All language subtitles for Crime.Diaries.Night.Out.S01E07.A.Hole.in.the.Story.720p.NF.WEB DL.DDP5.1.x264-TEPES_eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:08,258
[moody music playing]
2
00:00:22,147 --> 00:00:24,983
TUNNEL
3
00:00:33,074 --> 00:00:34,242
[music stops]
4
00:00:38,204 --> 00:00:39,789
COLMENARES
THE STRANGE HALLOWEEN ACCIDENT
5
00:00:48,965 --> 00:00:49,799
They couldn't see him.
6
00:00:52,427 --> 00:00:54,512
There is a slope in the tunnel
in the exact place
7
00:00:54,596 --> 00:00:56,097
where they found Luis Andrés' body.
8
00:00:56,347 --> 00:00:58,433
It's possible the body sank in there.
9
00:00:58,516 --> 00:01:01,269
That explains why the first responders
didn't see him.
10
00:01:03,438 --> 00:01:05,398
Do you know what this means?
11
00:01:06,066 --> 00:01:07,609
There is another possibility!
12
00:01:08,777 --> 00:01:10,153
-Because the prosecutor--
-I don't care.
13
00:01:11,071 --> 00:01:13,448
It's all the same
whether it was a murder or an accident.
14
00:01:16,034 --> 00:01:17,243
Why do you say that?
15
00:01:17,327 --> 00:01:18,995
I want our life back.
16
00:01:19,079 --> 00:01:22,290
It wasn't a murder.
The prosecution was wrong from the start.
17
00:01:23,666 --> 00:01:26,419
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
18
00:01:26,503 --> 00:01:28,838
[theme music playing]
19
00:01:53,613 --> 00:01:57,325
Sorry, could you please be precise
as to what evidence you gave the judge?
20
00:01:57,408 --> 00:02:00,620
By the judge's order, we can
only reveal that during hearings.
21
00:02:00,912 --> 00:02:02,956
But it is in relation
to the prosecutor's witness,
22
00:02:03,039 --> 00:02:04,749
Mr. John Jairo Aguirre.
23
00:02:04,916 --> 00:02:06,501
You'll find out during the next trial.
24
00:02:06,584 --> 00:02:08,086
Are you going to refute his testimony?
25
00:02:08,253 --> 00:02:09,838
We'll go much further.
26
00:02:09,921 --> 00:02:14,425
We're going to prove the prosecution
is fabricating a crime
27
00:02:14,509 --> 00:02:15,885
with false evidence.
28
00:02:15,969 --> 00:02:18,096
The country and the Colmenares family
have been waiting years
29
00:02:18,179 --> 00:02:19,556
for a ruling from the justice system,
30
00:02:19,889 --> 00:02:22,600
and now you tell us
this murder is a fabrication?
31
00:02:22,684 --> 00:02:24,185
Was the judicial system fooled?
32
00:02:24,269 --> 00:02:27,438
If the Colmenares murder
has no legal basis,
33
00:02:27,522 --> 00:02:33,528
how can you explain there are three people
arrested and accused of this crime?
34
00:02:33,611 --> 00:02:36,447
We are not responsible
for explaining that.
35
00:02:36,531 --> 00:02:38,449
But it's an excellent question
for the prosecution.
36
00:02:38,783 --> 00:02:39,951
[camera shutters clicking]
37
00:02:41,244 --> 00:02:42,620
[cars honking]
38
00:02:43,454 --> 00:02:46,040
[Aguirre on radio]
That lady's pain hit me hard.
39
00:02:46,624 --> 00:02:49,627
When I saw her on TV
asking for justice for her son,
40
00:02:49,919 --> 00:02:52,005
I thought I should do something.
41
00:02:52,088 --> 00:02:54,007
[male reporter]
It's been
a year and a half, Mr. Aguirre.
42
00:02:54,090 --> 00:02:57,260
You waited too long
to testify in a case this serious.
43
00:02:57,343 --> 00:02:59,053
Shouldn't you have talked earlier?
44
00:02:59,345 --> 00:03:00,805
I was scared.
45
00:03:00,889 --> 00:03:03,016
I didn't want any trouble.
You get me?
46
00:03:03,349 --> 00:03:06,227
But when I knew Mr. Cárdenas
was getting arrested,
47
00:03:06,311 --> 00:03:11,316
I made up my mind to say what I saw.
48
00:03:11,399 --> 00:03:14,110
[female reporter]
La Rota stated that he has evidence
49
00:03:14,193 --> 00:03:15,612
which denies your testimony.
50
00:03:15,695 --> 00:03:17,071
Can you comment on that?
51
00:03:17,488 --> 00:03:22,535
I don't know what that gentleman has,
but why would I make up these things?
52
00:03:22,619 --> 00:03:26,456
Besides, what I said is consistent
with the prosecution's evidence,
53
00:03:26,956 --> 00:03:28,541
so I can't be lying.
54
00:03:28,625 --> 00:03:33,713
[female reporter]
It's very curious
that you can remember so many details.
55
00:03:34,255 --> 00:03:37,508
[Aguirre]
Something like that
is not easy to forget,
56
00:03:37,592 --> 00:03:40,053
especially something so violent.
57
00:03:40,553 --> 00:03:44,307
Besides, the family needs to know,
58
00:03:44,474 --> 00:03:46,017
even if it's painful.
59
00:03:46,100 --> 00:03:49,020
[female reporter]
Well, thank you,
Mr. Aguirre, for talking to us.
60
00:03:49,103 --> 00:03:51,105
We will be looking forward to the hearing.
61
00:03:51,189 --> 00:03:52,023
[radio turns off]
62
00:03:57,153 --> 00:03:59,739
[Alvarado] La Rota and De La Torre
must have something big
63
00:03:59,822 --> 00:04:03,243
if they called the press
and rattled the cage.
64
00:04:03,326 --> 00:04:05,703
But they can't refute that gentleman.
65
00:04:06,204 --> 00:04:09,707
It's obvious he saw Cárdenas
attacking Luigi.
66
00:04:09,791 --> 00:04:13,169
They already planted doubt.
That will hurt the prosecutor.
67
00:04:13,253 --> 00:04:16,464
If González used the testimony,
he must believe him.
68
00:04:16,923 --> 00:04:18,925
Because faith is blind, Ms. Oneida.
69
00:04:19,008 --> 00:04:21,302
There's a lot of people interested
in the prosecution's failure,
70
00:04:21,678 --> 00:04:25,014
and giving them the perfect witness
and then refuting him in public
71
00:04:25,098 --> 00:04:26,391
is just perfect.
72
00:04:26,557 --> 00:04:30,270
That way, they deny the murder thesis
and they smear the prosecutor.
73
00:04:30,436 --> 00:04:32,230
These people are rotten.
74
00:04:34,524 --> 00:04:36,943
They are going to let
our son's killer walk.
75
00:04:37,318 --> 00:04:38,987
La Rota is a tough lawyer.
76
00:04:39,070 --> 00:04:41,364
González won't let them fool him.
77
00:04:41,739 --> 00:04:42,699
He knows what he's doing.
78
00:04:42,824 --> 00:04:46,119
I hope you're right, Ms. Oneida.
79
00:04:47,078 --> 00:04:48,288
[phone ringing]
80
00:04:49,831 --> 00:04:52,125
González, we need to talk
before this afternoon's trial.
81
00:04:52,208 --> 00:04:54,168
I can't right now.
I have some errands to run.
82
00:04:54,502 --> 00:04:56,671
It's important. It's about Aguirre.
83
00:04:56,754 --> 00:04:58,881
La Rota just said he has evidence
against him.
