Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,168 --> 00:00:05,504
(gentle dramatic music)
3
00:00:07,715 --> 00:00:10,718
(typewriter ticking)
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:45,294 --> 00:00:49,006
(pounding)
(ominous music)
6
00:00:49,340 --> 00:00:51,592
(gun firing)
7
00:00:52,843 --> 00:00:57,343
(typewriter ticking)
(gentle music)
8
00:00:58,975 --> 00:01:02,061
(children chattering)
9
00:01:10,194 --> 00:01:14,114
(children wailing and laughing)
10
00:01:26,460 --> 00:01:27,919
- [Philip] So they asked
me to be quarterback,
11
00:01:28,254 --> 00:01:30,756
but I said no, 'cause
I play better defense.
12
00:01:31,090 --> 00:01:32,049
- You can't play defense.
13
00:01:32,383 --> 00:01:36,095
Besides, you can't
even play quarterback.
14
00:01:36,429 --> 00:01:37,138
- Would you be quiet?
15
00:01:37,471 --> 00:01:38,680
Mom, would you tell
him to shut up?
16
00:01:39,015 --> 00:01:40,766
- Come on, you guys.
- He's always interrupting
17
00:01:41,100 --> 00:01:41,892
me when I'm saying something.
- Finish your cereal.
18
00:01:42,226 --> 00:01:43,227
You're gonna miss
your bus, come on.
19
00:01:43,519 --> 00:01:45,896
- Aren't we all bright
and cheery this morning?
20
00:01:47,189 --> 00:01:48,481
Morning, everyone.
21
00:01:48,816 --> 00:01:49,608
- Morning, Dad.
22
00:01:49,942 --> 00:01:51,026
- Morning, Dad.
23
00:01:52,361 --> 00:01:53,403
- Hold it, boys.
24
00:01:53,738 --> 00:01:55,573
Go give your father
a kiss, okay?
25
00:01:55,906 --> 00:01:57,616
Wish him good luck
on his presentation.
26
00:01:58,659 --> 00:02:01,244
- Don't have to fret over it.
27
00:02:01,579 --> 00:02:02,663
Bye David.
- Bye Dad.
28
00:02:03,706 --> 00:02:04,415
- Philip.
- Good luck.
29
00:02:04,749 --> 00:02:05,624
Bye Mom.
- Thank you.
30
00:02:05,958 --> 00:02:07,376
Why didn't you tell me sooner?
31
00:02:07,710 --> 00:02:09,002
I wanted to be able
to prepare something
32
00:02:09,337 --> 00:02:11,047
so I wouldn't look
like an ass up there.
33
00:02:11,380 --> 00:02:15,880
(water running)
(gentle music)
34
00:02:35,946 --> 00:02:37,155
- Would you mind playing
daddy for a while?
35
00:02:37,490 --> 00:02:40,034
I gotta go get dressed and
take her to school, okay?
36
00:02:42,662 --> 00:02:43,454
- Not at all.
37
00:02:44,372 --> 00:02:46,374
(speaking in foreign language)
38
00:02:46,707 --> 00:02:48,458
- Well what's the matter?
39
00:02:48,793 --> 00:02:52,213
You look so sad this
morning, Cherie.
40
00:02:52,546 --> 00:02:53,964
- You work too hard, daddy.
41
00:02:55,007 --> 00:02:56,258
- Well daddy has to make money
42
00:02:56,592 --> 00:02:59,094
for you and your
brothers and mommy.
43
00:02:59,428 --> 00:03:01,012
- It's no fun.
44
00:03:01,931 --> 00:03:02,848
- Come here.
45
00:03:05,810 --> 00:03:10,310
Now I promise you that as soon
as I finish this new story,
46
00:03:10,731 --> 00:03:14,735
that we're all gonna go on a
long and wonderful vacation.
47
00:03:15,069 --> 00:03:16,987
All of us, and I'm
not gonna do any work.
48
00:03:17,321 --> 00:03:20,991
We're just gonna play,
you and David and Philip.
49
00:03:21,325 --> 00:03:21,950
- And mommy?
50
00:03:22,284 --> 00:03:23,493
- Of course mommy.
51
00:03:23,828 --> 00:03:25,037
- When?
52
00:03:25,371 --> 00:03:27,706
- As soon as daddy's
story's done.
53
00:03:28,040 --> 00:03:28,915
- But when?
54
00:03:30,668 --> 00:03:32,002
- Soon, Cherie.
55
00:03:32,336 --> 00:03:33,420
Very soon.
56
00:03:33,754 --> 00:03:34,337
- Promise, daddy?
57
00:03:38,175 --> 00:03:40,969
- I promise you.
58
00:03:42,138 --> 00:03:45,891
(water running)
(splashing)
59
00:03:46,225 --> 00:03:48,602
(eerie music)
60
00:03:55,234 --> 00:03:59,571
(screaming)
(spraying)
61
00:04:10,708 --> 00:04:13,085
- Come on, let's
get your coat on.
62
00:04:13,419 --> 00:04:14,962
Are you gonna be ready
to go when I get back?
63
00:04:15,296 --> 00:04:17,214
It's only gonna take me
a few minutes to change.
64
00:04:17,548 --> 00:04:18,840
- Bye daddy, good luck.
65
00:04:20,092 --> 00:04:21,009
- Let's go, come on.
66
00:04:30,811 --> 00:04:35,311
(traffic whirring)
(upbeat music)
67
00:05:21,779 --> 00:05:24,072
- You know, the most astonishing
thing about education
68
00:05:24,406 --> 00:05:27,700
is how it manages to remain
so consistently boring
69
00:05:28,035 --> 00:05:30,245
in its attempt to make
life more interesting.
70
00:05:31,831 --> 00:05:33,165
- Thank you, Professor.
(bell tolling)
71
00:05:33,499 --> 00:05:34,458
- That sarcasm is cute.
72
00:05:34,792 --> 00:05:35,918
Particularly coming from a woman
73
00:05:36,252 --> 00:05:37,002
who probably
wouldn't have made it
74
00:05:37,336 --> 00:05:38,211
through freshman English
75
00:05:38,546 --> 00:05:40,005
if she hadn't--
- If I hadn't dropped
76
00:05:40,339 --> 00:05:41,673
my knickers for the
Professor every night,
77
00:05:42,007 --> 00:05:45,051
and told him he was Leo Tolstoy
reincarnate all day long?
78
00:05:46,178 --> 00:05:48,054
- Same sophomoric repartee.
79
00:05:48,389 --> 00:05:49,473
You want a coffee?
80
00:05:49,807 --> 00:05:51,809
- As long as we don't
have to gulp it down.
81
00:05:53,727 --> 00:05:55,687
- It gives me great
pleasure to stand here today
82
00:05:56,021 --> 00:05:57,939
because our guest
(audience clapping)
83
00:05:58,274 --> 00:06:02,361
is a man I respect both as
an artist and as a friend.
84
00:06:05,406 --> 00:06:06,490
I'm proud to say
that Steve Lessey
85
00:06:06,824 --> 00:06:08,367
was once a member
of this faculty.
86
00:06:08,701 --> 00:06:11,578
And as a Professor, he
was loved and respected.
87
00:06:11,912 --> 00:06:14,247
His unusual talent for
analysis and understanding
88
00:06:14,582 --> 00:06:16,083
is well represented
by his first book
89
00:06:16,417 --> 00:06:17,751
of critical excellence.
90
00:06:18,085 --> 00:06:20,504
Steven Lessey was routed
from obscure Professor
91
00:06:20,838 --> 00:06:22,673
to writer and media darling
92
00:06:23,007 --> 00:06:24,591
when his first novel,
"The Executioners"
93
00:06:24,925 --> 00:06:27,260
was made into a
controversial film.
94
00:06:27,595 --> 00:06:29,555
His subsequent books
and films proved
95
00:06:29,889 --> 00:06:31,473
that Mr. Lessey's
sense of the horrifying
96
00:06:31,807 --> 00:06:33,225
and the macabre have
made an indelible mark
97
00:06:33,559 --> 00:06:35,185
on our society and culture.
98
00:06:36,562 --> 00:06:38,981
Before I ask Steve to talk
about himself and his work,
99
00:06:39,315 --> 00:06:41,275
let's watch a sequence
from his latest film,
100
00:06:41,609 --> 00:06:43,110
"Anatomy of a Horror."
101
00:06:46,947 --> 00:06:49,866
(film reel rolling)
102
00:06:59,793 --> 00:07:03,379
(metal rattling and banging)
103
00:07:19,271 --> 00:07:21,773
(ominous music)
104
00:07:39,917 --> 00:07:42,419
(tool clanging)
105
00:07:44,254 --> 00:07:46,506
(ominous music)
106
00:07:46,840 --> 00:07:47,924
- You again.
107
00:07:48,258 --> 00:07:49,884
I thought I told you
to get out of here.
108
00:07:50,219 --> 00:07:51,887
Come on, come on!
109
00:07:52,221 --> 00:07:54,056
I thought I told you
to get out of here!
110
00:07:54,390 --> 00:07:55,099
Get of out of here!
(animal baaing)
111
00:07:55,432 --> 00:07:56,099
Get on, go!
112
00:07:59,395 --> 00:08:02,022
Where the hell
does it come from?
113
00:08:09,071 --> 00:08:11,615
(eerie music)
114
00:08:15,452 --> 00:08:18,496
(metal clanging)
115
00:08:18,831 --> 00:08:21,166
(ominous music)
116
00:08:32,261 --> 00:08:33,470
(banging)
117
00:08:33,804 --> 00:08:35,347
Hey, what the...
118
00:08:43,272 --> 00:08:44,856
(suspenseful music)
119
00:08:45,190 --> 00:08:46,691
Hey!
(banging)
120
00:08:47,026 --> 00:08:49,486
What's going on up there?
121
00:08:49,820 --> 00:08:51,321
Is somebody up there?
122
00:09:11,592 --> 00:09:16,092
(ominous music)
(metal rattling)
123
00:09:32,905 --> 00:09:36,116
(suspenseful music)
124
00:09:36,450 --> 00:09:38,452
(ticking)
125
00:09:40,788 --> 00:09:41,997
Hey!
(machine whirring)
126
00:09:42,331 --> 00:09:43,290
What the hell?
127
00:09:47,336 --> 00:09:51,836
(machine grinding)
(yelling)
128
00:09:54,218 --> 00:09:58,718
(banging)
(screaming)
129
00:10:14,655 --> 00:10:15,864
- Ladies and gentlemen,
130
00:10:16,198 --> 00:10:17,991
may I present the creator
of that amazing sequence,
131
00:10:18,325 --> 00:10:22,078
Mr. Steven Lessey.
(all clapping)
132
00:10:28,544 --> 00:10:29,711
Steve, before you have your say,
133
00:10:30,045 --> 00:10:31,880
I'd just like to present
you with this plaque.
134
00:10:32,214 --> 00:10:34,007
Both to commemorate
your appearance here,
135
00:10:34,341 --> 00:10:35,342
and in appreciation
of your work.
136
00:10:35,676 --> 00:10:37,928
It was voted to
you by the faculty
137
00:10:38,262 --> 00:10:39,554
of the graduate
and undergraduate
138
00:10:39,888 --> 00:10:41,055
cinema studies department.
139
00:10:41,390 --> 00:10:42,974
Thank you Steve for
a job well done.
140
00:10:43,308 --> 00:10:45,727
(all clapping)
141
00:10:55,237 --> 00:10:58,281
- First, I would like to
thank you for this award.
142
00:10:58,615 --> 00:11:01,534
Coming from you, this
means a lot to me.
143
00:11:01,869 --> 00:11:02,953
I must admit that
(gentle music)
144
00:11:03,287 --> 00:11:06,748
writing my novels and their
subsequent film scripts
145
00:11:07,082 --> 00:11:08,166
is the result--
146
00:11:09,168 --> 00:11:11,920
- -all of you that good
literature is simply
147
00:11:12,254 --> 00:11:14,130
insight into the familiar.
148
00:11:15,465 --> 00:11:19,385
The best book functions
like a key to the soul.
149
00:11:20,345 --> 00:11:22,388
My soul and your soul.
150
00:11:25,225 --> 00:11:27,227
Isn't that right, miss...
151
00:11:27,561 --> 00:11:28,478
- Ramston.
152
00:11:28,812 --> 00:11:29,854
Elizabeth Ramston.
153
00:11:30,189 --> 00:11:31,565
- Do you agree, Elizabeth?
154
00:11:31,899 --> 00:11:32,482
- Yes, Dr. Lessey.
155
00:11:32,816 --> 00:11:34,901
- Experiment with the genre.
156
00:11:35,235 --> 00:11:37,946
My first book was called
"The Executioners."
157
00:11:39,239 --> 00:11:42,867
It represented for me an
opportunity to comment
158
00:11:43,202 --> 00:11:45,287
on what I believed
to be the distasteful
159
00:11:45,621 --> 00:11:47,039
corruption of our society.
160
00:11:48,707 --> 00:11:51,543
The metaphor of execution
is primary to our lives.
161
00:11:51,877 --> 00:11:54,462
We are all dying
or being executed
162
00:11:54,796 --> 00:11:56,672
by our culture and
our environment.
163
00:11:57,007 --> 00:11:59,426
- That may be true, Mr. Lessey,
164
00:11:59,760 --> 00:12:00,719
but don't you
think your comments
165
00:12:01,053 --> 00:12:02,387
help contribute to the decay,
166
00:12:02,721 --> 00:12:04,139
instead of helping to solve it?
167
00:12:04,473 --> 00:12:05,891
- I don't offer solutions.
168
00:12:06,225 --> 00:12:08,101
I can only speak in the
language of our times
169
00:12:08,435 --> 00:12:09,519
to comment on them.
170
00:12:09,853 --> 00:12:10,854
- Well do you mean
that your horror
171
00:12:11,188 --> 00:12:12,939
is the language of our times?
172
00:12:13,273 --> 00:12:16,317
- I think horror represents
a way of relating
173
00:12:16,652 --> 00:12:17,986
to numerous events
that otherwise
174
00:12:18,320 --> 00:12:20,238
we might never be
able to identify with.
175
00:12:20,572 --> 00:12:22,782
- Well I don't want to
identify with horror.
176
00:12:23,116 --> 00:12:24,492
(some laughing)
177
00:12:24,826 --> 00:12:29,121
- Well that's tough.
(gentle instrumental music)
178
00:12:39,258 --> 00:12:42,135
(children chattering)
179
00:12:43,512 --> 00:12:45,013
- Come on grandma!
180
00:12:45,347 --> 00:12:46,431
Come on!
181
00:12:46,765 --> 00:12:48,641
Come on grandma, can you see?
- I wonder where we are.
182
00:12:48,976 --> 00:12:50,102
- Come on.
- I wonder where
183
00:12:50,435 --> 00:12:53,020
on Earth I am.
- Come on, get down.
184
00:12:53,355 --> 00:12:54,647
- Oh I'm sitting, eh?
185
00:12:54,982 --> 00:12:56,233
Oh isn't that nice?
186
00:13:00,946 --> 00:13:01,738
Oh!
