Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,667 --> 00:00:10,797
[***]
2
00:00:10,867 --> 00:00:12,967
[dryer completion alert sounds]
3
00:00:17,833 --> 00:00:19,473
[groans in frustration]
4
00:00:20,433 --> 00:00:21,903
My life is over!
5
00:00:23,367 --> 00:00:24,427
The dryer is broken!
6
00:00:24,500 --> 00:00:25,600
What setting did you use?
7
00:00:25,667 --> 00:00:28,197
Doesn't it just... start?
8
00:00:28,267 --> 00:00:29,497
Yes,
9
00:00:29,567 --> 00:00:31,627
and then the tooth fairy
adds fabric softener.
10
00:00:31,700 --> 00:00:33,530
[sighs]
Liam gave it to me!
11
00:00:33,600 --> 00:00:34,430
Oof!
12
00:00:34,500 --> 00:00:35,500
Say what?
13
00:00:35,567 --> 00:00:36,627
Who now?
14
00:00:36,700 --> 00:00:38,670
The star pitcher
of the baseball team.
15
00:00:38,733 --> 00:00:40,603
And why are we
interested in him
16
00:00:40,667 --> 00:00:41,827
this fine morning?
17
00:00:41,900 --> 00:00:44,600
Uh, we're... you know.
18
00:00:44,667 --> 00:00:45,997
No, I don't.
19
00:00:46,067 --> 00:00:47,567
You're kinda... what, Mirabel?
20
00:00:47,633 --> 00:00:49,673
Nothing, Daddy.
21
00:00:49,733 --> 00:00:51,803
He's cute, that's all.
22
00:00:51,867 --> 00:00:54,867
What happened to Cole?
23
00:00:54,933 --> 00:00:56,603
Eh... it's over.
24
00:00:56,667 --> 00:00:58,297
And it's starting.
25
00:00:58,367 --> 00:00:59,567
Okay, then.
26
00:00:59,633 --> 00:01:01,973
And, uh, what are we
reading this morning?
27
00:01:02,067 --> 00:01:03,497
An eye-opening
introduction
28
00:01:03,567 --> 00:01:05,327
to feminism.
29
00:01:05,400 --> 00:01:06,930
Ah. Okay.
30
00:01:07,067 --> 00:01:08,467
Liam just posted
a selfie of us,
31
00:01:08,533 --> 00:01:09,903
so we're practically engaged.
32
00:01:11,467 --> 00:01:12,767
Relax, Daddy.
33
00:01:12,833 --> 00:01:13,733
I'm kidding.
34
00:01:13,800 --> 00:01:14,630
[sighing]
35
00:01:14,700 --> 00:01:16,070
Marriage
36
00:01:16,067 --> 00:01:18,367
is an archaic institution
built to barter women.
37
00:01:18,433 --> 00:01:20,773
You need to chill
ever so slightly,
38
00:01:20,833 --> 00:01:21,833
mini Miss Steinem.
39
00:01:22,833 --> 00:01:23,973
Breakfast is served!
40
00:01:26,667 --> 00:01:27,567
It's a breakfast taco.
41
00:01:27,633 --> 00:01:29,303
That's not
a thing.
42
00:01:29,367 --> 00:01:30,827
You really need to do
43
00:01:30,900 --> 00:01:32,070
a load of dishes.
44
00:01:32,067 --> 00:01:32,967
Let's just
call Abuela.
45
00:01:33,067 --> 00:01:34,767
Mm, not an option.
46
00:01:34,833 --> 00:01:35,873
Your grandmother's
moved out.
47
00:01:35,933 --> 00:01:36,933
We are on our own,
48
00:01:37,067 --> 00:01:38,697
and we can handle this, girls.
49
00:01:38,767 --> 00:01:40,667
[crunching]
50
00:01:40,733 --> 00:01:41,833
I don't understand,
51
00:01:41,900 --> 00:01:43,570
we were doing so well
at first.
52
00:01:43,633 --> 00:01:46,273
Well, Abuela did fire
the last housekeeper.
53
00:01:46,333 --> 00:01:47,803
And the one before that,
54
00:01:47,867 --> 00:01:49,367
and the one before that.
55
00:01:49,433 --> 00:01:51,633
You really need
to go shopping, Daddy.
56
00:01:51,700 --> 00:01:52,700
It's your job.
57
00:01:55,633 --> 00:01:59,303
All right, all right,
um, let's make a...
58
00:01:59,367 --> 00:02:00,567
a list.
59
00:02:02,467 --> 00:02:03,897
Abuela never had a list.
60
00:02:05,600 --> 00:02:07,070
Well, isn't she perfect?
61
00:02:09,967 --> 00:02:13,167
* Ah, can I get a witness?
62
00:02:13,233 --> 00:02:15,703
* Wow, I'm feelin' all right *
63
00:02:15,767 --> 00:02:18,467
* Just like
I should, should, should *
64
00:02:18,533 --> 00:02:21,073
* Best day of my life *
65
00:02:21,100 --> 00:02:24,200
* It feels
so good, good, good *
66
00:02:24,267 --> 00:02:27,597
* I'd bottle up this feeling
if I could *
67
00:02:27,667 --> 00:02:28,527
* Oh yeah! *
68
00:02:31,800 --> 00:02:33,430
[***]
69
00:02:40,100 --> 00:02:41,570
-Hey.
-Hey.
70
00:02:41,633 --> 00:02:43,073
So?
71
00:02:44,567 --> 00:02:47,527
Gluten-free low-cal
brown-rice pasta?
72
00:02:47,600 --> 00:02:48,830
Really?
73
00:02:48,900 --> 00:02:51,070
You're letting them
push you around, Hijo.
74
00:02:51,133 --> 00:02:52,703
No, no, it's fine.
75
00:02:52,767 --> 00:02:55,067
I like to try new things...
76
00:02:55,100 --> 00:02:56,500
that sound like
they taste like cardboard.
77
00:02:56,567 --> 00:02:57,567
[laughs]
78
00:02:57,633 --> 00:02:59,733
So, how's everything at home?
79
00:02:59,800 --> 00:03:01,800
Good.
80
00:03:01,867 --> 00:03:03,427
Great, actually.
81
00:03:04,700 --> 00:03:06,200
Yeah....
82
00:03:06,267 --> 00:03:09,567
I bet you don't miss
pushing this tank around.
83
00:03:09,633 --> 00:03:11,403
You know, I didn't mind
those workouts.
84
00:03:11,467 --> 00:03:12,627
How are my girls?
85
00:03:12,700 --> 00:03:13,830
[cell phone rings,
novelty baseball themed]
86
00:03:13,900 --> 00:03:15,570
Hang on, Rosa.
87
00:03:15,633 --> 00:03:16,573
Hello?
88
00:03:16,633 --> 00:03:18,933
You need to get here, stat!
89
00:03:19,067 --> 00:03:20,597
This isn't a good time.
90
00:03:20,667 --> 00:03:23,567
I'm, uh, I'm grocery shopping.
91
00:03:23,633 --> 00:03:24,773
I would love to be
grocery shopping,
92
00:03:24,833 --> 00:03:27,073
but every trainer
was hit with the flu,
93
00:03:27,100 --> 00:03:28,800
and I'm here by myself,
94
00:03:28,867 --> 00:03:30,767
and the A.C. broke!
95
00:03:30,833 --> 00:03:32,433
[groaning] O-Okay.
96
00:03:32,500 --> 00:03:33,870
Okay, I'll get there when I can.
97
00:03:33,933 --> 00:03:36,903
I've got single Dad stuff
going on up in here, Steph.
98
00:03:36,967 --> 00:03:38,467
Is everything all right?
99
00:03:38,533 --> 00:03:40,503
Yup! Yup, just gotta
get to the gym.
100
00:03:40,567 --> 00:03:42,867
Can I help you in any way?
101
00:03:42,933 --> 00:03:44,933
Oh, no thanks, I'm good!
102
00:03:46,933 --> 00:03:48,173
Hmm.
103
00:03:58,167 --> 00:04:00,467
All right, everyone,
pencils down.
104
00:04:00,533 --> 00:04:02,273
[pencils clattering]
105
00:04:02,333 --> 00:04:05,273
I know pop quizzes
are not popular,
106
00:04:05,333 --> 00:04:06,773
but they do keep you
on your toes.
107
00:04:09,067 --> 00:04:10,767
What's this?
108
00:04:11,800 --> 00:04:13,930
I'm sorry, I...
109
00:04:14,067 --> 00:04:15,127
I fell asleep.
110
00:04:34,900 --> 00:04:35,930
What happened
to this place?
111
00:04:36,067 --> 00:04:36,967
Where have you been?
112
00:04:37,067 --> 00:04:38,927
We are roasting alive in here!
113
00:04:39,067 --> 00:04:39,867
Okay, I'm on it.
114
00:04:52,867 --> 00:04:55,467
[flicking switches]
115
00:05:08,833 --> 00:05:11,803
Hmm... maybe just
one quick check-in.
116
00:05:15,733 --> 00:05:18,733
[telephone ringing]
117
00:05:21,833 --> 00:05:23,173
[Gigi]: Someone
get the phone!
118
00:05:23,233 --> 00:05:24,933
[Mirabel]: I'm already
on the phone!
119
00:05:25,067 --> 00:05:27,067
The house phone!
120
00:05:27,133 --> 00:05:30,073
Elisa, get the phone!