84
00:04:59,757 --> 00:05:01,592
I heard something on the radio.
85
00:05:01,884 --> 00:05:02,844
Mr. Prosecutor.
86
00:05:03,803 --> 00:05:06,681
I never confirmed the information
the witness gave us.
87
00:05:07,682 --> 00:05:08,891
There was no need.
88
00:05:09,225 --> 00:05:11,936
His statement agrees with our hypothesis.
89
00:05:12,020 --> 00:05:13,521
That means it's true.
90
00:05:13,604 --> 00:05:14,480
Not necessarily.
91
00:05:14,564 --> 00:05:16,524
But in any case, it was our responsibility
92
00:05:16,607 --> 00:05:18,985
to investigate him,
double-check what he said.
93
00:05:19,068 --> 00:05:20,320
What are you worried about?
94
00:05:21,195 --> 00:05:24,157
That De La Rota refutes the witness
because of my mistake.
95
00:05:24,240 --> 00:05:28,244
I linked Aguirre to the investigation
without thinking twice.
96
00:05:29,078 --> 00:05:30,747
If someone has to pay, it's me.
97
00:05:31,164 --> 00:05:33,541
Stop the drama, Ramsés.
98
00:05:41,799 --> 00:05:44,260
La Rota is bluffing.
99
00:05:45,386 --> 00:05:47,263
He has nothing big against us.
100
00:05:48,514 --> 00:05:51,934
If they refute Aguirre, don't worry.
101
00:05:52,143 --> 00:05:53,686
Others will turn up.
102
00:05:56,939 --> 00:06:00,651
[Oneida] We aren't worried
because we trust the prosecution
103
00:06:00,735 --> 00:06:04,197
and the evidence they have gathered
against our son's murderer.
104
00:06:04,989 --> 00:06:07,158
In this trial, we will get to know
105
00:06:07,241 --> 00:06:09,535
the real Carlos Cárdenas
106
00:06:09,869 --> 00:06:12,997
and the motives he had
for attacking Luis Andrés.
107
00:06:13,456 --> 00:06:14,499
Thank you very much.
108
00:06:15,124 --> 00:06:17,502
[indistinct chattering]
109
00:06:20,546 --> 00:06:24,467
PALOQUEMAO COURT
JUNE 2012
110
00:06:26,761 --> 00:06:27,804
Why did you kill him?
111
00:06:27,887 --> 00:06:29,263
You won't be satisfied.
112
00:06:29,347 --> 00:06:31,849
I'm not getting sentenced.
They have nothing against me.
113
00:06:31,933 --> 00:06:35,061
-[reporters shouting]
-[camera shutter clicks]
114
00:06:35,561 --> 00:06:37,188
He had him on the ground
115
00:06:37,271 --> 00:06:40,316
and he beat him with anger,
with gore, as they say.
116
00:06:40,399 --> 00:06:41,859
-And he insulted him.
-[woman coughs]
117
00:06:42,276 --> 00:06:43,945
"Piece of shit," he called him.
118
00:06:45,196 --> 00:06:47,031
"Stay away from my girl,"
and things like that.
119
00:06:47,698 --> 00:06:49,784
Could you tell us what happened next?
120
00:06:50,034 --> 00:06:52,370
That's when he hit his face
121
00:06:52,453 --> 00:06:54,247
with the bottom of the bottle
right in the eye.
122
00:06:56,165 --> 00:06:57,792
That's when Luis Colmenares collapsed.
123
00:06:58,793 --> 00:06:59,669
[camera shutter clicks]
124
00:07:00,169 --> 00:07:01,629
Could you identify the attacker?
125
00:07:03,297 --> 00:07:04,132
[Aguirre] Of course.
126
00:07:05,716 --> 00:07:07,176
It's that young man over there.
127
00:07:09,595 --> 00:07:12,098
The witness has identified Carlos Cárdenas
128
00:07:13,641 --> 00:07:15,852
as Luis Andrés Colmenares' attacker.
129
00:07:18,771 --> 00:07:20,481
[spectators murmuring]
130
00:07:20,565 --> 00:07:23,359
-[indistinct whispering]
-[gavel banging]
131
00:07:23,443 --> 00:07:25,236
Order in the courtroom! Silence!
132
00:07:25,778 --> 00:07:28,406
Okay, the defense
can cross-examine the witness.
133
00:07:28,489 --> 00:07:29,365
Thank you, Your Honor.
134
00:07:29,574 --> 00:07:32,910
Mr. Aguirre, at the time of the events,
where were you working?
135
00:07:33,411 --> 00:07:35,496
I was working for a security company.
136
00:07:35,830 --> 00:07:36,956
Colvigil Co.?
137
00:07:37,248 --> 00:07:38,166
That's right.
138
00:07:38,249 --> 00:07:43,296
I was a security guard
in a gated community.
139
00:07:43,379 --> 00:07:44,213
Mm-hmm.
140
00:07:45,089 --> 00:07:46,549
Which shift did you work?
141
00:07:47,467 --> 00:07:50,887
The night shift.
I've always liked working at night.
142
00:07:50,970 --> 00:07:51,804
[De La Torre] Ah.
143
00:07:53,639 --> 00:07:57,560
Did you ever have problems
with being on time
144
00:07:57,727 --> 00:07:59,145
or being absent from work?
145
00:07:59,687 --> 00:08:00,688
[Aguirre] No, sir. Never.
146
00:08:01,272 --> 00:08:03,065
I never missed work.
147
00:08:03,774 --> 00:08:08,571
I quit because I got tired of it,
148
00:08:08,738 --> 00:08:11,115
but I never got into any trouble.
149
00:08:11,282 --> 00:08:12,700
[De La Torre] Yes, it's true.
150
00:08:12,783 --> 00:08:18,247
Your boss testified
that in the eight months you worked there,
151
00:08:18,331 --> 00:08:21,000
you never missed a day of work.
[chuckles]
152
00:08:22,168 --> 00:08:26,422
Could you tell us
if, on the night of October 30, 2010,
153
00:08:27,340 --> 00:08:30,593
you worked the night shift
in the gated community?
154
00:08:32,053 --> 00:08:36,474
No, sir.
I was in El Virrey Park, as I testified.
155
00:08:37,225 --> 00:08:40,895
But the log book of the gated community
states otherwise, Mr. Aguirre.
156
00:08:41,979 --> 00:08:42,813
[De La Torre] Mm?
157
00:08:43,314 --> 00:08:45,650
Let me remind you that you are under oath.
158
00:08:46,567 --> 00:08:47,944
So I will ask you...
159
00:08:48,486 --> 00:08:51,822
where were you
the night of October 30, 2010?
160
00:08:55,576 --> 00:08:57,954
Answer the question, Mr. Aguirre.
161
00:09:03,125 --> 00:09:04,627
In El Virrey Park.
162
00:09:05,878 --> 00:09:09,882
There must be a mistake in the log book.
163
00:09:10,091 --> 00:09:12,635
The defense for Carlos Cárdenas
164
00:09:13,135 --> 00:09:15,388
gave the judge these documents.
165
00:09:16,514 --> 00:09:19,976
They clearly show that Mr. Aguirre
166
00:09:20,977 --> 00:09:26,232
was, in fact, working as a security guard
167
00:09:26,941 --> 00:09:28,901
in the gated community that night
168
00:09:30,236 --> 00:09:35,366
from 6:00 p.m. to 6:00 a.m.
in the western side of the city.
169
00:09:35,992 --> 00:09:39,579
Six of your signatures, Mr. Aguirre,
170
00:09:39,662 --> 00:09:43,124
and the statements
of your coworkers confirm this.
