
01:40:55,269 --> 01:40:56,370
including myself...
1669
01:40:56,370 --> 01:40:59,031
late last month in Los Angeles.
1670
01:40:59,306 --> 01:41:02,138
For years,
Mr. Guzman has been a conduit...
1671
01:41:02,274 --> 01:41:06,039
for his nephew Anton Gallegos,
a major drug importer.
1672
01:41:06,176 --> 01:41:08,440
This is slanderous
and irresponsible.
1673
01:41:08,512 --> 01:41:10,536
I want that tape seized now!
1674
01:41:10,613 --> 01:41:12,012
I want that tape!
1675
01:41:12,114 --> 01:41:15,980
I'm sorry. Copies have already
been distributed to the press.
1676
01:41:16,116 --> 01:41:17,583
Let's go.
1677
01:41:17,685 --> 01:41:19,174
Let's have some order here!
1678
01:41:19,285 --> 01:41:20,718
Mr. Stevens, one question.
1679
01:41:20,820 --> 01:41:21,911
Mr. Guzman has been mentioned...
1680
01:41:21,987 --> 01:41:25,012
as a possible presidential
candidate for his own country.
1681
01:41:25,089 --> 01:41:26,351
Do you intend
for these revelations...
1682
01:41:26,424 --> 01:41:28,254
to damage his political career?
1683
01:41:28,391 --> 01:41:30,193
I don't know anything
about politics.
1684
01:41:30,193 --> 01:41:32,057
What are your motives?
1685
01:41:32,461 --> 01:41:33,723
Please, let us through.
1686
01:41:35,697 --> 01:41:37,891
You motherfucker! We had a deal.
1687
01:41:37,965 --> 01:41:39,523
The deal was he wouldn't
criticize the agency...
1688
01:41:39,633 --> 01:41:42,032
and he didn't criticize
the agency, so back off.
1689
01:41:42,134 --> 01:41:44,033
Go get the car, Gopher.
1690
01:41:49,138 --> 01:41:50,662
You and Jason took
a hell of a lot of money...
1691
01:41:50,773 --> 01:41:52,433
out of that van
before you gave it to Guzman.
1692
01:41:52,574 --> 01:41:54,041
How much was that exactly?
1693
01:41:55,476 --> 01:41:57,637
Jerry, what's the difference...
1694
01:41:57,712 --> 01:41:59,303
between a black man
and a nigger?
1695
01:41:59,412 --> 01:42:00,538
What?
1696
01:42:02,247 --> 01:42:03,680
The nigger's the one...
1697
01:42:03,782 --> 01:42:05,112
that wouldn't even think
about telling you.
1698
01:42:24,596 --> 01:42:25,688
You all right?
1699
01:42:34,169 --> 01:42:36,295
Put it down.
1700
01:42:40,407 --> 01:42:41,771
Go wait with Betty.
1701
01:42:46,044 --> 01:42:47,840
We took eleven million
in drug profits...
1702
01:42:47,978 --> 01:42:50,105
out of the van.
1703
01:42:50,180 --> 01:42:52,579
The money doesn't know
where it comes from...
1704
01:42:52,682 --> 01:42:53,875
but I do.
1705
01:42:55,884 --> 01:42:58,477
If I keep it, I'm a criminal.
1706
01:42:58,586 --> 01:43:01,179
If I give it
to the government, I'm a fool.
1707
01:43:02,522 --> 01:43:03,749
If I try and do some good
with it...
1708
01:43:03,822 --> 01:43:05,517
maybe it just
makes things worse.
1709
01:43:07,492 --> 01:43:08,720
Either way,
I'll probably just wind up...
1710
01:43:08,792 --> 01:43:10,692
getting myself in more trouble.
1711
01:43:13,295 --> 01:43:15,728
It's an impossible choice...
1712
01:43:15,830 --> 01:43:17,661
but in a way,
we all have to make it.
1713
01:43:19,500 --> 01:43:20,626
What would you do?
111956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.