121
00:05:32,067 --> 00:05:35,097
Guess no one needs
their Abuela anymore.
122
00:05:39,067 --> 00:05:40,797
[sighs sadly]
123
00:05:40,867 --> 00:05:42,967
Maybe I'll get a cat.
124
00:05:46,733 --> 00:05:48,103
[cell phone rings]
125
00:05:48,167 --> 00:05:50,727
[panel banging]
126
00:05:52,333 --> 00:05:53,303
Hey, Rosa.
127
00:05:53,367 --> 00:05:54,267
Ricky?
128
00:05:54,333 --> 00:05:55,933
I can't get a hold of anyone.
129
00:05:56,067 --> 00:05:57,097
Where are the girls?
130
00:05:57,167 --> 00:05:58,767
Everything's fine.
131
00:05:58,833 --> 00:06:00,703
But nobody's
answering their phone.
132
00:06:00,767 --> 00:06:02,727
[stammering] I'm kind of
in the middle of something here,
133
00:06:02,800 --> 00:06:03,730
I gotta jump.
134
00:06:03,800 --> 00:06:05,070
Where are you jumping to?
135
00:06:05,133 --> 00:06:06,803
I'm going over there.
136
00:06:06,867 --> 00:06:09,297
No, you don't need
to go over there, it's fine.
137
00:06:09,367 --> 00:06:11,197
Look, I-I'll talk to you later.
138
00:06:12,400 --> 00:06:13,970
[gasps in outrage]
139
00:06:17,233 --> 00:06:19,873
[cell phone rings]
140
00:06:19,933 --> 00:06:21,073
[groaning]
141
00:06:21,133 --> 00:06:22,733
[sighs] Steph?
142
00:06:22,800 --> 00:06:23,730
Where are you?
143
00:06:23,800 --> 00:06:24,900
Things are falling apart here.
144
00:06:24,967 --> 00:06:26,297
I'm here.
145
00:06:26,367 --> 00:06:28,227
I'm in the back, trying to fix
this stupid panel.
146
00:06:28,300 --> 00:06:29,900
Okay, could you hurry up?
147
00:06:29,967 --> 00:06:31,597
Doing my best, boss.
148
00:06:31,667 --> 00:06:32,697
[grumbling in frustration]
149
00:06:35,667 --> 00:06:37,897
[panel clattering heavily]
150
00:06:50,267 --> 00:06:51,197
[shutter clicks]
151
00:06:51,267 --> 00:06:52,467
What the--?
152
00:06:52,533 --> 00:06:54,773
It's for my project
on Feminism.
153
00:06:54,833 --> 00:06:56,333
There's so many patriarchal,
154
00:06:56,400 --> 00:06:58,430
pre-conceived notions
of women's work
155
00:06:58,500 --> 00:07:00,130
that still affects us
to this day.
156
00:07:00,200 --> 00:07:02,270
I mean, look at you,
157
00:07:02,333 --> 00:07:04,073
cooking,
barefoot in the kitchen.
158
00:07:05,067 --> 00:07:06,527
I don't do carbs.
159
00:07:06,600 --> 00:07:08,370
Yeah, and I was kind of
in the mood for pizza.
160
00:07:10,800 --> 00:07:13,100
[tap running]
161
00:07:13,167 --> 00:07:15,397
[***]
162
00:07:15,467 --> 00:07:17,227
[camera shutter
clicking rapidly]
163
00:07:17,300 --> 00:07:19,170
Working hard, are we?
164
00:07:19,233 --> 00:07:20,233
[camera shutter clicking]
165
00:07:20,300 --> 00:07:21,430
It is work.
166
00:07:21,500 --> 00:07:23,730
I've decided
to become Instafamous.
167
00:07:23,800 --> 00:07:24,900
What's that?
168
00:07:24,967 --> 00:07:27,327
If I get enough followers,
169
00:07:27,400 --> 00:07:28,430
companies will ask me
170
00:07:28,500 --> 00:07:29,800
to take pictures
of their products,
171
00:07:29,867 --> 00:07:32,397
and then I'll be making
cash money, baby.
172
00:07:32,467 --> 00:07:35,067
That's what it means
to become Instafamous.
173
00:07:35,067 --> 00:07:37,167
So your self-confidence
is dependent
174
00:07:37,233 --> 00:07:38,433
on how many likes you get?
175
00:07:38,500 --> 00:07:41,170
Of course not,
it's how many hearts I get.
176
00:07:41,233 --> 00:07:42,203
[dishes clanking in kitchen]
177
00:07:45,167 --> 00:07:46,797
Can someone help me
clean the dishes?
178
00:07:46,867 --> 00:07:48,197
We still have no detergent.
179
00:07:48,267 --> 00:07:49,627
Our schedule's pretty full.
180
00:07:49,700 --> 00:07:50,870
I don't care!
181
00:07:50,933 --> 00:07:52,173
Get in the kitchen
and start scrubbing!
182
00:07:52,233 --> 00:07:54,073
Oh, so just because
I'm a woman,
183
00:07:54,100 --> 00:07:55,270
I have to be
in the kitchen scrubbing?
184
00:07:55,333 --> 00:07:57,073
I'm a woman, too!
185
00:07:57,067 --> 00:07:59,267
Mm... not so much.
186
00:07:59,333 --> 00:08:01,233
I'll handle it.
187
00:08:06,167 --> 00:08:07,327
[Mirabel's
camera shutter clicking]
188
00:08:17,133 --> 00:08:18,803
[sighing]
189
00:08:18,867 --> 00:08:20,067
I'm pretty sure
190
00:08:20,067 --> 00:08:21,097
I've almost figured out
how to fix--
191
00:08:21,167 --> 00:08:22,967
[parts snapping] this.
192
00:08:23,067 --> 00:08:24,067
I think it's getting hotter.
193
00:08:24,133 --> 00:08:25,473
Can you call someone, Ricky?
194
00:08:25,533 --> 00:08:27,373
Stop being such a guy.
195
00:08:27,433 --> 00:08:29,173
I can handle this.
196
00:08:29,233 --> 00:08:31,433
[Ricky's cell phone rings]
197
00:08:32,933 --> 00:08:33,903
Hello?
198
00:08:33,967 --> 00:08:35,897
Yes, this is he.
199
00:08:37,367 --> 00:08:39,727
O-o-okay, sure.
200
00:08:39,800 --> 00:08:41,470
Tomorrow afternoon.
201
00:08:44,233 --> 00:08:45,733
That was Elisa's teacher.
202
00:08:47,100 --> 00:08:49,330
She wants to meet with me.
203
00:09:03,400 --> 00:09:04,570
There he is!
204
00:09:06,533 --> 00:09:07,373
Figured I'd up the security
around here,
205
00:09:07,433 --> 00:09:09,403
add some locks.
206
00:09:09,467 --> 00:09:11,927
Plus, the book club's
watchin Magic Mike.
207
00:09:12,067 --> 00:09:12,797
Again.
208
00:09:12,867 --> 00:09:14,067
[chuckles]
209
00:09:14,067 --> 00:09:15,827
You're back late,
you got a story for me?
210
00:09:15,900 --> 00:09:18,100
There was so much sweat.
211
00:09:18,167 --> 00:09:19,227
It was so hot.
212
00:09:19,300 --> 00:09:20,970
That sounds like a story.
213
00:09:22,400 --> 00:09:23,500
Oh... oh, relax,
214
00:09:23,567 --> 00:09:25,397
the A.C. broke at the gym.
215
00:09:25,467 --> 00:09:27,297
I'm exhausted,
216
00:09:27,367 --> 00:09:29,227
and hungry.
217
00:09:31,067 --> 00:09:33,327
Oh, God, the groceries.
218
00:09:38,200 --> 00:09:39,630
[sighs in exasperation]
219
00:09:39,700 --> 00:09:43,100
Welcome to parenting,
my friend, it is never-ending.
220
00:09:43,167 --> 00:09:44,827
The ice cream's
all over everything.
221
00:09:44,900 --> 00:09:46,130
Oh, my goodness,
222
00:09:46,200 --> 00:09:48,500
Is that "Impeachment"?
I love that flavor!
223
00:09:48,567 --> 00:09:50,297
I'll help you out
with that, buddy.
224
00:09:51,333 --> 00:09:53,903
Todd, it-
it's melted.
225
00:09:53,967 --> 00:09:54,927
Yeah, I know.
226
00:09:55,067 --> 00:09:56,397
I like to get out
a big glass,
227
00:09:56,467 --> 00:09:58,327
pour it in there, and just
drink it like a smoothie.
228
00:09:58,400 --> 00:09:59,830
That's gross.
229
00:09:59,900 --> 00:10:01,500
I know.
230
00:10:01,567 --> 00:10:02,797
See ya.
231
00:10:06,333 --> 00:10:07,903
[sighs heavily]
232
00:10:11,433 --> 00:10:14,603
Ice cream melted,
groceries are ruined!
233
00:10:14,667 --> 00:10:16,497
It's all going
straight in the trash.
234
00:10:16,567 --> 00:10:17,797
The trash is overflowing.
235
00:10:18,967 --> 00:10:20,927
-Again?
-Yeah.
236
00:10:21,000 --> 00:10:22,300
Someone doesn't do her chores.
237
00:10:22,367 --> 00:10:24,897
Says the girl who irons
with a hair straightener.
238
00:10:24,967 --> 00:10:27,427
It's perfect for collars.