171
00:09:43,416 --> 00:09:45,585
-Thank you, Your Honor.
-[spectators chattering]
172
00:09:48,004 --> 00:09:50,631
-[gavel banging]
-[judge] Order in the court! Silence!
173
00:09:50,840 --> 00:09:52,383
The witness is dismissed.
174
00:09:52,466 --> 00:09:55,261
-[chatter continues]
-[gavel banging]
175
00:09:55,344 --> 00:09:59,140
The Colmenares family declared
they heard a conversation
176
00:09:59,223 --> 00:10:02,935
between their son and Laura Moreno
177
00:10:03,019 --> 00:10:06,856
with reference to Carlos Cárdenas.
178
00:10:07,148 --> 00:10:09,525
Luis Andrés says, and I quote,
179
00:10:09,859 --> 00:10:11,944
"You don't solve the problem by fighting.
180
00:10:12,903 --> 00:10:14,363
You solve it by talking it out.
181
00:10:14,530 --> 00:10:16,115
Do you hear me, Laura?"
182
00:10:16,949 --> 00:10:17,825
Click.
183
00:10:19,869 --> 00:10:23,247
From that conversation,
we can infer that there was, in fact,
184
00:10:23,331 --> 00:10:27,376
tension between them, a conflict.
185
00:10:27,460 --> 00:10:31,672
And Luis Andrés felt threatened
by Carlos Cárdenas.
186
00:10:31,756 --> 00:10:34,800
[indistinct chattering]
187
00:10:34,884 --> 00:10:36,302
[girl] What's up,
Negrito?
188
00:10:36,469 --> 00:10:38,638
-Ah. Look at the "Ken," bro!
-[both laugh]
189
00:10:38,721 --> 00:10:40,765
-He looks like he's melting!
-He's melting.
190
00:10:40,848 --> 00:10:42,516
[girl laughs, chatters]
191
00:10:45,394 --> 00:10:49,023
In addition, we all know the defendant
192
00:10:49,106 --> 00:10:53,694
goes to the gym and practices boxing...
193
00:10:54,612 --> 00:10:57,114
a highly violent sport.
194
00:10:59,700 --> 00:11:03,871
After you're done smiling,
Mr. Cárdenas, I will proceed.
195
00:11:05,665 --> 00:11:08,042
The questions are untouched.
196
00:11:08,292 --> 00:11:09,502
They remain.
197
00:11:09,585 --> 00:11:12,171
What happened with Luis Andrés that night?
198
00:11:12,546 --> 00:11:16,050
Why did his body disappear for 16 hours,
199
00:11:16,133 --> 00:11:19,261
only to turn up dumped in the canal,
200
00:11:19,470 --> 00:11:21,764
brutally beaten?
201
00:11:22,139 --> 00:11:25,893
For the Colmenares family
and for the prosecution,
202
00:11:26,185 --> 00:11:32,191
there is no doubt that Luis Andrés
was taken from El Virrey Park
203
00:11:32,274 --> 00:11:33,859
while unconscious.
204
00:11:33,984 --> 00:11:38,322
That is why neither the police
nor the rescue firefighters
205
00:11:38,406 --> 00:11:40,408
found the body.
206
00:11:40,491 --> 00:11:43,869
That body was brutally beaten,
207
00:11:44,537 --> 00:11:49,208
and then left there in the canal to die
until the following night.
208
00:11:50,000 --> 00:11:54,380
All of this orchestrated and perpetrated
by the only person
209
00:11:54,463 --> 00:11:57,466
who had reasons to hurt Luis Andrés
210
00:11:57,550 --> 00:12:00,094
and who was present that night
where it all happened,
211
00:12:00,177 --> 00:12:01,595
Mr. Carlos Cárdenas!
212
00:12:01,679 --> 00:12:05,266
[spectators chattering]
213
00:12:05,349 --> 00:12:07,893
-[gavel banging]
-Order in the court!
214
00:12:11,480 --> 00:12:15,234
A regular young man, a normal person.
215
00:12:15,484 --> 00:12:18,737
That was Carlos Cárdenas some weeks ago.
216
00:12:19,113 --> 00:12:23,784
Today, according to the prosecution
and the media, he's a murderer.
217
00:12:24,910 --> 00:12:26,120
Motive for the homicide,
218
00:12:26,203 --> 00:12:28,247
according to Mr. Alvarado,
219
00:12:29,331 --> 00:12:30,207
violent jealousy.
220
00:12:32,168 --> 00:12:35,838
There are many pages
of messages and e-mails
221
00:12:35,921 --> 00:12:40,968
which show that Laura and Carlos ended
their relationship on friendly terms.
222
00:12:42,052 --> 00:12:43,053
Your Honor...
223
00:12:44,889 --> 00:12:47,558
neither Laura Moreno nor Jessy Quintero
224
00:12:48,100 --> 00:12:51,812
have declared
seeing Carlos Cárdenas that night
225
00:12:51,896 --> 00:12:53,731
in the Virrey Park canal.
226
00:12:54,064 --> 00:12:56,400
The only one who says he saw him
227
00:12:57,318 --> 00:12:59,195
turned up over a year later,
228
00:12:59,570 --> 00:13:04,283
and 50 minutes away from the park
at the time of the events.
229
00:13:04,992 --> 00:13:07,244
The conclusion is evident.
230
00:13:07,953 --> 00:13:11,373
Fabricated witness, fabricated crime,
231
00:13:12,082 --> 00:13:16,504
and an innocent young man
accused of murder.
232
00:13:16,962 --> 00:13:18,297
Thank you, Your Honor.
233
00:13:18,380 --> 00:13:21,008
-[spectators chattering]
-[gavel banging]
234
00:13:21,091 --> 00:13:23,010
Silence, please!
235
00:13:23,093 --> 00:13:25,346
Or I will suspend this hearing.
236
00:13:25,471 --> 00:13:29,350
[González] Counselor La Torre says
fabricated witnesses.
237
00:13:29,517 --> 00:13:31,685
Evidence can be fabricated, too.
238
00:13:33,229 --> 00:13:34,438
How convenient.
239
00:13:35,606 --> 00:13:39,568
Create evidence to generate doubt
240
00:13:39,777 --> 00:13:43,572
over the only person who bravely stood up
241
00:13:44,406 --> 00:13:47,201
and pointed out Luis Colmenares' killer!
242
00:13:47,785 --> 00:13:51,080
If the judge decides to rule out
this testimony,
243
00:13:51,163 --> 00:13:53,123
the prosecution warns
244
00:13:53,374 --> 00:13:57,878
that it has six witnesses...
245
00:13:59,588 --> 00:14:03,259
who say that Mr. Cárdenas is the killer.
246
00:14:03,842 --> 00:14:07,429
I don't think the defense
is going to create doubt
247
00:14:07,513 --> 00:14:09,181
over all these witnesses.
248
00:14:10,432 --> 00:14:14,395
-I don't think it--
-The prosecution is requested
249
00:14:14,478 --> 00:14:19,567
to put forth these witnesses
it claims to have as soon as possible
250
00:14:19,733 --> 00:14:24,113
so the trial can resume shortly.
251
00:14:24,613 --> 00:14:29,618
I think we are all anxious to know
the evidence you say you have.
252
00:14:29,702 --> 00:14:33,747
As soon as my team is done checking them,
we will present them.
253
00:14:36,292 --> 00:14:37,626
Your Honor...