187
00:13:02,072 --> 00:13:04,074
- Mr. Lessey, as an artist,
188
00:13:04,408 --> 00:13:06,034
how do you feel when
you hear charges
189
00:13:06,368 --> 00:13:09,496
that your work is
socially degenerate?
190
00:13:09,830 --> 00:13:10,413
(some chattering)
191
00:13:10,747 --> 00:13:12,331
- I think that many artists,
192
00:13:12,666 --> 00:13:14,918
Joyce, Burroughs, Lawrence,
just to name three,
193
00:13:15,252 --> 00:13:17,003
had to face the criticism
that their work is--
194
00:13:17,337 --> 00:13:18,671
- Horse shit.
195
00:13:19,006 --> 00:13:20,966
You write horse shit horror.
196
00:13:21,300 --> 00:13:22,926
You exploit it for money,
197
00:13:23,260 --> 00:13:25,303
you expose society
to your horse shit
198
00:13:25,637 --> 00:13:27,764
to grab off a few bloody bucks.
199
00:13:28,098 --> 00:13:29,265
(playful instrumental music)
200
00:13:29,599 --> 00:13:30,850
- I don't understand this.
- Is this a very
201
00:13:31,184 --> 00:13:32,393
good game, grandma?
202
00:13:32,728 --> 00:13:33,895
- I think it's a funny game.
203
00:13:34,229 --> 00:13:37,357
I don't understand this.
- Are you comfortable grandma?
204
00:13:37,691 --> 00:13:40,026
Are you feeling okay grandma?
205
00:13:41,069 --> 00:13:43,988
- I wonder when
your mom's coming.
206
00:13:47,617 --> 00:13:49,243
Oh, now, come on.
207
00:13:49,578 --> 00:13:53,039
This game's over,
come on, untie me.
208
00:13:53,373 --> 00:13:54,874
- I don't think I'm
obligated to answer questions
209
00:13:55,208 --> 00:13:58,461
directed to me in an obscene
and discourteous fashion.
210
00:13:58,795 --> 00:14:00,046
- You're obscene
and discourteous.
211
00:14:00,380 --> 00:14:02,840
You peddle your junk on us
whether we want it or not.
212
00:14:03,175 --> 00:14:04,217
- And you needn't buy my books
(people chattering)
213
00:14:04,551 --> 00:14:06,386
nor attend my movies.
214
00:14:06,720 --> 00:14:09,973
In a free society,
that is your choice.
215
00:14:10,307 --> 00:14:12,600
You have the freedom
of the marketplace.
216
00:14:12,934 --> 00:14:14,018
- Are you then
admitting, Mr. Lessey,
217
00:14:14,353 --> 00:14:16,605
that you write only
for the marketplace?
218
00:14:18,398 --> 00:14:20,441
- I think that my
market represents
219
00:14:20,776 --> 00:14:23,487
a viable sociological
cross section.
220
00:14:23,820 --> 00:14:24,779
- Which you pander to with
221
00:14:25,113 --> 00:14:26,989
no sense of social
responsibility.
222
00:14:27,324 --> 00:14:28,742
- That's not true.
223
00:14:29,076 --> 00:14:30,660
A significant section
of our community
224
00:14:30,994 --> 00:14:33,037
recognizes my work
as an honest comment
225
00:14:33,372 --> 00:14:34,581
on our life and times.
226
00:14:34,915 --> 00:14:37,542
- The sick and degenerate.
(people chattering)
227
00:14:37,876 --> 00:14:39,752
- Stop, stop!
(creepy instrumental music)
228
00:14:40,087 --> 00:14:40,629
No, no!
229
00:14:42,839 --> 00:14:44,632
Let me out, let me out!
230
00:14:45,801 --> 00:14:46,510
No, no!
231
00:14:47,677 --> 00:14:48,928
Let me out, no!
232
00:14:49,846 --> 00:14:51,931
- Lessey, you sell sickness.
233
00:14:52,265 --> 00:14:54,433
And by selling sickness,
you propagate it.
234
00:14:54,768 --> 00:14:55,894
You don't comment on blight.
235
00:14:56,228 --> 00:14:57,854
You are blight!
(students chattering)
236
00:14:58,188 --> 00:15:00,481
- Please, please, Mr. Lessey
is a respected artist.
237
00:15:00,816 --> 00:15:01,483
- Hold it.
238
00:15:01,817 --> 00:15:02,609
Hold it.
239
00:15:04,820 --> 00:15:06,571
Now I just want
to say one thing.
240
00:15:07,989 --> 00:15:11,742
I try to represent what I
see around me in metaphor.
241
00:15:12,077 --> 00:15:15,622
I have chosen horror as
my particular vocabulary.
242
00:15:15,956 --> 00:15:19,584
That is my freedom of
choice as an artist.
243
00:15:19,918 --> 00:15:22,378
- And it's our choice
not to have your trash
244
00:15:22,712 --> 00:15:24,380
pollute us, Mr. Lessey.
245
00:15:24,714 --> 00:15:25,715
Keep your sickness.
246
00:15:26,049 --> 00:15:30,549
We don't want it anymore.
(everyone chattering)
247
00:15:31,805 --> 00:15:34,432
(fire booming)
(creepy instrumental music)
248
00:15:34,766 --> 00:15:37,560
(grandma screaming)
249
00:16:05,630 --> 00:16:10,130
(engine revving)
(laughing)
250
00:16:11,803 --> 00:16:14,263
- What's so funny, what
are you laughing at?
251
00:16:16,266 --> 00:16:18,226
I'm sorry, I'm sorry,
I didn't mean that.
252
00:16:20,061 --> 00:16:20,978
I'm sorry, I lost my head.
253
00:16:21,313 --> 00:16:22,564
I didn't know what I was doing.
254
00:16:24,733 --> 00:16:25,692
In two years, when
those sons of bitches
255
00:16:26,026 --> 00:16:26,985
get out of that ivory tower,
256
00:16:27,319 --> 00:16:28,820
I wonder if they'll
do as well as I have.
257
00:16:30,363 --> 00:16:31,697
- No, I don't
imagine any of them
258
00:16:32,032 --> 00:16:34,576
will be quite as
successful as you, Steven.
259
00:16:38,538 --> 00:16:40,164
- Aren't you coming
to the studio with me?
260
00:16:40,499 --> 00:16:41,333
- I've seen enough
humiliation today.
261
00:16:41,666 --> 00:16:42,458
I'll take a cab home.
262
00:16:42,792 --> 00:16:44,835
What time will you be finished?
263
00:16:45,170 --> 00:16:46,087
- I don't know.
264
00:16:46,421 --> 00:16:47,588
- Well don't forget
Nadya's party tonight.
265
00:16:47,923 --> 00:16:49,424
You promised her months
ago you'd be there.
266
00:16:49,758 --> 00:16:51,885
- Look, I'm gonna have
to meet you there.
267
00:16:52,219 --> 00:16:53,470
- What do you mean
meet me there?
268
00:16:53,803 --> 00:16:55,471
- I don't know what time I'll
be finished at the studio.
269
00:16:55,805 --> 00:16:57,598
I'll meet you at
the party, alright?
270
00:16:59,518 --> 00:17:00,560
- Oh brother.
271
00:17:05,065 --> 00:17:07,650
- "Mr. Vampire"
scene 82, take 15.
272
00:17:07,984 --> 00:17:09,610
(snapping)
273
00:17:09,945 --> 00:17:10,737
Action.
274
00:17:18,161 --> 00:17:18,995
Come on, Darlene.
275
00:17:21,540 --> 00:17:22,290
A little faster.
276
00:17:23,583 --> 00:17:25,585
She can't move that
fast, you know.
277
00:17:25,919 --> 00:17:28,254
Not when she's got a costume on.
278
00:17:31,424 --> 00:17:32,466
It's taking too long, Darlene.
279
00:17:32,801 --> 00:17:33,843
A little faster.
280
00:17:36,137 --> 00:17:37,972
Come on, come on, Darlene!
281
00:17:40,642 --> 00:17:41,309
Get the box.
282
00:17:43,103 --> 00:17:43,812
- The box in there?
283
00:17:44,938 --> 00:17:45,647
Take out the box.
284
00:17:49,651 --> 00:17:50,610
Open the box.
285
00:17:52,988 --> 00:17:53,697
Open the box.
286
00:17:55,448 --> 00:17:56,532
(birds cawing)
287
00:17:56,866 --> 00:17:58,200
The line, Darlene.
288
00:17:58,535 --> 00:17:59,744
The line!
289
00:18:00,078 --> 00:18:00,453
The line!
290
00:18:00,787 --> 00:18:01,704
- Shit!
- Cut.
291
00:18:05,250 --> 00:18:07,752
- This is a Lessey
crock of shit, Burt.
292
00:18:09,296 --> 00:18:11,506
Steven, you've just got to
come up with some better stuff.
293
00:18:11,840 --> 00:18:13,883
You can't expect me to
fuck around in that costume
294
00:18:14,217 --> 00:18:15,134
all through the movie.
295
00:18:16,386 --> 00:18:17,887
- Perhaps I can
arrange to have you
296
00:18:18,221 --> 00:18:20,389
fuck around bare-ass
just like in real life.
297
00:18:20,724 --> 00:18:22,892
- I've had enough of this smart
ass genius of yours, Burt.
298
00:18:23,226 --> 00:18:24,769
- Hey, I think this
stuff looks good.
299
00:18:26,146 --> 00:18:27,522
- I'm walking out.
300
00:18:27,856 --> 00:18:28,815
If you want me back on the set,
301
00:18:29,149 --> 00:18:31,568
Then you get this motherfucker
to write me some lines.
302
00:18:31,901 --> 00:18:33,110
Do you understand?
303
00:18:33,445 --> 00:18:34,946
I want lines.
304
00:18:35,280 --> 00:18:36,447
Call my agent.
305
00:18:36,781 --> 00:18:38,824
And you, you've got
some fucking nerve
306
00:18:39,159 --> 00:18:40,410
calling yourself a director.
307
00:18:41,745 --> 00:18:42,454
- Darlene.
308
00:18:47,459 --> 00:18:50,545
- Boy, I'm getting
tired of that bitch.
309
00:18:50,879 --> 00:18:52,213
Well, just ignore her, kiddo.
310
00:18:52,547 --> 00:18:54,048
- She's the star.
311
00:18:54,382 --> 00:18:56,592
- You're the star, Stevie.
312
00:18:56,926 --> 00:18:58,677
Now this picture's gonna be
over in a couple of weeks,
313
00:18:59,012 --> 00:19:00,013
and it's gonna make millions
314
00:19:00,347 --> 00:19:02,557
because your name's
on it, not hers.
315
00:19:02,891 --> 00:19:03,558
- Don't hype me, Burt.
316
00:19:03,892 --> 00:19:06,019
- No I'm serious,
you're hot stuff, man.
317
00:19:06,353 --> 00:19:08,563
I mean, your books
don't stop selling.
318
00:19:08,897 --> 00:19:10,607
This one's the same
as the last one.
319
00:19:10,940 --> 00:19:12,441
It's the next one
I'm worried about.
320
00:19:14,486 --> 00:19:15,612
- It's coming.
321
00:19:15,945 --> 00:19:16,654
- It's been coming
for two months.
322
00:19:16,988 --> 00:19:18,489
I'm up to my ass in this, kiddo.
323
00:19:18,823 --> 00:19:21,367
I need pages, pages!
324
00:19:21,701 --> 00:19:24,995
I need 10, 15 pages of
dynamite horrible stuff.
325
00:19:25,955 --> 00:19:27,748
- Look, Burt.
326
00:19:30,251 --> 00:19:33,921
I'm trying something a
little different on this one.
327
00:19:34,255 --> 00:19:35,631
I need a little more
time, that's all.
328
00:19:35,965 --> 00:19:38,008
- Different, how many times
do we have to discuss this?
329
00:19:38,343 --> 00:19:40,553
I told you, leave the different
stuff to the Europeans.
330
00:19:40,887 --> 00:19:41,762
They're good at it.
331
00:19:42,097 --> 00:19:44,349
You got a million
dollar formula, use it.
332
00:19:44,683 --> 00:19:48,353
- We talked about this,
Burt, when we started, right?
333
00:19:48,687 --> 00:19:50,563
We decided, we get a
couple under our belt
334
00:19:50,897 --> 00:19:51,814
to get established,
and then we can
335
00:19:52,148 --> 00:19:53,816
try other things gradually.
336
00:19:54,150 --> 00:19:56,443
- Now is not
gradually, god damn it.
337
00:19:56,778 --> 00:19:58,112
You got the goose that
lays the golden egg,
338
00:19:58,446 --> 00:20:01,323
and don't hatchet it for
some artsy fartsy bullshit
339
00:20:01,658 --> 00:20:02,575
that's not gonna make a nickel.
340
00:20:02,909 --> 00:20:05,578
Besides, we don't
have the time, kiddo.
341
00:20:05,912 --> 00:20:08,664
I sold you hard
on this, you SOB.
342
00:20:08,998 --> 00:20:11,000
Now they want a
Steven Lessey story.
343
00:20:11,334 --> 00:20:13,210
The money's right
there, waiting.
344
00:20:13,545 --> 00:20:15,588
This is no time to
change styles on me.
345
00:20:15,922 --> 00:20:16,422
Now we got a deal.
346
00:20:16,756 --> 00:20:18,632
You, me, and the
guys that count.
347
00:20:18,967 --> 00:20:21,010
How many times do we
have to go over this?
348
00:20:21,344 --> 00:20:22,553
- I've got her head.
(people chattering)
349
00:20:22,887 --> 00:20:23,470
- Okay hon, you're
gonna be okay.
350
00:20:23,805 --> 00:20:25,640
That's a girl, that's a girl.
351
00:20:27,016 --> 00:20:29,226
Dr. Link's on his way,
he's coming right in.
352
00:20:31,771 --> 00:20:33,105
- Take a deep breath, deep one.
353
00:20:34,065 --> 00:20:35,191
- Where's my husband?
354
00:20:35,525 --> 00:20:36,234
- He's right here,
he's right here.
355
00:20:36,568 --> 00:20:37,277
- It's okay, I'm here.
- Ron?
356
00:20:37,610 --> 00:20:38,485
Oh good.
- It's okay.
357
00:20:38,820 --> 00:20:39,695
- Mr. Turner, please.
358
00:20:40,029 --> 00:20:40,946
Stand over there.
- Yeah.
359
00:20:41,281 --> 00:20:42,156
- This way, Mr. Turner.
360
00:20:42,490 --> 00:20:43,115
- Ron!
- I'm here.
361
00:20:43,450 --> 00:20:44,200
I'm here, honey, it's okay.
362
00:20:44,534 --> 00:20:46,327
I'm here.
- It's a beautiful day.
363
00:20:46,661 --> 00:20:47,578
- It's a beautiful day.
- I'm alright, it's okay.
364
00:20:47,912 --> 00:20:50,748
- Just relax.
- You look so funny in that.
365
00:20:51,082 --> 00:20:52,291
- Didn't you know
I'm a doctor, too?
366
00:20:52,625 --> 00:20:54,627
(laughing)
367
00:20:54,961 --> 00:20:57,588
- Okay Burt.
- Now I'm serious, Steve-O.
368
00:20:57,922 --> 00:21:00,424
Now look, I don't
want anything sopping.
