All language subtitles for Crime.Diaries.Night.Out.S01E08.The.Final.Judgement.720p.NF.WEB DL.DDP5.1.x264-TEPES_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,089 --> 00:00:07,090 [elevator bell rings] 2 00:00:08,466 --> 00:00:09,300 [González] Hold it! 3 00:00:13,847 --> 00:00:15,306 Tenth floor, please. 4 00:00:21,604 --> 00:00:24,315 You know, I would have done the same. 5 00:00:24,607 --> 00:00:27,694 I didn't take your accusation in the council personally. 6 00:00:29,112 --> 00:00:30,113 I did. 7 00:00:30,447 --> 00:00:34,367 That was my concern about you all along. 8 00:00:34,451 --> 00:00:36,119 You're too soft for this. 9 00:00:36,369 --> 00:00:38,663 I don't think being honest means being soft. 10 00:00:38,830 --> 00:00:39,706 [sighs] 11 00:00:41,499 --> 00:00:43,251 [lighter clicking] 12 00:00:43,334 --> 00:00:45,211 They're looking for us out there. 13 00:00:46,463 --> 00:00:48,798 Yesterday, there was a mass shooting in Patio Bonito. 14 00:00:49,632 --> 00:00:52,927 The guy who had the pictures of Cárdenas' van got killed. 15 00:00:56,139 --> 00:01:00,393 For the years we've worked together, I'll tell you, there is a plot to kill us. 16 00:01:00,894 --> 00:01:02,896 They want us to be nice and quiet. 17 00:01:03,146 --> 00:01:05,106 The media is talking about paramilitary forces. 18 00:01:06,191 --> 00:01:09,152 [sighs] I don't even trust my shadow anymore. 19 00:01:10,403 --> 00:01:13,656 I would leave the skeletons in the closet. 20 00:01:13,990 --> 00:01:15,867 Why put them out there? To get some air? 21 00:01:16,409 --> 00:01:17,410 Am I being clear? 22 00:01:17,494 --> 00:01:18,578 [elevator bell rings] 23 00:01:36,679 --> 00:01:37,555 PALOQUEMAO COURT SEPTEMBER 2012 24 00:01:37,639 --> 00:01:42,018 Although Prosecutor 11, Antonio González, 25 00:01:42,101 --> 00:01:45,814 made unethical innuendos many times during the investigation, 26 00:01:46,105 --> 00:01:48,775 it wasn't until he started omitting the contradictions 27 00:01:48,858 --> 00:01:51,110 in the testimonies that I started getting suspicious 28 00:01:51,194 --> 00:01:52,987 about the origin of the witnesses. 29 00:01:53,571 --> 00:01:54,948 My doubts were confirmed 30 00:01:55,031 --> 00:01:59,911 when I saw the prosecutor promising one of the witnesses 31 00:01:59,994 --> 00:02:02,330 money and protection abroad 32 00:02:02,413 --> 00:02:04,916 in exchange for testimony that would support 33 00:02:04,999 --> 00:02:07,043 the prosecution's murder thesis. 34 00:02:07,127 --> 00:02:09,003 -[group murmuring] -Thank you. 35 00:02:09,087 --> 00:02:11,840 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 36 00:02:11,923 --> 00:02:14,259 [theme music playing] 37 00:02:40,326 --> 00:02:41,786 [photographer] That's it. 38 00:02:42,495 --> 00:02:44,873 Everybody say "whiskey." 39 00:02:45,582 --> 00:02:46,791 [cell phone ringing] 40 00:02:47,417 --> 00:02:50,920 Excuse me. I'm sorry. I better turn it off. 41 00:02:53,131 --> 00:02:55,049 [ringing continues] 42 00:02:56,676 --> 00:02:58,970 [Oneida] Yes, Mr. Prosecutor? Mm-hmm. 43 00:03:01,055 --> 00:03:02,432 Thank you for calling. 44 00:03:14,611 --> 00:03:16,321 Take the picture. 45 00:03:17,947 --> 00:03:19,032 Hold this up. 46 00:03:21,576 --> 00:03:23,411 [camera shutter clicking] 47 00:03:24,913 --> 00:03:26,539 [sobs] Excuse me. 48 00:03:26,831 --> 00:03:27,832 Sorry. 49 00:03:30,668 --> 00:03:32,712 [Mr. Colmenares] Excuse me. 50 00:03:36,299 --> 00:03:37,467 What did he say? 51 00:03:38,301 --> 00:03:39,510 He told me he quit. 52 00:03:44,182 --> 00:03:45,558 They made him quit. 53 00:03:45,975 --> 00:03:50,188 I'm sure that González isn't going to quit that easily. 54 00:03:50,271 --> 00:03:51,397 Neither are we. 55 00:03:52,815 --> 00:03:54,734 We are going to win that trial, Oneida. 56 00:03:54,943 --> 00:03:56,361 He won't be back. 57 00:03:57,987 --> 00:03:59,781 The prosecutor's life is in danger. 58 00:04:00,198 --> 00:04:01,491 He was threatened. 59 00:04:03,785 --> 00:04:05,119 We are alone again. 60 00:04:06,454 --> 00:04:09,624 [sighs] I don't know how to be strong anymore. 61 00:04:11,751 --> 00:04:13,962 I don't know how to keep going. 62 00:04:17,757 --> 00:04:21,886 [González] I ask Colombia to wear the blindfold of justice 63 00:04:21,970 --> 00:04:24,514 and look at this case without prejudice. 64 00:04:24,597 --> 00:04:25,932 PALOQUEMAO JUDICIAL COMPLEX OCTOBER 2012 65 00:04:26,015 --> 00:04:28,101 Don't look at it with prejudice. 66 00:04:28,184 --> 00:04:31,312 Look at it with your heart. 67 00:04:31,396 --> 00:04:34,440 Learn to judge from your heart. 68 00:04:34,607 --> 00:04:38,820 That's all I ask of Colombia and Ciénaga, my hometown. 69 00:04:38,903 --> 00:04:41,781 That's all. Thank you. 70 00:05:01,050 --> 00:05:03,177 [Laura whispering] 71 00:05:10,226 --> 00:05:11,602 Scared? 72 00:05:14,105 --> 00:05:17,567 [sighs] Relax. That motherfucking González is no longer here. 73 00:05:18,067 --> 00:05:20,153 Yes, that's very good news. 74 00:05:21,654 --> 00:05:23,072 I talked to the lawyer. 75 00:05:23,156 --> 00:05:27,243 The guy says that this will be like getting your ID. 76 00:05:28,995 --> 00:05:30,663 It doesn't hurt to pray. 77 00:05:45,636 --> 00:05:47,096 Now we're even, right? 78 00:05:47,889 --> 00:05:50,099 Thanks. Do you believe? 79 00:05:50,183 --> 00:05:53,019 [scoffs] No. My mom gave me that. 80 00:05:53,478 --> 00:05:56,439 All I believe now is that karma exists. 81 00:05:56,522 --> 00:05:59,817 So, in our last life we must have fucked up. 82 00:06:00,985 --> 00:06:03,237 We fucked up big time! 83 00:06:03,321 --> 00:06:06,699 [crowd chanting] Justice! Justice! 84 00:06:06,783 --> 00:06:07,825 Is it all going to be okay? 85 00:06:09,243 --> 00:06:10,119 It's going to be okay. 86 00:06:10,828 --> 00:06:13,915 [crowd yelling] 87 00:06:36,062 --> 00:06:39,774 PALOQUEMAO COURT NOVEMBER 2012 88 00:06:43,069 --> 00:06:45,863 [cameras shutters clicking] 89 00:07:02,171 --> 00:07:06,467 [Judge] Ladies and gentlemen, silence, please, so we can start the hearing. 