All language subtitles for Date.My.Dad.S01E08_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,467 --> 00:00:11,097 [***] 2 00:00:12,167 --> 00:00:13,897 Just clip this on... 3 00:00:13,967 --> 00:00:14,927 [beeping in setting] 4 00:00:15,000 --> 00:00:17,270 Full incline, let's go. 5 00:00:18,867 --> 00:00:20,067 Hey, Thor, you got a moment? 6 00:00:20,133 --> 00:00:21,273 Yeah. 7 00:00:21,333 --> 00:00:22,573 You see that, uh, woman over there? 8 00:00:22,633 --> 00:00:24,233 You know that's not my name, right? 9 00:00:24,300 --> 00:00:25,800 Yeah, I'm not concerned with that. 10 00:00:25,867 --> 00:00:28,427 She wants you to help her program the bicycle. 11 00:00:28,500 --> 00:00:30,270 I've showed her how to do that twice this week. 12 00:00:30,333 --> 00:00:32,333 Hmm, and she wants you to do it again. 13 00:00:32,400 --> 00:00:34,200 [wryly] Imagine that? 14 00:00:34,267 --> 00:00:35,467 Imagine what? 15 00:00:38,567 --> 00:00:39,527 I just got a call 16 00:00:39,600 --> 00:00:42,230 from the producer of "Hour by Hour." 17 00:00:43,600 --> 00:00:44,830 What's that? 18 00:00:44,900 --> 00:00:46,200 Are you kidding? "Hour by Hour," 19 00:00:46,267 --> 00:00:47,397 it's the local news segments show 20 00:00:47,467 --> 00:00:48,797 with the super-hot host. 21 00:00:48,867 --> 00:00:49,797 I-I don't know 22 00:00:49,867 --> 00:00:51,197 about super hot host, 23 00:00:51,267 --> 00:00:52,797 but they want to do a story on me and the gym. 24 00:00:52,867 --> 00:00:54,467 Huh. 25 00:00:54,533 --> 00:00:56,103 Sweet, I could add some flavor to that-- 26 00:00:56,167 --> 00:00:57,127 No. 27 00:00:57,200 --> 00:00:58,570 Sure, okay. 28 00:01:00,133 --> 00:01:02,303 Any reaction here, folks? 29 00:01:02,367 --> 00:01:04,167 Steph, don't stock this stuff, 30 00:01:04,233 --> 00:01:05,203 way too much sugar. 31 00:01:05,267 --> 00:01:06,227 Thanks, Doc. 32 00:01:06,300 --> 00:01:08,170 Yeah, about "Hour by Hour?" 33 00:01:08,233 --> 00:01:10,073 Oh, that's cool. Good for business. 34 00:01:10,133 --> 00:01:11,073 Good get, Bro. 35 00:01:12,433 --> 00:01:15,403 A little enthusiasm, please? 36 00:01:15,467 --> 00:01:17,097 I for one, am enthused. 37 00:01:17,167 --> 00:01:18,267 Are you kidding? 38 00:01:18,333 --> 00:01:19,433 This is "Hour by Hour," people! 39 00:01:19,500 --> 00:01:21,830 This is exactly the type of spontaneous... 40 00:01:21,900 --> 00:01:23,970 [snapping fingers] publicity I need! Pow! 41 00:01:24,067 --> 00:01:25,397 We need-- we need that... 42 00:01:25,467 --> 00:01:27,297 The Cooper Sports Institute needs it! 43 00:01:27,367 --> 00:01:28,927 "Hour by Hour" is huge! 44 00:01:29,067 --> 00:01:31,467 "60 Minutes" is huge, Alan. 45 00:01:31,533 --> 00:01:32,933 "Hour by Hour"? 46 00:01:33,067 --> 00:01:34,867 Not so much. 47 00:01:34,933 --> 00:01:37,533 Good Morning America, also huge. 48 00:01:37,600 --> 00:01:39,730 [both laughing in triumph]: Aw! 49 00:01:39,800 --> 00:01:40,930 [groaning] 50 00:01:41,067 --> 00:01:43,767 Aw, you guys are such jerks, okay? 51 00:01:43,833 --> 00:01:45,873 Any publicity is publicity. 52 00:01:45,933 --> 00:01:48,533 Like Alan said, it's good for the gym. 53 00:01:48,600 --> 00:01:49,830 And there you have it, 54 00:01:49,900 --> 00:01:50,830 I've agreed with Alan. 55 00:01:50,900 --> 00:01:52,170 [snaps fingers] 56 00:01:52,233 --> 00:01:53,603 I gotta get this place in order. 57 00:01:53,667 --> 00:01:54,927 We need a face-lift 58 00:01:55,067 --> 00:01:56,867 if we're going to get a camera crew in here. 59 00:01:56,933 --> 00:02:00,233 Fresh paint, posters, proper lighting. 60 00:02:00,300 --> 00:02:01,730 -All right l-listen-- -Gotta plan-- 61 00:02:01,800 --> 00:02:03,900 No, no, let's not get crazy. 62 00:02:03,967 --> 00:02:04,967 It's just local TV. 63 00:02:05,067 --> 00:02:06,067 Paige? 64 00:02:06,133 --> 00:02:07,833 -Hey! -Hi! 65 00:02:07,900 --> 00:02:09,200 Hey! 66 00:02:11,067 --> 00:02:12,627 [both sighing fondly] 67 00:02:12,700 --> 00:02:14,800 Um, everyone, this is Paige. 68 00:02:14,867 --> 00:02:16,327 Paige, this is Bill, and Alan... 69 00:02:16,400 --> 00:02:18,370 Hi, Paige. Bill Cooper. 70 00:02:18,433 --> 00:02:19,903 Alan Bajornoff. Hi. 71 00:02:19,967 --> 00:02:21,197 I gotta go look at paint chips. 72 00:02:21,267 --> 00:02:22,627 Hi, Paige. 73 00:02:22,700 --> 00:02:24,530 I'm Ricky. Cooper. 74 00:02:24,600 --> 00:02:25,570 Yeah, I got that 75 00:02:25,633 --> 00:02:27,503 from the name over the entrance 76 00:02:27,567 --> 00:02:29,227 and the posters on the way in. 77 00:02:29,300 --> 00:02:30,870 Oh, you saw those, too. 78 00:02:30,933 --> 00:02:33,073 Yeah, I'm quick that way. 79 00:02:33,133 --> 00:02:34,373 [nervously] Yeah, well, uh, you know, 80 00:02:34,433 --> 00:02:38,073 I-I've met most of, uh, Stephanie's friends before, 81 00:02:38,100 --> 00:02:40,370 but, uh, but why haven't we met? 82 00:02:40,433 --> 00:02:42,403 Oh, I live in Chicago. 83 00:02:42,467 --> 00:02:44,067 I'm just in town for a couple meetings. 84 00:02:44,133 --> 00:02:46,673 I'm thinking of taking a consulting gig here. 85 00:02:46,733 --> 00:02:48,433 Ah, so you may stay? 86 00:02:48,500 --> 00:02:50,400 Here? In town? 87 00:02:50,467 --> 00:02:52,567 Well, if I get the job, that would be the plan. 88 00:02:52,633 --> 00:02:54,433 Commuting every day from Chicago 89 00:02:54,500 --> 00:02:56,070 might prove tricky. 90 00:02:56,067 --> 00:02:58,327 [laughing] Tricky Ricky! 91 00:02:58,400 --> 00:02:59,500 That was your nickname. 92 00:02:59,567 --> 00:03:00,527 Yeah. 93 00:03:00,600 --> 00:03:02,070 Tricky Ricky. 94 00:03:02,133 --> 00:03:03,503 Um... 95 00:03:03,567 --> 00:03:04,967 So, is it cool 96 00:03:05,067 --> 00:03:06,867 if I cut out of work early, boss? 97 00:03:06,933 --> 00:03:07,973 Absolutely. 98 00:03:08,067 --> 00:03:09,067 Yes. 99 00:03:09,133 --> 00:03:10,873 Well, it was nice to meet you, Paige. 100 00:03:10,933 --> 00:03:12,903 You know, uh, come work out here 101 00:03:12,967 --> 00:03:13,967 any-any time, you know? 102 00:03:14,067 --> 00:03:14,827 Tomorrow. 103 00:03:14,900 --> 00:03:15,970 Morning. Maybe. 104 00:03:16,067 --> 00:03:17,497 M-Maybe. I-if you want. 105 00:03:17,567 --> 00:03:19,327 You know, we're open at 6:00. 106 00:03:19,400 --> 00:03:20,470 In-in the morning. 107 00:03:20,533 --> 00:03:21,433 A.M. 108 00:03:21,500 --> 00:03:22,470 Tomorrow. 109 00:03:22,533 --> 00:03:23,933 Okay. 110 00:03:24,067 --> 00:03:25,427 I will. 111 00:03:25,500 --> 00:03:27,070 Well, that's settled. 112 00:03:27,067 --> 00:03:28,497 So, we're gonna go. 113 00:03:28,567 --> 00:03:29,797 Okay, I'll- I'll see you then. 114 00:03:29,867 --> 00:03:31,527 Let's go, Paige. 115 00:03:31,600 --> 00:03:33,070 Bye. 116 00:03:34,300 --> 00:03:36,070 Stutter much? 117 00:03:36,133 --> 00:03:37,073 Ah, shut it. 118 00:03:37,100 --> 00:03:38,100 Oh, come on, 119 00:03:38,167 --> 00:03:39,227 I haven't seen that look on your face 120 00:03:39,300 --> 00:03:40,870 since Lizzie Reardon tried to kiss you 121 00:03:40,933 --> 00:03:42,303 in fifth grade. 122 00:03:42,367 --> 00:03:43,927 Really? I don't recall. 123 00:03:44,067 --> 00:03:45,667 [sarcastically] Oh. Oh, you don't. 124 00:03:45,733 --> 00:03:47,103 No. 125 00:03:47,167 --> 00:03:47,967 [scoffs] 126 00:03:48,067 --> 00:03:49,097 I hate you. 127 00:03:49,167 --> 00:03:50,767 I hate you more. 128 00:03:50,833 --> 00:03:53,303 Why didn't you tell me 129 00:03:53,367 --> 00:03:55,297 that your boss was such a hottie? 130 00:03:55,367 --> 00:03:57,067 I don't think of him like that. 131 00:03:57,133 --> 00:03:58,433 It's kind of hard not to think of him like that. 132 00:03:58,500 --> 00:04:00,400 I mean, it's not a subjective thing. 133 00:04:00,467 --> 00:04:01,927 He's hot. 134 00:04:02,067 --> 00:04:04,467 Well, I don't see him like that, so... 135 00:04:04,533 --> 00:04:06,073 Well, I do. 136 00:04:06,067 --> 00:04:07,167 [scoffs, groaning] Gross. 137 00:04:09,700 --> 00:04:10,900 [***] 138 00:04:10,967 --> 00:04:12,867 * Ah, can I get a witness? * 139 00:04:12,933 --> 00:04:15,073 * Wow, I'm feelin' all right * 140 00:04:15,133 --> 00:04:17,633 * Just like I should, should, should * 141 00:04:17,700 --> 00:04:20,270 * Best day of my life * 142 00:04:20,333 --> 00:04:23,403 * It feels so good, good, good * 143 00:04:23,467 --> 00:04:26,597 * I'd bottle up this feeling if I could * 144 00:04:26,667 --> 00:04:28,067 * Oh yeah! * 145 00:04:32,767 --> 00:04:34,727 Next Saturday is the school carnival. 