369
00:21:00,759 --> 00:21:02,343
It's gotta be top.
370
00:21:02,677 --> 00:21:03,594
And when this is over,
371
00:21:03,928 --> 00:21:05,471
I don't care if you
write a musical.
372
00:21:05,805 --> 00:21:09,099
You know I'm always
available to you, Stevie.
373
00:21:09,434 --> 00:21:11,644
Call me the day after tomorrow.
374
00:21:11,978 --> 00:21:14,647
- That's okay.
(grunting)
375
00:21:14,981 --> 00:21:15,648
(panting)
376
00:21:15,982 --> 00:21:16,524
- That's good.
377
00:21:18,359 --> 00:21:19,485
There he is, Emily!
378
00:21:19,819 --> 00:21:20,736
Here's Dr. Link.
379
00:21:21,070 --> 00:21:22,696
- Hi Emily, it's Dr. Link.
380
00:21:23,031 --> 00:21:24,240
- Doctor, she's fine.
- How is she?
381
00:21:24,574 --> 00:21:27,034
- I didn't think you
were ever gonna get here!
382
00:21:27,368 --> 00:21:28,911
- Just relax my dear, relax.
383
00:21:29,245 --> 00:21:31,997
(nurses chattering)
384
00:21:33,041 --> 00:21:36,169
- That's a girl, that's a girl.
385
00:21:36,503 --> 00:21:38,838
(ominous music)
386
00:21:40,590 --> 00:21:41,757
- What's wrong?
387
00:21:42,091 --> 00:21:42,716
Doctor?
388
00:21:43,051 --> 00:21:47,551
(screaming)
(intense music)
389
00:21:53,645 --> 00:21:54,312
- Dad.
390
00:22:00,777 --> 00:22:03,154
- David, you can
see I'm working.
391
00:22:04,113 --> 00:22:05,405
- Daddy, I can't sleep.
392
00:22:05,740 --> 00:22:06,949
I need a drink of water.
393
00:22:07,283 --> 00:22:08,284
- Why are you asking me?
394
00:22:08,618 --> 00:22:09,660
Ask your mother.
395
00:22:09,994 --> 00:22:11,036
- Mommy's not home.
396
00:22:13,873 --> 00:22:15,374
- I'm sorry, you're gonna
have to get it for yourself.
397
00:22:15,708 --> 00:22:16,667
I'm just too busy.
398
00:22:27,053 --> 00:22:30,056
(typewriter ticking)
399
00:22:31,140 --> 00:22:34,143
(gentle eerie music)
400
00:22:43,820 --> 00:22:46,239
(bell tolling)
401
00:22:54,747 --> 00:22:59,247
(screaming)
(nurses yelling)
402
00:23:00,795 --> 00:23:01,420
- Get the husband out.
403
00:23:01,754 --> 00:23:02,713
I'm gonna have to go in.
404
00:23:03,047 --> 00:23:04,381
- Get the husband out.
- What's happening?
405
00:23:04,716 --> 00:23:05,550
- [Dr. Link] Get the
husband out of here.
406
00:23:05,884 --> 00:23:07,677
Get him out of here.
- What's happening?
407
00:23:08,011 --> 00:23:08,594
Emily!
408
00:23:09,846 --> 00:23:10,555
Emily!
409
00:23:11,764 --> 00:23:13,056
What's wrong, is she alright?
410
00:23:13,391 --> 00:23:15,601
(squishing)
411
00:23:18,229 --> 00:23:20,898
(screaming)
412
00:23:21,232 --> 00:23:23,067
- Get it out, get it out.
413
00:23:35,955 --> 00:23:37,456
- What's wrong?
414
00:23:37,790 --> 00:23:38,332
Doctor!
415
00:23:40,335 --> 00:23:42,670
(screaming)
416
00:23:45,757 --> 00:23:46,466
Doctor!
417
00:23:49,719 --> 00:23:52,012
(eerie music)
418
00:24:05,360 --> 00:24:07,487
(whining)
419
00:24:10,782 --> 00:24:12,116
- Mommy, mommy!
420
00:24:12,450 --> 00:24:14,660
Mommy, get up, get up, mommy!
421
00:24:14,994 --> 00:24:16,328
Mommy!
422
00:24:16,663 --> 00:24:17,205
Mommy!
423
00:24:18,748 --> 00:24:20,958
Daddy, daddy, come quickly!
424
00:24:21,292 --> 00:24:23,252
It's mommy, she's sick!
425
00:24:23,586 --> 00:24:24,628
Come daddy, come!
426
00:24:26,214 --> 00:24:28,925
Mommy, I'll get
Sharon, just wait.
427
00:24:32,428 --> 00:24:34,888
Sharon, Sharon, come quickly!
428
00:24:35,223 --> 00:24:37,225
Mommy's sick!
(typewriter ticking)
429
00:24:37,558 --> 00:24:38,642
Come on, quick!
430
00:24:40,436 --> 00:24:41,228
Come, come!
431
00:24:45,817 --> 00:24:47,693
Mommy, get up.
- Get up!
432
00:24:48,027 --> 00:24:49,194
Daddy, daddy!
- Daddy!
433
00:24:49,529 --> 00:24:51,113
- Okay okay okay
kids, I'll help mommy.
434
00:24:51,447 --> 00:24:52,990
I'll help mommy,
come on, come on.
435
00:24:53,324 --> 00:24:55,284
Come on, come on, come on.
436
00:24:56,577 --> 00:24:59,955
- You were supposed
to meet me at Nadya's!
437
00:25:00,289 --> 00:25:00,747
- I'm sorry, I forgot.
438
00:25:01,082 --> 00:25:02,166
- You forgot!
439
00:25:02,500 --> 00:25:03,626
You always forget!
440
00:25:05,294 --> 00:25:06,545
You bastard!
441
00:25:06,879 --> 00:25:08,505
- Now is not the time.
- You bastard!
442
00:25:08,840 --> 00:25:11,300
- Now is not the time.
- I have had it with you!
443
00:25:11,634 --> 00:25:12,843
I am fed up!
444
00:25:13,177 --> 00:25:16,597
You have stood me up
for the last time!
445
00:25:16,931 --> 00:25:19,391
I will not be
humiliated anymore!
446
00:25:21,811 --> 00:25:24,563
(banging and crashing)
(weeping)
447
00:25:24,897 --> 00:25:25,689
- Mommy, mommy fell, mommy!
448
00:25:27,275 --> 00:25:29,527
- Okay, okay, okay,
okay, okay, okay.
449
00:25:29,861 --> 00:25:34,361
I got her, okay, come on.
(Crying)
450
00:25:35,199 --> 00:25:36,241
- Put me down!
451
00:25:38,036 --> 00:25:38,953
Put me down!
452
00:25:41,873 --> 00:25:44,584
You will not
humiliate me anymore!
453
00:25:45,918 --> 00:25:47,669
- [Sharon] Mommy!
(melancholy music)
454
00:25:48,004 --> 00:25:49,005
- Put me down!
455
00:25:50,256 --> 00:25:52,383
You will not humiliate me!
456
00:25:56,679 --> 00:25:58,806
(weeping)
457
00:26:05,480 --> 00:26:07,231
- Some display.
458
00:26:07,565 --> 00:26:09,400
That was just some fine display.
459
00:26:10,443 --> 00:26:11,819
I don't want to hear a
bloody word out of you.
460
00:26:12,153 --> 00:26:13,279
This is all I need.
461
00:26:13,613 --> 00:26:14,322
I expect that kind of shit
462
00:26:14,655 --> 00:26:16,323
from the douche bags
I put into my movies.
463
00:26:16,657 --> 00:26:18,367
And you had to do it in
front of the kids, right?
464
00:26:18,701 --> 00:26:19,702
I got the kids to see it!
465
00:26:20,036 --> 00:26:22,329
I got Burt on my ass, I
got my mother on my ass.
466
00:26:22,663 --> 00:26:24,122
I've tried to keep
this place together.
467
00:26:24,457 --> 00:26:25,458
I don't believe what's going on.
468
00:26:25,792 --> 00:26:28,544
You are driving me,
you're driving me crazy,
469
00:26:28,878 --> 00:26:29,920
and I don't need it.
470
00:26:30,254 --> 00:26:31,004
You see, I don't need it.
471
00:26:31,339 --> 00:26:33,132
And I don't need you!
472
00:26:33,466 --> 00:26:37,386
Damn motherfucking bitch!
(Slapping)
473
00:26:43,017 --> 00:26:44,977
(door slamming)
474
00:26:45,311 --> 00:26:46,228
Alright the show's over.
475
00:26:46,562 --> 00:26:48,730
Come on now, stop that
crying, young lady.
476
00:26:49,065 --> 00:26:50,399
That's it, right into your room.
477
00:26:50,733 --> 00:26:52,317
Mommy's alright, just
go on to bed, come on.
478
00:26:52,652 --> 00:26:54,195
Up, David, now, now.
479
00:26:54,529 --> 00:26:55,988
That's it, come on, come on.
480
00:26:57,949 --> 00:26:59,158
David!
481
00:26:59,492 --> 00:27:01,243
Don't you dare.
482
00:27:01,577 --> 00:27:02,828
Now into your room right now.
483
00:27:03,162 --> 00:27:03,704
You heard me.
484
00:27:06,707 --> 00:27:07,874
Make it snappy.
485
00:27:10,628 --> 00:27:11,920
What did I tell you?
486
00:27:13,631 --> 00:27:16,884
(gentle ominous music)
487
00:27:25,393 --> 00:27:27,895
(clock ticking)
488
00:27:46,080 --> 00:27:48,832
She's a bitch.
489
00:27:52,170 --> 00:27:55,089
That's all there is
to it, she's a bitch.
490
00:27:55,423 --> 00:27:59,760
(spitting)
(screaming)
491
00:28:09,770 --> 00:28:11,396
- Oh my God, Emily!
492
00:28:12,565 --> 00:28:14,275
- Case number five.
493
00:28:14,609 --> 00:28:16,527
The postmortem gave
the same results.
494
00:28:17,862 --> 00:28:21,740
It is as if suicide has
been committed in the womb.
495
00:28:22,074 --> 00:28:23,283
It seems that the fetus
(ominous music)
496
00:28:23,618 --> 00:28:26,454
in all five cases had
consciously decided to die.
497
00:28:28,039 --> 00:28:30,041
Rather than be born and take
their mothers with them.
498
00:28:36,631 --> 00:28:39,550
(suspenseful music)
499
00:29:07,578 --> 00:29:11,123
(gentle melancholy music)
500
00:29:14,543 --> 00:29:15,460
- Elizabeth.
501
00:29:20,466 --> 00:29:22,050
Elizabeth, look at me.
502
00:29:22,385 --> 00:29:23,344
Look at me.
503
00:29:23,678 --> 00:29:25,262
We're going to make this work.
504
00:29:25,596 --> 00:29:27,222
We're gonna make this work.
505
00:29:27,556 --> 00:29:28,306
- There's nothing left, Steven.
506
00:29:28,641 --> 00:29:29,516
- There is, there is.
507
00:29:29,850 --> 00:29:30,976
Don't you see, there is.
508
00:29:31,310 --> 00:29:32,394
Listen, there is.
509
00:29:35,439 --> 00:29:36,356
Damn it.
510
00:29:38,442 --> 00:29:39,151
Damn it!
511
00:29:54,166 --> 00:29:56,376
- What do you want, Steven?
512
00:30:03,467 --> 00:30:05,969
(ominous music)
513
00:30:19,233 --> 00:30:23,487
- May this mingling of
the body and the blood
514
00:30:23,821 --> 00:30:26,949
bring eternal life to
all who receive it.
515
00:31:08,741 --> 00:31:11,368
With faith in your
love and mercy,
516
00:31:11,702 --> 00:31:14,329
I eat your body and
drink your blood.
517
00:31:23,089 --> 00:31:25,382
And then he took up
the cup and said,
518
00:31:25,716 --> 00:31:27,259
"Drink this wine.
519
00:31:28,511 --> 00:31:30,471
"This is my blood.
520
00:31:30,805 --> 00:31:32,556
Do this in the
commemoration of me."
521
00:31:37,478 --> 00:31:41,978
(bells dinging)
(ominous music)
522
00:31:50,449 --> 00:31:52,534
(choking)
523
00:31:58,707 --> 00:32:01,418
(all screaming)
524
00:32:06,882 --> 00:32:09,050
(typewriter ticking)
(bell dinging)
525
00:32:09,385 --> 00:32:09,968
- Daddy.
526
00:32:13,722 --> 00:32:14,973
Dad.
527
00:32:15,307 --> 00:32:16,349
Daddy.
528
00:32:16,684 --> 00:32:19,311
Dad, could you please
help me with my homework?
529
00:32:19,645 --> 00:32:21,563
- [Steven] Philip,
just a minute, please.
530
00:32:21,897 --> 00:32:24,649
- Dad, all I want you to do
is show me how to do this.
531
00:32:24,984 --> 00:32:26,610
- Damn it, Philip.
532
00:32:26,944 --> 00:32:28,070
Can't you see that I'm working?
533
00:32:28,404 --> 00:32:29,738
Would you please leave me alone?
534
00:32:31,740 --> 00:32:33,199
(typewriter ticking)
535
00:32:33,534 --> 00:32:34,493
- That's my bike.
536
00:32:34,827 --> 00:32:35,577
- It is not!
537
00:32:39,039 --> 00:32:40,373
- [Philip] Get off, get off!
- No, no, leave me alone!
538
00:32:40,708 --> 00:32:41,750
Leave me alone!
539
00:32:42,960 --> 00:32:44,378
- [Philip] Get off.
540
00:32:45,588 --> 00:32:46,422
(yelling)
541
00:32:46,755 --> 00:32:47,297
- Leave me alone.
542
00:32:47,631 --> 00:32:49,674
Leave me alone!
- Stop it.
543
00:32:50,009 --> 00:32:51,343
This is my bike, and I
want to play with it.
544
00:32:53,762 --> 00:32:55,346
- [Steven] I am trying to work!
545
00:32:57,892 --> 00:32:59,101
- Motherfucker.
546
00:33:01,854 --> 00:33:05,941
(wood cranking)
(ominous music)
547
00:33:51,237 --> 00:33:53,197
(upbeat dance music)
(laughing)
548
00:33:53,531 --> 00:33:55,241
- By the time that the
nuns have finished,
549
00:33:55,574 --> 00:33:57,075
there are these
huge holes appearing
550
00:33:57,409 --> 00:34:00,412
in the priest's body, and
his organs are being exposed.
551
00:34:00,746 --> 00:34:01,371
- I love it, I love it!
552
00:34:02,498 --> 00:34:03,790
So what happens next?
553
00:34:05,209 --> 00:34:07,252
- Get me another ginger
ale and I'll tell you.
554
00:34:07,586 --> 00:34:08,169
- Putz.
555
00:34:10,005 --> 00:34:13,008
♪ I've been down but I've
been feeling alright
556
00:34:13,342 --> 00:34:16,845
♪ Just throw me away
from these blues
557
00:34:17,179 --> 00:34:20,098
♪ I'm getting high as the sun
558
00:34:20,432 --> 00:34:24,561
♪ I'll be dancing,
having some fun
559
00:34:24,895 --> 00:34:27,689
♪ I've been living
so all alone
560
00:34:28,023 --> 00:34:29,649
- Steven, hi.