90 00:07:07,885 --> 00:07:10,680 With all due respect, Your Honor, 91 00:07:11,472 --> 00:07:16,310 I beg you to seek the truth in this case 92 00:07:16,686 --> 00:07:21,274 and to listen to the pain of a family who hasn't stopped suffering 93 00:07:21,357 --> 00:07:25,194 and hearing lies about their son's death. 94 00:07:25,403 --> 00:07:27,113 Thank you very much. 95 00:07:27,989 --> 00:07:30,533 Ladies and gentlemen, 96 00:07:30,616 --> 00:07:34,912 I admit this case was given to me under difficult conditions. 97 00:07:35,163 --> 00:07:40,084 That's why we accept the annulment of the false witnesses 98 00:07:40,418 --> 00:07:43,463 presented by Prosecutor González, who-- 99 00:07:43,546 --> 00:07:45,548 [spectators murmuring] 100 00:07:45,756 --> 00:07:51,387 Who, I admit, did not handle this case in a proper manner. 101 00:07:52,096 --> 00:07:53,931 -However... -[whispering] 102 00:07:54,015 --> 00:07:56,893 ...the prosecution upholds its thesis 103 00:07:56,976 --> 00:08:00,521 that Luis Andrés Colmenares was a victim of murder. 104 00:08:03,399 --> 00:08:08,696 We will prove that the defendants know who the perpetrator is 105 00:08:08,779 --> 00:08:10,364 and that they're accessories to the crime. 106 00:08:10,615 --> 00:08:12,783 [spectators chattering] 107 00:08:14,660 --> 00:08:17,246 The prosecution will pursue charges 108 00:08:18,039 --> 00:08:21,584 of accessory to murder for Laura Moreno, 109 00:08:22,376 --> 00:08:27,006 and of cover-up and perjury for Jessy Quintero. 110 00:08:28,341 --> 00:08:29,175 [gavel banging] 111 00:08:29,550 --> 00:08:32,678 Counselor La Rota, anything to add before we start? 112 00:08:33,137 --> 00:08:38,976 Given the insistence, the stubbornness of the prosecution 113 00:08:39,060 --> 00:08:42,146 on its murder thesis with no evidence at all, 114 00:08:42,688 --> 00:08:46,359 the defense will prove that Laura Moreno and Jessy Quintero's testimonies 115 00:08:46,442 --> 00:08:48,528 have been true from the beginning. 116 00:08:48,611 --> 00:08:51,822 It will prove that the sad death of young Colmenares 117 00:08:51,906 --> 00:08:53,491 was the result of an accident. 118 00:08:55,701 --> 00:08:58,704 This will be the first and last reason to determine 119 00:08:59,288 --> 00:09:04,126 that the defendants aren't and couldn't be responsible for this. 120 00:09:06,087 --> 00:09:07,880 [prosecutor] Hello, Mr. Reyes. 121 00:09:08,381 --> 00:09:12,218 In your professional opinion and looking at this image, 122 00:09:12,301 --> 00:09:14,971 what was the cause of death? 123 00:09:15,054 --> 00:09:17,807 In the exhumation of the body, 124 00:09:18,099 --> 00:09:22,311 I found seven front parietal fractures, 125 00:09:22,395 --> 00:09:27,275 injuries caused before and after death. 126 00:09:27,358 --> 00:09:30,903 Do you believe the magnitude of the injuries 127 00:09:30,987 --> 00:09:34,865 correspond to those caused by an accidental fall? 128 00:09:35,283 --> 00:09:41,038 The pattern in these injuries do not correspond to an accidental fall. 129 00:09:41,497 --> 00:09:43,374 It does correspond to that of a homicide. 130 00:09:45,585 --> 00:09:50,214 How do you explain the bruising on the chest and back 131 00:09:50,298 --> 00:09:52,258 of Mr. Colmenares' body? 132 00:09:52,341 --> 00:09:56,262 The discoloration on Mr. Colmenares' chest and back 133 00:09:56,345 --> 00:09:59,515 shows that the body was lying face-up 134 00:09:59,599 --> 00:10:03,519 and then was lying face-down at different times. 135 00:10:03,811 --> 00:10:08,733 Which means he was facing up after his death, 136 00:10:08,816 --> 00:10:14,196 and after some time he was moved to the place he was found, 137 00:10:14,280 --> 00:10:16,407 facing down, as we all know. 138 00:10:16,616 --> 00:10:18,826 Thank you, Mr. Reyes. 139 00:10:20,494 --> 00:10:22,079 Very good, very good. 140 00:10:22,163 --> 00:10:24,415 Mister...? Doctor...? 141 00:10:24,498 --> 00:10:27,585 -Baltazar Reyes. -Baltazar Reyes. 142 00:10:29,879 --> 00:10:34,008 How many exhumations have you performed in your career? 143 00:10:34,300 --> 00:10:35,301 [chuckles] 144 00:10:36,510 --> 00:10:38,346 Too many, for my taste. 145 00:10:39,138 --> 00:10:41,223 You consider yourself an expert on the matter? 146 00:10:42,058 --> 00:10:43,225 Yes, sir. 147 00:10:43,309 --> 00:10:46,062 Not to brag, but I'm one of the best. 148 00:10:49,815 --> 00:10:53,110 Could you declare 149 00:10:53,444 --> 00:10:55,821 that for the procedure performed on young Colmenares' body, 150 00:10:56,989 --> 00:11:00,743 you complied with all legal protocols? 151 00:11:02,286 --> 00:11:05,373 [scoffs] Of course I did. 152 00:11:05,456 --> 00:11:11,253 I followed all the protocols required for an exhumation 153 00:11:11,337 --> 00:11:15,508 and a forensic autopsy. 154 00:11:16,175 --> 00:11:17,676 Thank you. That will be all. 155 00:11:22,431 --> 00:11:23,432 [Reyes] Ahem. 156 00:11:24,392 --> 00:11:26,143 [man] According to my analysis, 157 00:11:26,602 --> 00:11:31,399 young Colmenares suffered a high-velocity impact 158 00:11:31,690 --> 00:11:35,861 and drowned right away without coming to his senses. 159 00:11:35,945 --> 00:11:40,699 Dr. Marquez-Marcet, from your extensive experience, 160 00:11:40,783 --> 00:11:44,620 how can you explain that Colmenares' body 161 00:11:44,870 --> 00:11:49,667 has so many injuries to his head if it was an accident? 162 00:11:49,750 --> 00:11:54,296 Look, the human skull is made up of eight bones 163 00:11:54,547 --> 00:11:57,174 which fit each other like a jigsaw. 164 00:11:57,258 --> 00:12:01,220 Any high-velocity impact-- 165 00:12:01,512 --> 00:12:04,348 like the one he suffered when he fell-- 166 00:12:04,432 --> 00:12:07,643 results in multiple fractures. 167 00:12:07,726 --> 00:12:12,523 In other words, it's like hitting a house of cards-- 168 00:12:12,606 --> 00:12:15,401 -when you hit one... -The rest fall over. 169 00:12:15,484 --> 00:12:16,652 [Dr. Marquez-Marcet] Exactly. 170 00:12:18,404 --> 00:12:19,447 [La Rota] Very well. 171 00:12:19,864 --> 00:12:21,740 Would it be a possibility 172 00:12:21,824 --> 00:12:24,910 that young Colmenares' death was in fact an accident? 