254
00:14:38,544 --> 00:14:41,672
according to the evidence
the prosecution has,
255
00:14:42,089 --> 00:14:47,261
we ratify the charges
against Carlos Cárdenas
256
00:14:47,469 --> 00:14:49,263
of murder with intent
257
00:14:49,763 --> 00:14:52,558
in the brutal killing
of Luis Andrés Colmenares...
258
00:14:52,850 --> 00:14:55,811
and demands the maximum penalty
of 50 years in prison.
259
00:14:55,895 --> 00:14:57,938
[spectators chattering]
260
00:14:58,022 --> 00:15:00,441
[indistinct whispering]
261
00:15:06,030 --> 00:15:10,451
I hope you know what you're doing,
Mr. Prosecutor.
262
00:15:11,410 --> 00:15:14,538
Witnesses don't grow on trees.
263
00:15:14,622 --> 00:15:17,708
-I'm sure of the road I'm taking.
-[gavel banging]
264
00:15:18,375 --> 00:15:21,754
Mr. Carlos Cárdenas, please rise.
265
00:15:25,132 --> 00:15:29,094
Well, after listening
to the prosecution's accusations,
266
00:15:29,178 --> 00:15:32,556
how do you plead to the charge
of murder with intent?
267
00:15:34,475 --> 00:15:35,309
Not guilty.
268
00:15:36,560 --> 00:15:38,938
[spectators chattering]
269
00:15:52,117 --> 00:15:56,538
[male reporter] Attention! Breaking news
from the Paloquemao Judicial Complex.
270
00:15:56,622 --> 00:15:57,957
The young student from Los Cerros
271
00:15:58,040 --> 00:16:01,126
has pled not guilty to the murder
of Luis Andrés Colmenares.
272
00:16:01,418 --> 00:16:03,295
For now, he will be transported
to La Modelo Prison
273
00:16:03,379 --> 00:16:04,797
where he will await trial.
274
00:16:04,880 --> 00:16:07,716
The judge has called a second hearing
to give his ruling.
275
00:16:07,967 --> 00:16:10,511
Mr. Colmenares,
how is the family holding up?
276
00:16:10,594 --> 00:16:11,512
How's your wife?
277
00:16:11,762 --> 00:16:14,723
Oneida bears the same cross
278
00:16:15,099 --> 00:16:17,393
as thousands of mothers
279
00:16:17,476 --> 00:16:21,313
who have been unfairly robbed
of their sons by this country.
280
00:16:21,730 --> 00:16:26,527
In their names and in the name
of our family, we will fight on
281
00:16:26,986 --> 00:16:28,737
until there is justice.
282
00:16:28,821 --> 00:16:31,865
What will happen now
after the false witness?
283
00:16:31,949 --> 00:16:34,368
[González] You have to be very careful
when you say that.
284
00:16:34,451 --> 00:16:37,371
Mrs. Oneida, may I talk to you?
285
00:16:37,454 --> 00:16:40,708
-If this is an interview, my husband--
-No...
286
00:16:40,791 --> 00:16:43,711
No, it's not an interview.
287
00:16:44,253 --> 00:16:48,424
I want to talk to you because...
there's something you should know.
288
00:16:49,925 --> 00:16:50,843
Tell me.
289
00:16:50,926 --> 00:16:53,637
I know your son's case,
and for many months,
290
00:16:53,721 --> 00:16:56,056
I've been investigating
what really happened that night.
291
00:16:57,850 --> 00:16:58,684
[sighs]
292
00:16:58,767 --> 00:17:01,520
I told you, my husband handles the press.
293
00:17:01,603 --> 00:17:04,440
Mrs. Oneida, Luis Andrés wasn't murdered.
294
00:17:07,359 --> 00:17:09,945
Every day, I find more evidence
that it was an accident.
295
00:17:11,280 --> 00:17:13,907
How dare you disrespect my son's memory?
296
00:17:13,991 --> 00:17:18,245
On the contrary. Out of respect,
because I know the pain you're enduring.
297
00:17:18,537 --> 00:17:21,081
I think you're looking for a culprit
where there is none.
298
00:17:21,999 --> 00:17:25,961
Every day I'm more convinced
that it was a murder.
299
00:17:26,295 --> 00:17:30,049
You are a remora!
Looking to get rich with our tragedy.
300
00:17:30,591 --> 00:17:35,554
I will not rest until my son's killer
gets his sentence.
301
00:17:39,892 --> 00:17:42,936
-[siren wailing in distance]
-[keyboard clicking]
302
00:17:43,020 --> 00:17:45,731
[Salazar]
There are questions
about Colmenares' death
303
00:17:45,814 --> 00:17:47,900
that we might never solve,
304
00:17:47,983 --> 00:17:50,110
but there are others
who do have an answer,
305
00:17:50,194 --> 00:17:52,571
although many refuse to see it.
306
00:17:53,614 --> 00:17:56,241
The first piece of evidence pointed
to an accidental death,
307
00:17:56,325 --> 00:17:58,911
confirming Laura Moreno's testimony.
308
00:17:58,994 --> 00:18:02,122
But the prosecution
chose the murder thesis.
309
00:18:02,831 --> 00:18:04,625
Prosecutor González never considered
310
00:18:04,708 --> 00:18:08,670
the possibility of a lack
of proper inspection in the tunnel
311
00:18:08,754 --> 00:18:10,672
the night of the disappearance.
312
00:18:12,216 --> 00:18:15,010
Perhaps the answer is inside the tunnel,
313
00:18:15,385 --> 00:18:17,221
in a 30-centimeter slope,
314
00:18:17,763 --> 00:18:21,058
in the exact place
where Luis Andrés was found.
315
00:18:21,308 --> 00:18:23,977
This slope raises a new hypothesis.
316
00:18:24,061 --> 00:18:28,482
The water current that night,
caused by heavy rain,
317
00:18:28,565 --> 00:18:31,235
could have dragged the body to this slope
318
00:18:31,318 --> 00:18:35,989
where it remained out of sight
for 16 hours.
319
00:18:45,290 --> 00:18:47,626
[phone ringing]
320
00:18:52,297 --> 00:18:54,633
[phone continues ringing]
321
00:18:56,927 --> 00:18:57,761
[beeps]
322
00:18:58,762 --> 00:18:59,805
Sir.
323
00:19:00,639 --> 00:19:03,100
[Gaviria]
What's up, Salazar?
Can you come up to my office, please?
324
00:19:03,183 --> 00:19:04,143
Be right there.
325
00:19:08,647 --> 00:19:11,024
Do you think I'm going
to publish that piece?
326
00:19:12,276 --> 00:19:14,820
Do you think people are interested
327
00:19:15,279 --> 00:19:19,408
in reading two pages about the slopes
of the canal in El Virrey Park?
328
00:19:20,117 --> 00:19:23,328
Your hypothesis is too far-fetched.
329
00:19:23,412 --> 00:19:24,913
The answer is simple.
330
00:19:24,997 --> 00:19:28,125
Colmenares was beaten to death.
331
00:19:29,585 --> 00:19:33,505
-That's what the last autopsy says.
-That's what the prosecution says.
332
00:19:34,298 --> 00:19:37,134
And that argument is very flawed.
My piece is on that.
333
00:19:37,217 --> 00:19:40,554
That the firefighters didn't find
the body in the tunnel
334
00:19:40,637 --> 00:19:42,097
doesn't mean there is no killer.
335
00:19:42,181 --> 00:19:46,727
Or are you telling me it's not possible
that the killer put the body in the tunnel
336
00:19:46,810 --> 00:19:49,563
as soon as the firefighters
and the family left?
337
00:19:50,230 --> 00:19:52,065
The family thinks something else.