- How are you?
561
00:34:29,984 --> 00:34:31,443
It's nice to see
a familiar face.
562
00:34:31,777 --> 00:34:32,736
- Yeah, same here.
563
00:34:33,070 --> 00:34:33,779
Where's Elizabeth?
- I don't know.
564
00:34:34,113 --> 00:34:34,988
I'm looking for her.
- Oh.
565
00:34:35,322 --> 00:34:36,448
- I'll see you later.
- Okay, bye bye.
566
00:34:36,782 --> 00:34:39,284
(upbeat music)
567
00:34:41,829 --> 00:34:44,164
- Steven, you know Darlene
Winters, of course.
568
00:34:44,498 --> 00:34:45,957
- Hello, Steven darling.
- Darlene.
569
00:34:46,292 --> 00:34:47,251
I understand that they finally
570
00:34:47,543 --> 00:34:49,419
got you back on set, sweetheart.
571
00:34:49,753 --> 00:34:50,712
- Yes, and I
understand that great
572
00:34:51,046 --> 00:34:53,298
pour of genius of
yours is drying up.
573
00:34:53,632 --> 00:34:55,050
- Something that you should know
574
00:34:55,384 --> 00:34:56,676
a great deal about?
575
00:35:01,557 --> 00:35:04,601
(upbeat dance music)
576
00:35:08,522 --> 00:35:10,023
- Here ya are Steven.
- Oh thank you.
577
00:35:11,025 --> 00:35:12,526
- So, what happens next?
578
00:35:13,444 --> 00:35:14,445
- Nothing.
579
00:35:14,778 --> 00:35:15,320
- Nothing.
580
00:35:15,654 --> 00:35:16,571
You mean nothing yet.
581
00:35:16,905 --> 00:35:17,405
- No nothing at
all, Burt, you see,
582
00:35:17,740 --> 00:35:18,615
because it's junk.
583
00:35:18,949 --> 00:35:20,659
It's just pure bullshit.
584
00:35:22,077 --> 00:35:24,037
- You haven't
written anything yet.
585
00:35:24,371 --> 00:35:26,247
- I have written it
and I have burned it.
586
00:35:26,582 --> 00:35:28,959
And I've re-written it,
and I have burned it.
587
00:35:31,795 --> 00:35:32,462
- What?!
588
00:35:33,464 --> 00:35:37,050
(water splashing)
589
00:35:37,384 --> 00:35:39,302
I don't know what's
with you, Stevie.
590
00:35:39,637 --> 00:35:40,304
Now it may be bullshit to you,
591
00:35:40,638 --> 00:35:42,264
but it's dollars to me, kiddo.
592
00:35:42,598 --> 00:35:44,349
Oh sure, you're riding high now.
593
00:35:44,683 --> 00:35:45,600
I don't know what it is,
594
00:35:45,934 --> 00:35:48,144
but the unwatched
billions seem to think
595
00:35:48,479 --> 00:35:49,730
that sun shines out of your ass.
596
00:35:50,064 --> 00:35:51,231
But it won't last long.
597
00:35:51,565 --> 00:35:52,524
Take it from me.
598
00:35:52,858 --> 00:35:53,942
If you think we
got enough to last
599
00:35:54,276 --> 00:35:55,277
us through to the deep six,
600
00:35:55,611 --> 00:35:58,155
then you're a bigger shmuck
than I thought you were.
601
00:35:58,489 --> 00:36:01,116
- I am not writing
crap anymore, Burt.
602
00:36:01,450 --> 00:36:02,409
- What else is there?
603
00:36:04,244 --> 00:36:05,161
- There's horror.
604
00:36:06,705 --> 00:36:09,916
Real horror, not the
grade B blood and guts.
605
00:36:11,210 --> 00:36:13,962
I'm talking about
the ultimate terror.
606
00:36:15,214 --> 00:36:18,467
That's what I'm reaching
for, don't you see?
607
00:36:20,177 --> 00:36:21,761
No more shlock, Burt.
608
00:36:22,971 --> 00:36:24,847
From now on, we are building.
609
00:36:27,017 --> 00:36:28,226
I'll see you later.
610
00:36:32,231 --> 00:36:33,357
- Hold it.
611
00:36:33,691 --> 00:36:34,441
I gave you money to produce,
612
00:36:34,775 --> 00:36:36,401
and you come up with shit?
613
00:36:36,735 --> 00:36:40,280
The alternate side of
the coin is a lawsuit.
614
00:36:41,281 --> 00:36:43,700
That means the cars, the house,
615
00:36:44,034 --> 00:36:45,994
God damn silk
shirts on our backs.
616
00:36:46,328 --> 00:36:48,496
And take it from me,
kiddo, you'll go first.
617
00:36:48,831 --> 00:36:50,082
Don't jerk me off.
618
00:36:50,416 --> 00:36:52,292
Everything you've got
is on the line here.
619
00:36:57,423 --> 00:36:59,091
- I've got to find Elizabeth.
620
00:36:59,425 --> 00:37:01,510
- I need pages, Lessey, pages.
621
00:37:05,973 --> 00:37:09,434
(people chattering)
(light rock music)
622
00:37:13,856 --> 00:37:16,400
(laughing)
623
00:37:16,734 --> 00:37:18,902
(sniffing)
624
00:37:19,236 --> 00:37:20,111
- Great.
- Good shit?
625
00:37:21,071 --> 00:37:22,864
- Great, great, great.
626
00:37:23,198 --> 00:37:24,324
- Can I call you tomorrow?
627
00:37:25,701 --> 00:37:27,536
- No Peter, I told you
don't be calling me.
628
00:37:27,870 --> 00:37:28,453
You can't call me at home.
629
00:37:28,787 --> 00:37:30,413
- Hey hey not with the joint.
630
00:37:31,498 --> 00:37:33,583
- Oh sorry.
(laughing)
631
00:37:37,129 --> 00:37:38,505
- One look baby.
(sniffing)
632
00:37:38,839 --> 00:37:40,006
One look baby, smiles at--
633
00:37:41,341 --> 00:37:42,550
- Great, here.
- Who's that?
634
00:37:45,471 --> 00:37:48,474
- Oh, that's my old man.
635
00:37:48,807 --> 00:37:49,516
- Yeah?
636
00:37:49,850 --> 00:37:50,433
- Yep-
637
00:37:50,768 --> 00:37:52,144
- Oh so that's Steven Lessey.
638
00:37:54,730 --> 00:37:57,899
Mr. Lessey, I know
all your books.
639
00:37:58,233 --> 00:38:00,610
I can't say I like them, but
they're highly inventive.
640
00:38:00,944 --> 00:38:03,571
And after all, isn't that what
this business is all about?
641
00:38:03,906 --> 00:38:04,531
Being inventive.
642
00:38:06,700 --> 00:38:07,450
- Elizabeth, please.
643
00:38:07,785 --> 00:38:08,911
I would like to get going now.
644
00:38:10,329 --> 00:38:13,248
- I'm dreaming...
- Elizabeth, it's time to go.
645
00:38:13,582 --> 00:38:15,083
- Hey, you sure you
wouldn't like some of this?
646
00:38:15,417 --> 00:38:16,918
- ...of a white Christmas.
647
00:38:17,252 --> 00:38:18,670
- I mean, it might
jerk off your brain.
648
00:38:19,004 --> 00:38:23,258
I mean, you might write
some mean shit, man.
649
00:38:24,718 --> 00:38:27,095
- You could write some
mean shit, Steven.
650
00:38:28,013 --> 00:38:29,347
(laughing)
651
00:38:29,681 --> 00:38:31,057
No, he could, he's really good.
652
00:38:31,391 --> 00:38:32,266
- Elizabeth, please.
653
00:38:32,601 --> 00:38:34,686
It's time to go.
- Uh oh, party's over.
654
00:38:35,020 --> 00:38:37,856
- Goodbye party
- Bye bye bye bye.
655
00:38:38,190 --> 00:38:39,232
I'm coming.
656
00:38:39,566 --> 00:38:40,233
I'm coming, I'm coming.
- I saw that movie
657
00:38:40,567 --> 00:38:42,360
of yours, man.
- Oopsy daisy.
658
00:38:42,694 --> 00:38:44,487
- Where those guys
hang those brats.
659
00:38:45,656 --> 00:38:47,324
I mean, how do you
write that stuff, man?
660
00:38:51,620 --> 00:38:54,539
(people chattering)
661
00:38:58,377 --> 00:38:59,294
- Where are we going?
662
00:38:59,628 --> 00:39:01,254
- Home, I've got
to work tomorrow.
663
00:39:03,423 --> 00:39:05,258
- Steven, why are we going?
664
00:39:05,592 --> 00:39:06,467
It's still early.
- It's 1:30.
665
00:39:06,802 --> 00:39:07,469
Who's babysitting?
666
00:39:08,637 --> 00:39:09,763
- I was out all day.
667
00:39:10,097 --> 00:39:11,306
That was your responsibility.
668
00:39:11,640 --> 00:39:13,058
- You mean you
haven't been home?
669
00:39:13,392 --> 00:39:13,975
- No.
670
00:39:15,352 --> 00:39:17,812
- Well who is sitting
with the children?
671
00:39:18,146 --> 00:39:20,731
- I don't know, that
was your responsibility.
672
00:39:21,859 --> 00:39:24,236
(people chattering)
673
00:39:24,570 --> 00:39:25,612
- Where's the telephone?
674
00:39:25,946 --> 00:39:28,698
- Steven, are those
kids home alone?
675
00:39:31,535 --> 00:39:33,161
I told you when I
left this morning.
676
00:39:33,495 --> 00:39:34,287
Didn't you see the
note I left you?
677
00:39:34,621 --> 00:39:35,580
- I was working, God damn it.
678
00:39:35,914 --> 00:39:36,831
You can't expect me to
think of everything.
679
00:39:37,165 --> 00:39:38,124
- You don't even have
time to take care
680
00:39:38,458 --> 00:39:38,916
of your own children.
681
00:39:39,251 --> 00:39:40,460
- Philip, hello.
682
00:39:40,794 --> 00:39:42,420
Yes, it's daddy.
683
00:39:42,754 --> 00:39:44,338
Yes, yes, no I know, I know.
684
00:39:44,673 --> 00:39:47,133
Listen, did you kids
get anything to eat?
685
00:39:47,467 --> 00:39:48,843
Alright, I'm gonna
phone grandma.
686
00:39:49,177 --> 00:39:50,094
She's gonna come
over in a few minutes
687
00:39:50,429 --> 00:39:52,264
and fix you something, alright?
688
00:39:52,598 --> 00:39:55,392
Yes no, yeah, we're
having a good time,
689
00:39:55,726 --> 00:39:57,352
but you kids don't--
- Are they alright?
690
00:39:58,687 --> 00:40:01,690
- Okay, now you're
sure everybody's fine?
691
00:40:02,858 --> 00:40:04,359
Okay fella, bye bye.
692
00:40:08,780 --> 00:40:10,490
What kind of a mother are you?
693
00:40:11,742 --> 00:40:13,827
- Same kind of a mother
as you are a father.
694
00:40:19,666 --> 00:40:22,085
- Oh, what am I
gonna tell my mother?
695
00:40:22,419 --> 00:40:24,337
- Whimper a lot,
she'll understand.
696
00:40:24,671 --> 00:40:27,507
When you're ready to go, I'll
be where you found me before.
697
00:40:32,596 --> 00:40:34,431
- How much of this
stuff are you into?
698
00:40:34,765 --> 00:40:35,432
- What stuff?
699
00:40:36,850 --> 00:40:38,601
- Coke, drugs, whatever.
700
00:40:39,811 --> 00:40:42,063
- As much as whatever
as I can buy.
701
00:40:42,397 --> 00:40:43,356
Why, does it bother you?
702
00:40:44,608 --> 00:40:45,442
- Bother.
703
00:40:45,776 --> 00:40:46,693
You come home smashed.
704
00:40:47,027 --> 00:40:48,069
God knows with
who, where, or why.
705
00:40:48,403 --> 00:40:50,446
You pass out in front
of the children.
706
00:40:50,781 --> 00:40:51,364
Sure, it bothers me.
707
00:40:51,698 --> 00:40:53,616
- Tell me Dr. Lessey,
708
00:40:53,951 --> 00:40:55,869
do you suppose that perhaps
709
00:40:56,203 --> 00:40:57,996
your wife's drug addiction
710
00:40:58,330 --> 00:41:01,916
could be symptomatic of
a psychological malaise?
711
00:41:03,502 --> 00:41:05,003
A discontentment, perhaps.
712
00:41:05,337 --> 00:41:06,796
- You're stoned
out of your mind.
713
00:41:07,130 --> 00:41:10,758
- Or could it be that her
prick husband abandoned her,
714
00:41:11,093 --> 00:41:13,470
fucked her over years ago,
715
00:41:13,804 --> 00:41:17,349
just to get it on with a sick
little typewriter's keyboard.
716
00:41:18,433 --> 00:41:20,810
Could that be the silly
little bitch's problem?
717
00:41:21,144 --> 00:41:22,436
- That's alright, Elizabeth.
718
00:41:22,771 --> 00:41:23,313
Just change the focus
of this conversation
719
00:41:23,647 --> 00:41:25,482
from you to me.
(laughing)
720
00:41:25,816 --> 00:41:27,108
- No!
721
00:41:27,442 --> 00:41:29,193
It's all over, Steven.
722
00:41:29,528 --> 00:41:30,862
- We're gonna see a doctor.
723
00:41:31,196 --> 00:41:32,280
It's not over.
724
00:41:32,614 --> 00:41:34,073
- A doctor?
725
00:41:34,408 --> 00:41:36,952
Oh, right, right, we'll
see a doctor, Stevie.
726
00:41:37,285 --> 00:41:40,371
Right, you call the doctor,
and you pay the bill,
727
00:41:40,706 --> 00:41:41,498
and guess what.
728
00:41:41,832 --> 00:41:44,209
Everything's gonna be just fine.
729
00:41:44,501 --> 00:41:46,419
Just fine, oh God.
730
00:41:49,923 --> 00:41:51,966
What doctor is gonna
help you write again?
731
00:42:12,029 --> 00:42:12,946
- Hi.
- Hi daddy, where's mom?
732
00:42:13,280 --> 00:42:13,989
- Where's mommy?
733
00:42:14,322 --> 00:42:15,281
- Mommy's not feeling well.
734
00:42:15,615 --> 00:42:16,699
She's in the car.
- Where's mommy?
735
00:42:17,034 --> 00:42:18,744
Where's mommy?
- Where's mom?
736
00:42:19,077 --> 00:42:20,369
- In the house, in the house.
- Where is she?
737
00:42:20,704 --> 00:42:22,288
- In the house, in the house.
- Where is she?
738
00:42:22,622 --> 00:42:24,290
- She's okay, she's
just not feeling well.
739
00:42:24,624 --> 00:42:26,250
- Is mommy okay?
- Where's mommy?
740
00:42:26,585 --> 00:42:27,586
- She's fine, she's fine.
- Is she alright?