173 00:12:25,077 --> 00:12:29,665 All the fractures found in the skull of the body are premortem 174 00:12:29,748 --> 00:12:34,086 and correspond to an accidental fall on a hard surface. 175 00:12:34,170 --> 00:12:37,840 -[spectators murmuring] -[Dr. Marquez-Marcet] Meaning... 176 00:12:38,048 --> 00:12:43,179 it is highly probable that his death was accidental. 177 00:12:43,262 --> 00:12:46,765 -[spectators murmuring] -[La Rota] Dr. Marquez-Marcet... 178 00:12:47,391 --> 00:12:49,351 how can science explain 179 00:12:49,560 --> 00:12:53,522 the discolorations on Colmenares' body 180 00:12:53,606 --> 00:12:56,066 that appeared both in front and on his back? 181 00:12:56,233 --> 00:13:00,946 Right, both types of lividity are evidence that the body was moved. 182 00:13:01,030 --> 00:13:03,616 You have the initial ones, which coincide with the position 183 00:13:03,699 --> 00:13:06,118 in which the body was found facing down. 184 00:13:06,368 --> 00:13:10,748 Then, when they place the body face-up on the slab, 185 00:13:10,831 --> 00:13:13,626 the discoloration which hasn't formed yet 186 00:13:13,709 --> 00:13:16,837 now does so on the back as well. 187 00:13:17,755 --> 00:13:19,215 [La Rota] Dr. Marquez... 188 00:13:20,424 --> 00:13:25,596 in your extensive experience of more than 1,000 exhumations performed, 189 00:13:25,679 --> 00:13:28,474 do you think that the procedure performed 190 00:13:28,557 --> 00:13:32,603 by this doctor-- Mr. Baltazar Reyes 191 00:13:33,354 --> 00:13:37,858 complied with the protocols and procedures required by law? 192 00:13:38,067 --> 00:13:39,818 The exhumation of a dead body 193 00:13:40,444 --> 00:13:44,990 is never done in an open field on a dirt surface 194 00:13:45,574 --> 00:13:50,579 with the body inside a broken casket, and much less with a kitchen knife. 195 00:13:50,663 --> 00:13:55,459 This means that the exhumation doesn't uphold any accepted protocol 196 00:13:55,543 --> 00:13:57,878 by the international scientific community. 197 00:13:57,962 --> 00:13:59,213 [spectators murmuring] 198 00:13:59,296 --> 00:14:02,299 It's performed like that, sir. 199 00:14:02,383 --> 00:14:05,594 What should we think of the conclusions drawn 200 00:14:05,678 --> 00:14:08,931 from a procedure with these characteristics? [chuckles] 201 00:14:09,014 --> 00:14:12,601 The chance of evidence contamination is so high 202 00:14:12,685 --> 00:14:16,021 that they can't be conclusive in any way. 203 00:14:16,939 --> 00:14:18,857 [La Rota] Thank you. No more questions. 204 00:14:18,941 --> 00:14:22,861 [Mr. Alvarado] With all due respect, Your Honor. 205 00:14:22,945 --> 00:14:26,156 The opinions given by the imported coroner, 206 00:14:26,240 --> 00:14:30,578 Mr. Marquez-Marcet, are personal opinions on the injuries 207 00:14:30,661 --> 00:14:33,664 and the body of Luis Andrés, but they aren't the truth. 208 00:14:33,747 --> 00:14:36,458 Look, this case has been going on for years 209 00:14:36,542 --> 00:14:38,752 because of the prosecution's negligence 210 00:14:38,836 --> 00:14:40,963 or at least their witnesses' negligence, 211 00:14:41,130 --> 00:14:43,215 of course, the ones who haven't turned out to be false. 212 00:14:43,299 --> 00:14:44,800 Negligence? 213 00:14:44,884 --> 00:14:49,138 How dare you accuse Coroner Baltazar Reyes of negligence? 214 00:14:49,221 --> 00:14:52,057 He has an excellent record in this country! 215 00:14:52,141 --> 00:14:56,103 Of course! Until he performed this barbaric procedure. 216 00:14:56,186 --> 00:14:59,148 And please, it's disrespectful to the deceased and his family. 217 00:14:59,231 --> 00:15:02,818 What the gentleman wants is to impress us with a Spanish coroner. 218 00:15:02,902 --> 00:15:04,361 The conquerors are back! 219 00:15:04,445 --> 00:15:05,487 [spectators jeering] 220 00:15:07,781 --> 00:15:09,742 -[chanting] Justice! Justice! -[gavel banging] 221 00:15:09,825 --> 00:15:13,495 -[judge] Please! Respect this hearing! -It's time justice was served! 222 00:15:13,579 --> 00:15:15,831 [female reporter] Attention. Per expiration of terms 223 00:15:15,915 --> 00:15:18,417 and lack of evidence, the sentence of house arrest 224 00:15:18,500 --> 00:15:20,836 is lifted against Laura Moreno and Jessy Quintero. 225 00:15:21,128 --> 00:15:24,715 [male reporter] According to the judge, they're not seen as a threat to society. 226 00:15:24,798 --> 00:15:28,385 However, the murder accusation still stands. 227 00:15:29,011 --> 00:15:33,223 This case is still pending justice... 228 00:15:33,307 --> 00:15:35,142 [crowd clamoring] 229 00:15:49,198 --> 00:15:53,702 [faint siren wailing] 230 00:16:09,927 --> 00:16:13,097 Why so silent lately, Luigi? 231 00:16:16,558 --> 00:16:18,060 Aren't you going to say anything? 232 00:16:34,576 --> 00:16:37,579 Oneida, we're not done yet. 233 00:16:37,997 --> 00:16:39,123 I am. 234 00:16:39,957 --> 00:16:45,546 Those two girls being free is a tragedy for all of us. 235 00:16:46,463 --> 00:16:49,967 But the new prosecutor has a perfect record 236 00:16:50,175 --> 00:16:51,468 and she is on our side. 237 00:16:51,635 --> 00:16:53,679 The Colombian people are on our side. 238 00:16:55,389 --> 00:16:57,558 We are one step from justice. 239 00:16:58,475 --> 00:17:04,273 What if we've been serving a plate to nothing all this time? 240 00:17:05,691 --> 00:17:06,608 Hmm? 241 00:17:06,692 --> 00:17:08,485 What if all this time... 242 00:17:09,820 --> 00:17:13,407 I've only been seeing things. 243 00:17:15,451 --> 00:17:17,578 Like my mom said. 244 00:17:18,120 --> 00:17:20,998 [sniffles] What then? 245 00:17:24,877 --> 00:17:25,836 Leave it. 246 00:17:27,504 --> 00:17:31,175 Luigi is here. I know it. 247 00:17:34,511 --> 00:17:37,139 I know it because I feel him closer every day. 248 00:17:48,650 --> 00:17:53,405 If you could speak to Luis Andrés' mom, Ms. Oneida... 