239
00:10:28,600 --> 00:10:30,570
Did you remember
the dishwasher detergent?
240
00:10:33,867 --> 00:10:36,097
I'll get it tomorrow.
241
00:10:36,167 --> 00:10:37,227
Hey, wh-where's Elisa?
242
00:11:19,067 --> 00:11:19,967
Hi, Daddy.
243
00:11:21,267 --> 00:11:22,197
Hey there.
244
00:11:23,300 --> 00:11:24,900
[moans groggily]
245
00:11:24,967 --> 00:11:26,467
I'm so tired...
246
00:11:28,233 --> 00:11:29,503
I know, honey.
247
00:11:29,567 --> 00:11:31,527
Go back to sleep.
248
00:11:31,600 --> 00:11:34,600
Just remember
to unplug the toaster.
249
00:11:36,300 --> 00:11:37,270
What?
250
00:11:37,333 --> 00:11:40,903
And clean the coffee pot...
251
00:11:43,567 --> 00:11:45,067
I got it.
252
00:11:46,567 --> 00:11:47,627
I will.
253
00:11:50,433 --> 00:11:52,473
I love you.
254
00:12:18,100 --> 00:12:19,300
Where's Dad?
255
00:12:19,367 --> 00:12:20,527
The A.C. at
the gym is out.
256
00:12:20,600 --> 00:12:22,730
He left early.
257
00:12:22,800 --> 00:12:24,330
He could have
at least opened them.
258
00:12:24,400 --> 00:12:25,470
[Gigi]:
Why can't you do it?
259
00:12:25,533 --> 00:12:27,073
My nails
are drying.
260
00:12:27,133 --> 00:12:28,133
Your problem,
261
00:12:28,200 --> 00:12:29,400
and that's the most
ridiculous thing
262
00:12:29,467 --> 00:12:31,397
I've ever heard.
263
00:12:31,467 --> 00:12:32,627
One day,
you'll understand.
264
00:12:32,700 --> 00:12:34,530
I hope not.
265
00:12:34,600 --> 00:12:36,730
[line ringing]
266
00:12:36,800 --> 00:12:38,130
You've reached Rosa.
267
00:12:38,200 --> 00:12:39,470
Please leave me a message.
268
00:12:41,067 --> 00:12:42,197
Abuela?
269
00:12:42,267 --> 00:12:43,697
It's me.
270
00:12:43,767 --> 00:12:46,297
Things have gotten crazy
since you left...
271
00:12:52,400 --> 00:12:54,070
Hey, everybody, Frank here.
272
00:12:54,067 --> 00:12:55,627
Today's video is going to be
273
00:12:55,700 --> 00:12:59,470
how to replace a circuit
breaker
in an electrical panel.
274
00:12:59,533 --> 00:13:01,773
Okay? Couple of
really important steps.
275
00:13:01,833 --> 00:13:03,173
Ugh...
276
00:13:03,233 --> 00:13:07,603
Warm in here,
isn't it?
277
00:13:08,700 --> 00:13:10,270
[sneezing explosively]
278
00:13:10,333 --> 00:13:11,403
I'm sorry,
279
00:13:11,467 --> 00:13:13,267
I think I have
Zika or something.
280
00:13:13,333 --> 00:13:14,673
Go home.
281
00:13:14,733 --> 00:13:15,673
All right.
282
00:13:15,733 --> 00:13:17,073
Is it me, or is it...
283
00:13:17,133 --> 00:13:18,403
it is hotter out here
than it is there, right?
284
00:13:18,467 --> 00:13:19,427
A little Column A,
285
00:13:19,500 --> 00:13:21,330
and whole lotta Column B.
286
00:13:21,400 --> 00:13:22,570
Please,
call a repairman.
287
00:13:22,633 --> 00:13:23,703
Call someone.
288
00:13:23,767 --> 00:13:25,497
Pay someone.
Ask for help.
289
00:13:25,567 --> 00:13:26,967
No, see that's the problem.
290
00:13:27,067 --> 00:13:28,727
Everyone wants to pass the buck
when times get tough,
291
00:13:28,800 --> 00:13:30,730
no one wants to try
and do it themselves first.
292
00:13:30,800 --> 00:13:32,230
You don't know
what you're doing!
293
00:13:32,300 --> 00:13:33,500
[sneezes explosively]
294
00:13:33,567 --> 00:13:35,897
I'm sorry.
I'm so sorry.
295
00:13:35,967 --> 00:13:37,127
Are you sure you guys
want me to go home?
296
00:13:37,200 --> 00:13:38,170
[together]: Yes!
297
00:13:38,233 --> 00:13:39,373
Okay, good call.
298
00:13:41,567 --> 00:13:42,697
Are you okay?
299
00:13:42,767 --> 00:13:44,197
Oh, it's just...
300
00:13:44,267 --> 00:13:45,767
You know, I-I'm not gonna
have time to get dinner tonight,
301
00:13:45,833 --> 00:13:47,133
I didn't have time
to get dinner last night, and--
302
00:13:47,200 --> 00:13:48,500
I feel ya.
303
00:13:48,567 --> 00:13:49,627
Between the gym and school,
304
00:13:49,700 --> 00:13:52,330
I am on a Redbull
and cereal diet...
305
00:13:52,400 --> 00:13:54,670
But I-I don't have kids.
306
00:13:54,733 --> 00:13:56,203
Your point?
307
00:13:56,267 --> 00:13:58,667
I think you're
spreading yourself thin.
308
00:13:58,733 --> 00:14:00,303
I don't want to preach,
309
00:14:00,367 --> 00:14:03,197
but I think your Dad duties
should definitely come first.
310
00:14:04,900 --> 00:14:07,070
Aw, I gotta meet
Elisa's teacher,
311
00:14:07,133 --> 00:14:08,103
and I'm already late!
312
00:14:08,167 --> 00:14:09,067
No--
313
00:14:09,133 --> 00:14:10,103
Aw...
314
00:14:11,900 --> 00:14:13,570
[fan droning]
315
00:14:13,633 --> 00:14:15,473
[sighing]
316
00:14:17,333 --> 00:14:18,403
Yes.
317
00:14:20,267 --> 00:14:21,597
[knocks]
318
00:14:22,633 --> 00:14:24,473
I'm sorry I'm late, I--
319
00:14:24,533 --> 00:14:26,103
Mr. Cooper,
thank you for coming.
320
00:14:26,167 --> 00:14:27,827
Oh, please, call me Ricky.
321
00:14:27,900 --> 00:14:29,300
All right. Uh...
322
00:14:30,533 --> 00:14:32,233
You look just
as tired as Elisa.
323
00:14:32,300 --> 00:14:33,630
Elisa?
324
00:14:33,700 --> 00:14:34,770
Tired?
325
00:14:34,833 --> 00:14:36,433
Yeah, that's why
I called.
326
00:14:36,500 --> 00:14:37,600
I'm concerned.
327
00:14:37,667 --> 00:14:39,497
She fell asleep
in class last week,
328
00:14:39,567 --> 00:14:40,827
and then again
yesterday,
329
00:14:40,900 --> 00:14:43,200
only this time
it was during a test.
330
00:14:43,267 --> 00:14:46,367
Don't worry, I'm gonna
let her do a make-up test.
331
00:14:46,433 --> 00:14:47,803
Thank you.
332
00:14:47,867 --> 00:14:50,427
You know, it's just
not like her.
333
00:14:50,500 --> 00:14:53,300
She seems exhausted
and stressed out.
334
00:14:54,367 --> 00:14:55,397
You're a single dad?
335
00:14:57,067 --> 00:14:58,567
Yeah.
336
00:14:58,633 --> 00:14:59,773
And does
she end up doing
337
00:14:59,833 --> 00:15:01,233
most of the housework
at home?
338
00:15:02,700 --> 00:15:03,900
The students,
339
00:15:03,967 --> 00:15:05,797
they had a creative writing
assignment on "fun."
340
00:15:05,867 --> 00:15:08,627
While most of the kids
wrote about the beach
341
00:15:08,700 --> 00:15:10,570
or Pokemon Go...
342
00:15:10,633 --> 00:15:14,303
she wrote
about a vacuum cleaner.
343
00:15:14,367 --> 00:15:18,797
"Ode to the Vacuum Cleaner,
the only one that helps."
344
00:15:20,333 --> 00:15:21,573
Poor kid, I...
345
00:15:23,300 --> 00:15:25,200
She does take on a lot.
346
00:15:25,267 --> 00:15:28,727
You know, if there's anything
that I can do to help...
347
00:15:28,800 --> 00:15:30,330
What, you want
to come over
348
00:15:30,400 --> 00:15:32,630
and spray
some counter tops?
349
00:15:32,700 --> 00:15:33,700
[laughs]
350
00:15:33,767 --> 00:15:34,667
I was thinking more
along the lines
351
00:15:34,733 --> 00:15:35,933
of a coffee?
352
00:15:36,067 --> 00:15:38,197
You know, I know Elisa
pretty well
353
00:15:38,267 --> 00:15:39,627
in a different context,
354
00:15:39,700 --> 00:15:42,170
and, um, maybe I can offer
some sort of insight?
355
00:15:43,600 --> 00:15:44,670
Uh...
356
00:15:44,733 --> 00:15:46,673
Yeah, yeah, okay,
357
00:15:46,733 --> 00:15:48,633
I'd love that.