741
00:42:27,919 --> 00:42:29,295
They just wouldn't go to
sleep before you got home.
742
00:42:29,629 --> 00:42:32,214
- She's fine, had a
little too much to drink.
743
00:42:32,549 --> 00:42:35,260
(door slamming)
(distant dog barking)
744
00:42:37,095 --> 00:42:38,012
- Are you sure she's okay?
745
00:42:38,346 --> 00:42:39,930
- She's great, she's just tired.
746
00:42:40,265 --> 00:42:41,808
She's had a rough day, alright?
747
00:42:43,018 --> 00:42:44,102
- Goodnight, dad.
- Goodnight.
748
00:42:44,436 --> 00:42:45,812
- Goodnight, dad.
- Goodnight.
749
00:42:46,146 --> 00:42:47,272
- [Sharon] Say
goodnight to mommy.
750
00:42:47,606 --> 00:42:50,275
- I sure will.
(door slamming)
751
00:42:50,609 --> 00:42:53,153
(clock ticking)
752
00:42:56,615 --> 00:42:57,657
Do you want some coffee?
753
00:42:57,991 --> 00:43:00,118
- I thought I told
you to leave me alone.
754
00:43:00,452 --> 00:43:02,162
I want to see my children.
755
00:43:02,496 --> 00:43:03,330
- If you think--
756
00:43:03,663 --> 00:43:04,455
- Stop lecturing me!
757
00:43:04,790 --> 00:43:05,916
Leave me alone!
758
00:43:29,689 --> 00:43:32,566
(upbeat rock music)
759
00:43:43,036 --> 00:43:45,038
♪ You came at me
760
00:43:45,372 --> 00:43:48,458
♪ Like a shot in the dark
761
00:43:48,792 --> 00:43:51,211
♪ Hit and run
762
00:43:51,545 --> 00:43:54,589
♪ You left your mark
763
00:43:54,923 --> 00:43:56,841
♪ You came crawling back
764
00:43:57,175 --> 00:44:00,595
♪ I ain't gonna make it easy
765
00:44:04,474 --> 00:44:08,519
(speaking in foreign language)
766
00:44:21,324 --> 00:44:23,326
(thudding)
767
00:44:24,703 --> 00:44:26,246
(doors slamming)
768
00:44:26,580 --> 00:44:28,373
- I was head of research
when we discovered
769
00:44:28,707 --> 00:44:33,207
how to make sounds that
create physical change.
770
00:44:35,338 --> 00:44:39,838
Through it, I discovered
how to harness sound
771
00:44:41,011 --> 00:44:43,388
as a physical weapon.
772
00:44:43,722 --> 00:44:45,849
- We don't do "Mack the Knife."
773
00:44:46,183 --> 00:44:50,562
- The government planned to
use low frequency sound waves
774
00:44:50,896 --> 00:44:53,773
in crowd control situations.
775
00:44:54,107 --> 00:44:56,984
You see, at the right frequency,
776
00:44:57,319 --> 00:44:59,446
your sphincter muscle relaxes
777
00:45:00,488 --> 00:45:03,782
and your feces are
automatically evacuated.
778
00:45:06,620 --> 00:45:08,788
- You shit yourself?
779
00:45:09,122 --> 00:45:09,664
- Exactly.
780
00:45:11,791 --> 00:45:14,627
(mumbling)
(bottles clinging)
781
00:45:14,961 --> 00:45:16,253
- Anywhere you wanna go, buddy!
782
00:45:16,588 --> 00:45:18,131
- Hey, this is looking good.
783
00:45:18,465 --> 00:45:20,216
Come on in!
(men chattering)
784
00:45:20,550 --> 00:45:23,052
Let's go!
(doors slamming)
785
00:45:23,386 --> 00:45:25,846
- I have taken the
liberty of arranging
786
00:45:26,181 --> 00:45:28,892
a demonstration,
if you don't mind.
787
00:45:31,478 --> 00:45:35,231
(speaking in foreign language)
788
00:45:36,274 --> 00:45:38,859
- Would you be so kind
as to play your song,
789
00:45:39,194 --> 00:45:43,072
"Revenge" using my
amplification system?
790
00:45:43,406 --> 00:45:44,740
- Sure.
791
00:45:45,075 --> 00:45:48,495
- While my assistant Linstrom
makes the proper connections,
792
00:45:48,828 --> 00:45:51,080
please let us prepare ourselves.
793
00:45:51,414 --> 00:45:52,373
Please put these on.
794
00:45:52,707 --> 00:45:54,208
- How can we play
with this shit?
795
00:45:54,542 --> 00:45:56,460
- They have been
designed to filter out
796
00:45:56,795 --> 00:45:59,172
only the most dangerous
low frequencies.
797
00:46:02,300 --> 00:46:04,176
Good, bring the line.
798
00:46:07,973 --> 00:46:10,642
(men chattering)
(laughing)
799
00:46:10,976 --> 00:46:13,895
♪ She'll be coming around
the mountain when she comes
800
00:46:14,229 --> 00:46:14,938
♪ Yee-Haw
801
00:46:15,272 --> 00:46:16,815
♪ She'll be coming
around the mountain
802
00:46:17,148 --> 00:46:19,233
♪ She'll be coming
around the mountain
803
00:46:19,567 --> 00:46:24,067
(crashing)
(mumbling and laughing)
804
00:46:24,447 --> 00:46:27,533
♪ She'll be riding six white
horses when she comes
805
00:46:27,867 --> 00:46:29,660
- Take 'em on a scrap,
open another one.
806
00:46:29,995 --> 00:46:33,248
♪ She'll be riding six white
horses when she comes
807
00:46:33,581 --> 00:46:37,334
- Start.
(upbeat rock music)
808
00:46:47,053 --> 00:46:49,472
♪ You came at me
809
00:46:49,806 --> 00:46:52,308
♪ Like a shot in the dark
810
00:46:52,642 --> 00:46:55,353
♪ Hit and run
811
00:46:55,687 --> 00:46:58,773
♪ You left your mark
812
00:46:59,107 --> 00:47:00,650
♪ You came crawling back
813
00:47:00,984 --> 00:47:05,029
♪ I ain't gonna make it easy
814
00:47:05,363 --> 00:47:06,530
♪ And I ain't easy
815
00:47:06,865 --> 00:47:11,365
♪ I ain't gonna make it easy
816
00:47:12,412 --> 00:47:14,831
♪ Revenge tastes sweet
817
00:47:15,165 --> 00:47:17,917
♪ Get down on your knees
818
00:47:18,251 --> 00:47:22,751
♪ Prepare, so complete
819
00:47:24,215 --> 00:47:26,425
♪ You became
820
00:47:26,760 --> 00:47:29,763
♪ My sexual obsession
821
00:47:30,096 --> 00:47:32,515
♪ I acted like a martyr
822
00:47:32,849 --> 00:47:36,352
♪ You took me
halfway to heaven
823
00:47:36,686 --> 00:47:37,603
♪ You came crawling back
824
00:47:37,937 --> 00:47:42,437
♪ I ain't gonna make it easy
825
00:47:42,901 --> 00:47:44,068
♪ What's in your bag
826
00:47:44,402 --> 00:47:48,864
♪ I ain't gonna make it easy
827
00:47:49,199 --> 00:47:51,951
♪ Revenge tastes sweet
828
00:47:52,285 --> 00:47:54,912
♪ Get down on your knees
829
00:47:55,246 --> 00:47:57,623
♪ Revenge, so complete
830
00:47:57,957 --> 00:47:59,959
♪ Revenge
831
00:48:13,848 --> 00:48:16,016
♪ You came at me
832
00:48:16,351 --> 00:48:18,936
♪ Like a shot in the dark
833
00:48:19,270 --> 00:48:22,064
♪ Hit and run
834
00:48:22,399 --> 00:48:25,110
♪ You left your mark
835
00:48:25,443 --> 00:48:26,735
♪ You came crawling back
836
00:48:27,070 --> 00:48:31,570
♪ I ain't gonna make it easy
837
00:48:32,075 --> 00:48:32,867
♪ Defiance in your eyes
838
00:48:33,201 --> 00:48:37,701
♪ I ain't gonna make it easy
839
00:48:38,998 --> 00:48:41,000
♪ Revenge tastes sweet
840
00:48:41,334 --> 00:48:44,045
♪ Get down on your knees
841
00:48:44,379 --> 00:48:46,964
♪ Revenge, so complete
842
00:48:47,298 --> 00:48:50,134
♪ Revenge
843
00:48:50,468 --> 00:48:53,387
♪ Revenge tastes sweet
844
00:48:53,721 --> 00:48:56,306
♪ Get down on your knees
845
00:48:56,641 --> 00:48:59,018
♪ Revenge so complete
846
00:48:59,352 --> 00:49:03,852
♪ Revenge
847
00:49:05,275 --> 00:49:08,861
♪ Revenge
848
00:49:09,195 --> 00:49:11,155
♪ Revenge
849
00:49:18,121 --> 00:49:20,248
(choking)
850
00:49:23,209 --> 00:49:25,544
(exploding)
851
00:49:27,505 --> 00:49:29,632
♪ Revenge
852
00:49:34,554 --> 00:49:35,638
- I love it.
853
00:49:35,972 --> 00:49:36,555
I love it!
854
00:49:38,975 --> 00:49:40,851
- I thought you might.
855
00:49:41,186 --> 00:49:41,978
- No listen, it's great.
856
00:49:44,772 --> 00:49:46,023
I can see it now.
857
00:49:46,357 --> 00:49:48,067
Chicago, Detroit, LA.
858
00:49:49,611 --> 00:49:52,572
Imagine, a punk concert
in the Coliseum.
859
00:49:52,906 --> 00:49:55,700
The people shitting
themselves, shaking, dying.
860
00:49:56,951 --> 00:49:58,035
Fucking amazing.
861
00:49:59,245 --> 00:50:00,037
- Fucking amazing.
862
00:50:01,789 --> 00:50:03,415
- Look, Steve.
863
00:50:03,750 --> 00:50:04,709
Why don't you give
me some thoughts,
864
00:50:05,043 --> 00:50:06,627
and I can talk it up
to the money guys.
865
00:50:07,629 --> 00:50:09,005
- Dad.
866
00:50:09,339 --> 00:50:10,590
Is this your movie?
867
00:50:12,133 --> 00:50:13,134
- I know, I can give you a check
868
00:50:13,468 --> 00:50:14,510
for some development funds,
869
00:50:14,844 --> 00:50:16,804
and you can give me
some more ammunition.
870
00:50:17,722 --> 00:50:18,431
- Which one?
871
00:50:18,765 --> 00:50:19,849
- This one here.
872
00:50:20,183 --> 00:50:23,394
The one on at 4:30,
"The Executioner."
873
00:50:23,728 --> 00:50:26,647
(phone ringing)
874
00:50:26,981 --> 00:50:28,065
- Hello?
875
00:50:28,399 --> 00:50:30,859
Peter, I told you
not to call me here.
876
00:50:31,194 --> 00:50:32,069
- I could wrap up this deal
877
00:50:32,403 --> 00:50:33,487
if I could give him that outline
878
00:50:33,821 --> 00:50:35,364
with a couple of good ideas.
879
00:50:35,698 --> 00:50:38,283
- That's the one, but
I don't know as if
880
00:50:38,618 --> 00:50:39,952
you should watch this, David.
881
00:50:40,286 --> 00:50:43,122
- Aw Dad, it's only on
at 4:30, it must be okay.
882
00:50:44,207 --> 00:50:46,375
- Look Stevie, maybe
we should go somewhere
883
00:50:46,709 --> 00:50:47,876
where we can talk, huh?
884
00:50:49,212 --> 00:50:52,506
- David, you go and ask
your mother, alright?
885
00:50:52,840 --> 00:50:55,300
- No I'll be there, I promise.
886
00:50:55,635 --> 00:50:56,927
- [David] Aw, dad.
887
00:50:57,262 --> 00:50:58,930
- I got an idea.
888
00:50:59,264 --> 00:51:00,098
I have to go to the studio.
889
00:51:00,431 --> 00:51:02,057
Why don't we drive
up there together?
890
00:51:02,392 --> 00:51:04,060
- Dad, may I watch it?
891
00:51:04,394 --> 00:51:05,645
- [Steven] Ask your mother.
892
00:51:05,979 --> 00:51:07,647
- Hey Steve, I didn't
know you had copies
893
00:51:07,981 --> 00:51:08,898
of all your pictures.
894
00:51:09,232 --> 00:51:10,733
- I keep them for posterity.
895
00:51:12,151 --> 00:51:14,111
Reminds me of how
much shit I've shot.
896
00:51:14,445 --> 00:51:15,946
- Let's put a coat
on and get going.
897
00:51:17,240 --> 00:51:18,783
Darlene's probably
waiting on the set.
898
00:51:19,117 --> 00:51:20,326
I know what you think
of her personally,
899
00:51:20,660 --> 00:51:22,119
but you gotta
admit, she's great.
900
00:51:23,121 --> 00:51:24,163
Hey Stevie.
901
00:51:26,040 --> 00:51:26,957
Here's your check.
902
00:51:34,132 --> 00:51:35,174
When are you gonna be able
903
00:51:35,508 --> 00:51:37,843
to give me a little
follow-up on that punk shit?
904
00:51:38,177 --> 00:51:40,429
(gentle music)
905
00:51:56,571 --> 00:52:01,071
(ominous music)
(water dripping)
906
00:52:11,878 --> 00:52:14,088
(groaning)
907
00:52:32,065 --> 00:52:34,275
(creaking)
908
00:52:42,283 --> 00:52:45,202
(suspenseful music)
909
00:52:46,371 --> 00:52:48,623
(thudding)
910
00:53:03,096 --> 00:53:04,889
- Down, bring it down.
911
00:53:05,223 --> 00:53:06,057
Slower.
912
00:53:08,643 --> 00:53:09,935
Cut.
913
00:53:10,269 --> 00:53:11,853
Good job.
- Okay guys.
914
00:53:12,188 --> 00:53:15,399
(people chattering)
(metal clattering)
915
00:53:15,733 --> 00:53:17,359
- Burt, Steven.
916
00:53:17,694 --> 00:53:18,653
- Darlene, darling, how are you?
917
00:53:18,986 --> 00:53:20,696
You look terrific, bubby.
918
00:53:21,030 --> 00:53:21,905
- I'm glad you're here.
919
00:53:22,240 --> 00:53:22,907
I'm having problems.
920
00:53:23,241 --> 00:53:23,824
- Oh really?
921
00:53:24,158 --> 00:53:25,159
- Look, what's bugging you?
922
00:53:25,493 --> 00:53:27,912
You tell me what's bothering
you, who's responsible?
923
00:53:28,246 --> 00:53:29,372
- The script, it doesn't work.
924
00:53:29,706 --> 00:53:31,040
- That's because
you're too stupid
925
00:53:31,374 --> 00:53:33,084
to memorize your lines.
926
00:53:33,418 --> 00:53:34,001
- Hey, hey now.
927
00:53:34,335 --> 00:53:35,336
Let's not start that again.
928
00:53:35,670 --> 00:53:37,463
I'm tired of you two
bitching at each other
929
00:53:37,797 --> 00:53:38,422
every time you meet.