146 00:04:34,800 --> 00:04:35,900 We should arrive both fashionably late, 147 00:04:35,967 --> 00:04:38,197 and fashionable. 148 00:04:38,267 --> 00:04:39,927 You're always fashionable. 149 00:04:40,067 --> 00:04:41,467 But... 150 00:04:41,533 --> 00:04:44,773 that is the opening day of "Warrior Clan Rising." 151 00:04:44,833 --> 00:04:47,403 You have to see it that day? 152 00:04:47,467 --> 00:04:48,897 Well, kinda. 153 00:04:48,967 --> 00:04:52,497 I mean, I don't want to see all the online spoilers. 154 00:04:54,967 --> 00:04:57,127 But I guess I could see it another time. 155 00:05:00,100 --> 00:05:02,170 Uh-- Oh! 156 00:05:02,233 --> 00:05:03,503 Hi, Elisa. 157 00:05:03,567 --> 00:05:05,827 You know, I'd better get home for dinner now. 158 00:05:09,767 --> 00:05:11,227 -See ya. -Bye. 159 00:05:12,467 --> 00:05:14,197 Bye. 160 00:05:17,333 --> 00:05:18,673 [whispering] Mirabel! 161 00:05:18,733 --> 00:05:19,803 [whispering] What? It's just a kiss. 162 00:05:19,867 --> 00:05:21,527 It's no big deal. 163 00:05:23,733 --> 00:05:24,573 [door closes] 164 00:05:24,633 --> 00:05:26,833 Okay, it's a real big deal. 165 00:05:26,900 --> 00:05:28,070 I really like him. 166 00:05:28,067 --> 00:05:31,367 Look at these selfies we took. 167 00:05:31,433 --> 00:05:32,773 -Aw... -Right? 168 00:05:32,833 --> 00:05:34,933 That one's so cute. 169 00:05:35,067 --> 00:05:36,527 [gasps] With his arm around you. 170 00:05:36,600 --> 00:05:38,670 [giggling in delight] 171 00:05:40,100 --> 00:05:41,430 What are you doing? 172 00:05:41,500 --> 00:05:42,800 We were looking at photos, 173 00:05:42,867 --> 00:05:44,667 but we're done now. 174 00:05:44,733 --> 00:05:45,533 I have some good photos, too. 175 00:05:45,600 --> 00:05:47,430 Look... 176 00:05:47,500 --> 00:05:49,430 Here's one from the night we had teepee time. 177 00:05:49,500 --> 00:05:51,070 Remember? 178 00:05:51,100 --> 00:05:53,400 We did face painting, and played "Just Dance". 179 00:05:53,467 --> 00:05:54,567 Hey! 180 00:05:54,633 --> 00:05:57,073 Do you want to play it after dinner? 181 00:05:57,100 --> 00:05:58,730 I would, Gigi. 182 00:05:58,800 --> 00:06:00,770 but I already worked out, 183 00:06:00,833 --> 00:06:02,173 and I don't want to sweat, 184 00:06:02,233 --> 00:06:04,303 and, you know, have to wash my hair again. 185 00:06:04,367 --> 00:06:05,527 We can do it tomorrow then. 186 00:06:05,600 --> 00:06:06,430 Okay. 187 00:06:06,500 --> 00:06:08,070 You can't, Mirabel. 188 00:06:08,100 --> 00:06:10,100 You said you'd take me to the mall. 189 00:06:10,167 --> 00:06:11,567 That sounds fun. 190 00:06:11,633 --> 00:06:15,073 I actually promised Elisa that I'd take her on her own. 191 00:06:15,100 --> 00:06:16,070 Can't you find something to do 192 00:06:16,133 --> 00:06:17,073 with a friend your own age? 193 00:06:17,133 --> 00:06:18,103 [admonishing] Elisa... 194 00:06:18,167 --> 00:06:19,567 You think you're so grown up 195 00:06:19,633 --> 00:06:21,573 just because you follow Mirabel around like a puppy, 196 00:06:21,633 --> 00:06:22,633 but you're not. 197 00:06:22,700 --> 00:06:24,100 Well, at least I'm not the one 198 00:06:24,167 --> 00:06:25,767 who tags along where I'm not invited! 199 00:06:25,833 --> 00:06:27,633 Hey, whoa, whoa, whoa... 200 00:06:27,700 --> 00:06:29,600 Whoa, what's going on here, people? 201 00:06:29,667 --> 00:06:30,767 They're fighting over me. 202 00:06:30,833 --> 00:06:32,073 Elisa's being mean, 203 00:06:32,133 --> 00:06:33,503 and they won't let me do things with them. 204 00:06:34,933 --> 00:06:36,233 Just give us two minutes. 205 00:06:37,567 --> 00:06:38,767 Thank you. 206 00:06:44,467 --> 00:06:48,627 They never want me around anymore, ever. 207 00:06:48,700 --> 00:06:50,570 You think maybe that's an exaggeration? 208 00:06:50,633 --> 00:06:51,833 No. 209 00:06:51,900 --> 00:06:54,130 It's an absolutely accurate assessment. 210 00:06:56,067 --> 00:06:57,427 I'm used to Mirabel 211 00:06:57,500 --> 00:06:58,900 going off with her friends, 212 00:06:58,967 --> 00:07:01,427 but now Elisa's leaving me behind, too. 213 00:07:01,500 --> 00:07:03,970 Yeah, it stinks, I'm sorry. 214 00:07:04,067 --> 00:07:05,697 Elisa's hitting her tween years, Gigi, 215 00:07:05,767 --> 00:07:08,127 and I think you and I are both in for it. 216 00:07:08,200 --> 00:07:10,070 It's gonna be awful. 217 00:07:10,133 --> 00:07:13,233 Ah, I think you may be right. 218 00:07:13,300 --> 00:07:14,330 I don't want to turn nine. 219 00:07:14,400 --> 00:07:16,470 I want to stay eight. 220 00:07:16,533 --> 00:07:20,803 [sighs deeply] That would be great. 221 00:07:23,633 --> 00:07:26,503 [***] 222 00:07:29,433 --> 00:07:30,533 [groaning] Sorry I'm late, boss. 223 00:07:30,600 --> 00:07:32,470 I beg you, 224 00:07:32,533 --> 00:07:34,533 don't make any loud noises, 225 00:07:34,600 --> 00:07:37,200 or that squeaking sound with your chair. 226 00:07:37,267 --> 00:07:38,427 Oh, you mean this? 227 00:07:38,500 --> 00:07:39,570 [sharp squeaking] 228 00:07:39,633 --> 00:07:40,403 [groaning] Ah! 229 00:07:40,467 --> 00:07:41,427 [chuckles] 230 00:07:41,500 --> 00:07:43,070 Last night after dinner, 231 00:07:43,100 --> 00:07:45,830 Paige wanted to check out some bars, 232 00:07:45,900 --> 00:07:47,100 plural. 233 00:07:51,467 --> 00:07:52,467 I'll be fine. 234 00:07:52,533 --> 00:07:53,633 Well, uh, you know, 235 00:07:53,700 --> 00:07:56,330 once your, uh, tequila haze clears, 236 00:07:56,400 --> 00:07:58,270 I'd like to discuss the interview. 237 00:07:58,333 --> 00:08:01,073 Oh, the one with Anderson Cooper? 238 00:08:01,133 --> 00:08:02,703 Enough. 239 00:08:02,767 --> 00:08:05,097 Okay, sure, let's discuss. 240 00:08:05,167 --> 00:08:06,127 After I take a nap. 241 00:08:06,200 --> 00:08:07,330 [groaning] 242 00:08:07,400 --> 00:08:09,770 No, I need you to focus. 243 00:08:09,833 --> 00:08:11,203 [pills rattling] Wait. 244 00:08:11,267 --> 00:08:12,427 Take two of these. 245 00:08:12,500 --> 00:08:15,830 I hope Paige feels better than I do 246 00:08:15,900 --> 00:08:17,570 for her interview. 247 00:08:17,633 --> 00:08:19,373 I hope she didn't throw up. 248 00:08:19,433 --> 00:08:20,633 No, no, that would not be good. 249 00:08:20,700 --> 00:08:22,070 But, uh, 250 00:08:22,067 --> 00:08:23,697 she seems like the type who can handle her booze, 251 00:08:23,767 --> 00:08:25,967 unlike some other people I know... 252 00:08:26,067 --> 00:08:27,197 Wait, where are you going? 253 00:08:29,333 --> 00:08:30,803 You are useless to me. 254 00:08:30,867 --> 00:08:32,067 Agreed! 255 00:08:33,267 --> 00:08:35,067 Agreed. 256 00:08:35,100 --> 00:08:36,770 Okay, but I'm serious, 257 00:08:36,833 --> 00:08:38,433 you can pull off anything. 258 00:08:38,500 --> 00:08:40,400 That other one looked amazing on you. 259 00:08:40,467 --> 00:08:41,967 -The yellow one? -Yes. 260 00:08:42,067 --> 00:08:45,697 -I looked like a banana. -A very attractive banana... 261 00:08:46,900 --> 00:08:48,070 [gently] Hi, Gigi. 262 00:08:48,100 --> 00:08:49,500 Hey, Mirabel. 263 00:08:51,400 --> 00:08:52,670 Hey, Gigi. 264 00:08:53,500 --> 00:08:55,430 Whatever. 265 00:08:55,500 --> 00:08:57,500 I got you a little something. 266 00:08:58,900 --> 00:09:00,100 Ta-dah! 267 00:09:00,167 --> 00:09:02,397 Thank you for thinking of me. 268 00:09:02,467 --> 00:09:04,567 At least someone cares. 269 00:09:10,300 --> 00:09:11,870 [door slams] 270 00:09:14,833 --> 00:09:15,933 There you go. 271 00:09:19,267 --> 00:09:20,527 Oh! 272 00:09:20,600 --> 00:09:22,100 How did your meetings go? Did you throw up? 273 00:09:22,167 --> 00:09:24,067 No. Unlike you, I can handle my liquor. 274 00:09:24,133 --> 00:09:26,173 Ricky said you could. 275 00:09:26,233 --> 00:09:27,203 Oh, he did? 276 00:09:27,267 --> 00:09:28,397 What else did he say? 277 00:09:28,467 --> 00:09:30,127 That was it. 278 00:09:30,200 --> 00:09:31,530 I'm going to ask him out. 279 00:09:31,600 --> 00:09:32,800 Paige... 280 00:09:32,867 --> 00:09:34,197 He's not even your type. 281 00:09:34,267 --> 00:09:37,367 You drink champagne and go skiing in France. 282 00:09:37,433 --> 00:09:40,233 He drinks beer and plays mini-golf. 283 00:09:40,300 --> 00:09:42,400 Well, maybe I'm due for a change. 