338
00:19:52,399 --> 00:19:54,902
-For example, take the prosecutor--
-Salazar.
339
00:19:55,152 --> 00:19:57,446
This magazine is on the victim's side,
340
00:19:57,529 --> 00:20:00,699
and there is only one victim here:
Luis Andrés Colmenares.
341
00:20:02,910 --> 00:20:05,454
I need a serious article
342
00:20:05,662 --> 00:20:09,708
on the Cárdenas hearing
in two hours for the print edition.
343
00:20:11,543 --> 00:20:16,340
Or you can simply take your theories
elsewhere, okay?
344
00:20:17,841 --> 00:20:19,593
[phone ringing]
345
00:20:28,602 --> 00:20:31,355
What's up?
Are you in charge of the digital edition?
346
00:20:31,563 --> 00:20:34,650
Gaviria wants you to upload my article
on Colmenares.
347
00:20:34,733 --> 00:20:36,318
It's the news of the day.
348
00:20:36,401 --> 00:20:38,320
It's on the judicial drop box.
349
00:20:38,403 --> 00:20:40,155
It's called "The Tunnel."
350
00:20:40,405 --> 00:20:41,281
Thank you.
351
00:20:42,741 --> 00:20:43,575
[clears throat]
352
00:20:46,745 --> 00:20:49,957
INVESTIGATIVE JOURNALIST
ACTUALIDAD COLOMBIANA
353
00:20:51,875 --> 00:20:53,418
[phone ringing]
354
00:21:07,975 --> 00:21:10,185
It was an all-out street fight.
355
00:21:10,269 --> 00:21:12,980
I was curious
because I was selling liquor that night.
356
00:21:13,063 --> 00:21:17,901
I needed customers,
but then I saw this guy arrive.
357
00:21:17,985 --> 00:21:20,153
He hit the one on the ground twice
with a bottle.
358
00:21:20,237 --> 00:21:21,697
-Twice?
-Yes, twice.
359
00:21:21,780 --> 00:21:23,740
Twice with the bottle.
I remember perfectly.
360
00:21:23,824 --> 00:21:27,828
And the one who hit him was Cárdenas,
Laura's ex-boyfriend.
361
00:21:27,911 --> 00:21:29,496
I have a good memory.
362
00:21:29,579 --> 00:21:31,039
Can you prove you were there?
363
00:21:31,123 --> 00:21:33,375
Someone who can back up your story?
364
00:21:34,042 --> 00:21:38,505
I was with a friend,
but I haven't seen him since that day.
365
00:21:38,588 --> 00:21:40,507
The truth is it got ugly.
366
00:21:40,590 --> 00:21:45,804
Cárdenas saw us
and he threatened to beat us.
367
00:21:45,887 --> 00:21:48,974
-Carlos Cárdenas threatened you?
-Yes, sir.
368
00:21:49,057 --> 00:21:52,102
In fact, he asked for our information.
That's why my friend ran away.
369
00:21:52,185 --> 00:21:55,147
That night we saw the witness who's on TV.
370
00:21:55,230 --> 00:21:57,399
A bit far away, but it was him.
371
00:21:57,858 --> 00:22:00,986
[stutters] But let's go back
to the events of that night.
372
00:22:02,029 --> 00:22:04,114
W-What did you see after the beating?
373
00:22:04,489 --> 00:22:06,241
Colmenares was in bad shape.
374
00:22:06,533 --> 00:22:10,495
They had to drag him and put him in a car
while the girl was screaming.
375
00:22:10,579 --> 00:22:11,413
-What car?
-What car?
376
00:22:12,706 --> 00:22:13,707
It was an SUV.
377
00:22:13,790 --> 00:22:19,713
I took pictures of the license plate,
but my friend had the cell phone, so...
378
00:22:19,921 --> 00:22:23,342
But I think it was a dark SUV
and the plate started with an "H."
379
00:22:23,425 --> 00:22:25,344
-An "H"?
-[González] Make an effort.
380
00:22:25,427 --> 00:22:27,012
Any detail helps us.
381
00:22:27,679 --> 00:22:29,806
HBR 4607.
382
00:22:29,890 --> 00:22:34,186
The number,
it's the same as an old apartment.
383
00:22:34,269 --> 00:22:36,897
Guess whose plates those are.
384
00:22:39,024 --> 00:22:43,028
My dear Ramsés, we got him.
385
00:22:43,779 --> 00:22:44,946
We got him.
386
00:22:48,742 --> 00:22:51,495
You're going to lose your judgment
387
00:22:51,578 --> 00:22:53,663
on the crazy lawsuit
I'll make against you.
388
00:22:53,747 --> 00:22:55,040
[both laugh]
389
00:22:55,123 --> 00:22:55,957
Ramsés!
390
00:22:58,001 --> 00:22:59,503
How did it go?
391
00:23:00,504 --> 00:23:04,382
It's impossible that the guy remembers
the plates after all this time.
392
00:23:05,092 --> 00:23:06,051
Yes. Right.
393
00:23:06,426 --> 00:23:08,095
You know who this guy reminds me of?
394
00:23:08,470 --> 00:23:11,181
In my town, Ciénaga.
There's this old guy. He can't read.
395
00:23:11,932 --> 00:23:15,936
He knows the birthdate of everyone there.
396
00:23:16,019 --> 00:23:17,145
You ask him Raquel Quintero?
397
00:23:17,479 --> 00:23:20,232
-January 7, 1952.
-No, I'm sorry.
398
00:23:20,649 --> 00:23:22,567
But it's obvious it was scripted.
399
00:23:25,779 --> 00:23:28,281
You're missing the point here.
400
00:23:29,658 --> 00:23:31,618
The witness recognized the murderer,
401
00:23:32,911 --> 00:23:34,204
also his car.
402
00:23:34,287 --> 00:23:35,997
-We'll have to verify that.
-Verify?
403
00:23:36,081 --> 00:23:39,042
-We can't make the same mistake as before.
-We'll double-check.
404
00:23:39,126 --> 00:23:41,503
It's important to show this testimony
to the judge
405
00:23:41,586 --> 00:23:42,879
so he includes it in the hearing.
406
00:23:43,505 --> 00:23:45,090
I don't think that's convenient.
407
00:23:47,801 --> 00:23:50,512
-Excuse me?
-I don't think it's convenient.
408
00:23:52,139 --> 00:23:54,266
I'm not asking your opinion, Ramsés.
409
00:23:54,808 --> 00:23:56,184
The decision is made.
410
00:24:01,273 --> 00:24:03,066
I can't be in here one more day.
411
00:24:04,151 --> 00:24:06,153
And the lawyers aren't doing shit
to get me out.
412
00:24:06,236 --> 00:24:07,737
They didn't even ask for house arrest.
413
00:24:07,988 --> 00:24:11,032
They know the judge
won't give you house arrest.
414
00:24:11,116 --> 00:24:15,036
-Everyone is focused on the witness.
-This is fucking hell, understand?
415
00:24:18,331 --> 00:24:19,166
When is the hearing?
416
00:24:19,499 --> 00:24:20,876
They haven't set a date.
417
00:24:24,963 --> 00:24:28,216
Honey, you're going to have to be patient
because justice has its own time.
418
00:24:28,300 --> 00:24:29,134
More? More?
419
00:24:29,718 --> 00:24:33,096
I'm done being patient!
I want you to get me out right now!
420
00:24:33,847 --> 00:24:35,515
Okay, you're being impossible.
421
00:24:35,599 --> 00:24:37,184
Take that. I'll come back another day.
422
00:24:37,267 --> 00:24:39,227
Wait. Where's the money?