930
00:53:38,756 --> 00:53:39,548
- Look.
- Got it!
931
00:53:41,217 --> 00:53:43,469
(people chattering)
932
00:53:43,803 --> 00:53:44,637
- Bring the dummy in.
933
00:53:45,763 --> 00:53:46,805
And bring the head in.
934
00:53:48,307 --> 00:53:49,641
Careful, careful.
935
00:53:49,976 --> 00:53:51,185
This doesn't look like him.
936
00:53:51,519 --> 00:53:53,354
Well let's take it anyway, here.
937
00:53:53,688 --> 00:53:54,355
Dress the dummy.
938
00:53:54,689 --> 00:53:55,606
Is the pump working?
939
00:53:55,940 --> 00:53:56,899
- Oh yeah.
940
00:53:57,233 --> 00:53:57,691
- Darlene, are you there?
941
00:53:58,025 --> 00:53:58,942
- Yes, I'm here.
942
00:53:59,277 --> 00:54:00,236
- Okay, let's go, let's go.
943
00:54:00,570 --> 00:54:02,238
Bring the script.
944
00:54:02,572 --> 00:54:03,406
- Are you crazy?
945
00:54:03,740 --> 00:54:04,407
This is fucking ridiculous.
946
00:54:04,741 --> 00:54:05,324
It weighs a ton.
947
00:54:05,658 --> 00:54:06,408
- Well we don't have much time.
948
00:54:06,743 --> 00:54:07,744
We're late already.
949
00:54:08,077 --> 00:54:09,912
- She wouldn't carry
something like this.
950
00:54:10,246 --> 00:54:11,163
(people chattering)
951
00:54:11,497 --> 00:54:12,206
- Come on, quiet on the set.
952
00:54:12,540 --> 00:54:13,624
Let's take it.
953
00:54:13,958 --> 00:54:15,501
Okay go up, take this up.
954
00:54:15,835 --> 00:54:17,002
- Are we ready?
- Okay, let's roll.
955
00:54:17,336 --> 00:54:18,545
- This thing is
too God damn heavy.
956
00:54:18,880 --> 00:54:20,673
- Hey man, relax, you know.
957
00:54:21,007 --> 00:54:22,758
- She's the lowest
and you know it.
958
00:54:23,092 --> 00:54:25,260
- Sure sure, what
does that make you?
959
00:54:25,595 --> 00:54:26,721
- Get that little wooden box.
960
00:54:27,054 --> 00:54:28,055
We'll need it over here.
961
00:54:30,224 --> 00:54:32,893
Come on let's go, let's go.
962
00:54:33,227 --> 00:54:34,353
Is the dummy in there yet?
963
00:54:34,687 --> 00:54:35,896
- Yeah it's all set.
- Come on!
964
00:54:36,230 --> 00:54:37,856
- Okay silence on set, silence!
965
00:54:38,191 --> 00:54:39,650
- Let's take it.
- Silence, guys.
966
00:54:39,984 --> 00:54:40,734
- Speed.
967
00:54:41,903 --> 00:54:44,530
- 30374 take one.
(Snapping)
968
00:54:44,864 --> 00:54:45,781
Action.
969
00:54:47,742 --> 00:54:50,119
(thudding)
(spraying)
970
00:54:50,453 --> 00:54:54,123
(speaking in foreign language)
971
00:54:56,918 --> 00:54:57,627
- Shit!
972
00:54:59,045 --> 00:54:59,879
What the hell?
973
00:55:00,213 --> 00:55:01,255
- Cut, cut, what's wrong?
974
00:55:01,589 --> 00:55:02,840
Shit.
- [Burt] Darling.
975
00:55:03,174 --> 00:55:04,633
- This line's wrong,
that's what's wrong.
976
00:55:04,967 --> 00:55:05,884
- Shit.
977
00:55:06,219 --> 00:55:07,929
- Look, why can't I
say it in English?
978
00:55:08,262 --> 00:55:09,805
What does it mean?
979
00:55:10,139 --> 00:55:10,889
Look, I don't know what to say.
980
00:55:11,224 --> 00:55:12,183
I can't feel it!
981
00:55:13,476 --> 00:55:15,895
- Feel what?
982
00:55:16,229 --> 00:55:18,022
We're spending millions
here trying to produce shit,
983
00:55:18,356 --> 00:55:19,857
and she's talking about feeling.
984
00:55:20,191 --> 00:55:21,942
- If he talks like
that one more time,
985
00:55:22,276 --> 00:55:23,360
I am walking off this set.
986
00:55:23,694 --> 00:55:24,653
I am an artist!
987
00:55:24,987 --> 00:55:25,779
I do not have to put
up with this shit.
988
00:55:26,113 --> 00:55:26,780
(metal clanging)
989
00:55:27,114 --> 00:55:27,864
- An artist?
990
00:55:28,199 --> 00:55:29,992
You can't even spell a word!
991
00:55:34,038 --> 00:55:35,873
- You son of a bitch.
992
00:55:36,207 --> 00:55:38,751
- [Steven] This is insane.
993
00:55:41,045 --> 00:55:42,087
- [Radio Announcer] But by then,
994
00:55:42,421 --> 00:55:43,505
it was already too late
to save the victims
995
00:55:43,840 --> 00:55:44,715
who were overcome by smoke.
- Can't feel it.
996
00:55:45,049 --> 00:55:46,425
I can believe that.
997
00:55:46,759 --> 00:55:48,093
- [Radio Announcer]
This just in.
998
00:55:48,427 --> 00:55:51,721
A tragic accident in
Downtown Toronto an hour ago.
999
00:55:52,056 --> 00:55:53,515
A pre-teenage killing.
1000
00:55:53,850 --> 00:55:54,976
Police are on the
scene at the moment
1001
00:55:55,309 --> 00:55:56,393
of what many have already termed
1002
00:55:56,727 --> 00:55:58,228
the most shocking
tragedy of the year.
1003
00:55:58,563 --> 00:56:00,106
Two children aged nine and seven
1004
00:56:00,439 --> 00:56:02,524
hanged their five year
old sister while playing.
1005
00:56:02,859 --> 00:56:04,193
Both parents were
out at the time.
1006
00:56:04,527 --> 00:56:05,903
- That's right, just go
for the sensationalism.
1007
00:56:06,237 --> 00:56:06,862
- [Radio Announcer]
As we receive them.
1008
00:56:07,196 --> 00:56:08,822
In the meantime--
(rock music)
1009
00:56:09,156 --> 00:56:12,909
♪ I've been living
so all alone
1010
00:56:16,914 --> 00:56:19,416
- And now we take you to
our on the stop news team.
1011
00:56:19,750 --> 00:56:20,917
Here's Paul Henry to report
(sirens wailing)
1012
00:56:21,252 --> 00:56:23,087
from the scene of the accident.
1013
00:56:23,421 --> 00:56:25,673
- Well John, the two sons
of famous screenwriter
1014
00:56:26,007 --> 00:56:28,718
Steven Lessey were watching
television tonight.
1015
00:56:29,051 --> 00:56:30,594
They were seeing one
of the father's movies,
1016
00:56:30,928 --> 00:56:32,888
the famous "Executioners."
1017
00:56:33,222 --> 00:56:36,058
The film depicting a series
of hangings by children
1018
00:56:36,392 --> 00:56:39,561
apparently prompted his
two sons to mimic the scene
1019
00:56:39,896 --> 00:56:43,190
using their seven year
old sister as the victim.
1020
00:56:43,524 --> 00:56:45,901
While the tragedy
occurred only an hour ago,
1021
00:56:46,235 --> 00:56:48,612
it has already caused
various social groups
1022
00:56:48,946 --> 00:56:51,365
to react against
violence on our screens.
1023
00:56:51,699 --> 00:56:53,659
- There he is.
- There's his car.
1024
00:56:53,993 --> 00:56:54,535
- Alright.
1025
00:56:58,539 --> 00:56:59,706
This is a shocking
incident, Mr. Lessey.
1026
00:57:00,041 --> 00:57:01,083
Does your wife know
about this yet?
1027
00:57:01,417 --> 00:57:02,292
- Where were you at the
time of the accident?
1028
00:57:02,627 --> 00:57:03,586
- When did you first hear
1029
00:57:03,920 --> 00:57:04,503
about the accident?
- Mr. Lessey, please.
1030
00:57:04,837 --> 00:57:06,880
Do you attribute Sharon's death
1031
00:57:07,214 --> 00:57:08,089
to the final sequence--
- Mr. Lessey, wait!
1032
00:57:08,424 --> 00:57:11,677
(reporters yelling)
1033
00:57:12,011 --> 00:57:14,722
(melancholy music)
1034
00:57:17,642 --> 00:57:19,894
(camera shutter clicking)
1035
00:57:20,227 --> 00:57:20,685
- What, what?
1036
00:57:21,020 --> 00:57:21,979
Dr. Masters.
1037
00:57:22,313 --> 00:57:22,896
- There's been a
terrible accident.
1038
00:57:23,230 --> 00:57:24,272
But they were only playing.
1039
00:57:26,817 --> 00:57:28,318
No don't.
- Sharon.
1040
00:57:31,572 --> 00:57:32,823
- They were only playing.
1041
00:57:34,116 --> 00:57:36,952
Apparently the boys tied
this around her neck,
1042
00:57:37,286 --> 00:57:37,953
like in your movie.
1043
00:57:39,372 --> 00:57:43,167
She slipped, and they weren't
able to get it untied in time.
1044
00:57:45,044 --> 00:57:47,504
It's a terrible,
terrible tragedy.
1045
00:57:47,838 --> 00:57:48,839
It's nobody's fault.
1046
00:57:49,173 --> 00:57:50,007
Come on.
1047
00:57:53,177 --> 00:57:53,927
- No, wait, wait.
1048
00:57:54,261 --> 00:57:55,428
Where are you taking her?
1049
00:57:55,763 --> 00:57:57,055
Where is Elizabeth?
1050
00:57:59,141 --> 00:58:00,392
Wait wait, where are you going?
1051
00:58:00,726 --> 00:58:02,018
Where is Elizabeth?
1052
00:58:05,189 --> 00:58:06,648
- Damn you, Steven!
1053
00:58:06,983 --> 00:58:08,150
Damn you!
1054
00:58:08,484 --> 00:58:09,860
You killed her!
1055
00:58:10,194 --> 00:58:12,196
You killed her!
- Where's David and Philip?
1056
00:58:12,530 --> 00:58:15,699
- They're upstairs, in the
living room with your mother.
1057
00:58:16,033 --> 00:58:17,909
There's a police
inspector with them.
1058
00:58:18,244 --> 00:58:19,954
(weeping)
1059
00:58:21,163 --> 00:58:22,998
- Don't you touch them!
1060
00:58:23,332 --> 00:58:24,708
Don't you touch them!
1061
00:58:25,042 --> 00:58:26,168
Leave them alone!
1062
00:58:26,502 --> 00:58:27,503
Leave them alone!
1063
00:58:28,546 --> 00:58:30,464
Leave them alone!
1064
00:58:30,798 --> 00:58:33,342
Leave them alone!
- Where were you?
1065
00:58:33,676 --> 00:58:35,761
Where were you?
- Leave him,
1066
00:58:37,138 --> 00:58:40,015
leave him alone, you bastard!
1067
00:58:40,349 --> 00:58:41,308
You bastard!
1068
00:58:41,642 --> 00:58:42,851
Damn you Steven!
1069
00:58:43,185 --> 00:58:44,978
Damn you Steven!
1070
00:58:45,312 --> 00:58:46,146
Damn you!
1071
00:58:50,401 --> 00:58:51,068
Oh no.
1072
00:58:55,072 --> 00:58:59,572
(door banging)
(ominous music)
1073
00:59:01,078 --> 00:59:01,953
- Mr. Lessey, it's a
terrible loss, sir.
1074
00:59:02,288 --> 00:59:03,080
I'm very sorry.
1075
00:59:04,081 --> 00:59:06,083
There will be an
inquiry, of course.
1076
00:59:06,417 --> 00:59:08,836
A procedure then a complete
report will be made.
1077
00:59:09,170 --> 00:59:09,879
I need you to
accompany the children
1078
00:59:10,212 --> 00:59:11,630
down to the station right away.
1079
00:59:12,840 --> 00:59:14,967
(weeping)
1080
00:59:20,848 --> 00:59:22,140
- Don't be afraid.
1081
00:59:24,143 --> 00:59:25,769
I'm not angry with you.
1082
00:59:27,980 --> 00:59:29,648
I just wanted to
know what happened.
1083
00:59:32,526 --> 00:59:34,152
Where was mommy?
1084
00:59:34,487 --> 00:59:35,779
Why didn't you call her?
1085
00:59:38,699 --> 00:59:39,574
Was mommy alone?
1086
00:59:42,078 --> 00:59:44,622
Or was she with someone?
1087
00:59:47,083 --> 00:59:49,460
Boys.
- Steven, don't you dare.
1088
00:59:49,794 --> 00:59:51,921
- David, David, she was
with someone, wasn't she?
1089
00:59:52,254 --> 00:59:55,090
Wasn't she with someone?
(David crying)
1090
00:59:56,759 --> 00:59:58,969
Well tell them what kind of
a mommy she was, tell them.
1091
01:00:03,891 --> 01:00:04,600
Philip.
1092
01:00:08,270 --> 01:00:09,187
Why this, Philip?
1093
01:00:10,940 --> 01:00:13,984
What have I ever
done to you, bastard?
1094
01:00:15,236 --> 01:00:16,028
- Steven, no!
1095
01:00:17,029 --> 01:00:19,364
- Why did you do this to me?
1096
01:00:22,201 --> 01:00:22,910
Why?
1097
01:00:24,620 --> 01:00:26,079
Why?
1098
01:00:26,413 --> 01:00:27,997
- Steven, stop it!
1099
01:00:28,332 --> 01:00:29,249
- Why, why, Why?
1100
01:00:32,962 --> 01:00:35,255
- I hate you, daddy, I hate you!
1101
01:00:35,589 --> 01:00:38,258
(melancholy music)
1102
01:01:02,408 --> 01:01:05,411
(typewriter ticking)
1103
01:01:08,372 --> 01:01:11,208
(light chattering)
1104
01:01:13,794 --> 01:01:16,922
(typewriter grinding)
1105
01:01:25,598 --> 01:01:27,224
- That'll be enough
for tonight, ma'am.
1106
01:01:27,558 --> 01:01:30,435
- The children will be
staying with me, Inspector.
1107
01:01:30,769 --> 01:01:33,646
Mr. and Mrs. Lessey
feel it's best for them
1108
01:01:33,981 --> 01:01:34,982
for the time being.
1109
01:01:35,316 --> 01:01:37,401
- We'll contact you when
we need the children again.
1110
01:01:37,735 --> 01:01:38,277
- Thank you.
1111
01:02:01,967 --> 01:02:03,051
- I like Toronto.
1112
01:02:04,220 --> 01:02:05,346
It's clean, you know.
1113
01:02:07,139 --> 01:02:08,098
Too clean.
1114
01:02:11,268 --> 01:02:14,729
Still, it's just
about the only city
1115
01:02:15,064 --> 01:02:16,607
you can walk around
at 2:00 in the morning
1116
01:02:16,941 --> 01:02:18,359
and not get mugged.