284 00:09:42,467 --> 00:09:43,927 Or maybe he is. 285 00:09:44,067 --> 00:09:46,427 You don't even live in the same city. 286 00:09:46,500 --> 00:09:47,870 Well, I'm here now, 287 00:09:47,933 --> 00:09:49,073 and I might soon, 288 00:09:49,067 --> 00:09:50,327 so Carpe Diem. 289 00:09:51,533 --> 00:09:53,133 Well, I don't know... 290 00:09:53,200 --> 00:09:54,400 From what I can tell, 291 00:09:54,467 --> 00:09:56,727 Ricky is smart, cool, funny, 292 00:09:56,800 --> 00:09:57,800 has good hair, 293 00:09:57,867 --> 00:09:59,127 and he's straight. 294 00:09:59,200 --> 00:10:01,370 That is a rare package. 295 00:10:03,267 --> 00:10:04,467 Are you sure you're not into him? 296 00:10:05,400 --> 00:10:07,270 I'm not into him! 297 00:10:08,567 --> 00:10:10,367 Uh... I gotta teach a class, 298 00:10:10,433 --> 00:10:11,973 so I'll, um... 299 00:10:12,033 --> 00:10:14,173 I'll talk to you later. 300 00:10:25,300 --> 00:10:26,230 [knocks] 301 00:10:28,467 --> 00:10:29,927 No need to stand. 302 00:10:30,000 --> 00:10:31,430 [chuckles] It, uh, 303 00:10:31,500 --> 00:10:33,730 just kinda happened. 304 00:10:33,800 --> 00:10:35,170 Sit down. 305 00:10:36,600 --> 00:10:39,970 Um, so I'm looking for a good restaurant, 306 00:10:40,033 --> 00:10:43,333 and I can't decide between French bistro or seafood. 307 00:10:43,400 --> 00:10:45,900 Uh... Mac's for fish, 308 00:10:45,967 --> 00:10:48,467 and Le Comptoir is excellent. 309 00:10:48,533 --> 00:10:51,733 But if you really want to try a local favorite, 310 00:10:51,800 --> 00:10:53,830 there is this food cart on Ninth 311 00:10:53,900 --> 00:10:56,400 that makes the most killer tacos. 312 00:10:56,467 --> 00:10:58,697 Wow, so many options. 313 00:10:58,767 --> 00:11:00,327 Would you like to go to dinner tomorrow night 314 00:11:00,400 --> 00:11:01,770 and try one of the above? 315 00:11:03,267 --> 00:11:04,397 W-With you? 316 00:11:04,467 --> 00:11:06,597 Well, you could go with somebody else, 317 00:11:06,667 --> 00:11:09,267 but that would be considerably less fun for me. 318 00:11:09,333 --> 00:11:10,903 [laughs] 319 00:11:10,967 --> 00:11:13,397 Sorry, I, uh, have no game. 320 00:11:13,467 --> 00:11:14,397 It's okay, 321 00:11:14,467 --> 00:11:17,197 you have other things. 322 00:11:19,767 --> 00:11:21,297 Yes, 323 00:11:21,367 --> 00:11:24,367 I would love to have dinner with you. 324 00:11:24,433 --> 00:11:25,503 I'm thinking 325 00:11:25,567 --> 00:11:27,327 more of a Swiss Coffee for the background, 326 00:11:27,400 --> 00:11:28,870 although I am using muted tones as well. 327 00:11:28,933 --> 00:11:30,103 That reminds me, 328 00:11:30,167 --> 00:11:31,467 we really have got to look 329 00:11:31,533 --> 00:11:32,803 at some new options for the towels later on. 330 00:11:33,667 --> 00:11:35,367 Ooh, we need a pop of color in here. 331 00:11:35,433 --> 00:11:36,933 There is way too much gray-- 332 00:11:37,067 --> 00:11:38,067 [inhaling sharply] 333 00:11:38,067 --> 00:11:40,097 Ooh, sorry, did I interrupt? 334 00:11:40,167 --> 00:11:41,697 When have you not interrupted, Alan? 335 00:11:41,767 --> 00:11:43,367 No, it's okay. 336 00:11:43,433 --> 00:11:45,773 I got what I wanted. 337 00:11:46,633 --> 00:11:47,533 Hi, Paige. 338 00:11:47,600 --> 00:11:49,270 Hi, Alan. 339 00:11:49,333 --> 00:11:50,503 She's fun. 340 00:11:50,567 --> 00:11:53,897 Okay, Boss, we really need to talk about paint. 341 00:11:53,967 --> 00:11:56,067 I don't want to talk about paint, Alan. 342 00:11:58,133 --> 00:11:59,073 Sure, okay. 343 00:12:00,633 --> 00:12:01,603 Okay. 344 00:12:04,933 --> 00:12:06,073 Okay. 345 00:12:08,967 --> 00:12:10,567 [sighing heavily] 346 00:12:15,967 --> 00:12:17,067 [laughs] 347 00:12:17,133 --> 00:12:18,533 Okay. 348 00:12:18,600 --> 00:12:19,900 I told Liam that we should coordinate our clothes 349 00:12:19,967 --> 00:12:20,867 for the school carnival, 350 00:12:20,933 --> 00:12:22,603 and he texted back, 351 00:12:22,667 --> 00:12:24,297 "Like matching shirts?" 352 00:12:24,367 --> 00:12:26,227 with this emoji-- 353 00:12:26,300 --> 00:12:27,200 [laughing] 354 00:12:27,267 --> 00:12:28,327 I know he's kidding, 355 00:12:28,400 --> 00:12:29,670 because he knows that there's a difference 356 00:12:29,733 --> 00:12:32,073 between coordinating your colors 357 00:12:32,133 --> 00:12:33,973 and matching like twins. 358 00:12:34,067 --> 00:12:35,797 Most boys don't get that. 359 00:12:35,867 --> 00:12:36,767 He's pretty awesome. 360 00:12:36,833 --> 00:12:38,833 Yeah. 361 00:12:40,800 --> 00:12:41,870 [pops toaster] 362 00:12:41,933 --> 00:12:43,133 Hey! 363 00:12:43,200 --> 00:12:44,200 Your toast is done now. 364 00:12:44,267 --> 00:12:45,867 No way! 365 00:12:45,933 --> 00:12:47,733 Mirabel, please tell the middle child 366 00:12:47,800 --> 00:12:49,900 I need to make toast. 367 00:12:49,967 --> 00:12:51,097 Mirabel, please tell your baby sister 368 00:12:51,167 --> 00:12:52,697 that she can wait her turn. 369 00:12:52,767 --> 00:12:54,127 Please inform Elisa that I'm not a baby, 370 00:12:54,200 --> 00:12:56,470 and I've decided to have yogurt. 371 00:12:56,533 --> 00:12:57,573 Guys, come on. 372 00:12:57,633 --> 00:12:58,873 Good morning. 373 00:12:58,933 --> 00:13:00,903 How are my girls today? 374 00:13:00,967 --> 00:13:02,467 -Not great. -Whatever. 375 00:13:02,533 --> 00:13:03,833 I'm good, Papi. 376 00:13:03,900 --> 00:13:05,270 O...kay. 377 00:13:06,667 --> 00:13:07,897 Well, I'm, uh, going out tonight, 378 00:13:07,967 --> 00:13:09,127 but I'll be home in time 379 00:13:09,200 --> 00:13:10,300 to kiss you good night. 380 00:13:12,067 --> 00:13:13,627 That was suspiciously vague. 381 00:13:13,700 --> 00:13:14,930 Do you have a secret? 382 00:13:15,067 --> 00:13:17,067 Yeah, you're usually really big on details, 383 00:13:17,133 --> 00:13:19,073 like, T.M.I. 384 00:13:19,100 --> 00:13:20,730 Yes. I have a date. 385 00:13:20,800 --> 00:13:21,970 Who is she? Where'd you meet her? 386 00:13:22,067 --> 00:13:23,167 How does she dress? 387 00:13:23,233 --> 00:13:24,833 No, no, no, no, we're not doing this again. 388 00:13:24,900 --> 00:13:28,470 Given my epic-failed efforts with women so far, 389 00:13:28,533 --> 00:13:29,633 I'd like to attempt this 390 00:13:29,700 --> 00:13:32,200 without involving the entire family. 391 00:13:32,267 --> 00:13:33,467 We understand. 392 00:13:33,533 --> 00:13:35,733 You don't want us to get excited and invested, 393 00:13:35,800 --> 00:13:37,500 and then disappointed when you blow it. 394 00:13:38,467 --> 00:13:40,097 Yeah, yeah, pretty much. 395 00:13:40,167 --> 00:13:41,527 [chuckles and blows raspberry] 396 00:13:42,567 --> 00:13:44,467 [blowing kisses] 397 00:13:44,533 --> 00:13:45,603 [sighs in exasperation] 398 00:13:49,133 --> 00:13:51,273 Mirabel, please tell your sister to move 399 00:13:51,333 --> 00:13:52,233 so I can get a spoon. 400 00:13:52,300 --> 00:13:54,500 Mirabel, tell your baby sister 401 00:13:54,567 --> 00:13:55,797 that she can go whittle herself a spoon, 402 00:13:55,867 --> 00:13:57,297 because I'm not moving! 403 00:13:57,367 --> 00:13:59,827 Tell your sister that I at least know 404 00:13:59,900 --> 00:14:01,700 how to whittle a spoon! 405 00:14:01,767 --> 00:14:04,427 "Alternate fitness regimes."? 406 00:14:04,500 --> 00:14:06,970 "Heavy training for short intervals"? 407 00:14:07,067 --> 00:14:08,867 What are these articles you emailed me? 408 00:14:08,933 --> 00:14:10,073 Oh, it's for your interview. 409 00:14:10,100 --> 00:14:11,300 I think we should talk 410 00:14:11,367 --> 00:14:12,427 about how we're always on the cutting edge 411 00:14:12,500 --> 00:14:13,700 of fitness techniques. 412 00:14:13,767 --> 00:14:16,197 Oh, getting into it now, are we? 413 00:14:16,267 --> 00:14:18,327 I thought we were making fun of the local news show. 414 00:14:18,400 --> 00:14:20,070 Always thinking about the gym, boss, 415 00:14:20,133 --> 00:14:21,333 you know me. 416 00:14:21,400 --> 00:14:22,770 Well, thanks for these, 417 00:14:22,833 --> 00:14:23,703 but I don't even know what they're going to ask. 418 00:14:23,767 --> 00:14:25,727 Well, I'm just trying to help. 419 00:14:25,800 --> 00:14:27,070 No, I appreciate it, 420 00:14:27,067 --> 00:14:28,727 but like you said, "60 Minutes" it's not. 421 00:14:28,800 --> 00:14:29,900 I'll be fine winging it. 422 00:14:29,967 --> 00:14:31,067 [clears throat awkwardly] 423 00:14:31,067 --> 00:14:32,567 [chuckles softly] 424 00:14:32,633 --> 00:14:34,103 Oh, I'm going to, uh... 425 00:14:34,167 --> 00:14:35,567 I'm going to head out early today. 