249 00:17:53,906 --> 00:17:57,785 If you could be face-to-face with her, what would you say? 250 00:18:02,581 --> 00:18:06,502 I would say that... that I'm very sorry 251 00:18:07,419 --> 00:18:12,174 for the loss of Luis Andrés, because I lost him, too. 252 00:18:14,093 --> 00:18:16,136 I also lost my best friend. 253 00:18:18,722 --> 00:18:24,520 Oneida and I are just victims of a tragedy that can't be explained. 254 00:18:25,145 --> 00:18:29,566 What was your life like after González accused you of murder? 255 00:18:29,650 --> 00:18:31,860 My life changed the moment Luis Andrés died. 256 00:18:32,152 --> 00:18:33,695 Because I started mourning his loss. 257 00:18:34,321 --> 00:18:36,156 A mourning I haven't been able to process 258 00:18:36,240 --> 00:18:40,452 because I've been mourning my own losses in this trial. 259 00:18:40,953 --> 00:18:42,246 The loss of my life. 260 00:18:42,871 --> 00:18:48,001 I can't even go out and walk my dog because people shout "killer bitch" at me. 261 00:18:50,087 --> 00:18:54,258 The worst part for me is that people... 262 00:18:55,134 --> 00:18:56,552 and the media... 263 00:18:58,262 --> 00:19:01,014 feel they have the right and the liberty 264 00:19:01,557 --> 00:19:04,184 to mess with the memory I have of El Negro. 265 00:19:05,018 --> 00:19:07,354 So, what is the memory you have of Luis Andrés? 266 00:19:07,646 --> 00:19:11,650 I remember so much of what he said to me that night at the club. 267 00:19:12,609 --> 00:19:17,573 [sobbing] That he had so many things to tell me, and I did, too. 268 00:19:17,656 --> 00:19:20,450 I had so many things I wanted to tell him... 269 00:19:22,452 --> 00:19:23,954 before he left me. 270 00:19:25,080 --> 00:19:26,707 And that is a big burden... 271 00:19:28,292 --> 00:19:30,169 the things I didn't say 272 00:19:31,253 --> 00:19:34,798 that I will have to carry for the rest of my life. 273 00:19:36,383 --> 00:19:39,553 That night, I wanted so much to talk to him... 274 00:19:39,970 --> 00:19:41,638 that when he ran away... 275 00:19:44,016 --> 00:19:47,477 and I got that call, I really thought that... 276 00:19:47,561 --> 00:19:48,520 [sighs] 277 00:19:48,604 --> 00:19:51,773 in that call we would say to each other all we hadn't said yet. 278 00:19:53,233 --> 00:19:58,614 I wanted to hear his voice so badly that I even called him 279 00:20:00,157 --> 00:20:02,075 after we found his body. 280 00:20:02,409 --> 00:20:03,744 To see... 281 00:20:04,995 --> 00:20:06,747 if he was still here. 282 00:20:07,664 --> 00:20:08,665 [pen clicks] 283 00:20:08,999 --> 00:20:11,043 Maybe he wasn't gone yet. 284 00:20:13,921 --> 00:20:17,758 CALLS ON HALLOWEEN! 285 00:20:24,598 --> 00:20:28,018 [man] That call triangulation isn't easy, reporter. 286 00:20:28,101 --> 00:20:29,144 It's dangerous. 287 00:20:29,603 --> 00:20:33,106 If they catch you, pray for your soul. 288 00:20:33,357 --> 00:20:38,320 I have the records for Laura, Jessy, Colmenares and Cárdenas. 289 00:20:39,404 --> 00:20:43,075 All I need is the triangulation to know where they were that night. 290 00:20:43,158 --> 00:20:45,327 It's very important for my investigation. 291 00:20:45,786 --> 00:20:48,580 If I were interested in justice, I'd be a judge. [laughs] 292 00:20:51,875 --> 00:20:52,960 Give me a hand. 293 00:20:59,091 --> 00:20:59,925 [zipper whines] 294 00:21:11,311 --> 00:21:14,523 [Jorge on recording] Look, if that prosecutor who has the case 295 00:21:14,606 --> 00:21:16,858 is now the boss, you go and tell her, 296 00:21:16,942 --> 00:21:19,444 "I'm going to give you one million pesos, fucker," 297 00:21:19,528 --> 00:21:21,780 I'm sure that bitch will put a stop to this! 298 00:21:21,863 --> 00:21:22,698 [recorder beeps] 299 00:21:23,282 --> 00:21:26,660 This is evidence that Jorge Moreno is buying justice 300 00:21:26,743 --> 00:21:30,914 and that his daughter knows exactly who killed Luis Andrés. 301 00:21:32,165 --> 00:21:34,376 This has to be known. 302 00:21:34,459 --> 00:21:35,711 Don't worry about that, Alonso. 303 00:21:39,506 --> 00:21:41,300 [Jorge on radio] Laurita did nothing, but she knows who did it. 304 00:21:41,383 --> 00:21:43,218 [man on radio] For Mr. Moreno, justice is for sale. 305 00:21:43,302 --> 00:21:46,930 First, he plants false witnesses to dirty the process. 306 00:21:47,014 --> 00:21:49,391 And now, this attempted bribery 307 00:21:49,474 --> 00:21:52,519 confirms those two girls know what happened 308 00:21:52,602 --> 00:21:56,273 and don't want to say so, as Mr. Moreno says in the recording. 309 00:21:56,356 --> 00:21:58,692 So, who are they covering for? 310 00:21:58,775 --> 00:22:01,903 [woman on radio] Maybe his own bodyguards. 311 00:22:01,987 --> 00:22:02,988 [radio clicks off] 312 00:22:04,948 --> 00:22:07,868 -Do you want to speak, or should I? -Honey, I didn't make that phone call! 313 00:22:07,951 --> 00:22:10,454 It's another tactic from the prosecution or from Alvarado. 314 00:22:10,537 --> 00:22:12,706 -I thought you believed me. -I'm telling you it's not me! 315 00:22:12,789 --> 00:22:14,750 Mm. The truth is I'm alone in all this. 316 00:22:14,833 --> 00:22:16,084 -Honey-- -No! Don't touch me! 317 00:22:16,293 --> 00:22:18,545 After all I've done to get you out of this? 318 00:22:18,628 --> 00:22:21,089 I don't give a fuck, Dad! It's my life they ruined! 319 00:22:21,173 --> 00:22:23,717 -How can you be so blind? -Blind? 320 00:22:23,800 --> 00:22:26,970 I'm all alone in this! I'm fed up with this fucking trial! 321 00:22:27,054 --> 00:22:28,388 Laura, come here! 322 00:23:03,340 --> 00:23:05,467 Milton, how are you? 323 00:23:09,596 --> 00:23:11,223 You don't look like a reporter. 324 00:23:12,265 --> 00:23:13,100 Are you a cop? 325 00:23:14,684 --> 00:23:16,812 You think I look like a cop? 326 00:23:19,731 --> 00:23:20,899 You never know. 327 00:23:20,982 --> 00:23:22,025 [laptop beeps] 328 00:23:27,322 --> 00:23:28,198 [Milton] It's downloaded. 329 00:23:36,665 --> 00:23:39,793 -What's this? -A decoder. 330 00:23:40,460 --> 00:23:41,711 You need to hook it to your laptop 331 00:23:41,795 --> 00:23:43,755 to make the triangulation with the software I installed. 