1117
01:02:26,200 --> 01:02:28,118
They don't make good
pictures, though.
1118
01:02:31,914 --> 01:02:34,249
I don't understand why you
don't move to LA, Steve.
1119
01:02:35,542 --> 01:02:37,585
Just tell me when,
there's no problem.
1120
01:02:48,514 --> 01:02:51,350
You know, the only
thing that's gonna take
1121
01:02:51,684 --> 01:02:53,519
your mind off this is work.
1122
01:02:55,688 --> 01:02:59,525
Why don't you let me send you
down to my place in Florida?
1123
01:02:59,858 --> 01:03:02,485
Take a couple of weeks
off, relax, take it easy.
1124
01:03:05,656 --> 01:03:06,698
You had breakfast yet?
1125
01:03:09,994 --> 01:03:11,078
- No.
1126
01:03:15,749 --> 01:03:17,500
- Is the plane ready?
1127
01:03:17,835 --> 01:03:19,920
We'll have lunch in Montreal.
1128
01:03:20,254 --> 01:03:22,881
(engines rumbling)
1129
01:03:40,357 --> 01:03:41,983
- Oh, Burt, hello!
1130
01:03:42,318 --> 01:03:43,694
- Hello, gorgeous.
1131
01:03:45,070 --> 01:03:46,154
Oh this is my friend Steven.
1132
01:03:46,488 --> 01:03:48,323
I want you to take
very good care of him.
1133
01:03:49,283 --> 01:03:49,992
- Okay.
1134
01:03:53,495 --> 01:03:55,371
- Fasten your seatbelts, guys.
1135
01:03:55,706 --> 01:03:56,998
We're in for a bumpy flight.
1136
01:03:59,001 --> 01:04:00,877
Hey, isn't that what
Benny Davis says in,
1137
01:04:01,211 --> 01:04:02,879
what's the name of that film?
1138
01:04:03,213 --> 01:04:04,047
- "All About Eve."
1139
01:04:04,381 --> 01:04:06,466
- Yeah, what was it she said?
1140
01:04:06,800 --> 01:04:10,345
- I think she said, "It's
gonna be a bumpy night."
1141
01:04:10,679 --> 01:04:12,055
- Bumpy night.
1142
01:04:12,389 --> 01:04:14,224
I could've swore she
said bumpy flight.
1143
01:04:14,558 --> 01:04:16,977
Well, there's no plane
sequence in that film.
1144
01:04:17,311 --> 01:04:18,312
Why would she say that?
1145
01:04:28,655 --> 01:04:30,490
Steven, you haven't
touched your food.
1146
01:04:32,201 --> 01:04:36,701
Oh here come the girls.
1147
01:04:37,206 --> 01:04:37,748
Ladies.
1148
01:04:40,209 --> 01:04:42,878
(speaking in foreign language)
1149
01:04:43,212 --> 01:04:43,837
- Whatever.
1150
01:04:44,880 --> 01:04:45,797
Here we are.
1151
01:04:47,216 --> 01:04:49,509
Now, this is Steven
Lessey, ladies.
1152
01:04:49,843 --> 01:04:51,052
Famous screenwriter.
1153
01:04:51,387 --> 01:04:53,013
Treat him good, he might
put you in a movie.
1154
01:04:53,347 --> 01:04:55,474
(laughing)
1155
01:04:57,351 --> 01:04:59,186
There's one thing about
these French broads.
1156
01:04:59,520 --> 01:05:02,022
They don't bleed you to
death to fuck 'em, you know?
1157
01:05:03,357 --> 01:05:04,941
I mean, if you're gonna get
it, you know right away.
1158
01:05:05,275 --> 01:05:07,777
If they hate your guts,
you know that too.
1159
01:05:08,112 --> 01:05:10,697
English broads, you don't even
know if you're gonna get it,
1160
01:05:11,031 --> 01:05:13,324
and by the time they drain
you for a couple hundred,
1161
01:05:13,659 --> 01:05:15,577
you've lost interest anyway.
1162
01:05:15,911 --> 01:05:17,579
WASPs are the worst.
1163
01:05:20,165 --> 01:05:23,877
(speaking in foreign language)
(laughing)
1164
01:05:24,211 --> 01:05:26,379
I just told 'em I'm Jewish.
1165
01:05:26,713 --> 01:05:29,507
(people chattering)
1166
01:05:34,555 --> 01:05:37,474
Okay Steve, let's
cut the bullshit,
1167
01:05:37,808 --> 01:05:38,975
get down to business.
1168
01:05:40,352 --> 01:05:44,481
Now you had a tough time,
really tough, and I'm sorry.
1169
01:05:44,815 --> 01:05:46,066
I mean, I really am.
1170
01:05:47,609 --> 01:05:50,236
But that script was supposed
to be ready weeks ago.
1171
01:05:51,405 --> 01:05:52,864
(intense music)
(spraying)
1172
01:05:53,198 --> 01:05:55,658
The money's gotta be spent
before the end of the year
1173
01:05:55,993 --> 01:05:56,785
or the project's off.
1174
01:05:58,036 --> 01:06:00,121
That money's only there
because of your name.
1175
01:06:02,374 --> 01:06:03,875
I'm committed myself.
1176
01:06:05,127 --> 01:06:06,795
(intense music)
(screaming)
1177
01:06:07,129 --> 01:06:10,173
It's my God damn money
and I need that script.
1178
01:06:12,050 --> 01:06:13,885
Now here's what's gonna happen.
1179
01:06:14,219 --> 01:06:15,595
(spitting)
(intense music)
1180
01:06:15,929 --> 01:06:17,847
We're gonna go back to Toronto.
1181
01:06:18,182 --> 01:06:20,893
My car, will take
you to your house.
1182
01:06:21,226 --> 01:06:24,395
You'll pack, and
get back to the jet.
1183
01:06:24,730 --> 01:06:27,149
Then my guys will
take you to Florida,
1184
01:06:27,483 --> 01:06:31,236
or LA, or wherever the
hell you have to go,
1185
01:06:31,570 --> 01:06:33,071
and get back to writing.
1186
01:06:35,491 --> 01:06:37,784
- Shall I come in and
help you pack, sir?
1187
01:06:38,118 --> 01:06:38,993
- No, you wait here.
1188
01:06:40,120 --> 01:06:42,122
- [Burt] Now I need that script,
1189
01:06:42,456 --> 01:06:44,833
and I want it in two weeks.
1190
01:07:00,516 --> 01:07:03,185
(gentle music)
1191
01:07:30,212 --> 01:07:31,004
- I'm not going.
1192
01:07:31,338 --> 01:07:32,130
- Sir?
1193
01:07:34,174 --> 01:07:36,217
- Tell Mr. Horowitz
I'm not going.
1194
01:07:38,679 --> 01:07:42,057
- But sir, Mr. Horowitz
instructed me to be sure that you--
1195
01:07:43,141 --> 01:07:44,892
- Damn Mr. Horowitz.
1196
01:08:11,461 --> 01:08:13,963
(phone ringing)
1197
01:08:40,073 --> 01:08:41,908
- [Burt] What the fuck do
you think you're doing?
1198
01:08:42,242 --> 01:08:44,702
The driver just called
me on the car phone.
1199
01:08:45,037 --> 01:08:47,039
Is this some sort of
game you want to play?
1200
01:08:47,372 --> 01:08:47,997
I'll sue you 'til
you're on your knees
1201
01:08:48,332 --> 01:08:49,750
fucking begging, Steve-O.
1202
01:08:50,083 --> 01:08:50,875
We're not playing games here.
1203
01:08:51,209 --> 01:08:52,376
We're not playing games.
1204
01:08:52,711 --> 01:08:53,753
You hear me?
1205
01:08:54,087 --> 01:08:56,506
Steven, Steven, are you there?
1206
01:08:56,840 --> 01:08:57,841
Hello?
1207
01:08:58,175 --> 01:08:59,593
Hello?
1208
01:08:59,926 --> 01:09:02,053
God damn it, Steven, you're
there, I know you're there.
1209
01:09:02,387 --> 01:09:03,346
Now you listen to me,
1210
01:09:03,680 --> 01:09:05,014
that car is still
waiting outside.
1211
01:09:05,349 --> 01:09:06,850
You get in that car and deliver,
1212
01:09:07,184 --> 01:09:08,852
or so help me God, I'll put--
1213
01:09:09,186 --> 01:09:11,730
(gentle music)
1214
01:09:23,283 --> 01:09:26,035
- I walk the wet
boulevard alone.
1215
01:09:26,370 --> 01:09:29,664
An open invitation to anyone.
(people chattering)
1216
01:09:29,998 --> 01:09:32,375
I bit my lips to
keep back the tears.
1217
01:09:32,709 --> 01:09:34,335
What would they think?
1218
01:09:34,670 --> 01:09:37,714
I cared not, I dared not.
1219
01:09:38,048 --> 01:09:40,050
All I had were the
tortured memories
1220
01:09:40,384 --> 01:09:42,677
of a love I had once known.
1221
01:09:43,011 --> 01:09:46,681
I could still feel his burning
kisses on my virgin lips.
1222
01:09:49,017 --> 01:09:51,936
(people chattering)
1223
01:09:54,064 --> 01:09:57,275
When you look at me, it's
like any grade B movie.
1224
01:09:57,609 --> 01:09:59,277
I whisper, "Hello Johnny."
1225
01:10:00,320 --> 01:10:02,530
(laughing)
1226
01:10:03,824 --> 01:10:04,908
- What was your name again?
1227
01:10:05,242 --> 01:10:06,576
- Honey, and yours?
1228
01:10:06,910 --> 01:10:10,955
- Suckle, Honey, Suckle.
(laughing)
1229
01:10:11,289 --> 01:10:12,707
You know, I have written
a dozen scripts like this,
1230
01:10:13,041 --> 01:10:15,376
and I still don't know
how to pick you girls up.
1231
01:10:15,711 --> 01:10:17,170
- When you look at me,
1232
01:10:17,504 --> 01:10:19,088
it's like any grade B movie.
1233
01:10:19,423 --> 01:10:21,675
I whisper, "Hello Johnny."
1234
01:10:22,008 --> 01:10:23,968
- You just come
with me, big boy.
1235
01:10:25,470 --> 01:10:29,432
You just come and suck
a little Honey, huh?
1236
01:10:29,766 --> 01:10:32,477
- Now listen, I don't
mean to offend you Honey,
1237
01:10:32,811 --> 01:10:36,272
but I think I kind of
prefer your friend here.
1238
01:10:36,606 --> 01:10:39,358
(audience clapping)
1239
01:10:40,402 --> 01:10:41,069
Oh.
1240
01:10:42,612 --> 01:10:43,946
The two of you?
1241
01:10:45,157 --> 01:10:45,991
- Uh huh.
1242
01:10:46,324 --> 01:10:47,658
- The both of you?
1243
01:10:50,078 --> 01:10:51,287
Only you.
1244
01:10:51,621 --> 01:10:53,080
- Greedy bastard.
- Jesus Christ.
1245
01:10:54,166 --> 01:10:55,000
- No no, I mean it.
1246
01:10:55,333 --> 01:10:56,000
Why don't we have a party?
1247
01:10:56,334 --> 01:10:57,043
I'll tell you what.
1248
01:10:57,377 --> 01:10:58,711
You get some of your friends.
1249
01:10:59,045 --> 01:10:59,962
I'll tell you what, you get
some of your friends here,
1250
01:11:01,256 --> 01:11:02,799
and we will have
ourselves a party.
1251
01:11:09,389 --> 01:11:10,098
Come on.
1252
01:11:11,391 --> 01:11:13,059
- Let's go.
- Come on, let's go.
1253
01:11:13,393 --> 01:11:14,102
- Let's go, girls.
1254
01:11:15,395 --> 01:11:16,104
Party time, come on.
1255
01:11:19,107 --> 01:11:21,984
(crickets chirping)
1256
01:11:34,414 --> 01:11:38,914
(laughing)
(chattering)
1257
01:11:40,045 --> 01:11:41,838
- Okay I'll help you.
1258
01:11:42,172 --> 01:11:43,631
Here we go, everybody.
1259
01:11:43,965 --> 01:11:47,009
Now it's not much, but I
just like to call it home,
1260
01:11:47,344 --> 01:11:49,804
you know what I mean?
(laughing)
1261
01:11:50,138 --> 01:11:50,805
Come on.
1262
01:11:51,139 --> 01:11:52,140
- Looks like my place.
1263
01:11:54,100 --> 01:11:54,767
- Come on.
1264
01:11:57,270 --> 01:11:58,312
Come on, let's go.
- Almost there.
1265
01:11:58,647 --> 01:12:00,065
- Wait up, I'll get it.
1266
01:12:03,151 --> 01:12:04,944
There you go, everybody,
yeah, that's it.
1267
01:12:05,278 --> 01:12:06,279
That's it.
1268
01:12:06,613 --> 01:12:07,864
Are you sure that
we're not related?
1269
01:12:08,198 --> 01:12:09,365
That's it.
1270
01:12:09,699 --> 01:12:13,452
(women chattering and laughing)
1271
01:12:14,704 --> 01:12:17,081
- Okay girls, girls,
here, follow me.
1272
01:12:17,415 --> 01:12:18,582
Follow me.
1273
01:12:18,917 --> 01:12:19,876
Here we go.
1274
01:12:20,210 --> 01:12:22,378
Because you see,
it is party time.
1275
01:12:23,922 --> 01:12:27,050
- Party!
(Cheering)
1276
01:12:27,384 --> 01:12:29,552
- Whoa, come on, that's it.
1277
01:12:29,886 --> 01:12:31,053
Right over here.
1278
01:12:31,388 --> 01:12:35,433
Whoa, whoa.
(laughing)
1279
01:12:35,767 --> 01:12:36,851
Drinks are in the corner.
1280
01:12:37,185 --> 01:12:38,436
Drink are in the corner.
1281
01:12:38,770 --> 01:12:39,437
That's it.
1282
01:12:39,771 --> 01:12:41,898
Music, music, we
need some music.
1283
01:12:42,232 --> 01:12:43,983
And what have I got?
1284
01:12:44,317 --> 01:12:45,067
Who are you?
1285
01:12:46,403 --> 01:12:48,113
What do I got for you.
1286
01:12:50,031 --> 01:12:51,907
I know what you want.
1287
01:12:52,242 --> 01:12:53,201
- What?
1288
01:12:53,535 --> 01:12:55,828
Here you go, come on.
1289
01:12:56,162 --> 01:12:56,662
Come on.
1290
01:12:58,790 --> 01:13:01,042
Sit right there.
1291
01:13:02,127 --> 01:13:03,086
Movies!
1292
01:13:03,420 --> 01:13:06,256
Movies, it's movie!
1293
01:13:06,590 --> 01:13:09,884
Because you see this is what
1294
01:13:10,218 --> 01:13:14,718
made it all happen!
(upbeat dance music)
1295
01:13:16,016 --> 01:13:17,058
I love that music.
1296
01:13:31,239 --> 01:13:32,573
Rock it, uh huh!
1297
01:13:34,534 --> 01:13:37,578
It goes right on there.