426 00:14:35,633 --> 00:14:37,503 I'm having dinner with Paige. 427 00:14:39,300 --> 00:14:40,730 Nice. 428 00:14:40,800 --> 00:14:41,700 Paige. 429 00:14:41,767 --> 00:14:43,427 Mm-hmm. 430 00:14:43,500 --> 00:14:45,070 That-- She-she's nice. 431 00:14:45,100 --> 00:14:46,630 She is. 432 00:14:54,767 --> 00:14:55,697 [call ringing] 433 00:14:58,300 --> 00:15:00,070 You're having dinner with Ricky? 434 00:15:00,067 --> 00:15:01,097 told youI 435 00:15:01,167 --> 00:15:01,967 I was going to ask him out. 436 00:15:02,067 --> 00:15:03,067 What's with you? 437 00:15:03,100 --> 00:15:04,330 Look, I love you, 438 00:15:04,400 --> 00:15:06,170 but I know how you are with guys. 439 00:15:06,233 --> 00:15:07,433 Wow. 440 00:15:07,500 --> 00:15:09,270 I've been encouraging you to be more direct, 441 00:15:09,333 --> 00:15:10,503 I see it finally took. 442 00:15:10,567 --> 00:15:11,827 And you're right. 443 00:15:11,900 --> 00:15:13,370 If I'm not into a guy, I cut him loose. 444 00:15:13,433 --> 00:15:15,333 Are you sure there isn't any other reason 445 00:15:15,400 --> 00:15:16,600 you don't want me to go out with Ricky? 446 00:15:16,667 --> 00:15:17,927 'Cause if you like him, 447 00:15:18,067 --> 00:15:19,567 I will cancel right this minute. 448 00:15:19,633 --> 00:15:22,403 No, it-it's... it's not that. 449 00:15:23,800 --> 00:15:26,500 He's just... been through a lot. 450 00:15:27,533 --> 00:15:29,333 Steph, it's one date. 451 00:15:29,400 --> 00:15:30,300 Let's see how it goes. 452 00:15:30,367 --> 00:15:31,697 Maybe I won't be his type 453 00:15:31,767 --> 00:15:33,067 and I'll need you to console me. 454 00:15:33,067 --> 00:15:34,467 [scoffs] 455 00:15:35,633 --> 00:15:38,233 I suppose I could do that... 456 00:15:38,300 --> 00:15:41,870 As long as it doesn't involve more than one bar? 457 00:15:41,933 --> 00:15:43,673 [chuckles] Okay. 458 00:15:43,733 --> 00:15:45,203 Bye. 459 00:15:50,867 --> 00:15:52,327 [***] 460 00:15:58,500 --> 00:16:00,070 These scallops are amazing. 461 00:16:00,100 --> 00:16:01,070 You want to try one? 462 00:16:01,067 --> 00:16:02,067 Yeah. 463 00:16:05,067 --> 00:16:07,697 Mm... Mm, wow. 464 00:16:07,767 --> 00:16:08,867 [chuckles] 465 00:16:08,933 --> 00:16:11,073 Um, do you want to try some of my buccatini? 466 00:16:11,100 --> 00:16:12,070 Sure. 467 00:16:12,067 --> 00:16:13,397 Okay. 468 00:16:13,467 --> 00:16:14,897 There you go. 469 00:16:14,967 --> 00:16:17,167 Mm... 470 00:16:17,233 --> 00:16:18,803 Mm-hmm? 471 00:16:18,867 --> 00:16:20,567 What? 472 00:16:20,633 --> 00:16:22,833 No, I, um... 473 00:16:22,900 --> 00:16:25,200 I'm... thinking about something here. 474 00:16:25,267 --> 00:16:27,097 And what's that? 475 00:16:29,067 --> 00:16:30,967 I was... 476 00:16:31,067 --> 00:16:33,727 thinking if I... 477 00:16:33,800 --> 00:16:36,070 should ask you if I could kiss you. 478 00:16:37,500 --> 00:16:40,100 [sighs deeply] 479 00:16:40,167 --> 00:16:41,497 Don't ask. 480 00:16:44,067 --> 00:16:46,067 [***] 481 00:16:58,633 --> 00:17:01,303 [sitcom laugh track plays on television] 482 00:17:05,633 --> 00:17:07,103 Here, I don't want them anymore. 483 00:17:07,167 --> 00:17:08,227 What's that? 484 00:17:08,300 --> 00:17:09,970 Games and presents Elisa gave me. 485 00:17:10,067 --> 00:17:11,967 I'm growing up, too. 486 00:17:12,067 --> 00:17:14,397 Some of these are clearly too juvenile. 487 00:17:15,933 --> 00:17:17,073 Your beaded necklace? 488 00:17:17,067 --> 00:17:18,767 I made this for your birthday. 489 00:17:18,833 --> 00:17:19,903 It took forever! 490 00:17:19,967 --> 00:17:21,767 Gigi, you love that necklace. 491 00:17:21,833 --> 00:17:23,133 Not anymore. 492 00:17:23,200 --> 00:17:26,230 It just reminds me how Elisa thinks I'm a pest. 493 00:17:26,300 --> 00:17:27,700 Fine. 494 00:17:27,767 --> 00:17:29,497 If you're giving things back, hand over the sweater. 495 00:17:29,567 --> 00:17:31,927 It's a hand-me-down. It doesn't fit you anymore. 496 00:17:32,067 --> 00:17:32,967 So? 497 00:17:38,267 --> 00:17:39,297 Fine! 498 00:17:45,400 --> 00:17:49,430 We haven't been hanging out with her that much. 499 00:17:49,500 --> 00:17:52,730 She just did this to get our attention. 500 00:17:52,800 --> 00:17:54,630 Well, she's not going to get any from me. 501 00:18:02,567 --> 00:18:04,127 Oh, look, 502 00:18:04,200 --> 00:18:06,200 it's the cute couple that works out together. 503 00:18:06,267 --> 00:18:07,567 I'm going to throw up. 504 00:18:07,633 --> 00:18:08,873 Well, you know what they say, 505 00:18:08,933 --> 00:18:11,203 a couple who sweats together... 506 00:18:11,267 --> 00:18:12,197 gets together. 507 00:18:14,100 --> 00:18:15,200 [chuckling] 508 00:18:15,267 --> 00:18:16,497 All right, I'm gonna grab a towel. 509 00:18:16,567 --> 00:18:18,067 Thanks, honey. 510 00:18:18,100 --> 00:18:19,070 So... 511 00:18:19,133 --> 00:18:20,503 how did you guys meet anyway? 512 00:18:20,567 --> 00:18:22,367 Doctors Without Borders. 513 00:18:22,433 --> 00:18:24,473 We spent one long night side by side 514 00:18:24,533 --> 00:18:27,673 performing medical procedures in a yurt in Rwanda. 515 00:18:29,267 --> 00:18:30,697 We talked all night, 516 00:18:30,767 --> 00:18:32,927 saved a lot of lives. 517 00:18:33,067 --> 00:18:34,867 It smelled really bad... 518 00:18:34,933 --> 00:18:36,133 [groans in sympathy] 519 00:18:36,200 --> 00:18:37,100 It was more romantic than it sounds. 520 00:18:37,167 --> 00:18:38,367 [chuckling] Yeah. 521 00:18:38,433 --> 00:18:40,803 Sounds like you two were made for each other. 522 00:18:40,867 --> 00:18:42,067 I think so. 523 00:18:42,100 --> 00:18:44,100 Look at him, getting your towel. 524 00:18:44,167 --> 00:18:45,367 Sometimes, I think 525 00:18:45,433 --> 00:18:47,073 I'm never gonna find someone to get my towel. 526 00:18:47,100 --> 00:18:48,400 Oh, please, 527 00:18:48,467 --> 00:18:49,927 you must have guys asking you out all the time. 528 00:18:50,067 --> 00:18:52,167 Yeah, but they're not the right kind of guys. 529 00:18:55,067 --> 00:18:56,097 What about him? 530 00:18:56,167 --> 00:18:57,067 Thor? 531 00:18:57,067 --> 00:18:58,067 That can't be his name. 532 00:18:58,133 --> 00:18:59,503 It's not. 533 00:18:59,567 --> 00:19:00,827 Yet... it should be. 534 00:19:00,900 --> 00:19:02,070 Exactly. 535 00:19:02,100 --> 00:19:04,070 Anyway, Thor is... 536 00:19:04,133 --> 00:19:06,533 you know, he's not my type. 537 00:19:06,600 --> 00:19:08,070 Don't be a snob. 538 00:19:08,133 --> 00:19:09,933 He could be really smart and interesting 539 00:19:10,067 --> 00:19:11,767 under all of that hotness. 540 00:19:11,833 --> 00:19:15,433 [laughing] 541 00:19:15,500 --> 00:19:17,130 And it would be fun to find out. 542 00:19:17,200 --> 00:19:20,230 You know, sometimes, you don't need a man, 543 00:19:20,300 --> 00:19:21,400 you just need... 544 00:19:21,467 --> 00:19:22,397 a snack. 545 00:19:22,467 --> 00:19:24,767 [laughing] 546 00:19:26,467 --> 00:19:28,727 You know, you might be on to something. 547 00:19:28,800 --> 00:19:31,070 Maybe? 548 00:19:32,333 --> 00:19:34,403 All right, what are we doing first? Glutes? 549 00:19:34,467 --> 00:19:35,967 I'm ready. 550 00:19:36,067 --> 00:19:37,067 [Jackie]: Abs super-set. 551 00:19:37,100 --> 00:19:38,500 [Bill, horrified]: What? 552 00:19:38,567 --> 00:19:39,797 I told you yesterday, that's what we're starting with. 553 00:19:39,867 --> 00:19:41,227 [Bill]: Not abs. I hate abs. 554 00:19:41,300 --> 00:19:42,900 [***] 555 00:19:42,967 --> 00:19:44,967 [breathing hard] 556 00:19:45,067 --> 00:19:46,427 [***] 557 00:20:00,233 --> 00:20:01,033 [yelps] 558 00:20:02,600 --> 00:20:03,470 Oh, my goodness! 559 00:20:03,533 --> 00:20:04,603 [gasping in pain] 560 00:20:04,667 --> 00:20:05,927 -Steph, you okay? -Are you okay? 561 00:20:06,000 --> 00:20:06,930 I just need a moment. 562 00:20:07,000 --> 00:20:07,900 What did you hit, your head? 563 00:20:07,967 --> 00:20:08,797 I think so. 564 00:20:08,867 --> 00:20:09,867 Oh, honey... 565 00:20:09,933 --> 00:20:11,173 My ankle really hurts. 