332 00:23:44,256 --> 00:23:46,049 You need to be patient. 333 00:23:50,470 --> 00:23:51,346 This stuff is hot. 334 00:23:52,305 --> 00:23:55,684 If they catch you with this, you'll go to jail. 335 00:23:56,059 --> 00:23:57,102 It's your choice. 336 00:24:11,241 --> 00:24:12,742 Where the fuck were you? 337 00:24:16,079 --> 00:24:16,913 [laptop beeps] 338 00:25:05,128 --> 00:25:09,716 How is it possible you didn't find the body after three searches, 339 00:25:09,799 --> 00:25:13,428 then, 16 hours later, it turns up in a place 340 00:25:13,511 --> 00:25:17,515 where rescuers had already searched? 341 00:25:17,766 --> 00:25:20,060 Was that search thorough? 342 00:25:20,143 --> 00:25:24,940 When I went down to the canal, I walked seven meters inside the tunnel. 343 00:25:25,357 --> 00:25:30,070 I used an issued flashlight that has a reach of 120 meters. 344 00:25:30,362 --> 00:25:33,865 And, yes, we walked the entire length of the tunnel. 345 00:25:33,949 --> 00:25:37,577 Did you see Luis Andrés Colmenares' body in the tunnel? 346 00:25:38,328 --> 00:25:39,454 [firefighter] No, sir. 347 00:25:40,497 --> 00:25:43,833 I didn't see the body because it wasn't there. 348 00:25:44,125 --> 00:25:46,962 [Alvarado] You say you only walked seven meters into the tunnel. 349 00:25:47,045 --> 00:25:49,506 -Why didn't you cross the tunnel? -I didn't need to. 350 00:25:49,714 --> 00:25:52,509 From where I was, I could see the perimeter 351 00:25:53,301 --> 00:25:56,471 and my partner checked the other flank. 352 00:25:56,554 --> 00:25:58,056 Perfect. Thank you. 353 00:26:03,228 --> 00:26:08,817 As the plan shows, the canal's tunnel is a confined space 354 00:26:08,900 --> 00:26:10,860 with an irregular structure in the middle. 355 00:26:10,944 --> 00:26:14,864 The canal goes into a tunnel under the big avenue. 356 00:26:15,240 --> 00:26:20,036 And at the far end, we have a hole, a slope in the middle of the tunnel, 357 00:26:20,120 --> 00:26:22,622 measuring about 60 centimeters. 358 00:26:22,706 --> 00:26:24,457 -Is that correct? -Correct. 359 00:26:24,833 --> 00:26:29,546 That means it's impossible to fully establish, 360 00:26:29,629 --> 00:26:35,552 without walking the length of the tunnel, that there is a body at the far end. 361 00:26:35,635 --> 00:26:41,558 Well, going seven meters into it, like my partner Piedrahita did, 362 00:26:41,641 --> 00:26:45,145 or using a flashlight from the other side, like I did during the search, 363 00:26:46,271 --> 00:26:49,858 I'm not 100 percent sure you could see a body. 364 00:26:52,402 --> 00:26:53,236 Very well. 365 00:26:53,528 --> 00:26:56,323 On the night of October 30, 366 00:26:56,406 --> 00:26:58,950 the state weather agency reports heavy rain, 367 00:26:59,034 --> 00:27:03,621 rain which can result in an increase in the water level of the canal. 368 00:27:03,872 --> 00:27:07,334 Would you agree with the report 369 00:27:07,417 --> 00:27:11,129 from hydraulics engineer Ramiro Vélez, 370 00:27:11,212 --> 00:27:16,926 who argues that an increase in water level of this kind could mean 371 00:27:17,010 --> 00:27:22,223 the appearance of sudden currents capable of dragging a body 372 00:27:22,307 --> 00:27:25,769 down to that slope at the far end where it was found? 373 00:27:26,353 --> 00:27:31,566 Knowing the place firsthand, I would say, yes, it is possible. 374 00:27:31,733 --> 00:27:36,571 So, we know that it is perfectly possible to think that a sudden current 375 00:27:36,654 --> 00:27:41,826 dragged Luis Andrés' body to the place where it was found 376 00:27:41,910 --> 00:27:44,079 16 hours later. 377 00:27:44,245 --> 00:27:48,333 This means that if the police officers had been down to the canal 378 00:27:48,541 --> 00:27:52,670 or if the first group of rescuers had done their job properly, 379 00:27:53,004 --> 00:27:56,299 we would be talking about a whole different case. 380 00:27:56,383 --> 00:28:02,013 Mr. La Rota accuses public services of negligence, but the truth is different. 381 00:28:02,097 --> 00:28:05,433 The prosecution has presented three eyewitnesses, 382 00:28:05,517 --> 00:28:09,979 including the defendant, who all agree on one thing-- 383 00:28:10,063 --> 00:28:13,608 they didn't find the body. 384 00:28:14,234 --> 00:28:16,945 To be clear, these witnesses have not turned out to be false. 385 00:28:17,320 --> 00:28:18,363 [chuckles] 386 00:28:19,406 --> 00:28:24,119 That the fallible memory of the firefighter tries to create doubt 387 00:28:24,202 --> 00:28:27,455 in the witnesses doesn't change the facts. 388 00:28:27,747 --> 00:28:31,835 On the other hand, you don't have to be a hydraulics engineer 389 00:28:31,918 --> 00:28:35,505 to notice the canal's current 390 00:28:35,588 --> 00:28:38,466 can't even drag a few leaves. 391 00:28:38,550 --> 00:28:39,926 [people clamoring] 392 00:28:41,302 --> 00:28:45,306 Mr. Alvarado is right about one thing-- 393 00:28:45,682 --> 00:28:48,268 human memory is fallible, but not everything is. 394 00:28:49,728 --> 00:28:51,187 I'd like to give you... 395 00:28:53,398 --> 00:28:57,068 the link tests of Halloween night, 2010, 396 00:28:57,152 --> 00:28:59,362 which have the phone calls from the cell phones 397 00:28:59,446 --> 00:29:03,074 of Luis Andrés, Cárdenas, Jessy and Laura. 398 00:29:03,241 --> 00:29:07,871 With all due respect, Your Honor, this evidence was turned in yesterday 399 00:29:07,954 --> 00:29:11,666 very late at night, 400 00:29:11,750 --> 00:29:14,377 and we didn't have time to look at it. 401 00:29:14,461 --> 00:29:16,546 I ask they aren't included in this hearing. 402 00:29:17,005 --> 00:29:21,050 My ruling is final. Proceed, Counselor La Rota. 403 00:29:21,134 --> 00:29:23,511 -According to several eyewitnesses, -[spectators chattering] 404 00:29:23,928 --> 00:29:27,515 we have that Luis Andrés, Laura and Jessy 405 00:29:27,974 --> 00:29:31,519 left the club at 3:10 a.m. 406 00:29:31,603 --> 00:29:34,105 [Laura] Negro! Luis! 407 00:29:34,189 --> 00:29:38,610 At 3:21, Laura calls her friend Juliana Paredes, 408 00:29:38,693 --> 00:29:43,072 which puts the group at the hot dog stand. 