1298
01:13:39,664 --> 01:13:43,084
There you go.
(film reel clicking)
1299
01:13:43,418 --> 01:13:44,377
Here we go.
1300
01:13:44,711 --> 01:13:46,629
Lights on, and there.
1301
01:13:46,963 --> 01:13:48,965
Lights, lights, we
need the lights.
1302
01:13:53,553 --> 01:13:55,429
Don't worry, things
are gonna get better.
1303
01:13:56,431 --> 01:13:57,974
Okay, okay.
1304
01:13:58,308 --> 01:13:59,726
Make room for daddy.
1305
01:14:00,644 --> 01:14:02,187
Make room for daddy.
1306
01:14:03,855 --> 01:14:05,982
I think you're gonna like this.
1307
01:14:06,316 --> 01:14:09,235
- Let's get into
some of this coke.
1308
01:14:09,569 --> 01:14:12,822
- I thought you
had the munchies.
1309
01:14:13,156 --> 01:14:15,867
(door creaking)
1310
01:14:16,201 --> 01:14:19,120
(grunting and growling)
1311
01:14:23,500 --> 01:14:25,835
(screaming)
1312
01:14:32,342 --> 01:14:34,260
- Hey, what's happening?
1313
01:14:37,389 --> 01:14:40,058
(laughing)
1314
01:14:40,392 --> 01:14:42,727
- Holy shit, look at that.
1315
01:14:43,061 --> 01:14:43,644
Wow!
1316
01:14:45,271 --> 01:14:47,731
- Holy shit, fantastic!
- Yeah, wow.
1317
01:14:48,066 --> 01:14:49,358
- Wait a sec, you
gotta watch this.
1318
01:14:49,693 --> 01:14:51,152
It's so bad, it's good.
1319
01:14:51,486 --> 01:14:53,529
(growling)
1320
01:14:55,615 --> 01:14:57,867
- Hold it back!
- Hold it!
1321
01:14:58,201 --> 01:14:59,076
- Give us this.
1322
01:15:02,122 --> 01:15:02,872
(laughing)
1323
01:15:03,206 --> 01:15:04,999
- Alright let's go, come on.
1324
01:15:10,714 --> 01:15:12,215
- Give me some more!
1325
01:15:15,510 --> 01:15:18,221
- Steven Lessey,
you are a genius.
1326
01:15:25,687 --> 01:15:27,939
(grunting)
1327
01:15:35,113 --> 01:15:37,365
(laughing)
1328
01:15:48,209 --> 01:15:49,710
- No no, watch this.
1329
01:15:50,045 --> 01:15:51,379
This is really, no, really.
1330
01:15:51,713 --> 01:15:53,172
No, come on, really, really.
1331
01:15:53,506 --> 01:15:55,341
(banging)
1332
01:15:55,675 --> 01:15:56,509
- Come on, honey.
1333
01:15:56,843 --> 01:15:57,927
Drink it up.
1334
01:15:58,261 --> 01:16:00,012
- That's right.
- Good boy.
1335
01:16:03,058 --> 01:16:04,017
- Come on, come on.
1336
01:16:09,773 --> 01:16:14,027
(laughing)
(sniffing)
1337
01:16:19,491 --> 01:16:22,702
(banging and grunting)
1338
01:16:24,496 --> 01:16:25,955
- One good gram.
1339
01:16:26,289 --> 01:16:28,708
- Right up there, get it up.
1340
01:16:29,042 --> 01:16:31,127
(laughing)
1341
01:16:34,172 --> 01:16:36,090
(yelling)
1342
01:16:37,383 --> 01:16:40,302
- Let's just get you a
little comfortable, ok?
1343
01:16:40,637 --> 01:16:42,347
- Watch for the bottle.
1344
01:16:49,104 --> 01:16:50,063
- Come on.
1345
01:16:55,235 --> 01:16:57,987
(upbeat funky music)
1346
01:17:01,074 --> 01:17:03,201
(wailing)
1347
01:17:08,164 --> 01:17:10,916
(steady ominous music)
1348
01:17:11,251 --> 01:17:13,086
(laughing)
1349
01:17:18,091 --> 01:17:20,176
(banging)
1350
01:17:20,510 --> 01:17:21,093
- Daddy!
1351
01:17:29,477 --> 01:17:31,604
(wailing)
1352
01:17:35,567 --> 01:17:37,193
- You need some more, come on.
1353
01:17:37,527 --> 01:17:38,819
Just a little more, come on.
1354
01:17:39,154 --> 01:17:40,822
Come on, just suck it up.
- More, come on, do it.
1355
01:17:41,156 --> 01:17:42,782
Do it, do it.
- Come on.
1356
01:17:49,080 --> 01:17:49,789
- Daddy!
1357
01:17:53,168 --> 01:17:55,044
(banging)
1358
01:18:03,136 --> 01:18:04,971
- Here, put this
around your neck.
1359
01:18:05,305 --> 01:18:05,972
- Sharon, no!
1360
01:18:07,682 --> 01:18:10,393
- What you do is
push it, push it.
1361
01:18:11,895 --> 01:18:13,354
- What's the matter?
1362
01:18:13,688 --> 01:18:15,231
What's the matter?
1363
01:18:15,565 --> 01:18:16,148
- Daddy!
1364
01:18:17,317 --> 01:18:18,526
- Sharon!
1365
01:18:18,860 --> 01:18:19,944
Sharon!
1366
01:18:20,278 --> 01:18:20,820
Sharon!
1367
01:18:28,870 --> 01:18:33,370
(vomiting)
(ominous music)
1368
01:18:34,000 --> 01:18:34,667
- Let's go.
1369
01:18:37,003 --> 01:18:37,712
- Daddy!
1370
01:18:38,713 --> 01:18:40,840
(ghostly voices)
1371
01:18:41,174 --> 01:18:42,717
Untie me, untie me.
1372
01:18:44,010 --> 01:18:44,719
Untie me.
1373
01:18:50,975 --> 01:18:52,184
Daddy!
1374
01:18:52,518 --> 01:18:53,101
Daddy!
1375
01:18:55,355 --> 01:18:56,439
- Fabulous.
1376
01:18:56,773 --> 01:18:57,356
- Stop it.
1377
01:18:58,816 --> 01:19:00,025
- No!
1378
01:19:00,360 --> 01:19:02,028
- Daddy, I can't sleep.
1379
01:19:03,821 --> 01:19:04,530
- No!
1380
01:19:05,448 --> 01:19:06,574
Get the fuck--
1381
01:19:07,867 --> 01:19:09,076
- Daddy, daddy!
1382
01:19:11,120 --> 01:19:14,748
Daddy!
(yelling)
1383
01:19:15,083 --> 01:19:17,043
(banging)
1384
01:19:17,961 --> 01:19:19,045
- What the hell?
1385
01:19:20,255 --> 01:19:22,340
(screaming)
1386
01:19:31,975 --> 01:19:32,976
- You fucker!
1387
01:19:35,395 --> 01:19:37,730
(screaming)
1388
01:19:44,112 --> 01:19:45,279
- Son of a bitch!
1389
01:19:47,323 --> 01:19:49,450
(yelling)
1390
01:19:57,041 --> 01:20:01,378
(yelling)
(banging)
1391
01:20:03,256 --> 01:20:06,467
- Come on, let's get
the hell out of here.
1392
01:20:06,801 --> 01:20:09,470
(crashing)
1393
01:20:09,804 --> 01:20:11,096
(yelling)
1394
01:20:11,431 --> 01:20:13,224
- How do you like that, fucker?
1395
01:20:13,558 --> 01:20:15,685
(crashing)
1396
01:20:21,941 --> 01:20:24,818
- Well thanks for
the party, sucker.
1397
01:20:26,112 --> 01:20:30,612
(crashing)
(ominous music)
1398
01:21:02,273 --> 01:21:05,734
(ghostly voices whispering)
1399
01:21:17,622 --> 01:21:19,081
- [Sharon] Daddy.
1400
01:21:20,124 --> 01:21:20,833
Daddy.
1401
01:21:23,711 --> 01:21:26,463
(eerie music)
1402
01:21:26,798 --> 01:21:28,800
(weeping)
1403
01:21:38,351 --> 01:21:40,561
(creaking)
1404
01:21:45,942 --> 01:21:48,778
(suspenseful music)
1405
01:21:57,662 --> 01:22:02,162
(liquid bubbling)
(intense music)
1406
01:22:03,126 --> 01:22:03,793
(fire rumbling)
1407
01:22:04,127 --> 01:22:05,169
- Steven!
1408
01:22:05,503 --> 01:22:06,045
Steven!
1409
01:22:08,965 --> 01:22:09,924
(yelling)
1410
01:22:10,258 --> 01:22:12,385
- [Elizabeth] Steven.
- Elizabeth?
1411
01:22:12,718 --> 01:22:14,177
- [Elizabeth] Steven.
1412
01:22:16,055 --> 01:22:18,057
(ominous rumbling)
1413
01:22:18,391 --> 01:22:19,892
Steven.
- Elizabeth?
1414
01:22:24,647 --> 01:22:27,941
(eerie voices mumbling)
1415
01:22:40,329 --> 01:22:41,955
(birds chirping)
1416
01:22:42,290 --> 01:22:44,834
(cymbal clanging)
1417
01:23:00,349 --> 01:23:02,976
(gentle music)
1418
01:23:10,318 --> 01:23:13,904
(distant cymbals crashing)
1419
01:23:28,544 --> 01:23:31,046
(clock ticking)
1420
01:23:33,466 --> 01:23:35,342
(distant drumming)
1421
01:23:35,676 --> 01:23:40,176
(creaking)
(ominous music)
1422
01:23:41,057 --> 01:23:43,225
(clock ticking)
1423
01:24:06,123 --> 01:24:08,125
(crashing)
1424
01:24:28,229 --> 01:24:30,105
- Burt Horowitz please,
it's Steven Lessey.
1425
01:24:33,609 --> 01:24:35,444
I see, would you have
him call me back?
1426
01:24:35,778 --> 01:24:36,445
Oh and miss,
1427
01:24:39,198 --> 01:24:43,410
tell him that I've found
it, that I've got it.
1428
01:24:47,248 --> 01:24:51,710
Yes, and tell him that
he'll love this one.
1429
01:24:55,840 --> 01:24:56,549
Thank you.
1430
01:24:59,719 --> 01:25:02,972
(gentle melancholy music)
1431
01:25:17,528 --> 01:25:20,656
(typewriter grinding)
1432
01:25:30,166 --> 01:25:32,960
(typewriter ticking)
1433
01:25:38,132 --> 01:25:39,174
(laughing)
1434
01:25:39,508 --> 01:25:41,593
I'm sorry, I'm sorry.
1435
01:25:45,931 --> 01:25:47,015
- Keep your sickness.
1436
01:25:47,350 --> 01:25:48,392
We don't want it.
1437
01:25:51,270 --> 01:25:53,021
(screaming)
1438
01:25:53,356 --> 01:25:54,106
- Don't leave!
1439
01:25:58,486 --> 01:26:01,113
- I hate you daddy, I hate you!
1440
01:26:05,117 --> 01:26:09,538
(weeping)
(crashing)
1441
01:26:13,000 --> 01:26:13,709
- Get it!
1442
01:26:15,002 --> 01:26:16,962
- It's too tight.
1443
01:26:17,254 --> 01:26:18,171
- Get it.
1444
01:26:18,506 --> 01:26:20,716
- I'm trying to, I'm trying.
1445
01:26:21,884 --> 01:26:24,887
(typewriter ticking)
1446
01:26:29,600 --> 01:26:30,809
- If I had a gun,
1447
01:26:31,143 --> 01:26:33,019
I'd sneak around in
the middle of the night
1448
01:26:33,354 --> 01:26:34,104
and shoot us all.
1449
01:26:37,525 --> 01:26:40,528
(typewriter ticking)
1450
01:26:43,155 --> 01:26:46,449
(typewriter bell dinging)
1451
01:27:04,301 --> 01:27:06,720
(gun firing)
1452
01:27:12,059 --> 01:27:16,021
(dramatic instrumental music)
1453
01:27:37,209 --> 01:27:39,753
♪ We're not here to compromise
1454
01:27:40,087 --> 01:27:42,631
♪ We're only here to realize
1455
01:27:42,965 --> 01:27:47,465
♪ A life that's made
from everlasting love
1456
01:27:48,721 --> 01:27:50,973
♪ And so it seems we improvise
1457
01:27:51,307 --> 01:27:53,809
♪ A life that's
really synthesized
1458
01:27:54,143 --> 01:27:58,643
♪ From dreams we're all
receiving from above
1459
01:28:00,733 --> 01:28:03,193
♪ And so we come to sympathize
1460
01:28:03,527 --> 01:28:05,987
♪ To learn the truth
and harmonize
1461
01:28:06,322 --> 01:28:10,822
♪ With everything
around us that we see
1462
01:28:12,453 --> 01:28:14,872
♪ And some will live
and learn to cry
1463
01:28:15,206 --> 01:28:16,999
♪ While others laugh
and learn to die
1464
01:28:17,333 --> 01:28:21,833
♪ But sadness comes to
only those who feel
1465
01:28:23,172 --> 01:28:25,132
♪ And what about the angels
1466
01:28:25,466 --> 01:28:28,427
♪ Who were sent to
save our souls
1467
01:28:28,761 --> 01:28:33,261
♪ Where are they when
life is so confused
1468
01:28:35,142 --> 01:28:39,104
♪ And what about the promises
of making life so good
1469
01:28:40,314 --> 01:28:44,814
♪ Could it be they're
already used
1470
01:28:46,612 --> 01:28:49,114
♪ And so our lives
are justified
1471
01:28:49,448 --> 01:28:52,242
♪ And all our
questions satisfied
1472
01:28:52,576 --> 01:28:57,076
♪ Still we seek the
truth to make us free
1473
01:28:58,707 --> 01:29:00,250
♪ And when at last
we're purified
1474
01:29:00,584 --> 01:29:02,335
♪ And every spirit unified
1475
01:29:02,670 --> 01:29:07,170
♪ God will come to
tell us what we'll be
1476
01:29:08,801 --> 01:29:10,969
♪ Most of all, the
love will come
1477
01:29:11,303 --> 01:29:13,847
♪ When we all understand
1478
01:29:14,181 --> 01:29:18,681
♪ That life is just a
game that makes us real
1479
01:29:20,104 --> 01:29:22,106
♪ Those who give
will surely live
1480
01:29:22,439 --> 01:29:25,733
♪ And someday understand
1481
01:29:26,068 --> 01:29:30,568
♪ Gladness comes to
only those who feel
1482
01:29:33,242 --> 01:29:35,494
♪ And we're not
here to qualify
1483
01:29:35,828 --> 01:29:38,205
♪ We're only here to simplify
1484
01:29:38,539 --> 01:29:43,039
♪ A life that gives
us everlasting love
1485
01:29:44,628 --> 01:29:46,588
♪ And now that we've
been moralized
1486
01:29:46,922 --> 01:29:49,299
♪ And all the symbols analyzed
1487
01:29:49,633 --> 01:29:54,133
♪ God must come to
tell us what shall be
1488
01:30:02,313 --> 01:30:05,441
(upbeat funky music)
95255
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.