566 00:20:11,233 --> 00:20:12,503 I need a better look at it, get up on the-- 567 00:20:12,567 --> 00:20:13,697 -[Steph yelps in pain] -[Thor]: I've got it. 568 00:20:13,767 --> 00:20:14,497 Oh, no, no, no, that's not necessary! 569 00:20:14,567 --> 00:20:15,597 I-- Okay. 570 00:20:16,800 --> 00:20:18,200 [suggestively] Snack. 571 00:20:23,067 --> 00:20:24,467 [sighs] 572 00:20:24,533 --> 00:20:26,273 [wincing] 573 00:20:29,400 --> 00:20:30,230 [groaning in pain] 574 00:20:33,967 --> 00:20:35,567 I'm gonna... get some ice. 575 00:20:38,000 --> 00:20:39,370 [sighs] 576 00:20:42,633 --> 00:20:44,973 This was really nice, Ricky. 577 00:20:45,033 --> 00:20:46,433 Yes, it, uh... 578 00:20:46,500 --> 00:20:48,000 it was. 579 00:20:48,067 --> 00:20:50,727 Can we, uh, do it again? 580 00:20:50,800 --> 00:20:51,730 Tomorrow? 581 00:20:51,800 --> 00:20:53,170 [laughing together] 582 00:20:53,233 --> 00:20:54,233 Too anxious? 583 00:20:54,300 --> 00:20:55,130 You're getting that game. 584 00:20:55,200 --> 00:20:56,600 [text message buzzes] 585 00:20:58,933 --> 00:21:00,733 Oh, we-we gotta go. 586 00:21:00,800 --> 00:21:02,370 What happened? 587 00:21:02,433 --> 00:21:03,833 There's been an accident. It's Stephanie. 588 00:21:03,900 --> 00:21:04,900 What kind of an accident? 589 00:21:04,967 --> 00:21:06,227 I don't know, it doesn't say. 590 00:21:07,733 --> 00:21:10,433 Thor, can you pass me one of those blocks, please? 591 00:21:10,500 --> 00:21:11,700 Thank you. 592 00:21:12,700 --> 00:21:15,330 Is it sprained? 593 00:21:15,400 --> 00:21:17,230 Let's have Bill take a look at it. 594 00:21:17,300 --> 00:21:19,500 Uh, Thor, why don't you jump on out? 595 00:21:19,567 --> 00:21:20,897 I'll take over. 596 00:21:20,967 --> 00:21:22,267 Farewell, Thor. 597 00:21:22,333 --> 00:21:23,603 Be strong. 598 00:21:24,800 --> 00:21:27,870 Okay, why don't you tell me where it hurts? 599 00:21:27,933 --> 00:21:29,233 Uh... no. 600 00:21:29,300 --> 00:21:30,300 Maybe-- [winces] 601 00:21:30,367 --> 00:21:32,197 [yelping] Ah! Yeah, a little bit. 602 00:21:32,267 --> 00:21:33,227 Is it broken? 603 00:21:33,300 --> 00:21:35,530 [sighing seriously] 604 00:21:35,600 --> 00:21:37,130 Steph, I have some bad news. 605 00:21:38,633 --> 00:21:39,873 We're going to have to amputate. 606 00:21:39,933 --> 00:21:41,303 What? 607 00:21:41,367 --> 00:21:43,567 You just can't stop with the pediatrician humor, can you? 608 00:21:43,633 --> 00:21:44,473 [giggles] 609 00:21:44,533 --> 00:21:45,773 Not really. 610 00:21:45,833 --> 00:21:47,073 -No, I know. -Okay, look, 611 00:21:47,067 --> 00:21:49,127 you have a slight sprain, okay? 612 00:21:49,200 --> 00:21:50,170 You twisted it. 613 00:21:50,233 --> 00:21:52,833 It's gonna swell up and bruise. 614 00:21:52,900 --> 00:21:53,800 How's your head? 615 00:21:53,867 --> 00:21:54,867 Do you feel dizzy at all? 616 00:21:54,933 --> 00:21:56,773 No, no, it's fine. 617 00:21:56,833 --> 00:21:58,473 Let me take a look. 618 00:21:58,533 --> 00:22:00,203 Hey, are you okay? 619 00:22:00,200 --> 00:22:00,370 Hey, are you okay? 620 00:22:00,467 --> 00:22:01,467 Hey. 621 00:22:01,533 --> 00:22:02,333 She sprained her ankle. 622 00:22:02,400 --> 00:22:03,500 Yeah. 623 00:22:03,567 --> 00:22:04,527 Are you kidding me? 624 00:22:04,600 --> 00:22:05,670 You called them? 625 00:22:05,733 --> 00:22:09,633 I did not call them. 626 00:22:09,700 --> 00:22:10,900 I texted, 627 00:22:10,967 --> 00:22:12,397 said there was an accident, 628 00:22:12,467 --> 00:22:13,497 but you were okay. 629 00:22:13,567 --> 00:22:16,067 That's not what you texted, Bill. 630 00:22:16,133 --> 00:22:16,973 What are you talking about? 631 00:22:17,067 --> 00:22:18,297 It's right... 632 00:22:18,367 --> 00:22:21,167 Okay, so the whole text didn't go through. 633 00:22:21,233 --> 00:22:22,403 I'm sorry. 634 00:22:22,467 --> 00:22:23,667 I didn't have my readers on. 635 00:22:23,733 --> 00:22:24,933 Really, Bill? 636 00:22:25,067 --> 00:22:26,827 You look fantastic, but you're old. 637 00:22:26,900 --> 00:22:27,870 Wear your readers. 638 00:22:27,933 --> 00:22:29,073 Look, I-I just tripped. 639 00:22:29,067 --> 00:22:30,697 I'm fine. 640 00:22:31,800 --> 00:22:34,530 Wow, you two look really dressed up. 641 00:22:36,267 --> 00:22:37,627 Thanks, Jackie and Bill. 642 00:22:37,700 --> 00:22:39,070 You're welcome, sweetie. 643 00:22:39,067 --> 00:22:40,497 Yeah, no- no problem. 644 00:22:40,567 --> 00:22:43,197 Ricky, Paige, just go back to whatever you were doing, 645 00:22:43,267 --> 00:22:45,367 wherever it was being done, okay? 646 00:22:45,433 --> 00:22:47,133 I've got two doctors here, so... 647 00:22:47,200 --> 00:22:48,400 I've got, uh, 648 00:22:48,467 --> 00:22:49,967 some cream in my office, 649 00:22:50,067 --> 00:22:52,927 it's a numbing cream, for sprains. 650 00:22:57,900 --> 00:22:59,230 I'll get the ibuprofen. 651 00:23:03,167 --> 00:23:05,097 I'm sorry I ruined your night. 652 00:23:05,167 --> 00:23:06,527 Oh, don't be ridiculous. 653 00:23:06,600 --> 00:23:07,870 I'm just glad you're okay. 654 00:23:08,967 --> 00:23:10,467 Did you have a good time? 655 00:23:11,900 --> 00:23:13,430 We really did. 656 00:23:13,500 --> 00:23:14,570 [chuckles fondly] 657 00:23:17,433 --> 00:23:18,803 Hey, Rick... 658 00:23:18,867 --> 00:23:21,127 Yeah. Yeah, I'm just looking for that icy cream stuff. 659 00:23:21,200 --> 00:23:22,170 Here it is. 660 00:23:22,233 --> 00:23:23,603 So, uh, 661 00:23:23,667 --> 00:23:25,097 did you like her 662 00:23:25,167 --> 00:23:27,927 as much as you liked Lizzie Reardon in fifth grade? 663 00:23:28,067 --> 00:23:29,367 [laughs] 664 00:23:29,433 --> 00:23:31,173 I do. 665 00:23:31,233 --> 00:23:32,903 But unlike with Lizzie, uh, 666 00:23:32,967 --> 00:23:34,067 I got to first base. 667 00:23:34,133 --> 00:23:35,933 Oh, yes, you did. 668 00:23:36,067 --> 00:23:37,067 I know, I know, 669 00:23:37,133 --> 00:23:39,503 look at me, kissing another woman? 670 00:23:39,567 --> 00:23:42,067 So, was this the first time since... 671 00:23:42,100 --> 00:23:43,630 Since... Isabella? 672 00:23:43,700 --> 00:23:44,670 Yeah. 673 00:23:45,700 --> 00:23:46,500 And? 674 00:23:47,900 --> 00:23:50,170 [sighs heavily] 675 00:23:50,233 --> 00:23:52,233 It's like riding a bike. 676 00:23:52,300 --> 00:23:54,330 It felt good, like it was time. 677 00:23:54,400 --> 00:23:56,100 Oh, yes... 678 00:23:56,800 --> 00:23:58,600 No, we're not going to fist-bump on this, Bill. 679 00:23:58,667 --> 00:23:59,797 Right, yeah. 680 00:23:59,867 --> 00:24:01,727 You always were a little cooler than me. 681 00:24:01,800 --> 00:24:02,770 Just a-just a little. 682 00:24:02,833 --> 00:24:03,803 Yeah. 683 00:24:06,667 --> 00:24:08,467 But I was always smarter! 684 00:24:09,500 --> 00:24:11,130 Darn tootin'. 685 00:24:13,700 --> 00:24:14,800 [***] 686 00:24:14,867 --> 00:24:16,767 Why is that Polar Pond? 687 00:24:16,833 --> 00:24:18,533 Excuse me, why is that Polar Pond? 688 00:24:18,600 --> 00:24:19,670 I didn't ask for Polar Pond. 689 00:24:19,733 --> 00:24:21,533 I said Sassafras. 690 00:24:21,600 --> 00:24:23,400 I said, make sure it's Sassa-- 691 00:24:23,467 --> 00:24:24,967 Philipe! 692 00:24:25,067 --> 00:24:27,097 I don't want that there, I want that there, 693 00:24:27,167 --> 00:24:28,427 and I want this over there, 694 00:24:28,500 --> 00:24:30,270 and I don't want that because it's terrible! 695 00:24:30,333 --> 00:24:32,303 Why am I the only one with any taste 696 00:24:32,367 --> 00:24:33,527 in this entire world? 697 00:24:33,600 --> 00:24:34,730 You see what I'm dealing with. 698 00:24:34,800 --> 00:24:36,400 You see what I'm dealing with, right? 699 00:24:36,467 --> 00:24:37,567 Look, and he just keeps going. 700 00:24:37,633 --> 00:24:38,803 He won't stop, God forbid he'd stop, 701 00:24:38,867 --> 00:24:40,527 but he's just gonna keep going. 702 00:24:40,600 --> 00:24:41,700 Mm-hmm, 703 00:24:41,767 --> 00:24:44,127 Alan's gone off the deep end. 704 00:24:44,200 --> 00:24:45,670 Ah, let him have his fun. 705 00:24:45,733 --> 00:24:47,373 -Your ankle okay? -Yeah. 706 00:24:47,433 --> 00:24:50,703 Hey, I'm sorry I ruined your night. 707 00:24:50,767 --> 00:24:52,197 You didn't. 708 00:24:52,267 --> 00:24:54,327 I'm just glad you're okay. 709 00:24:56,900 --> 00:24:58,070 [sighs] 710 00:24:58,133 --> 00:25:00,173 [Alan shouting orders to decorators] 711 00:25:00,233 --> 00:25:01,503 Hey, how was your meeting? 