409 00:29:44,199 --> 00:29:46,117 At 3:30 a.m., 410 00:29:46,785 --> 00:29:51,498 Jessy calls her friend Tato and tells him 411 00:29:51,581 --> 00:29:56,127 Luis Andrés ran off in desperation, furious, 412 00:29:56,586 --> 00:29:59,422 and that Laura ran off after him. 413 00:29:59,631 --> 00:30:00,882 Luis! 414 00:30:01,549 --> 00:30:04,344 Two minutes later, 3:32 a.m. 415 00:30:04,427 --> 00:30:07,222 A call from Laura to Jessy informing her 416 00:30:07,305 --> 00:30:10,266 that she finally caught up with Luis Andrés. 417 00:30:10,433 --> 00:30:11,518 [Laura] Hello? 418 00:30:11,893 --> 00:30:13,436 Do you want me to talk to you now, Negro? 419 00:30:13,520 --> 00:30:15,522 No, Jessy, it's Laura. 420 00:30:15,605 --> 00:30:17,899 -[Jessy] Where are you? -Around 15th! 421 00:30:17,982 --> 00:30:20,151 Another two minutes later, 3:34 a.m., 422 00:30:20,360 --> 00:30:25,073 another call from Laura, informing her that Luis Andrés escaped, 423 00:30:25,156 --> 00:30:27,700 ran off and fell into the canal. 424 00:30:28,201 --> 00:30:29,118 Luis! 425 00:30:30,995 --> 00:30:33,122 [line ringing] 426 00:30:33,206 --> 00:30:34,624 El Negro fell down! 427 00:30:35,041 --> 00:30:36,793 Five minutes later, 428 00:30:37,335 --> 00:30:41,464 3:39 a.m., the group meets again at the canal. 429 00:30:41,714 --> 00:30:43,049 Some minutes later, 430 00:30:43,341 --> 00:30:48,012 Jessy asks her friend Mireya to stay in the car 431 00:30:48,096 --> 00:30:49,556 in case Luis Andrés came back. 432 00:30:50,139 --> 00:30:53,726 So, between 3:22 a.m.-- 433 00:30:54,018 --> 00:30:57,856 when Laura ends her call with her friend Juliana, 434 00:30:58,022 --> 00:30:59,440 and 3:30 a.m.-- 435 00:30:59,524 --> 00:31:05,238 when Jessy informs the group that Laura and Luis Andrés ran off, 436 00:31:05,321 --> 00:31:07,323 eight minutes go by. 437 00:31:07,407 --> 00:31:08,992 Eight minutes! 438 00:31:09,075 --> 00:31:11,870 Time in which we should believe, according to the prosecution, 439 00:31:12,662 --> 00:31:15,790 that Jessy and Laura, who barely knew each other, 440 00:31:15,874 --> 00:31:17,458 put together a plot 441 00:31:18,042 --> 00:31:22,046 so Jessy can cover for Laura and her ex Cárdenas 442 00:31:22,130 --> 00:31:25,216 can beat Luis Andrés to death. 443 00:31:25,383 --> 00:31:26,885 Three questions come up. 444 00:31:26,968 --> 00:31:32,223 First, why would Jessy agree to be part of this plot 445 00:31:32,390 --> 00:31:35,518 so that Laura, who she barely knew, 446 00:31:35,602 --> 00:31:40,231 could attack someone she was, in fact, friends with? Why? 447 00:31:40,315 --> 00:31:45,153 Second, how did Cárdenas manage to perpetrate this beating, 448 00:31:45,737 --> 00:31:48,072 if at 3:25 a.m., 449 00:31:48,656 --> 00:31:52,285 he was dropping off his date, Catalina Ramírez, 450 00:31:52,368 --> 00:31:55,330 several kilometers away from El Virrey Park? 451 00:31:55,622 --> 00:32:01,669 And third, between 3:30 a.m., when Luis Andrés and Laura ran off, 452 00:32:01,753 --> 00:32:06,758 and 3:39 a.m., when everyone regroups in El Virrey Park, 453 00:32:06,841 --> 00:32:09,969 approximately nine minutes go by. 454 00:32:10,845 --> 00:32:13,139 What happened in those nine minutes? 455 00:32:13,389 --> 00:32:15,308 There are two hypotheses. 456 00:32:15,391 --> 00:32:17,602 The first, according to the prosecution, 457 00:32:17,685 --> 00:32:21,481 would be that Luis Andrés and Laura had an argument, 458 00:32:21,564 --> 00:32:24,567 and then Laura participated in a plot 459 00:32:24,651 --> 00:32:29,238 to murder and then hide Luis Andrés' body. 460 00:32:30,365 --> 00:32:34,994 The second, according to the defense and supported by the testimony 461 00:32:35,078 --> 00:32:38,831 of a forensic anthropologist with international reputation, 462 00:32:38,915 --> 00:32:41,125 and by these link tests, 463 00:32:41,501 --> 00:32:47,799 it would all show that Luis Andrés ran off, furious and heartbroken, 464 00:32:47,882 --> 00:32:51,636 surely due to a rejection of some kind. 465 00:32:51,719 --> 00:32:53,680 That Laura ran after him, 466 00:32:53,763 --> 00:32:58,017 and in his haste, Luis Andrés fell into the canal. 467 00:32:58,476 --> 00:33:02,689 Causing himself injuries so serious, he was left unconscious. 468 00:33:02,939 --> 00:33:07,527 A sudden current, the product of that night's heavy rain, 469 00:33:07,610 --> 00:33:10,530 drags Luis Andrés' body 470 00:33:10,613 --> 00:33:13,282 up to that slope in the middle of the tunnel 471 00:33:13,366 --> 00:33:18,079 where he drowns to death and is found 16 hours later. 472 00:33:18,162 --> 00:33:22,542 It makes more sense to think that Luis Andrés' death 473 00:33:22,834 --> 00:33:24,752 was accidental 474 00:33:24,836 --> 00:33:29,882 than to think about this hypothesis from the prosecution, 475 00:33:29,966 --> 00:33:33,678 where a group of young people, practically boys and girls, 476 00:33:33,761 --> 00:33:39,225 without any experience or criminal record, set up this plot to murder 477 00:33:39,308 --> 00:33:42,478 a classmate without even having the time to do so. 478 00:33:42,645 --> 00:33:45,189 Mr. La Rota, the prosecution 479 00:33:45,273 --> 00:33:48,651 has never accused Ms. Moreno and Ms. Quintero 480 00:33:48,735 --> 00:33:51,446 of committing murder, has it? 481 00:33:52,321 --> 00:33:57,952 What these link tests tell us is what we all know, 482 00:33:58,036 --> 00:34:01,497 that both of them were alone with Luis Andrés 483 00:34:01,581 --> 00:34:06,127 until the last moments of his life, Mr. La Rota. 484 00:34:06,210 --> 00:34:08,755 What that evidence doesn't clarify 485 00:34:09,422 --> 00:34:13,384 is what they are hiding. 486 00:34:13,468 --> 00:34:17,472 They know who killed Luis Andrés. 487 00:34:18,097 --> 00:34:21,267 Who killed him? 488 00:34:21,350 --> 00:34:24,896 Professionals able to kill in nine minutes? 489 00:34:24,979 --> 00:34:29,400 -Bodyguards? Paramilitary? -Prove it, Mr. Alvarado! 490 00:34:29,484 --> 00:34:32,904 Prove it! That's how this works, evidence! 