358
00:15:55,600 --> 00:15:58,130
[***]
359
00:16:17,933 --> 00:16:19,173
Ricky C.
360
00:16:19,233 --> 00:16:20,133
Hey...
361
00:16:20,200 --> 00:16:21,830
Ah, what are you reading?
362
00:16:21,900 --> 00:16:24,530
Uh, "Forbidden Attraction,
Acceptable Love."
363
00:16:24,600 --> 00:16:26,370
Pretty powerful stuff, man.
364
00:16:26,433 --> 00:16:28,503
I mean, a love like theirs?
365
00:16:28,567 --> 00:16:29,827
I haven't read it.
366
00:16:29,900 --> 00:16:31,470
Oh, yeah, no,
367
00:16:31,533 --> 00:16:32,873
I mean, normally, I wouldn't,
368
00:16:32,933 --> 00:16:35,273
but I'm just helping out
the wife with her book club.
369
00:16:35,333 --> 00:16:36,373
Uh-huh.
370
00:16:36,433 --> 00:16:38,233
Well, you seem pretty engrossed.
371
00:16:40,400 --> 00:16:41,500
Enough about me.
372
00:16:41,567 --> 00:16:43,327
Uh, what about you?
Any new dates?
373
00:16:43,400 --> 00:16:44,730
Uh, maybe.
374
00:16:44,800 --> 00:16:46,730
I, uh, I met Elisa's teacher.
375
00:16:46,800 --> 00:16:48,270
She asked me out.
376
00:16:48,333 --> 00:16:49,673
Are you flipping kidding me?
377
00:16:49,733 --> 00:16:51,333
I love a woman
who takes charge.
378
00:16:51,400 --> 00:16:52,830
Hot for teacher.
379
00:16:52,900 --> 00:16:54,430
Come on,
over to the T-Cave.
380
00:16:54,500 --> 00:16:55,800
I can't, I can't,
I've got some work to do,
381
00:16:55,867 --> 00:16:58,797
but you're welcome to help
scrub floors.
382
00:16:59,867 --> 00:17:01,667
I should really finish this up.
383
00:17:01,733 --> 00:17:02,873
I just stopped by to say hi.
384
00:17:02,933 --> 00:17:03,803
-Hi.
-Bye.
385
00:17:03,867 --> 00:17:05,297
Bye. [laughs]
386
00:17:34,400 --> 00:17:38,870
[radio playing]
387
00:17:44,600 --> 00:17:46,830
Mirabel!
388
00:17:46,900 --> 00:17:48,600
Hey, Mirabel!
389
00:17:53,967 --> 00:17:55,567
Mirabel!
390
00:17:55,633 --> 00:17:56,633
And...cut.
391
00:17:56,700 --> 00:17:58,870
Dad you're ruining
my YouTube channel!
392
00:17:58,933 --> 00:18:00,933
Th-there's a boy in your room,
393
00:18:01,067 --> 00:18:01,967
and the door is closed,
394
00:18:02,067 --> 00:18:02,927
and there's a camera,
395
00:18:03,067 --> 00:18:04,067
and spandex?
396
00:18:04,100 --> 00:18:05,470
This is over. Now!
397
00:18:05,533 --> 00:18:06,533
But, Dad,
we have to finish.
398
00:18:10,500 --> 00:18:11,700
You're the new pitcher, huh?
399
00:18:11,767 --> 00:18:12,827
Yeah, Liam.
400
00:18:12,900 --> 00:18:13,970
Nice to meet you, sir.
401
00:18:17,433 --> 00:18:18,733
Look, Mirabel,
you know the rules,
402
00:18:18,800 --> 00:18:19,770
no boys in your room,
403
00:18:19,833 --> 00:18:20,773
until you're 30.
404
00:18:20,833 --> 00:18:21,733
But, Dad--
405
00:18:21,800 --> 00:18:23,070
No buts,
406
00:18:23,100 --> 00:18:24,070
and we're having
a family meeting in the kitchen.
407
00:18:24,067 --> 00:18:25,767
So can just go
408
00:18:25,833 --> 00:18:26,973
work on your change-up
there, okay?
409
00:18:27,067 --> 00:18:28,067
Bye-bye.
410
00:18:28,067 --> 00:18:29,327
[imitates a rifle cocking]
411
00:18:32,567 --> 00:18:33,767
Camera.
412
00:18:37,967 --> 00:18:39,697
Dad!
413
00:18:39,767 --> 00:18:41,397
A YouTube thing?
Really?
414
00:18:43,633 --> 00:18:44,803
[sighs]
415
00:18:44,867 --> 00:18:46,627
[radio playing]
416
00:18:46,700 --> 00:18:49,900
[***]
417
00:18:53,567 --> 00:18:55,627
Is anyone doing
anything normal?
418
00:18:57,400 --> 00:18:58,930
[turns off music]
419
00:18:59,067 --> 00:19:01,867
Normalcy, like gender,
is a social construct, Dad.
420
00:19:01,933 --> 00:19:03,103
Right.
421
00:19:03,167 --> 00:19:04,767
I'm gonna need you
in the kitchen.
422
00:19:05,700 --> 00:19:06,800
Because that's my place?
423
00:19:06,867 --> 00:19:08,797
As a woman?
424
00:19:08,867 --> 00:19:11,767
It's your place
as a member of this family.
425
00:19:14,633 --> 00:19:15,633
Elisa...
426
00:19:17,567 --> 00:19:20,097
It's great
that you want to help out,
427
00:19:20,167 --> 00:19:21,897
but I'm the Dad.
428
00:19:21,967 --> 00:19:24,597
I want to apologize
for depending on you so much.
429
00:19:26,233 --> 00:19:27,933
I'm proud of you
for stepping up, but, um...
430
00:19:28,933 --> 00:19:31,403
I got the big stuff from now on.
431
00:19:31,467 --> 00:19:33,567
And...
432
00:19:33,633 --> 00:19:35,533
I want you to take a night off.
433
00:19:35,600 --> 00:19:36,700
A night off?
434
00:19:36,767 --> 00:19:37,697
What's that?
435
00:19:38,733 --> 00:19:39,703
Go.
436
00:19:40,733 --> 00:19:41,903
Go.
437
00:19:44,633 --> 00:19:45,703
Good luck.
438
00:19:51,167 --> 00:19:53,497
Your mother
always used to say,
439
00:19:53,567 --> 00:19:56,867
those who are happiest
are those who help others.
440
00:19:56,933 --> 00:19:58,933
And we help each other
in this family.
441
00:19:59,067 --> 00:20:00,527
That means
we don't pass the buck--
442
00:20:00,600 --> 00:20:01,930
or sponge--- to someone
443
00:20:02,000 --> 00:20:03,670
when it's our responsibility,
our duty.
444
00:20:05,167 --> 00:20:07,497
We've gotta learn
to do things ourselves.
445
00:20:07,567 --> 00:20:09,927
Now, we've all
abandoned ship here,
446
00:20:10,000 --> 00:20:11,700
except Elisa.
447
00:20:13,033 --> 00:20:15,403
I had a meeting
with her teacher today,
448
00:20:15,467 --> 00:20:19,427
and... she's been
falling asleep in school.
449
00:20:19,500 --> 00:20:21,600
But school's
the best part of the day!
450
00:20:22,833 --> 00:20:23,773
The reason why
she's been so stressed
451
00:20:23,833 --> 00:20:25,133
and falling behind
452
00:20:25,200 --> 00:20:28,500
is because she's running
this entire house herself.
453
00:20:28,567 --> 00:20:29,867
Now, I'll be the first
to admit it,
454
00:20:29,933 --> 00:20:32,433
I-I've let things go,
455
00:20:32,500 --> 00:20:34,700
and as captain of this team,
456
00:20:34,767 --> 00:20:37,067
I need to keep our dugout
in order.
457
00:20:38,033 --> 00:20:40,433
I just assumed she liked
folding my clothes.
458
00:20:41,900 --> 00:20:43,270
She color coordinates
everything.
459
00:20:43,333 --> 00:20:46,573
She even Windexed my poster
of the periodic table.
460
00:20:46,633 --> 00:20:48,633
I just figured she was
learning while cleaning.
461
00:20:48,700 --> 00:20:49,800
In a way, I was helping her.
462
00:20:52,200 --> 00:20:54,530
Let's surprise Elisa
and clean up.
463
00:20:57,133 --> 00:20:58,133
What do you say, girls?
464
00:20:58,200 --> 00:21:01,570
In sisterhood,
we stand!
465
00:21:02,800 --> 00:21:04,570
In sister...hood, yeah!
466
00:21:04,633 --> 00:21:07,473
[***]
467
00:21:12,300 --> 00:21:14,800
* All the places
you will see *
468
00:21:14,867 --> 00:21:17,727
* All the people
that you'll meet *
469
00:21:17,800 --> 00:21:22,170
* No matter what you need
you can count on me *
470
00:21:22,233 --> 00:21:24,873
* All the stars
you wish upon *
471
00:21:24,933 --> 00:21:27,803
* All the roads
you'll travel on *
472
00:21:27,867 --> 00:21:29,767
* No matter where they lead *
473
00:21:29,833 --> 00:21:33,173
* You can count on me *
474
00:21:33,233 --> 00:21:38,533
* I'm right behind you
right on *
475
00:21:38,600 --> 00:21:43,770
* So take it nice and stay on *
476
00:21:43,833 --> 00:21:46,503
* There's nothing you can't be *
477
00:21:48,567 --> 00:21:50,827
You can count on me
478
00:21:50,900 --> 00:21:52,970
* Every mountain
you will climb *
479
00:21:53,067 --> 00:21:54,097
* Every secret
you will find... *
480
00:21:54,167 --> 00:21:55,067
This isn't
so bad actually.