423
00:24:39,311 --> 00:24:40,604
It's in the grey bag.
424
00:24:44,065 --> 00:24:45,442
This isn't enough.
425
00:24:48,236 --> 00:24:51,198
Stop acting like a spoiled child.
426
00:24:51,364 --> 00:24:52,741
[rustling]
427
00:24:53,408 --> 00:24:54,910
This is the real world.
428
00:24:55,535 --> 00:24:57,913
Things don't go just the way
you want them to,
429
00:24:57,996 --> 00:25:00,415
so don't ask me for something
I can't give you.
430
00:25:00,498 --> 00:25:02,542
You think I'm asking for too much?
431
00:25:02,626 --> 00:25:06,213
Look, you studied with rich kids,
but that doesn't make you one!
432
00:25:07,631 --> 00:25:09,132
And just so you know,
433
00:25:09,674 --> 00:25:14,512
we had to sell the house and the cars
so we could pay the lawyers.
434
00:25:14,596 --> 00:25:16,097
We're broke.
435
00:25:16,264 --> 00:25:19,017
So, please, swallow your anger
436
00:25:19,100 --> 00:25:22,187
and wait patiently for the judge's ruling.
437
00:25:22,562 --> 00:25:25,398
And I can't guarantee
it will be in our favor.
438
00:25:38,036 --> 00:25:39,454
[lock clicks]
439
00:25:58,139 --> 00:26:00,433
What happened, baby? Are you scared?
440
00:26:00,725 --> 00:26:03,019
[men laughing]
441
00:26:03,103 --> 00:26:05,063
Come here. I'll make you feel better.
442
00:26:05,605 --> 00:26:06,815
[man] Stop it!
443
00:26:08,566 --> 00:26:10,193
Leave him alone. He's cool.
444
00:26:13,071 --> 00:26:14,155
What's up?
445
00:26:14,781 --> 00:26:16,449
Haven't you ever seen a man cry?
446
00:26:18,535 --> 00:26:21,788
He who is free of sin
shall cast the first stone.
447
00:26:32,590 --> 00:26:33,800
[man] Easy.
448
00:27:21,097 --> 00:27:23,808
[González] The most brilliant lawyer
this country ever saw.
449
00:27:29,314 --> 00:27:33,401
Murdered by the oligarchy
because he confronted them
450
00:27:33,777 --> 00:27:35,153
and empowered the people.
451
00:27:38,073 --> 00:27:39,449
Do you believe in God?
452
00:27:40,075 --> 00:27:42,369
Uh, I'm Catholic.
453
00:27:42,702 --> 00:27:46,039
Have you had physical evidence
of His existence?
454
00:27:46,122 --> 00:27:49,834
-Has the Virgin appeared before you?
-[chuckles]
455
00:27:51,169 --> 00:27:53,671
Yet we believe in God. Why?
456
00:27:54,714 --> 00:27:56,174
It's a matter of faith.
457
00:27:57,467 --> 00:28:00,220
We believe in something
that science can't prove.
458
00:28:00,553 --> 00:28:01,596
Do you follow?
459
00:28:04,391 --> 00:28:06,684
We have to make other people believe.
460
00:28:07,268 --> 00:28:08,561
Then it becomes the truth.
461
00:28:10,522 --> 00:28:11,356
Okay, then.
462
00:28:11,898 --> 00:28:15,193
I'm going to get some rest.
Tomorrow is the big day! [laughs]
463
00:28:16,319 --> 00:28:17,654
Right, then. Keep the faith.
464
00:28:26,162 --> 00:28:28,415
I'm not going with you to court tomorrow.
465
00:28:32,127 --> 00:28:34,712
We were in this together, Ramsés.
466
00:28:35,004 --> 00:28:36,589
For better or for worse.
467
00:28:36,673 --> 00:28:39,801
Be careful of the steps you take
from here on.
468
00:28:46,641 --> 00:28:51,062
PALOQUEMAO COURT
JULY 2012
469
00:28:51,813 --> 00:28:55,984
I left the club around 3:00 a.m.
470
00:28:59,112 --> 00:29:02,907
I picked up my SUV,
and then drove Catalina home.
471
00:29:03,158 --> 00:29:07,996
At any moment, did you run into
Laura Moreno or Luis Colmenares?
472
00:29:08,663 --> 00:29:11,541
No. I didn't see either of them.
473
00:29:11,624 --> 00:29:12,584
Were you drinking?
474
00:29:12,667 --> 00:29:15,420
No, I had to drive that day,
so I didn't drink anything.
475
00:29:15,754 --> 00:29:19,591
And I got home approximately at...
476
00:29:19,674 --> 00:29:20,508
Hi, Cata.
477
00:29:20,592 --> 00:29:22,427
...3:30 a.m., and went to bed.
478
00:29:22,552 --> 00:29:25,764
And the next day, I get a call
from a classmate telling me
479
00:29:25,847 --> 00:29:27,724
they found
El Negro Colmenares dead.
480
00:29:27,807 --> 00:29:28,850
[De La Torre] Thank you.
481
00:29:29,684 --> 00:29:32,896
The prosecution can question
the defendant.
482
00:29:35,148 --> 00:29:38,067
What was your opinion
of Luis Andrés Colmenares?
483
00:29:40,320 --> 00:29:41,905
I didn't have one.
484
00:29:45,158 --> 00:29:48,036
[González] Didn't it bother you
that your ex
485
00:29:48,119 --> 00:29:51,331
had a relationship with a man
of indigenous origin?
486
00:29:51,414 --> 00:29:52,582
[De La Torre scoffs]
487
00:29:52,665 --> 00:29:54,292
The race issue is irrelevant--
488
00:29:54,375 --> 00:29:55,877
[González] No. It is relevant to the case,
489
00:29:55,960 --> 00:29:59,631
especially when the victim
suffered harassment from Mr. Cárdenas.
490
00:29:59,798 --> 00:30:02,342
-That hasn't been proved.
-He told his brother.
491
00:30:02,425 --> 00:30:04,469
And Cárdenas just called him "
El Negro."
492
00:30:05,053 --> 00:30:06,221
"El Negro."
493
00:30:07,722 --> 00:30:10,683
I don't know what else you need
to include the race issue
494
00:30:10,767 --> 00:30:14,395
in a case where the most important thesis
is that this gentleman
495
00:30:14,479 --> 00:30:16,648
had a motive to attack Luis Andrés.
496
00:30:16,731 --> 00:30:19,359
Why? Because he was angry at him.
497
00:30:19,609 --> 00:30:20,944
He felt superior!
498
00:30:21,027 --> 00:30:22,570
[judge] Mr. Prosecutor...
499
00:30:22,904 --> 00:30:26,407
we will consider the race issue,
you can count on that.
500
00:30:26,741 --> 00:30:29,035
But please be more precise
in your questions.
501
00:30:29,786 --> 00:30:31,329
Were you,
502
00:30:32,372 --> 00:30:37,919
in the early hours of October 31st
of the year 2010,
503
00:30:38,002 --> 00:30:39,254
in El Virrey Park?
504
00:30:41,130 --> 00:30:41,965
No.
505
00:30:42,340 --> 00:30:46,845
Like I just stated, I left the club area
and went straight home.
506
00:30:46,928 --> 00:30:48,638
[González] Were you driving a vehicle
507
00:30:48,721 --> 00:30:55,144
with license plate HBR 4607?
508
00:30:56,521 --> 00:30:58,815
-Yes.
-I don't have any more questions.