712 00:25:01,567 --> 00:25:03,667 I think a little celebration's in order, 713 00:25:03,733 --> 00:25:05,433 as in dinner, champagne... 714 00:25:05,500 --> 00:25:06,970 Ooh, it sounds great! 715 00:25:08,067 --> 00:25:09,727 Oh, you mean, you and Ricky. 716 00:25:09,800 --> 00:25:10,700 Right. 717 00:25:10,767 --> 00:25:11,767 Sorry, 718 00:25:11,833 --> 00:25:12,773 I'm the worst. 719 00:25:12,833 --> 00:25:13,803 No, no, I would do the same. 720 00:25:13,867 --> 00:25:14,827 My mistake. 721 00:25:14,900 --> 00:25:16,630 My head is kind of slow. 722 00:25:16,700 --> 00:25:18,600 It must be all of the pain killers. 723 00:25:18,667 --> 00:25:21,627 Yeah, well, take it easy on those. 724 00:25:21,700 --> 00:25:23,430 Hey, um, I wanted to ask you a favor. 725 00:25:23,500 --> 00:25:24,970 Ricky says he doesn't like to keep the girls home alone 726 00:25:25,067 --> 00:25:26,127 past 10:00 or so, 727 00:25:26,200 --> 00:25:28,970 but I have other plans. 728 00:25:29,067 --> 00:25:31,127 Would you mind going over there for a little bit? 729 00:25:31,200 --> 00:25:33,100 I promise I'll have him home by midnight. 730 00:25:33,167 --> 00:25:34,697 Wow. 731 00:25:34,767 --> 00:25:36,797 You do think ahead. 732 00:25:36,867 --> 00:25:39,427 That's why they pay me the big bucks. 733 00:25:40,800 --> 00:25:44,100 Well, I have no social life, so, uh... 734 00:25:44,167 --> 00:25:45,827 yeah, sounds great. 735 00:25:45,900 --> 00:25:47,070 Of course. 736 00:25:47,067 --> 00:25:48,327 I love spending time with the girls. 737 00:25:48,400 --> 00:25:49,130 Thanks. 738 00:25:49,200 --> 00:25:51,300 Hey, Paige, 739 00:25:51,367 --> 00:25:53,867 are you sure Ricky's going to be comfortable with this? 740 00:25:55,133 --> 00:25:56,073 [sighs] 741 00:25:56,133 --> 00:25:58,073 I'll take my chances. 742 00:25:58,100 --> 00:25:59,070 I want to surprise him. 743 00:25:59,067 --> 00:26:00,897 Okay. 744 00:26:00,967 --> 00:26:02,627 Oh, uh, well, that's my client, 745 00:26:02,700 --> 00:26:04,670 so, um, I'll see you later. 746 00:26:04,733 --> 00:26:05,733 Bye. 747 00:26:07,200 --> 00:26:08,370 I can't even find it. 748 00:26:08,433 --> 00:26:09,803 This is insane, I can't even find it. 749 00:26:09,867 --> 00:26:11,067 I can't even-- 750 00:26:11,100 --> 00:26:11,900 Thank you. Put it down. 751 00:26:11,967 --> 00:26:13,067 That's enough. 752 00:26:13,067 --> 00:26:13,897 Thank you. Put it down now. 753 00:26:22,433 --> 00:26:25,073 [sighs nervously] 754 00:26:25,100 --> 00:26:26,370 [knocks gingerly] 755 00:26:32,100 --> 00:26:35,200 You look ridiculously handsome. 756 00:26:35,267 --> 00:26:38,727 And you look ridiculously stunning. 757 00:26:38,800 --> 00:26:40,500 That is some dress. 758 00:26:40,567 --> 00:26:42,297 Thank you. 759 00:26:42,367 --> 00:26:44,627 I struggled with the shirt-jacket combo 760 00:26:44,700 --> 00:26:45,630 for a while. 761 00:26:45,700 --> 00:26:46,670 [chuckles] 762 00:26:46,733 --> 00:26:49,273 I got us a table at Mac's. 763 00:26:49,333 --> 00:26:52,773 Oh, um, I had another venue in mind. 764 00:26:55,733 --> 00:26:57,273 Wow, uh... 765 00:26:58,467 --> 00:27:00,097 It's, uh... 766 00:27:00,167 --> 00:27:03,167 private, quiet, 767 00:27:03,233 --> 00:27:05,473 good atmosphere. 768 00:27:05,533 --> 00:27:06,903 But can we get a reservation? 769 00:27:06,967 --> 00:27:08,327 I think I got it covered. 770 00:27:08,400 --> 00:27:09,370 Yeah? 771 00:27:09,433 --> 00:27:10,373 Would you like a drink? 772 00:27:10,433 --> 00:27:11,703 Yes, please. 773 00:27:13,167 --> 00:27:14,467 Your job. 774 00:27:14,533 --> 00:27:16,073 I can do that. 775 00:27:17,067 --> 00:27:19,127 [***] 776 00:27:19,200 --> 00:27:21,270 Can you get plates? 777 00:27:23,200 --> 00:27:25,670 Elisa, look. 778 00:27:29,633 --> 00:27:31,633 She threw away our game? 779 00:27:31,700 --> 00:27:33,330 [shouting angrily] Gigi! 780 00:27:37,433 --> 00:27:38,973 You bellowed? 781 00:27:39,067 --> 00:27:39,827 [Mirabel, gently]: Why'd you put this in the trash? 782 00:27:39,900 --> 00:27:41,300 This is our game, too. 783 00:27:41,367 --> 00:27:43,067 Dad gave it to all of us. 784 00:27:43,133 --> 00:27:44,633 Well, you never want to play anymore, 785 00:27:44,700 --> 00:27:46,600 and it's no fun for me to play alone, 786 00:27:46,667 --> 00:27:49,167 so it might as well be in the garbage. 787 00:27:49,233 --> 00:27:50,173 Stop it! 788 00:27:50,233 --> 00:27:51,573 Don't throw it out! 789 00:27:51,633 --> 00:27:54,503 Then you can keep it in your room, on your shelf! 790 00:27:58,800 --> 00:27:59,800 Excuse me. 791 00:28:02,567 --> 00:28:03,497 Hey-- 792 00:28:03,567 --> 00:28:05,867 What are you doing? 793 00:28:10,067 --> 00:28:11,167 [door slams upstairs] 794 00:28:13,500 --> 00:28:14,930 You know, I'd better, uh... 795 00:28:15,067 --> 00:28:16,227 I'd better move on to coffee. 796 00:28:16,300 --> 00:28:17,700 I have to, um... 797 00:28:17,767 --> 00:28:19,467 I have to go home soon. 798 00:28:19,533 --> 00:28:23,373 I was hoping you could stay a little longer. 799 00:28:23,433 --> 00:28:27,703 Oh, I'd... I'd love to, 800 00:28:27,767 --> 00:28:31,227 and I'm so bummed I can't. 801 00:28:31,300 --> 00:28:33,070 You know, the girls are home alone, so... 802 00:28:35,267 --> 00:28:37,967 Actually, they're not. 803 00:28:38,067 --> 00:28:41,927 I asked Stephanie to go over there. 804 00:28:42,067 --> 00:28:43,797 What are you talking about? 805 00:28:43,867 --> 00:28:45,127 I hope you don't mind. 806 00:28:45,200 --> 00:28:47,670 I wanted to spend a little more time with you, 807 00:28:47,733 --> 00:28:48,803 so... 808 00:28:48,867 --> 00:28:51,067 I asked her to do me this favor, 809 00:28:51,067 --> 00:28:54,197 since it's my last night. 810 00:28:57,067 --> 00:28:58,397 Well, I-I do mind... 811 00:28:59,767 --> 00:29:00,767 A little. 812 00:29:00,833 --> 00:29:01,833 [chuckling] 813 00:29:02,833 --> 00:29:04,173 But then, 814 00:29:04,233 --> 00:29:06,303 I'm also kinda happy, 815 00:29:06,367 --> 00:29:09,227 'cause I get to be with you some more. 816 00:29:09,300 --> 00:29:11,500 Me too. 817 00:29:24,867 --> 00:29:27,297 [sighs heavily] 818 00:29:27,367 --> 00:29:28,697 What? 819 00:29:28,767 --> 00:29:32,367 You know, I don't mean to get too high-schooly, 820 00:29:32,433 --> 00:29:35,233 but the other night, 821 00:29:35,300 --> 00:29:39,670 um, when we kissed? 822 00:29:42,267 --> 00:29:45,667 That was my first kiss... 823 00:29:45,733 --> 00:29:48,973 in a... in a long time. 824 00:29:51,367 --> 00:29:55,097 So... that right there was number two. 825 00:29:55,167 --> 00:29:56,267 [chuckles] 826 00:29:56,333 --> 00:29:58,403 Yeah, I'm doing pretty good here. 827 00:29:58,467 --> 00:30:00,197 I am flattered 828 00:30:00,267 --> 00:30:03,167 to be your first and second kiss. 829 00:30:04,333 --> 00:30:06,973 I'd like to do it again. 830 00:30:16,167 --> 00:30:17,997 I'll be right back. 831 00:30:19,100 --> 00:30:20,070 Okay. 832 00:30:23,600 --> 00:30:26,130 [***] 833 00:30:28,467 --> 00:30:29,497 We did it. 834 00:30:29,567 --> 00:30:31,197 Yes, we did. 835 00:30:31,267 --> 00:30:33,097 I want to have five kids. 836 00:30:33,167 --> 00:30:35,597 You're gonna have three kids, Mister, 837 00:30:35,667 --> 00:30:37,297 and like it. 838 00:30:37,367 --> 00:30:38,827 [laughing] 839 00:30:42,200 --> 00:30:45,970 I'm the last girl you'll ever kiss. 840 00:30:46,033 --> 00:30:48,903 That doesn't make you nervous? 841 00:30:48,967 --> 00:30:51,667 You're the only girl I want to kiss. 842 00:30:56,467 --> 00:31:00,297 I'm never gonna kiss another girl. 843 00:31:12,667 --> 00:31:14,467 [sighing] 844 00:31:15,633 --> 00:31:16,733 [Ricky] Everything okay? 845 00:31:16,800 --> 00:31:17,870 I got here a little while ago. 846 00:31:17,933 --> 00:31:18,973 The girls are fine. 847 00:31:19,067 --> 00:31:20,497 I'm just making popcorn. 848 00:31:22,567 --> 00:31:24,467 Look, I-I didn't know 849 00:31:24,533 --> 00:31:26,933 Paige was gonna ask you to do this. 850 00:31:27,067 --> 00:31:28,497 Are you sure you're okay? 851 00:31:28,567 --> 00:31:29,627 Totally. 852 00:31:29,700 --> 00:31:31,530 We are having a great time. 853 00:31:31,600 --> 00:31:33,500 Well, I owe you. 854 00:31:33,567 --> 00:31:34,827 I'll see you later. 