481
00:21:55,133 --> 00:21:56,803
Yeah.
482
00:21:58,267 --> 00:22:00,067
Look, it's
so moisturizing.
483
00:22:00,100 --> 00:22:01,570
Nice.
484
00:22:01,633 --> 00:22:02,933
I feel bad about Elisa.
485
00:22:03,067 --> 00:22:04,627
Me too.
486
00:22:04,700 --> 00:22:06,800
At least we're helping out
now, though, right?
487
00:22:06,867 --> 00:22:08,327
Better late
than never.
488
00:22:08,400 --> 00:22:11,930
* You can count on me *
489
00:22:16,700 --> 00:22:21,930
* So take it nice
and stay on... *
490
00:22:22,067 --> 00:22:24,627
I could totally work
at the Genius Bar.
491
00:22:26,267 --> 00:22:29,567
* Oh, if you just dream *
492
00:22:34,133 --> 00:22:35,603
Whoa...
493
00:22:35,667 --> 00:22:37,697
Is this the same house?
494
00:22:37,767 --> 00:22:39,927
We thought we'd surprise you.
495
00:22:40,067 --> 00:22:41,327
Thanks, guys!
496
00:22:41,400 --> 00:22:42,830
And I'm getting
dinner tonight.
497
00:22:50,867 --> 00:22:53,127
Tomorrow, I'll cook us
a real meal, I promise.
498
00:22:53,200 --> 00:22:56,130
Seriously, this is nice.
499
00:22:56,200 --> 00:22:58,070
Who clued you in
that I needed some help?
500
00:22:59,333 --> 00:23:00,833
It was your teacher, Lori.
501
00:23:00,900 --> 00:23:01,830
Miss Addison?
502
00:23:01,900 --> 00:23:03,270
She's nice.
503
00:23:03,333 --> 00:23:04,903
I fell asleep in class, and...
504
00:23:04,967 --> 00:23:06,697
Yeah, she told me.
505
00:23:06,767 --> 00:23:08,367
I think
she's nice, too.
506
00:23:08,433 --> 00:23:10,233
We're going out
for a drink later.
507
00:23:12,467 --> 00:23:14,197
Whoa, Papi's got
some game.
508
00:23:14,267 --> 00:23:16,167
I love a learned woman.
509
00:23:17,467 --> 00:23:19,267
I'm going to go
finish my homework.
510
00:23:19,333 --> 00:23:20,733
Okay.
511
00:23:23,300 --> 00:23:24,930
See, Papi?
512
00:23:25,067 --> 00:23:28,067
Elisa needed help,
and now we're helping.
513
00:23:29,133 --> 00:23:30,673
What are you getting at?
514
00:23:30,733 --> 00:23:32,103
A foreign concept
to the male brain,
515
00:23:32,167 --> 00:23:34,067
refusing to ask
for directions,
516
00:23:34,100 --> 00:23:37,070
or help with
parallel parking, or...
517
00:23:37,067 --> 00:23:39,597
calling
a cleaning service?
518
00:23:39,667 --> 00:23:41,697
[chuckles]
519
00:23:42,800 --> 00:23:45,070
[***]
520
00:24:01,867 --> 00:24:04,097
Elisa's teacher?
521
00:24:04,167 --> 00:24:05,097
Oh, please,
not you, too.
522
00:24:05,167 --> 00:24:06,727
Dude...
523
00:24:06,800 --> 00:24:08,770
I mean, I get it,
I was a boy,
524
00:24:08,833 --> 00:24:11,133
and when you're a boy,
you like your hot teacher,
525
00:24:11,200 --> 00:24:12,200
that makes sense.
526
00:24:12,267 --> 00:24:13,767
I remember Mrs. Ward,
527
00:24:13,833 --> 00:24:15,773
she was like
Cindy Crawford,
528
00:24:15,833 --> 00:24:16,773
exactly.
529
00:24:16,833 --> 00:24:17,673
Really?
530
00:24:17,733 --> 00:24:18,873
No.
531
00:24:18,933 --> 00:24:19,803
But...
532
00:24:19,867 --> 00:24:20,827
that's in retrospect,
533
00:24:20,900 --> 00:24:21,900
and at the time,
534
00:24:21,967 --> 00:24:24,627
I thought they were twins.
535
00:24:24,700 --> 00:24:26,100
You can't date
the teacher, dude.
536
00:24:26,167 --> 00:24:28,067
That's not a good idea.
537
00:24:28,133 --> 00:24:29,673
It's one date,
538
00:24:29,733 --> 00:24:30,433
one drink.
539
00:24:30,500 --> 00:24:31,670
I'm not gonna marry her.
540
00:24:31,733 --> 00:24:32,973
Definitely
don't marry her.
541
00:24:33,067 --> 00:24:33,797
Marry who?
542
00:24:33,867 --> 00:24:35,727
Me. Don't marry me.
543
00:24:35,800 --> 00:24:37,400
She's definitely not
going to marry me,
544
00:24:37,467 --> 00:24:39,097
so I'm definitely not
going to marry her.
545
00:24:39,167 --> 00:24:40,797
Oh, I'm sorry.
546
00:24:40,867 --> 00:24:41,797
That's terrible.
547
00:24:41,867 --> 00:24:42,827
Did you just ask her?
548
00:24:43,967 --> 00:24:44,897
Last week.
549
00:24:47,133 --> 00:24:48,933
And she just, uh, shut me down.
550
00:24:51,767 --> 00:24:53,897
That sucks.
551
00:24:53,967 --> 00:24:54,727
Yup.
552
00:24:54,800 --> 00:24:56,270
Yup, it's hard out there.
553
00:24:56,333 --> 00:24:58,173
It must be really tough
for you, huh?
554
00:24:58,233 --> 00:24:59,473
After everything
you've been through?
555
00:24:59,533 --> 00:25:03,333
Well, there's been a lot
of figuring out as we go.
556
00:25:03,400 --> 00:25:04,800
Hmm, I can't imagine.
557
00:25:04,867 --> 00:25:07,367
I've got to say,
it's okay, you know?
558
00:25:07,433 --> 00:25:08,673
I mean, except here and there,
559
00:25:08,733 --> 00:25:10,803
and the, uh, falling asleep
in school bit.
560
00:25:10,867 --> 00:25:11,927
Right.
561
00:25:12,067 --> 00:25:14,367
I mean, three girls,
that's a lot.
562
00:25:14,433 --> 00:25:15,733
I know,
563
00:25:15,800 --> 00:25:16,970
I'm like Superman.
564
00:25:17,067 --> 00:25:18,767
Minus
the cape, I hope?
565
00:25:18,833 --> 00:25:20,273
No, no, I still
have the cape.
566
00:25:20,333 --> 00:25:22,433
I only wear it
on special occasions.
567
00:25:22,500 --> 00:25:24,070
[laughs]
568
00:25:24,067 --> 00:25:26,367
So, how long
569
00:25:26,433 --> 00:25:27,803
have you
been teaching?
570
00:25:27,867 --> 00:25:31,397
About
five years now.
571
00:25:31,467 --> 00:25:33,127
I really like
this school.
572
00:25:33,200 --> 00:25:34,930
Well, in a few years,
573
00:25:35,067 --> 00:25:36,067
you're going to get
my youngest, Gigi.
574
00:25:36,067 --> 00:25:37,227
And what's she like?
575
00:25:37,300 --> 00:25:38,630
Well, let's just say,
576
00:25:38,700 --> 00:25:40,370
as long as you're up
on your major philosophers,
577
00:25:40,433 --> 00:25:42,803
Greek and Roman history,
women's issues,
578
00:25:42,867 --> 00:25:44,167
and basically
all of American Literature,
579
00:25:44,233 --> 00:25:45,403
you'll be fine.
580
00:25:45,467 --> 00:25:46,797
Oh, boy.
581
00:25:46,867 --> 00:25:48,067
Oh, yeah, she's gonna
keep you on your toes.
582
00:25:48,133 --> 00:25:49,773
Um, do you want
to get some...
583
00:25:50,867 --> 00:25:51,927
...f-food?
584
00:25:52,067 --> 00:25:54,867
M-maybe, uh, get a table
in the back?
585
00:25:56,833 --> 00:25:58,703
Yeah, certainly,
I can do that.
586
00:26:01,067 --> 00:26:02,327
Cheers.
587
00:26:02,400 --> 00:26:03,370
Cheers.
588
00:26:11,933 --> 00:26:12,903
[knocks gently]
589
00:26:15,167 --> 00:26:16,097
Hey, girl.
590
00:26:16,167 --> 00:26:17,097
We have a little surprise
for you.
591
00:26:17,167 --> 00:26:18,927
-Come on.
-What?
592
00:26:19,967 --> 00:26:20,867
Come on.
593
00:26:22,967 --> 00:26:23,927
What's going on?
594
00:26:24,067 --> 00:26:25,127
TeePee time!
595
00:26:26,233 --> 00:26:28,103
Oh, my gosh...
596
00:26:29,067 --> 00:26:30,127
Isn't this awesome?