509
00:31:02,819 --> 00:31:07,740
[González] Now, I will call to the stand
Mr. Jose MarĂa Pizarro
510
00:31:08,241 --> 00:31:10,118
as a witness for the prosecution.
511
00:31:10,368 --> 00:31:12,579
[judge] Please, Mr. Cárdenas,
take your place.
512
00:31:14,956 --> 00:31:16,666
[indistinct whispering]
513
00:31:17,417 --> 00:31:19,794
[Pizzaro] I was working
in El Virrey Park selling liquor,
514
00:31:19,878 --> 00:31:22,505
like I do every weekend,
515
00:31:22,964 --> 00:31:25,466
when I saw this guy getting beat up.
516
00:31:25,550 --> 00:31:27,719
I had already seen the guy on the street.
517
00:31:27,802 --> 00:31:30,430
-Could you identify anyone?
-Yeah, sure.
518
00:31:30,680 --> 00:31:33,308
They were all on TV later.
519
00:31:33,391 --> 00:31:35,393
-[shouting]
-[Pizzaro]
There was the cute girl,
520
00:31:35,476 --> 00:31:37,729
the two guys dressed up as skeletons,
521
00:31:37,937 --> 00:31:41,649
and this gentleman
who was beating Colmenares the hardest.
522
00:31:41,733 --> 00:31:44,027
[spectators chattering]
523
00:31:44,110 --> 00:31:48,656
And I also saw the other guy
who's been on TV these days.
524
00:31:48,907 --> 00:31:50,742
They say he's called Aguirre.
525
00:31:51,075 --> 00:31:52,452
John Jairo Aguirre.
526
00:31:52,952 --> 00:31:57,206
He was here testifying
that he was in El Virrey Park
527
00:31:57,290 --> 00:32:00,919
the night of the events,
and this testimony confirms that.
528
00:32:02,420 --> 00:32:06,758
[González] What happened after the attack?
What happened to Luis Andrés Colmenares?
529
00:32:06,841 --> 00:32:10,678
Since the guy was unconscious,
they put him in a car and drove off.
530
00:32:10,762 --> 00:32:12,722
They left the girl alone.
531
00:32:13,181 --> 00:32:16,100
But I memorized the license plate
of the car.
532
00:32:16,684 --> 00:32:18,978
[Pizzaro]
HBR 4607.
533
00:32:19,062 --> 00:32:20,730
[González]
HBR 4607...
534
00:32:21,439 --> 00:32:23,274
4607.
535
00:32:28,571 --> 00:32:31,032
HBR 4607.
536
00:32:31,115 --> 00:32:35,745
The defendant just confirmed under oath
that this was the car
537
00:32:35,828 --> 00:32:37,997
-he was driving that night.
-[spectators chattering]
538
00:32:38,164 --> 00:32:40,917
-[judge] Silence! Order in the court!
-[gavel banging]
539
00:32:41,292 --> 00:32:43,878
The defense can question the witness.
540
00:32:43,962 --> 00:32:46,339
[De La Torre] Thank you, Your Honor.
[clears throat]
541
00:32:46,422 --> 00:32:51,219
You have really impressed us... [chuckles]
with your memory, Mr. Pizarro.
542
00:32:51,302 --> 00:32:55,306
Yes, sir. I'm very good
at recalling names and faces.
543
00:32:55,390 --> 00:32:58,142
And license plates. [laughs]
544
00:32:58,226 --> 00:33:01,145
Do you remember anything else
about the car
545
00:33:01,229 --> 00:33:05,191
in which, according to you,
Colmenares was taken?
546
00:33:05,650 --> 00:33:06,651
Color?
547
00:33:08,444 --> 00:33:09,529
I think it was dark.
548
00:33:09,821 --> 00:33:13,783
Dark? Dark is not a color.
Maybe style? Model?
549
00:33:13,866 --> 00:33:16,786
Red color? Green? Blue?
550
00:33:17,203 --> 00:33:18,913
It looked like an SUV.
551
00:33:18,997 --> 00:33:20,248
[De La Torre] Yes?
552
00:33:20,331 --> 00:33:22,208
I can't tell you the color.
553
00:33:22,375 --> 00:33:25,878
-So you don't remember.
-And I don't know the model.
554
00:33:25,962 --> 00:33:26,838
[scoffs]
555
00:33:27,880 --> 00:33:29,674
He remembers the license plate...
556
00:33:29,966 --> 00:33:34,470
but he doesn't remember the color
or the model of the SUV. [laughs]
557
00:33:35,304 --> 00:33:39,267
In any case, your memory
isn't as good as it seems.
558
00:33:39,350 --> 00:33:41,269
Thank you, Mr. Pizarro.
559
00:33:41,352 --> 00:33:43,479
[spectators chattering]
560
00:33:44,105 --> 00:33:46,691
Let's check the criminal record
for this guy.
561
00:33:46,774 --> 00:33:48,609
[chattering continues]
562
00:33:49,068 --> 00:33:50,236
[gavel banging]
563
00:33:50,403 --> 00:33:54,032
[Alvarado] Carlos Cárdenas
declared he left the club
564
00:33:54,115 --> 00:33:57,535
at around 3:00 a.m., more or less.
565
00:33:57,785 --> 00:34:01,289
And that at 3:30 a.m., he was sleeping.
566
00:34:02,415 --> 00:34:05,668
The defense hasn't shown one witness
567
00:34:05,752 --> 00:34:07,962
who confirms this thesis,
568
00:34:08,504 --> 00:34:12,842
which means there is no
indisputable evidence of your location.
569
00:34:13,509 --> 00:34:15,887
That leaves us with a dilemma.
570
00:34:16,679 --> 00:34:19,599
To believe or not to believe.
571
00:34:20,224 --> 00:34:24,729
Do we believe him when he says,
plainly and arrogantly,
572
00:34:24,812 --> 00:34:27,607
that he doesn't care about his ex
573
00:34:27,690 --> 00:34:31,569
having a new relationship with
El Negro?
574
00:34:32,361 --> 00:34:33,613
Do we believe him?
575
00:34:34,864 --> 00:34:36,282
I don't believe him.
576
00:34:36,365 --> 00:34:41,537
The defense says
this crime was fabricated. Fabricated.
577
00:34:41,621 --> 00:34:44,916
Listen to that!
Does that mean Luis Andrés isn't dead?
578
00:34:45,333 --> 00:34:49,420
For the Colmenares family
and for the prosecution,
579
00:34:49,837 --> 00:34:52,048
that statement is an offense against truth
580
00:34:52,215 --> 00:34:55,760
and the memory of Luis Andrés,
because he is, in fact, dead.
581
00:34:55,843 --> 00:34:57,386
You saw the body.
582
00:34:57,470 --> 00:35:00,681
You have the images of the condition
in which his body was found,
583
00:35:00,765 --> 00:35:04,352
and those images will stay with you
for the rest of your lives.
584
00:35:04,435 --> 00:35:06,562
They will always be here.
585
00:35:07,188 --> 00:35:09,107
A horrible crime.
586
00:35:09,190 --> 00:35:11,818
A motive. A perpetrator.
587
00:35:11,901 --> 00:35:14,987
All these clearly show
588
00:35:15,071 --> 00:35:18,741
the horror of Luis Colmenares' murder
589
00:35:18,825 --> 00:35:21,369
at the hands of Carlos Cárdenas,
590
00:35:21,744 --> 00:35:26,290
a homicide
they are desperately trying to hide.
591
00:35:26,374 --> 00:35:30,545
Why is that? Because some students
from Los Cerros are involved.
592
00:35:30,628 --> 00:35:32,046
It's our responsibility.