491 00:34:32,987 --> 00:34:34,781 We've spent years on this case 492 00:34:34,864 --> 00:34:37,575 because of the incompetence of the prosecution 493 00:34:37,658 --> 00:34:42,830 to support its fantastic story with evidence! 494 00:34:42,914 --> 00:34:46,250 Explain this-- what is Mr. Moreno trying to keep quiet 495 00:34:46,334 --> 00:34:49,670 with one million pesos during his phone call? 496 00:34:49,754 --> 00:34:51,172 -[spectators chattering] -Those are speculations! 497 00:34:51,714 --> 00:34:56,427 -That call is not real, and you know it! -[gavel banging] 498 00:34:56,886 --> 00:34:58,137 [judge] Gentlemen! 499 00:34:58,221 --> 00:35:02,558 Due to inconsistencies in the firefighters' testimonies 500 00:35:02,642 --> 00:35:06,104 and the topographic evidence presented by the defense, 501 00:35:06,187 --> 00:35:11,984 I order the reenactment of the search conducted by the firefighting team. 502 00:35:12,068 --> 00:35:15,154 [spectators clamoring] 503 00:35:15,238 --> 00:35:16,280 No! 504 00:35:17,824 --> 00:35:20,993 Our son was murdered! 505 00:35:21,077 --> 00:35:22,662 There is no doubt about that! 506 00:35:22,995 --> 00:35:28,417 And this judge is incompetent and is believing lies and manipulation! 507 00:35:28,501 --> 00:35:31,671 She's incompetent! 508 00:35:33,214 --> 00:35:34,966 [gavel banging] 509 00:35:36,843 --> 00:35:40,179 EL VIRREY PARK 510 00:35:40,263 --> 00:35:41,097 [siren wailing in distance] 511 00:35:46,227 --> 00:35:50,731 Look at this circus, Oneida. None of them get it. 512 00:35:51,607 --> 00:35:53,317 -None of them. -[camera shutter clicking] 513 00:36:02,368 --> 00:36:05,538 This farce won't change anything. 514 00:36:06,122 --> 00:36:06,956 [sighs] 515 00:36:13,713 --> 00:36:16,007 [man] A bit to the side. 516 00:36:16,340 --> 00:36:19,510 He was in this exact position when they found him. 517 00:36:19,594 --> 00:36:22,430 Record it, please. 518 00:36:41,699 --> 00:36:42,992 [man] Your Honor. 519 00:36:44,827 --> 00:36:46,245 The body is in position. 520 00:36:46,537 --> 00:36:51,667 At 3:55 a.m., we begin the reenactment. 521 00:36:52,585 --> 00:36:54,253 Bring the firefighter. 522 00:37:08,434 --> 00:37:11,062 This is the same issued flashlight I used that night. 523 00:37:11,145 --> 00:37:11,979 Go ahead. 524 00:37:33,626 --> 00:37:34,460 I'm in position. 525 00:37:35,044 --> 00:37:39,048 Firefighter Piedrahita, please describe what you see from your position. 526 00:37:58,442 --> 00:38:00,278 -Nothing to report. -[walkie-talkie beeps] 527 00:38:00,361 --> 00:38:03,406 The tunnel is empty like the night of the search. 528 00:38:04,073 --> 00:38:06,826 Firefighter Piedrahita says there's nothing to report, 529 00:38:06,909 --> 00:38:10,329 that the tunnel is empty like the night of the search. 530 00:38:10,496 --> 00:38:12,748 [Mr. Colmenares] What is this, Your Honor? 531 00:38:13,082 --> 00:38:14,542 That proves nothing! 532 00:38:14,834 --> 00:38:18,296 That means the body was placed afterwards! 533 00:38:18,629 --> 00:38:20,006 Justice, please! 534 00:38:20,089 --> 00:38:24,885 Ms. Prosecutor, our son was murdered and you know it! 535 00:38:24,969 --> 00:38:26,220 Tell the truth! 536 00:38:26,470 --> 00:38:29,140 Justice! We want justice! 537 00:38:29,223 --> 00:38:31,475 They killed him! 538 00:38:31,809 --> 00:38:36,230 Justice! This is a circus! 539 00:38:46,240 --> 00:38:49,368 The prosecution couldn't prove 540 00:38:49,452 --> 00:38:52,705 that Laura Moreno and Jessy Quintero had a motive 541 00:38:52,788 --> 00:38:55,458 to murder Luis Andrés Colmenares. 542 00:38:59,253 --> 00:39:02,089 The prosecution couldn't prove 543 00:39:02,173 --> 00:39:05,092 the deceased was the victim of a beating. 544 00:39:05,259 --> 00:39:10,723 The prosecution didn't prove when the body was hidden, 545 00:39:10,806 --> 00:39:13,267 nor who could have done it... 546 00:39:13,351 --> 00:39:16,020 much less, how it was allegedly done. 547 00:39:18,230 --> 00:39:21,817 The prosecution also couldn't prove that Jessy Quintero and Laura Moreno 548 00:39:21,901 --> 00:39:26,155 had known of a homicidal action against Luis Andrés Colmenares, 549 00:39:26,322 --> 00:39:29,658 much less that they covered for it with their silence. 550 00:39:30,409 --> 00:39:35,247 So, it is proven that the death of Luis Andrés Colmenares Escobar 551 00:39:35,331 --> 00:39:38,042 did not result from a homicide. 552 00:39:38,584 --> 00:39:40,961 And so, there is no other alternative 553 00:39:41,045 --> 00:39:46,300 but to acquit the defendants of the charges against them. 554 00:39:50,304 --> 00:39:54,433 [Salazar] Imagine Luis Andrés was sitting in front of you right now. 555 00:39:56,310 --> 00:39:57,228 What would you say to him? 556 00:40:02,024 --> 00:40:03,067 Luis... 557 00:40:05,236 --> 00:40:09,156 although I know we shared very little time in this world, 558 00:40:10,408 --> 00:40:13,035 there is a memory that remains intact inside me. 559 00:40:13,786 --> 00:40:15,204 It's the way you looked at me. 560 00:40:16,080 --> 00:40:19,583 I think you could really see me, and I think I could see you. 561 00:40:19,667 --> 00:40:22,711 Maybe if things had been different, 562 00:40:22,795 --> 00:40:26,298 I wouldn't feel so lost and confused. 563 00:40:26,966 --> 00:40:31,137 If you could do something differently from what you did that Halloween night, 564 00:40:31,470 --> 00:40:32,763 would you change anything? 565 00:40:35,015 --> 00:40:37,643 After all this time, I don't think I'd change anything. 566 00:40:39,478 --> 00:40:41,439 I think I did all I could. 567 00:40:42,231 --> 00:40:43,482 I ran after him. 568 00:40:44,442 --> 00:40:47,445 I looked for him. I went into the canal. 569 00:40:47,653 --> 00:40:50,614 I think I did all I could, and I feel at peace. 570 00:40:52,741 --> 00:40:54,910 At peace with myself that I did... 571 00:40:55,995 --> 00:40:56,829 everything. 572 00:40:59,123 --> 00:41:00,416 [Laura] Although... 