597
00:26:30,200 --> 00:26:31,970
We built it for you.
598
00:26:32,067 --> 00:26:34,427
Thanks, you guys,
this is great.
599
00:26:34,500 --> 00:26:36,830
We wanted to say
we're sorry.
600
00:26:36,900 --> 00:26:38,500
Our most sincere
apologies.
601
00:26:38,567 --> 00:26:40,967
We never meant to put
everything on you.
602
00:26:41,067 --> 00:26:44,527
If you're ever overwhelmed,
you can always come to us.
603
00:26:44,600 --> 00:26:47,330
I might just
take you up on that.
604
00:26:47,400 --> 00:26:50,070
To sisters
in sanitation.
605
00:26:50,100 --> 00:26:51,170
Boop!
606
00:26:53,567 --> 00:26:56,097
It's been so long
since we've hung out in here.
607
00:26:56,167 --> 00:26:56,897
Remember
when you and Dad
608
00:26:56,967 --> 00:26:58,367
put up the treehouse?
609
00:26:58,433 --> 00:27:00,973
[laughs] And Dad bashed
his thumbnail with a hammer
610
00:27:01,067 --> 00:27:02,497
so hard it turned black.
611
00:27:02,567 --> 00:27:04,067
And Mirabel put nail polish
on it when he was sleeping.
612
00:27:04,067 --> 00:27:05,927
I was just trying to help.
613
00:27:06,067 --> 00:27:07,827
[laughing]
614
00:27:12,467 --> 00:27:14,297
[voicemail beeps]
615
00:27:14,367 --> 00:27:16,297
Hey, Rosa, it's Richard.
616
00:27:16,367 --> 00:27:18,927
If you're free this weekend,
I'd love to take you to
Aspen...
617
00:27:19,067 --> 00:27:20,427
Not in the mood for Aspen.
618
00:27:22,567 --> 00:27:25,367
Ciao, Rosa, lo vengo
negli Stati Uniti domani.
619
00:27:25,433 --> 00:27:28,073
Sarebbe bello vederti, amore.
620
00:27:28,100 --> 00:27:29,970
No, grazie.
621
00:27:30,067 --> 00:27:33,397
[Elisa, tearfully]
Abuela? It's me.
622
00:27:33,467 --> 00:27:35,527
Things have gotten crazy
since you left...
623
00:27:35,600 --> 00:27:38,570
Please call me.
624
00:27:41,467 --> 00:27:43,097
[sighing in relief]
625
00:27:43,167 --> 00:27:47,227
Sweet, glorious
air conditioning.
626
00:27:48,200 --> 00:27:49,300
Enjoying yourself?
627
00:27:49,367 --> 00:27:50,567
Oh, you have
no idea.
628
00:27:50,633 --> 00:27:52,403
How did you fix it?
629
00:27:52,467 --> 00:27:55,427
I had a moment of clarity
and, um...
630
00:27:55,500 --> 00:27:56,470
hired someone.
631
00:27:56,533 --> 00:27:58,233
Mm...
632
00:27:58,300 --> 00:28:01,070
Everything's
peaceful again.
633
00:28:01,133 --> 00:28:02,303
[angrily] Ricky Cooper!
634
00:28:02,367 --> 00:28:04,367
I'm gonna go take
a Yoga class.
635
00:28:04,433 --> 00:28:05,373
Bye.
636
00:28:06,667 --> 00:28:08,267
I get a call
from my granddaughter,
637
00:28:08,333 --> 00:28:12,073
telling me that she's doing
everything that I used to do!
638
00:28:12,067 --> 00:28:14,227
Now, what kind of a man
doesn't roll up his sleeves
639
00:28:14,300 --> 00:28:16,170
and start cleaning?
640
00:28:16,233 --> 00:28:17,173
Trust me, I know.
641
00:28:17,233 --> 00:28:18,603
I have such doubts.
642
00:28:18,667 --> 00:28:21,327
I don't know if I did
the right thing by leaving.
643
00:28:21,400 --> 00:28:23,070
Of course you did.
644
00:28:23,133 --> 00:28:23,973
We're managing.
645
00:28:25,233 --> 00:28:26,933
It-it's just that I...
646
00:28:27,067 --> 00:28:28,497
I miss Isabella every day,
647
00:28:28,567 --> 00:28:30,897
and I-I loved being with
my girls all the time,
648
00:28:30,967 --> 00:28:33,267
and now, I just feel...
649
00:28:33,333 --> 00:28:34,303
alone and cast aside.
650
00:28:36,067 --> 00:28:38,067
When you left,
it was really hard.
651
00:28:38,067 --> 00:28:39,567
Oh?
652
00:28:39,633 --> 00:28:40,703
How hard?
653
00:28:40,767 --> 00:28:43,497
The house
looked like a war zone.
654
00:28:43,567 --> 00:28:44,927
I thought I could do it.
655
00:28:45,067 --> 00:28:46,167
I thought
I could handle everything,
656
00:28:46,233 --> 00:28:47,973
and that the girls
would help out,
657
00:28:48,067 --> 00:28:50,127
and I found out that,
well, it...
658
00:28:50,200 --> 00:28:51,230
[sighs]
659
00:28:51,300 --> 00:28:52,370
It wasn't so easy.
660
00:28:53,533 --> 00:28:54,633
Without the center,
661
00:28:54,700 --> 00:28:57,330
things fall apart,
662
00:28:57,400 --> 00:28:58,570
and you...
663
00:28:58,633 --> 00:29:00,273
are our center.
664
00:29:01,333 --> 00:29:02,273
Oh...
665
00:29:02,333 --> 00:29:04,373
I only left because it was time,
666
00:29:04,433 --> 00:29:05,603
and you can do this.
667
00:29:05,667 --> 00:29:07,067
You just need help.
668
00:29:07,133 --> 00:29:09,233
You and the girls can do this,
669
00:29:09,300 --> 00:29:10,600
and will be stronger for it.
670
00:29:11,833 --> 00:29:14,103
We have to learn to manage,
but, um...
671
00:29:15,267 --> 00:29:17,627
we'll always need you.
672
00:29:17,700 --> 00:29:19,530
Oh...
673
00:29:19,600 --> 00:29:21,070
Thank you.
674
00:29:21,100 --> 00:29:23,430
[sighs]
I needed to hear that.
675
00:29:23,500 --> 00:29:25,130
And I'll always need you
and my girls.
676
00:29:25,200 --> 00:29:26,670
I knew
677
00:29:26,733 --> 00:29:29,403
the first moment
my daughter brought you home
678
00:29:29,467 --> 00:29:31,227
that you were the one.
679
00:29:31,300 --> 00:29:34,070
You're a good man, Ricky Cooper.
680
00:29:35,500 --> 00:29:36,570
But not great.
681
00:29:37,567 --> 00:29:39,527
I went by the house,
682
00:29:39,600 --> 00:29:41,370
and, uh...
[clears throat]
683
00:29:41,433 --> 00:29:44,233
Elisa forgot her lunch.
684
00:29:44,300 --> 00:29:46,200
[chuckling]
685
00:29:49,567 --> 00:29:50,697
Aw...
686
00:29:52,233 --> 00:29:54,073
[hum of conversation]
687
00:29:58,167 --> 00:29:59,597
[kids whispering
and gossiping]
688
00:29:59,667 --> 00:30:01,127
I don't know--
689
00:30:01,200 --> 00:30:02,530
Hey, Elisa,
690
00:30:02,600 --> 00:30:04,570
is your Dad really dating
Miss Addison?
691
00:30:05,767 --> 00:30:07,427
Why are you asking me this?
692
00:30:07,500 --> 00:30:09,570
I heard it from Girl Sam,
who heard it from Boy Sam,
693
00:30:09,633 --> 00:30:10,533
who heard it
from the girl with the cast,
694
00:30:10,600 --> 00:30:12,330
who heard it from your sister.
695
00:30:14,267 --> 00:30:15,297
[bell rings]
696
00:30:18,000 --> 00:30:20,670
The year is 1607,
697
00:30:20,733 --> 00:30:22,373
and the first colony
was founded
698
00:30:22,433 --> 00:30:24,433
in Jamestown, Virginia.
699
00:30:24,500 --> 00:30:27,370
With the help from...
700
00:30:27,433 --> 00:30:31,603
Come on, can anyone tell me
who helped the colonists?
701
00:30:31,667 --> 00:30:32,727
Elisa?
702
00:30:32,800 --> 00:30:34,600
The Native American
Powahatans,
703
00:30:34,667 --> 00:30:36,027
but if you ask me,
704
00:30:36,100 --> 00:30:37,170
the settlers should have stayed
in their own lands
705
00:30:37,233 --> 00:30:39,403
and left the Powahatans alone.
706
00:30:40,367 --> 00:30:42,097
[knocks]
707
00:30:42,167 --> 00:30:44,367
Sorry to interrupt.
708
00:30:44,433 --> 00:30:46,103
Not at all, come in.
709
00:30:46,167 --> 00:30:47,697
Uh...
710
00:30:47,767 --> 00:30:49,297
Elisa forgot her lunch.
711
00:30:50,767 --> 00:30:52,097
That was nice
of you to bring it.
712
00:30:53,533 --> 00:30:56,033
Trying to be better.
713
00:30:56,100 --> 00:30:57,270
Thanks for your help.
714
00:30:57,333 --> 00:30:58,633
You're welcome.