855 00:31:34,900 --> 00:31:37,370 Okay, bye. 856 00:31:40,667 --> 00:31:42,497 [***] 857 00:31:48,867 --> 00:31:51,927 I gotta say, you girls are really boring tonight. 858 00:31:52,067 --> 00:31:55,397 The Cooper house is usually the designated fun zone. 859 00:32:03,133 --> 00:32:04,373 So, what's up? 860 00:32:04,433 --> 00:32:05,503 All I asked 861 00:32:05,567 --> 00:32:06,597 was to play "Just Dance," 862 00:32:06,667 --> 00:32:07,727 but they had to go to the mall! 863 00:32:07,800 --> 00:32:08,900 Gigi wants to tag along everywhere, 864 00:32:08,967 --> 00:32:10,527 and sometimes, I want to be with Mirabel! 865 00:32:10,600 --> 00:32:12,530 Gigi's super smart, but she's still a kid. 866 00:32:12,600 --> 00:32:13,630 Elisa thinks she's so grown up, 867 00:32:13,700 --> 00:32:14,600 but she's not! 868 00:32:14,667 --> 00:32:15,627 So she gave back all my presents 869 00:32:15,700 --> 00:32:17,300 and threw "Just Dance" in the trash! 870 00:32:17,367 --> 00:32:18,667 And Elisa's mad and ignoring her, 871 00:32:18,733 --> 00:32:20,073 which makes her want attention even more-- 872 00:32:20,100 --> 00:32:21,370 [Stephanie]: Stop. 873 00:32:22,833 --> 00:32:26,403 Did someone say "Just Dance"? 874 00:32:26,467 --> 00:32:28,827 [***] 875 00:32:28,900 --> 00:32:31,070 Gigi, you're really good at this. 876 00:32:31,133 --> 00:32:32,333 Oh! 877 00:32:32,400 --> 00:32:34,070 * Up, up... * 878 00:32:34,067 --> 00:32:35,867 * What. Up, up... ! 879 00:32:35,933 --> 00:32:37,203 Oh, switch it! 880 00:32:37,267 --> 00:32:38,897 Oh, I don't know 881 00:32:38,967 --> 00:32:40,327 if this is a good idea with my ankle. 882 00:32:40,400 --> 00:32:41,270 I'll go next. 883 00:32:41,333 --> 00:32:42,303 Okay. 884 00:32:43,900 --> 00:32:45,530 [***] 885 00:32:45,600 --> 00:32:46,500 * Shh... * 886 00:32:46,567 --> 00:32:48,097 Oh! Shh... 887 00:32:48,167 --> 00:32:50,067 [***] 888 00:32:50,067 --> 00:32:51,397 Oh, we're back to this now... 889 00:32:51,467 --> 00:32:55,467 [laughing and calling instructions to each other] 890 00:32:55,533 --> 00:32:56,973 Oh...! 891 00:32:57,067 --> 00:32:58,297 Own it. 892 00:32:58,367 --> 00:32:59,567 Oh, snow! 893 00:32:59,633 --> 00:33:00,733 I can't do it-- 894 00:33:00,800 --> 00:33:01,700 I'm not-- 895 00:33:01,767 --> 00:33:03,227 Whoo! [laughing together] 896 00:33:03,300 --> 00:33:05,600 [sighing wearily] 897 00:33:06,733 --> 00:33:08,073 You girls are lucky. 898 00:33:08,100 --> 00:33:09,400 If I had sisters, 899 00:33:09,467 --> 00:33:11,267 I would play like this every day. 900 00:33:11,333 --> 00:33:13,133 And I always wanted a sister, 901 00:33:13,200 --> 00:33:14,770 and you each have two. 902 00:33:14,833 --> 00:33:16,373 How cool is that? 903 00:33:16,433 --> 00:33:20,333 Which means you each have two BFFs for life. 904 00:33:20,400 --> 00:33:23,130 That's exactly what it's like. 905 00:33:23,200 --> 00:33:25,600 I know I sometimes bug you to hang out with me 906 00:33:25,667 --> 00:33:27,227 and do stuff you don't wanna do anymore. 907 00:33:27,300 --> 00:33:28,630 And I'm sorry 908 00:33:28,700 --> 00:33:30,630 I got mad at you for growing up. 909 00:33:30,700 --> 00:33:32,270 I'm sorry, too. 910 00:33:34,400 --> 00:33:36,200 I hate hurting your feelings. 911 00:33:36,267 --> 00:33:38,897 You're the best little sister in the world. 912 00:33:38,967 --> 00:33:40,297 Correction, 913 00:33:40,367 --> 00:33:43,067 you're both the best two little sisters in the world. 914 00:33:43,133 --> 00:33:45,433 Yes! 915 00:33:49,333 --> 00:33:51,173 And we'll do stuff you like to do, 916 00:33:51,233 --> 00:33:53,073 sometimes. 917 00:33:53,067 --> 00:33:56,067 Well, relationships are all about compromising. 918 00:33:56,133 --> 00:33:59,233 Which is why I'm not in one. 919 00:33:59,300 --> 00:34:00,330 Hmm. 920 00:34:00,400 --> 00:34:01,700 Pass the popcorn. 921 00:34:03,767 --> 00:34:06,097 I'm gonna text Liam. 922 00:34:06,167 --> 00:34:07,567 But then I'll be ready to play 923 00:34:07,633 --> 00:34:09,073 whatever you want to play, 924 00:34:09,133 --> 00:34:10,073 okay? 925 00:34:13,600 --> 00:34:14,930 -Popcorn? -Yes. 926 00:34:15,067 --> 00:34:15,827 Yes. 927 00:34:15,900 --> 00:34:18,600 I don't want you to go. 928 00:34:18,667 --> 00:34:20,167 [groans] 929 00:34:20,233 --> 00:34:22,733 I don't want you to go. 930 00:34:26,300 --> 00:34:27,800 I'm just going home. 931 00:34:27,867 --> 00:34:30,697 You're going to Chicago. 932 00:34:30,767 --> 00:34:32,167 I wish their offer was better. 933 00:34:32,233 --> 00:34:33,633 I would have stayed. 934 00:34:33,700 --> 00:34:36,630 I like it here. 935 00:34:36,700 --> 00:34:39,230 Let's see if they come back to me. 936 00:34:39,300 --> 00:34:42,100 And then you can come back to me. 937 00:34:53,267 --> 00:34:54,627 [giggles] 938 00:34:56,300 --> 00:34:57,270 Bye. 939 00:35:04,867 --> 00:35:07,067 [front door opens and closes] 940 00:35:10,833 --> 00:35:13,773 [***] 941 00:35:47,100 --> 00:35:48,800 I need a cup of that, Boss. 942 00:35:51,767 --> 00:35:53,427 Why didn't you wake me up last night? 943 00:35:53,500 --> 00:35:56,670 Oh, you were so conked out, I didn't have the heart. 944 00:35:56,733 --> 00:35:59,103 Wait, wait, you have, um... 945 00:35:59,167 --> 00:36:00,967 You're sparkly. 946 00:36:01,067 --> 00:36:02,597 Oh. 947 00:36:02,667 --> 00:36:04,827 Hey, um, thanks again. 948 00:36:04,900 --> 00:36:07,530 It was... it was really nice to spend time with Paige 949 00:36:07,600 --> 00:36:09,070 without having to watch the clock. 950 00:36:09,100 --> 00:36:10,070 She's, uh... 951 00:36:10,133 --> 00:36:11,833 she's great. 952 00:36:12,900 --> 00:36:14,970 She is. 953 00:36:15,067 --> 00:36:16,727 How weird is it to go out with her 954 00:36:16,800 --> 00:36:18,830 but to wake up with me. 955 00:36:20,267 --> 00:36:21,327 [chuckling awkwardly] 956 00:36:23,067 --> 00:36:26,197 Uh... I'm gonna go home and shower 957 00:36:26,267 --> 00:36:28,927 and get desparkled. 958 00:36:29,067 --> 00:36:30,697 Right. 959 00:36:30,767 --> 00:36:31,667 See you later. 960 00:36:31,733 --> 00:36:33,103 Yeah. 961 00:36:39,467 --> 00:36:40,527 [knock on door] 962 00:36:40,600 --> 00:36:42,800 Big day. 963 00:36:42,867 --> 00:36:45,197 Anderson Cooper should be here any minute. 964 00:36:45,267 --> 00:36:46,627 You ready for your interview? 965 00:36:46,700 --> 00:36:47,670 Yeah. 966 00:36:48,833 --> 00:36:50,633 Rick, hey... 967 00:36:50,700 --> 00:36:51,900 You okay? 968 00:36:53,867 --> 00:36:55,797 I'm great. 969 00:36:55,867 --> 00:36:58,467 I can't believe it, brother, but I am. 970 00:36:58,533 --> 00:37:02,233 Okay, I have seen that look before. 971 00:37:02,300 --> 00:37:06,930 Well, I had, uh, dinner with Paige last night, 972 00:37:07,067 --> 00:37:09,127 in her hotel room. 973 00:37:09,200 --> 00:37:10,400 [chuckles, impressed] 974 00:37:11,833 --> 00:37:12,973 Wanna do a little fist-bump? 975 00:37:13,067 --> 00:37:15,597 No, we're waiting on the fist-bump, Bill. 976 00:37:15,667 --> 00:37:16,927 Ah, right. 977 00:37:17,067 --> 00:37:17,967 But she's, uh... 978 00:37:18,067 --> 00:37:20,627 she's incredibly cool. 979 00:37:20,700 --> 00:37:21,670 I like this one. 980 00:37:21,733 --> 00:37:23,433 Well, good. 981 00:37:23,500 --> 00:37:24,930 Good, I'm happy for you. 982 00:37:25,067 --> 00:37:26,627 Hey... 983 00:37:26,700 --> 00:37:29,730 Isabella would want this for you. 984 00:37:29,800 --> 00:37:30,900 No, I know. 985 00:37:30,967 --> 00:37:31,897 I do. 986 00:37:31,967 --> 00:37:33,927 It's just, uh... 987 00:37:34,067 --> 00:37:35,727 it's a little weird. 988 00:37:35,800 --> 00:37:36,770 That's fine. 989 00:37:36,833 --> 00:37:37,803 I get it. 990 00:37:37,867 --> 00:37:39,897 Just, you know, take it slow. 991 00:37:39,967 --> 00:37:42,127 Oh, we-we did. 992 00:37:42,200 --> 00:37:44,500 I mean, I didn't even try for second base. 993 00:37:44,567 --> 00:37:47,327 Okay, now you're in high school. 994 00:37:47,400 --> 00:37:48,330 [chuckling] 995 00:37:48,400 --> 00:37:49,970 You know, it's just... 996 00:37:50,067 --> 00:37:52,527 It's been a while since I've been up to bat. 997 00:37:52,600 --> 00:37:54,300 Yeah. 998 00:37:54,367 --> 00:37:56,067 [Alan exclaiming excitedly outside] 999 00:37:56,067 --> 00:37:58,067 Oh...