573 00:41:02,209 --> 00:41:04,295 there are times when I think that... 574 00:41:05,880 --> 00:41:11,051 maybe I could have done something simple. I don't know. 575 00:41:12,386 --> 00:41:13,554 [Luis] I need you. 576 00:41:18,642 --> 00:41:19,727 [Laura] Very simple. 577 00:41:23,105 --> 00:41:24,732 But "could haves" don't exist. 578 00:41:24,899 --> 00:41:27,318 No, no, no... 579 00:41:27,401 --> 00:41:30,237 [Luis] Let go of me. Let go of me! I said let go! 580 00:41:36,160 --> 00:41:37,453 Luis! 581 00:41:54,011 --> 00:41:54,845 [utensils clinking] 582 00:41:58,974 --> 00:42:00,059 Thank you. 583 00:43:08,877 --> 00:43:10,588 [man] ...to remember this the rest of our lives! 584 00:43:10,671 --> 00:43:12,881 [all cheering] 585 00:43:12,965 --> 00:43:14,341 -[theme music playing] -[camera shutter clicks] 586 00:43:15,926 --> 00:43:17,386 Following a long emotional crisis, 587 00:43:17,469 --> 00:43:20,306 Laura Moreno resumed her studies in 2014 and graduated in engineering. 588 00:43:20,389 --> 00:43:22,725 Despite the ruling in her favor, she still suffers from public judgment, 589 00:43:22,808 --> 00:43:25,436 depriving her of a normal life. 590 00:43:32,109 --> 00:43:35,446 During the trial, Jessy Quintero resumed her studies, graduating with honors. 591 00:43:35,529 --> 00:43:38,198 Since her acquittal, she doesn't do interviews or go to public places 592 00:43:38,282 --> 00:43:40,367 due to people's scrutiny and rejection. 593 00:43:40,451 --> 00:43:42,661 She currently has no connection with Laura Moreno. 594 00:43:48,459 --> 00:43:50,878 In 2014, Antonio González resigned, stating personal reasons, 595 00:43:50,961 --> 00:43:53,464 and started a firm dedicated to the defense of penal matters. 596 00:43:53,547 --> 00:43:55,424 In 2016, a judge ordered an investigation of González 597 00:43:55,507 --> 00:43:57,926 due to many alleged inconsistencies in the Colmenares case. 598 00:43:58,010 --> 00:44:01,221 There are still ongoing judicial actions against him due to his performance. 599 00:44:09,563 --> 00:44:12,066 After his acquittal, Carlos Cárdenas suffered a deep depression 600 00:44:12,149 --> 00:44:14,068 preventing him from completing his studies. 601 00:44:14,151 --> 00:44:16,779 In 2016, his family sued the State for over 2,000 million pesos 602 00:44:16,862 --> 00:44:19,865 for his imprisonment, based on the prosecution's false witnesses. 603 00:44:19,948 --> 00:44:21,742 The claim was rejected for being untimely. 604 00:44:21,825 --> 00:44:23,911 He currently has no connection with Laura Moreno 605 00:44:23,994 --> 00:44:26,080 and he usually changes his appearance to go out. 606 00:44:31,377 --> 00:44:34,213 Jorge Colmenares studied law and graduated in 2018. 607 00:44:34,296 --> 00:44:36,965 He declared, having prepared as a lawyer, 608 00:44:37,049 --> 00:44:40,636 to do what it takes to solve his brother's death. 609 00:44:47,101 --> 00:44:49,103 Following the acquittal of Laura Moreno and Jessy Quintero, 610 00:44:49,186 --> 00:44:50,771 Alonso Colmenares stated he was not surprised 611 00:44:50,854 --> 00:44:52,773 in a country where "corrupt people end up being honorable 612 00:44:52,856 --> 00:44:54,858 and people 'murder themselves.'" 613 00:44:54,942 --> 00:44:56,944 He still claims his son was murdered. 614 00:45:07,663 --> 00:45:09,498 Eight years after her son's death, every October 31st, 615 00:45:09,581 --> 00:45:12,543 Oneida Colmenares visits the canal where he was found. 616 00:45:12,626 --> 00:45:15,421 She claims Laura Moreno and Jessy Quintero know who killed her son. 617 00:45:15,504 --> 00:45:17,714 She declared she never stopped communicating with him. 618 00:45:17,798 --> 00:45:19,299 Luis Andrés' room remains untouched. 619 00:45:36,942 --> 00:45:39,319 In 2014, Judge Joaquín Burbano from Cundinamarca Superior Court, 620 00:45:39,403 --> 00:45:41,738 citing reasonable doubt, exempted Cárdenas from any responsibility, 621 00:45:41,822 --> 00:45:43,115 but alleged the student was murdered. 622 00:45:43,198 --> 00:45:45,492 Critics point out that the judge could not reach those conclusions 623 00:45:45,576 --> 00:45:47,703 because that file never addressed what happened to Colmenares, 624 00:45:47,786 --> 00:45:48,996 only what Cárdenas did that night. 625 00:45:49,079 --> 00:45:50,581 In 2018, Judge 11 Paula Astrid Hernández, 626 00:45:50,664 --> 00:45:52,249 who acquitted Laura Moreno and Jessy Quintero, 627 00:45:52,332 --> 00:45:54,209 opened up an investigation against the first responders 628 00:45:54,293 --> 00:45:56,670 and against the coroner who performed the exhumation at the cemetery. 629 00:45:56,753 --> 00:45:59,047 During filming of this series, Moreno and Quintero were awaiting a ruling. 630 00:45:59,506 --> 00:46:02,342 The procedural details of this case are stated in the court files. 631 00:46:02,426 --> 00:46:05,262 This series does not claim to be a true reflection of the facts 632 00:46:05,345 --> 00:46:08,182 and is not meant to determine criminal responsibilities 633 00:46:08,265 --> 00:46:11,059 or liabilities of any kind. 634 00:46:11,894 --> 00:46:13,562 Based on a true story. 635 00:46:13,645 --> 00:46:16,648 The events and characters involved in the death of Luis Andrés Colmenares 636 00:46:16,732 --> 00:46:19,109 have been fictionalized to portray 637 00:46:19,193 --> 00:46:21,612 one of the most controversial cases in the history of Colombia. 638 00:46:21,695 --> 00:46:24,198 The scenes are not a true representation of reality. 639 00:46:24,281 --> 00:46:27,075 Some names have been modified to depict a fictional version 640 00:46:27,159 --> 00:46:30,204 of a very well-known story, without harming the good name 641 00:46:30,287 --> 00:46:33,457 and privacy of those people who are not known to the public. 642 00:46:33,540 --> 00:46:36,585 Some dialogue and characters have a narrative purpose. 643 00:46:36,668 --> 00:46:39,171 The procedural truth about the Colmenares case 644 00:46:39,254 --> 00:46:41,715 lies in its files and judicial decisions. 645 00:46:42,049 --> 00:46:43,967 [instrumental music playing] 52445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.