715
00:31:03,667 --> 00:31:05,667
[classmates giggling]
716
00:31:06,700 --> 00:31:07,800
Sarah...
717
00:31:07,867 --> 00:31:10,697
top of Page Four
for me, would you?
718
00:31:22,633 --> 00:31:26,203
...46, 47, 48, 49...
719
00:31:26,267 --> 00:31:27,497
Ooh...
720
00:31:27,567 --> 00:31:29,567
Only 50?
721
00:31:29,633 --> 00:31:31,103
* L-oser *
722
00:31:31,167 --> 00:31:32,527
Must be
all the takeout.
723
00:31:32,600 --> 00:31:35,200
So, um,
any new dates?
724
00:31:35,267 --> 00:31:36,427
Well, you could say
725
00:31:36,500 --> 00:31:38,970
I have some
after-school activities.
726
00:31:39,067 --> 00:31:40,297
Oh?
727
00:31:40,367 --> 00:31:41,627
Well, I just met her,
but she seems great.
728
00:31:41,700 --> 00:31:44,170
You know, smart, cool,
cares about the girls.
729
00:31:44,233 --> 00:31:45,733
Wow, she's already
met the girls?
730
00:31:45,800 --> 00:31:46,770
Well, she's
Elisa's teacher.
731
00:31:46,833 --> 00:31:48,103
Whoa, whoa.
732
00:31:48,167 --> 00:31:50,267
You're dating Elisa's teacher?
733
00:31:50,333 --> 00:31:53,073
Well, I mean, it was one date.
734
00:31:53,133 --> 00:31:54,703
If my Dad
dated one of my teachers,
735
00:31:54,767 --> 00:31:56,497
I would throw up,
736
00:31:56,567 --> 00:31:57,567
or drop out.
737
00:31:58,533 --> 00:31:59,773
No way.
738
00:31:59,833 --> 00:32:01,633
No, if it bothered Elisa,
she would've said so.
739
00:32:04,333 --> 00:32:06,273
I think...
740
00:32:08,633 --> 00:32:10,733
That man
is completely clueless.
741
00:32:10,800 --> 00:32:12,700
[front door slams]
742
00:32:14,833 --> 00:32:16,303
Why'd you have to tell
the whole school
743
00:32:16,367 --> 00:32:17,567
about Dad and Miss Addison?
744
00:32:17,633 --> 00:32:19,333
I told one person.
745
00:32:19,400 --> 00:32:20,630
Who told one person...
746
00:32:20,700 --> 00:32:22,270
who told one more person.
747
00:32:22,333 --> 00:32:24,603
You shouldn't have
said anything!
748
00:32:24,667 --> 00:32:26,497
[sighs]
We need a sister talk.
749
00:32:26,567 --> 00:32:28,527
She's...
750
00:32:28,600 --> 00:32:31,070
actually studying.
751
00:32:32,567 --> 00:32:34,327
[camera shutter clicks]
It's like we're on safari.
752
00:32:34,400 --> 00:32:35,830
Please.
753
00:32:35,900 --> 00:32:38,630
These are
personalized autographs.
754
00:32:39,667 --> 00:32:41,167
Liam made them.
755
00:32:41,233 --> 00:32:43,633
They're prizes people win
for following me.
756
00:32:43,700 --> 00:32:46,070
[wryly] Is framing
included?
757
00:32:50,567 --> 00:32:52,097
We need to talk.
758
00:32:52,167 --> 00:32:53,467
I'm freaking out.
759
00:32:53,533 --> 00:32:54,903
You know how you said
I could come to you
760
00:32:54,967 --> 00:32:56,727
if I was ever feeling
overwhelmed?
761
00:32:57,700 --> 00:32:58,570
What's up?
762
00:32:58,633 --> 00:33:00,603
I thought about it,
763
00:33:00,667 --> 00:33:03,127
and I don't want Dad
to date Miss Addison.
764
00:33:03,200 --> 00:33:04,630
It's too weird.
765
00:33:04,700 --> 00:33:07,430
Today at school, everyone
was talking about me.
766
00:33:07,500 --> 00:33:10,100
You're thinking
about it all wrong.
767
00:33:10,167 --> 00:33:12,597
Capitalize on that fame.
768
00:33:12,667 --> 00:33:15,227
Since when do you know words
like "capitalize"?
769
00:33:15,300 --> 00:33:17,600
Since Liam started
a donate button on my page.
770
00:33:17,667 --> 00:33:18,567
Can we get back to me?
771
00:33:18,633 --> 00:33:20,603
Okay.
772
00:33:20,667 --> 00:33:23,567
Look, nothing bad
can come from this.
773
00:33:23,633 --> 00:33:25,603
If Dad's dating Miss Addison,
774
00:33:25,667 --> 00:33:27,697
you're guaranteed
at least a "B".
775
00:33:28,800 --> 00:33:29,730
Hey...
776
00:33:31,867 --> 00:33:34,667
Those are not
happy faces.
777
00:33:34,733 --> 00:33:35,673
Everything okay?
778
00:33:35,733 --> 00:33:36,673
[tersely] Yes.
779
00:33:40,867 --> 00:33:43,267
Is this about me dropping off
your lunch at school?
780
00:33:43,333 --> 00:33:44,733
No.
781
00:33:46,333 --> 00:33:48,903
Is this about me
going out with Lori?
782
00:33:48,967 --> 00:33:51,327
Her name is
Miss Addison!
783
00:33:52,367 --> 00:33:54,297
And, yes, this is about
you going out with her.
784
00:33:54,367 --> 00:33:56,767
Okay. Okay, lemme have it.
785
00:33:56,833 --> 00:33:59,503
I tried to get used to
the idea of you dating her,
786
00:33:59,567 --> 00:34:00,597
but I just can't!
787
00:34:00,667 --> 00:34:01,897
It's just...
788
00:34:01,967 --> 00:34:03,197
Icky.
789
00:34:07,933 --> 00:34:09,703
I'm sorry, Dad.
790
00:34:09,767 --> 00:34:11,367
It's just the way I feel.
791
00:34:11,433 --> 00:34:13,503
"Icky" will not be
on your SATs.
792
00:34:13,567 --> 00:34:14,497
Shh.
793
00:34:15,800 --> 00:34:17,070
I understand.
794
00:34:17,867 --> 00:34:19,797
You know I want you
to be happy, right?
795
00:34:20,933 --> 00:34:22,273
Hel-lo?
796
00:34:34,733 --> 00:34:36,773
[knocks]
797
00:34:38,433 --> 00:34:39,573
Hi.
798
00:34:39,633 --> 00:34:40,933
Hey.
799
00:34:41,633 --> 00:34:46,433
So, um, I needed another
parent-teacher conference.
800
00:34:46,500 --> 00:34:47,570
For me.
801
00:34:47,633 --> 00:34:49,873
Mm-hmm?
802
00:34:51,733 --> 00:34:55,833
I think us seeing each other
is a bit much for Elisa.
803
00:34:57,667 --> 00:34:59,497
This whole dating thing
is new to me,
804
00:34:59,567 --> 00:35:03,367
and I need my girls
to feel comfortable.
805
00:35:04,500 --> 00:35:06,500
I get it.
806
00:35:06,567 --> 00:35:07,727
You're a good dad, Ricky.
807
00:35:07,800 --> 00:35:10,300
Those girls are so lucky.
808
00:35:10,367 --> 00:35:11,327
No.
809
00:35:11,400 --> 00:35:13,670
I'm the lucky one.
810
00:35:13,733 --> 00:35:16,373
Thanks for understanding.
811
00:35:17,800 --> 00:35:20,670
Well, thanks for stopping by.
812
00:35:20,733 --> 00:35:21,903
Yeah.
813
00:35:25,167 --> 00:35:26,697
Okay, then, I'm...
814
00:35:26,767 --> 00:35:27,797
I'm gonna go.
815
00:35:28,933 --> 00:35:29,933
Uh, Ricky?
816
00:35:30,067 --> 00:35:31,467
Mr. Cooper?
817
00:35:31,533 --> 00:35:32,833
Yeah?
818
00:35:32,900 --> 00:35:37,330
The school year ends soon,
819
00:35:37,400 --> 00:35:38,530
and as you know,
Elisa's graduating.
820
00:35:38,600 --> 00:35:39,830
[chuckles]
821
00:35:39,900 --> 00:35:42,530
My thoughts exactly.
822
00:35:42,600 --> 00:35:43,570
Bye.
823
00:35:43,633 --> 00:35:44,573
Bye.
824
00:35:49,600 --> 00:35:51,100
[sighs sadly]
825
00:36:07,067 --> 00:36:09,527
[cell phone rings]
826
00:36:11,567 --> 00:36:12,827
Hey.
827
00:36:12,900 --> 00:36:13,870
Hey.
828
00:36:13,933 --> 00:36:15,933
Wow, what a day.
829
00:36:16,067 --> 00:36:18,627
Elisa didn't throw up,
but she might as well have.
830
00:36:18,700 --> 00:36:20,600
She was seriously
upset with me.
831
00:36:20,667 --> 00:36:22,597
She looked like she was
on the verge of dropping out.
832
00:36:22,667 --> 00:36:23,797
You were right.
833
00:36:23,867 --> 00:36:26,467
Having second thoughts
on the teacher?
834
00:36:26,533 --> 00:36:29,833
I should get an "F" in Dating.