[chuckles] 1000 00:37:58,100 --> 00:37:59,330 Would you look at Alan? 1001 00:37:59,400 --> 00:38:02,570 Ah, I don't want to look at Alan. 1002 00:38:02,633 --> 00:38:04,903 Well... they're here. 1003 00:38:04,967 --> 00:38:06,197 You ready for your close-up? 1004 00:38:07,633 --> 00:38:09,633 Let's do it. 1005 00:38:09,700 --> 00:38:11,100 ...And I have posters, 1006 00:38:11,167 --> 00:38:13,797 so we put him in front of his poster, and then he's-- 1007 00:38:13,867 --> 00:38:15,167 Peter Campbell! 1008 00:38:15,233 --> 00:38:16,333 Peter Campbell, how you doing? 1009 00:38:16,400 --> 00:38:17,570 Hi. I'm Alan. 1010 00:38:17,633 --> 00:38:18,733 I am-I am Rick's right-hand man. 1011 00:38:18,800 --> 00:38:20,330 I'll be at the helm today. 1012 00:38:20,400 --> 00:38:21,730 So, it's so nice to meet you-- 1013 00:38:21,800 --> 00:38:23,370 I love, love, love, love your work-- 1014 00:38:23,433 --> 00:38:24,473 Hey, there he is! 1015 00:38:24,533 --> 00:38:25,533 It's Rick-- Rick Cooper. 1016 00:38:25,600 --> 00:38:27,070 -Hi. -Peter Campbell. 1017 00:38:27,067 --> 00:38:28,067 Welcome, Peter-- 1018 00:38:28,133 --> 00:38:29,203 There he is, there he is, 1019 00:38:29,267 --> 00:38:30,327 and this is his brother, uh, Bill Cooper. 1020 00:38:30,400 --> 00:38:31,500 This is Bill Cooper, he's Ricky's brother, 1021 00:38:31,567 --> 00:38:32,697 He's a doctor, 1022 00:38:32,767 --> 00:38:34,527 so if Ricky busts your chops, he can fix 'em. 1023 00:38:34,600 --> 00:38:35,630 So, where should we set up? 1024 00:38:35,700 --> 00:38:37,100 Well, I was-- 1025 00:38:37,167 --> 00:38:38,197 I actually had some ideas about the lighting and such. 1026 00:38:38,267 --> 00:38:39,127 Ricky's very photogenic, 1027 00:38:39,200 --> 00:38:41,670 as we all know, and can see, 1028 00:38:41,733 --> 00:38:42,873 but he is 40 now, 1029 00:38:42,933 --> 00:38:44,203 so we should be careful of that-- 1030 00:38:44,267 --> 00:38:45,497 I'll see you out there. 1031 00:38:45,567 --> 00:38:46,527 Yeah, we'll see you out there, Rick. 1032 00:38:46,600 --> 00:38:48,070 Well... 1033 00:38:48,133 --> 00:38:49,403 [Alan continues]: So, I think we should just 1034 00:38:49,467 --> 00:38:50,597 keep that in mind, 1035 00:38:50,667 --> 00:38:51,767 but I do have some ideas 1036 00:38:51,833 --> 00:38:52,573 if you just want to keep up with me here. 1037 00:38:55,533 --> 00:38:57,333 [doorbell rings] 1038 00:38:59,600 --> 00:39:01,230 -Hey. -Hey. 1039 00:39:01,300 --> 00:39:03,230 So, why did you want to meet early? 1040 00:39:03,300 --> 00:39:05,530 The carnival isn't till the afternoon. 1041 00:39:05,600 --> 00:39:08,070 Because you're going to the movies instead. 1042 00:39:08,100 --> 00:39:10,670 But I thought you wanted to go to the carnival together. 1043 00:39:10,733 --> 00:39:12,103 I know, 1044 00:39:12,167 --> 00:39:14,697 but seeing "Warrior Clan Rising" on the very first day 1045 00:39:14,767 --> 00:39:16,197 was something you were really looking forward to, 1046 00:39:16,267 --> 00:39:19,527 and I didn't want you to give it up for me. 1047 00:39:19,600 --> 00:39:21,170 I don't mind. 1048 00:39:21,233 --> 00:39:23,433 I like making you happy. 1049 00:39:23,500 --> 00:39:25,430 Well then, let me do the same for you. 1050 00:39:25,500 --> 00:39:27,230 By the way, 1051 00:39:27,300 --> 00:39:28,930 I'm going to the movie with you, too, 1052 00:39:29,067 --> 00:39:31,267 so I'm going to require lots of licorice. 1053 00:39:31,333 --> 00:39:32,233 Okay. 1054 00:39:32,300 --> 00:39:33,300 I'll be back. 1055 00:39:33,367 --> 00:39:34,697 I'm going to grab my purse. 1056 00:39:34,767 --> 00:39:35,897 Okay. 1057 00:39:39,067 --> 00:39:40,627 So... 1058 00:39:40,700 --> 00:39:42,700 did you think about what I suggested? 1059 00:39:45,267 --> 00:39:46,697 Jackie... 1060 00:39:46,767 --> 00:39:48,567 Just giving you a little nudge. 1061 00:39:48,633 --> 00:39:50,673 Oh, and I hear that Ricky and your friend 1062 00:39:50,733 --> 00:39:52,473 had a nice evening last night. 1063 00:39:52,533 --> 00:39:54,233 It's great that you introduced them. 1064 00:39:54,300 --> 00:39:56,830 Yeah. Yeah, no, it's... 1065 00:39:56,900 --> 00:39:59,430 it's great. 1066 00:39:59,500 --> 00:40:01,870 [Alan's instructions continue behind them] 1067 00:40:02,867 --> 00:40:04,097 [clearing throat] Thor, come here. 1068 00:40:05,267 --> 00:40:06,397 Excuse me. 1069 00:40:07,433 --> 00:40:08,833 You have a steady job, 1070 00:40:08,900 --> 00:40:10,830 therefore I assume a car and a credit card? 1071 00:40:10,900 --> 00:40:11,870 Yeah. 1072 00:40:11,933 --> 00:40:12,933 Good, then we're gonna go out. 1073 00:40:13,000 --> 00:40:14,730 We're gonna eat some food 1074 00:40:14,800 --> 00:40:16,430 and have some stimulating conversation. 1075 00:40:16,500 --> 00:40:17,530 Do you have a problem with that? 1076 00:40:17,600 --> 00:40:18,600 No, I don't. 1077 00:40:18,667 --> 00:40:21,097 Good. Friday works for me. 1078 00:40:24,433 --> 00:40:25,533 [clearing throat awkwardly] 1079 00:40:25,600 --> 00:40:26,400 Well... 1080 00:40:26,467 --> 00:40:28,597 Nudge received. 1081 00:40:31,133 --> 00:40:32,433 What's going on? 1082 00:40:32,500 --> 00:40:33,470 Oh, nothing. 1083 00:40:35,167 --> 00:40:36,167 [Peter Campbell]: Thank you so much 1084 00:40:36,233 --> 00:40:37,403 for coming on the show. 1085 00:40:37,467 --> 00:40:38,767 Ah, my pleasure. 1086 00:40:38,833 --> 00:40:40,573 What can you tell our audience 1087 00:40:40,633 --> 00:40:43,233 about "Tricky" Ricky Cooper? 1088 00:40:43,300 --> 00:40:45,330 [chuckles wryly] Oh, ho, ho, wow. 1089 00:40:45,400 --> 00:40:48,370 Uh, you know, I guess I'm not as tricky as I used to be. 1090 00:40:48,433 --> 00:40:50,173 [onlookers laughing] 1091 00:40:51,200 --> 00:40:52,770 [Campbell]: Well, there's a lot of people out there 1092 00:40:52,833 --> 00:40:54,873 who'd love to see you in the broadcast booth. 1093 00:40:54,933 --> 00:40:57,533 Well, you know, I'm not counting that out or anything, 1094 00:40:57,600 --> 00:40:59,470 but, you know, I've got my hands full. 1095 00:40:59,533 --> 00:41:01,073 I've got three daughters 1096 00:41:01,133 --> 00:41:03,433 and, you know, I'm running this business, so... 1097 00:41:03,500 --> 00:41:04,800 [Campbell]: Two, I hear. 1098 00:41:04,867 --> 00:41:05,667 Didn't you just buy a car dealership? 1099 00:41:05,733 --> 00:41:07,203 [Ricky]: Yeah, sure. 1100 00:41:07,267 --> 00:41:09,427 sn't every ex-athlete supposedI to own a car dealership? 1101 00:41:09,500 --> 00:41:11,500 I think it's in the ex-athlete manual. 1102 00:41:11,567 --> 00:41:12,967 [laughter] 1103 00:41:13,067 --> 00:41:14,067 [Campbell]: Well, Ricky, it's been a pleasure. 1104 00:41:14,100 --> 00:41:15,370 We're out of time. 1105 00:41:15,433 --> 00:41:16,603 Thank you so much. 1106 00:41:16,667 --> 00:41:18,067 I'm Peter Campbell. 1107 00:41:18,100 --> 00:41:20,230 Thanks for watching "Hour by Hour". 1108 00:41:20,300 --> 00:41:21,930 [all cheering] Whoo! 1109 00:41:22,067 --> 00:41:23,627 Yeah! Ricky! 1110 00:41:23,700 --> 00:41:25,100 You were great, Dad. 1111 00:41:25,167 --> 00:41:26,297 Most impressive indeed. 1112 00:41:26,367 --> 00:41:27,367 That shirt looked seriously flattering 1113 00:41:27,433 --> 00:41:28,673 on camera. 1114 00:41:28,733 --> 00:41:30,873 Thank you all for that well-deserved praise. 1115 00:41:30,933 --> 00:41:32,103 Now I'm gonna grill up some burgers. 1116 00:41:32,167 --> 00:41:33,097 Who wants what? 1117 00:41:33,167 --> 00:41:34,227 [Gigi]: Cheese! 1118 00:41:34,300 --> 00:41:35,130 [Elisa]: Bacon and cheese! 1119 00:41:35,200 --> 00:41:36,270 [Mirabel]: Grilled onions! 1120 00:41:36,333 --> 00:41:37,903 [sighing] 1121 00:41:37,967 --> 00:41:39,127 Oh, please don't tell me 1122 00:41:39,200 --> 00:41:40,170 you want a veggie one, 1123 00:41:40,233 --> 00:41:41,673 because, uh, I don't have any. 1124 00:41:41,733 --> 00:41:44,103 Um, actually, I've gotta go. 1125 00:41:44,167 --> 00:41:46,097 I'm, um, meeting up with Thor. 1126 00:41:46,167 --> 00:41:47,267 Oh, from the gym? 1127 00:41:47,333 --> 00:41:48,573 Of course. 1128 00:41:48,633 --> 00:41:51,173 I mean, how many Thors could you possibly know? 1129 00:41:51,233 --> 00:41:52,333 [chuckles] 1130 00:41:52,400 --> 00:41:53,430 Uh, bye, girls! 1131 00:41:53,500 --> 00:41:54,770 [all together]: Bye! 1132 00:41:55,733 --> 00:41:57,503 Congrats again. 1133 00:41:59,533 --> 00:42:01,433 [***] 72639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.