835
00:36:29,900 --> 00:36:32,070
You and me both.
836
00:36:32,100 --> 00:36:34,230
It's a long road ahead,
837
00:36:34,300 --> 00:36:36,100
you know, with dating,
with the girls,
838
00:36:36,167 --> 00:36:37,267
with everything.
839
00:36:37,333 --> 00:36:39,773
I'm glad
you're my friend, Steph.
840
00:36:40,900 --> 00:36:42,930
I'll talk to you later.
841
00:36:45,467 --> 00:36:47,697
[sighs heavily]
842
00:36:59,067 --> 00:37:00,627
Yo!
843
00:37:02,067 --> 00:37:04,497
There's no ice cream, Todd.
844
00:37:04,567 --> 00:37:07,127
Not here
about the ice cream, bro.
845
00:37:07,200 --> 00:37:10,070
Tell me everything.
846
00:37:10,133 --> 00:37:11,773
Did you get
detention?
847
00:37:11,833 --> 00:37:13,573
I called it quits
with the teacher.
848
00:37:13,633 --> 00:37:15,073
I'm so destroyed.
849
00:37:15,100 --> 00:37:16,600
I'm sorry, dude.
850
00:37:16,667 --> 00:37:18,667
I know you were banking
on this one.
851
00:37:19,833 --> 00:37:20,933
I need to be alone now.
852
00:37:21,067 --> 00:37:22,267
Okay.
853
00:37:22,333 --> 00:37:24,503
Wait, are those
gluten-free Pretzels?
854
00:37:24,567 --> 00:37:25,627
I can eat those.
855
00:37:32,533 --> 00:37:33,603
Mm...
856
00:37:33,667 --> 00:37:34,527
I feel better already.
857
00:37:34,600 --> 00:37:35,570
Thank you.
858
00:37:35,633 --> 00:37:36,803
Y-y-you're taking...
859
00:37:36,867 --> 00:37:37,797
you're taking them.
860
00:37:37,867 --> 00:37:38,927
Okay.
861
00:37:39,067 --> 00:37:40,067
All right.
862
00:37:59,067 --> 00:38:00,527
All right, girls,
we need to talk.
863
00:38:01,800 --> 00:38:04,270
Not text, read, or sulk.
864
00:38:06,067 --> 00:38:09,067
I want you to know
that I won't be dating Lor--
865
00:38:09,100 --> 00:38:10,270
Miss Addison.
866
00:38:10,333 --> 00:38:12,633
It's my fault, isn't it?
867
00:38:13,633 --> 00:38:15,103
Don't ever think that.
868
00:38:16,100 --> 00:38:17,270
All right, if any of you
feel a certain way
869
00:38:17,333 --> 00:38:18,633
about someone I date,
870
00:38:18,700 --> 00:38:20,070
I want you to come to me,
and we'll talk it out.
871
00:38:21,667 --> 00:38:23,227
Thanks, Dad.
872
00:38:23,300 --> 00:38:24,770
Your happiness
is everything to me.
873
00:38:24,833 --> 00:38:25,773
Come here.
874
00:38:29,567 --> 00:38:31,297
Aw...
875
00:38:32,133 --> 00:38:34,073
And I thought
I'd cook us dinner tonight.
876
00:38:35,667 --> 00:38:36,697
[laughs]
877
00:38:36,767 --> 00:38:38,767
Abuela's coming, too.
878
00:38:44,133 --> 00:38:47,803
[***]
879
00:38:51,800 --> 00:38:52,930
It's really good
880
00:38:53,067 --> 00:38:54,527
to see you in the kitchen
again, Abuela.
881
00:38:54,600 --> 00:38:55,700
Thank you.
882
00:38:55,767 --> 00:38:57,097
I'm sorry I missed
your call, Elisa.
883
00:38:57,167 --> 00:38:59,297
I'll do better
next time.
884
00:38:59,367 --> 00:39:00,967
And I can't believe
how much I missed!
885
00:39:01,067 --> 00:39:02,797
Well,
my followers
886
00:39:02,867 --> 00:39:04,227
seem to have
flatlined.
887
00:39:04,300 --> 00:39:05,400
Aw...
888
00:39:05,467 --> 00:39:07,297
-I'm a Marxist Feminist now.
-Oh.
889
00:39:07,367 --> 00:39:08,597
"Si se puede!"
890
00:39:08,667 --> 00:39:10,597
[laughing]
891
00:39:10,667 --> 00:39:11,667
Let's do dinner
892
00:39:11,733 --> 00:39:12,973
at least once a week
together.
893
00:39:13,067 --> 00:39:13,827
I can dig it, chica.
894
00:39:13,900 --> 00:39:14,770
And I'll send you
895
00:39:14,833 --> 00:39:16,073
a daily status report.
896
00:39:16,133 --> 00:39:18,133
Well, I love that
even more.
897
00:39:18,967 --> 00:39:20,897
This is so much better
than delivery.
898
00:39:20,967 --> 00:39:23,097
[everyone] Mm-hmm.
899
00:39:23,167 --> 00:39:25,167
And guess who will
be here tomorrow?
900
00:39:26,300 --> 00:39:27,870
Merry Maids!
901
00:39:27,933 --> 00:39:29,333
Yeah, they'll be
coming once a week
902
00:39:29,400 --> 00:39:30,700
just to help out
with the big stuff,
903
00:39:30,767 --> 00:39:31,967
but that still means
904
00:39:32,067 --> 00:39:33,797
you girls need
to keep your rooms clean
905
00:39:33,867 --> 00:39:35,297
and help out.
906
00:39:35,367 --> 00:39:36,297
Well, well,
907
00:39:36,367 --> 00:39:38,067
the great man
asked for help.
908
00:39:38,067 --> 00:39:39,867
I'm proud of you, Dad.
909
00:39:39,933 --> 00:39:41,973
Aw, thanks.
910
00:39:42,067 --> 00:39:43,327
We sure did miss
your cooking, Abuela.
911
00:39:43,400 --> 00:39:46,070
Mm-hmm, and your
grocery shopping.
912
00:39:46,133 --> 00:39:47,803
And I think your dad
913
00:39:47,867 --> 00:39:50,267
did a super good job this time.
914
00:39:50,333 --> 00:39:52,673
No, you actually wouldn't
believe my first try.
915
00:39:52,733 --> 00:39:54,173
It was crazy.
916
00:39:54,233 --> 00:39:55,973
So, I'm walking over
to the cheese section,
917
00:39:56,067 --> 00:39:57,367
because I couldn't help myself,
918
00:39:57,433 --> 00:40:00,333
then I realize,
it's not real cheese,
919
00:40:00,400 --> 00:40:03,400
it's like a soy tofu cheese.
920
00:40:03,467 --> 00:40:05,227
Yeah, and you know
what else they make?
921
00:40:05,300 --> 00:40:07,330
Fake bacon,
veggie bacon.
922
00:40:07,400 --> 00:40:08,930
Yeah, I mean, who knows
what it tastes like--
923
00:40:09,000 --> 00:40:10,100
Fac-on?
924
00:40:10,167 --> 00:40:11,697
Sorta like a--
"Facon!"
925
00:40:11,767 --> 00:40:12,997
That's my girl
right there...
926
00:40:13,067 --> 00:40:14,827
[all laughing]
927
00:40:24,767 --> 00:40:26,827
[***]
928
00:40:26,900 --> 00:40:32,400
* When you're here with me *
929
00:40:32,467 --> 00:40:37,327
* I have all I need *
930
00:40:37,400 --> 00:40:42,800
* And when you're not around *
931
00:40:42,867 --> 00:40:47,667
* All I want is
to sit down with you... *
932
00:40:47,733 --> 00:40:49,703
[knocks]
933
00:40:51,300 --> 00:40:53,100
Still up?
934
00:40:53,167 --> 00:40:55,597
I've got my re-test tomorrow.
935
00:40:57,467 --> 00:41:01,827
This Powahatan history stuff
is actually pretty fascinating.
936
00:41:01,900 --> 00:41:03,770
Speaking
of history...
937
00:41:05,500 --> 00:41:08,770
This is the first ring
I ever gave your mother.
938
00:41:11,500 --> 00:41:14,970
I want you to have it.
939
00:41:15,067 --> 00:41:17,067
Oh, Dad...
940
00:41:17,100 --> 00:41:19,100
[***]
941
00:41:19,167 --> 00:41:22,727
And I want
to apologize again
942
00:41:22,800 --> 00:41:25,330
for depending on you so much.
943
00:41:27,067 --> 00:41:28,827
The way you take care
of everything,
944
00:41:28,900 --> 00:41:30,070
handle the house,
945
00:41:30,067 --> 00:41:31,727
you're just like your mother.
946
00:41:33,500 --> 00:41:35,800
You've got her spirit.
947
00:41:35,867 --> 00:41:39,297
[***]
948
00:41:39,367 --> 00:41:40,427
I love you.
949
00:41:43,233 --> 00:41:45,133
I love you, too.
950
00:41:50,733 --> 00:41:53,073
And, um...
951
00:41:53,067 --> 00:41:56,297
no cleaning up
after Merry Maids, deal?
952
00:41:56,367 --> 00:41:58,067
No?
953
00:41:58,067 --> 00:41:59,067
No.
954
00:41:59,100 --> 00:42:00,330
[laughing]
955
00:42:00,400 --> 00:42:04,230
* It doesn't get
any better than this... *
61329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.