593
00:35:32,130 --> 00:35:34,549
And when I say "our,"
I mean the whole country!
594
00:35:34,966 --> 00:35:38,261
Not letting them get away with this,
595
00:35:38,344 --> 00:35:41,764
these spoiled rich kids.
596
00:35:41,848 --> 00:35:43,766
[spectators chattering]
597
00:35:44,684 --> 00:35:46,519
[gavel banging]
598
00:35:46,602 --> 00:35:49,272
[judge] Order in the court! Silence!
599
00:35:51,524 --> 00:35:54,569
The only thing they have
against this alleged murderer
600
00:35:55,486 --> 00:35:57,196
is a made-up case...
601
00:35:57,655 --> 00:35:59,949
based on social resentment,
602
00:36:00,032 --> 00:36:02,952
on the need to find a culprit
603
00:36:03,161 --> 00:36:05,288
for the pain of losing a child.
604
00:36:05,371 --> 00:36:09,333
We have evidence which denies
false witnesses
605
00:36:09,417 --> 00:36:12,128
and which demonstrates
that Carlos Cárdenas is innocent.
606
00:36:12,420 --> 00:36:16,632
Mr. Alvarado, my client testifies
he was asleep in his house
607
00:36:16,799 --> 00:36:20,720
at the exact moment
when the alleged attack took place.
608
00:36:21,512 --> 00:36:22,722
You can have...
609
00:36:24,056 --> 00:36:26,767
the testimonies from my witness.
610
00:36:27,226 --> 00:36:31,480
Ms. Catalina RamĂrez,
in case you haven't seen them.
611
00:36:33,107 --> 00:36:35,818
A student with no criminal record.
612
00:36:35,902 --> 00:36:40,823
She testified that Carlos Cárdenas
613
00:36:40,907 --> 00:36:44,452
drove her home at around 3:15 a.m.
614
00:36:45,578 --> 00:36:47,455
And Counselor Alvarado
615
00:36:47,538 --> 00:36:51,417
says this is a matter of believing
or not believing.
616
00:36:51,500 --> 00:36:52,877
I agree.
617
00:36:53,294 --> 00:36:54,629
But who do we believe?
618
00:36:54,712 --> 00:36:58,674
Do we believe the young witness,
Ms. RamĂrez?
619
00:36:59,217 --> 00:37:02,011
Or do we believe Mr. Aguirre,
620
00:37:02,178 --> 00:37:04,138
a witness for the prosecution
621
00:37:04,430 --> 00:37:06,515
who wasn't even at the place of events?
622
00:37:06,891 --> 00:37:10,269
Or should we believe
Mr. Jose MarĂa Pizarro,
623
00:37:10,353 --> 00:37:14,941
who remembers the license plate
perfectly for my client's car
624
00:37:15,024 --> 00:37:17,526
but doesn't remember the color of the SUV?
625
00:37:18,819 --> 00:37:22,823
And doesn't remember
his child support payments!
626
00:37:22,907 --> 00:37:25,534
And who has a criminal record
for burglary!
627
00:37:27,703 --> 00:37:32,166
Your Honor, in a quick search
of this witness' criminal record,
628
00:37:32,250 --> 00:37:35,795
we found this information,
which is in your power. Thank you.
629
00:37:36,212 --> 00:37:39,966
I can't imagine what else we will find
if we go further.
630
00:37:40,508 --> 00:37:45,012
Maybe that Mr. Pizarro belongs
to a network of false witnesses
631
00:37:45,096 --> 00:37:48,683
along with Mr. Aguirre
and the six witnesses
632
00:37:48,766 --> 00:37:51,352
that Mr. Prosecutor
has been threatening us with!
633
00:37:51,435 --> 00:37:52,645
-Thank you.
-[González] I won't...
634
00:37:52,728 --> 00:37:56,274
I won't allow this.
These are serious accusations.
635
00:37:56,357 --> 00:37:58,484
If you keep making these accusations,
636
00:37:58,567 --> 00:38:01,362
-I'll sue you for slander.
-[judge] Mr. Prosecutor, stop right there!
637
00:38:01,445 --> 00:38:03,447
-I won't allow this.
-Keep your place and pipe down!
638
00:38:03,531 --> 00:38:05,533
-I'll have you banned from practicing!
-Calm down.
639
00:38:05,616 --> 00:38:08,119
Mr. Prosecutor, please! Behave yourself!
640
00:38:08,202 --> 00:38:10,288
-I won't allow this! I won't!
-[judge] Remain calm.
641
00:38:10,913 --> 00:38:16,419
This court won't tolerate yelling
or threats between counselors!
642
00:38:16,502 --> 00:38:18,254
-[indistinct whispering]
-[judge] Please!
643
00:38:19,171 --> 00:38:23,092
Mr. Prosecutor, this court
has very carefully studied
644
00:38:23,175 --> 00:38:25,177
the testimonies that you have presented
645
00:38:26,178 --> 00:38:28,889
by the witnesses Mr. Pizarro
and Mr. Aguirre,
646
00:38:29,140 --> 00:38:33,686
and analyzed them against
the evidence presented by the defense,
647
00:38:33,769 --> 00:38:35,062
and has concluded
648
00:38:35,146 --> 00:38:39,692
that none of these witnesses
will be part of this trial,
649
00:38:39,859 --> 00:38:44,238
as they raise serious doubt
on the veracity of their testimony.
650
00:38:44,488 --> 00:38:50,369
After evaluating all the evidence
submitted by both parties
651
00:38:50,453 --> 00:38:53,789
and listening to the different arguments,
652
00:38:53,873 --> 00:38:55,875
this court considers
653
00:38:56,542 --> 00:39:00,755
that there are enough elements to assume
654
00:39:00,838 --> 00:39:04,342
that Luis Colmenares
was, in fact, murdered.
655
00:39:05,426 --> 00:39:10,848
However, no indisputable evidence
has been shown
656
00:39:10,931 --> 00:39:15,811
which would allow us to involve
Mr. Carlos Cárdenas in this crime.
657
00:39:16,062 --> 00:39:19,231
That's why he poses no threat to society.
658
00:39:19,732 --> 00:39:21,192
In that sense,
659
00:39:21,400 --> 00:39:25,488
this court finds him not guilty.
660
00:39:25,571 --> 00:39:27,239
-This session is adjourned.
-Yes! That's right!
661
00:39:27,323 --> 00:39:29,241
-[gavel banging]
-[indistinct chattering]
662
00:39:32,036 --> 00:39:34,413
-[man] Excellent, sir. Thanks!
-[female reporter]
Attention!
663
00:39:34,497 --> 00:39:37,458
Minutes ago, a special criminal judge
664
00:39:37,541 --> 00:39:43,130
released Luis Andrés Colmenares'
alleged killer.
665
00:39:43,214 --> 00:39:46,425
In his ruling, the judge found
there was no evidence
666
00:39:46,509 --> 00:39:49,261
to implicate Cárdenas in the murder.
667
00:39:49,470 --> 00:39:50,638
[male reporter]
Attention!
668
00:39:50,721 --> 00:39:53,140
Minutes ago, a special criminal judge
669
00:39:53,224 --> 00:39:57,395
released Luis Andrés Colmenares'
alleged killer.
670
00:39:57,770 --> 00:40:01,232
In his ruling, the judge found
that there was no evidence
671
00:40:01,315 --> 00:40:03,275
to accuse Cárdenas of the murder,
672
00:40:03,359 --> 00:40:07,530
in which Laura Moreno
and Jessy Quintero are also involved.
673
00:40:08,572 --> 00:40:10,950
[female reporter]
The evidence shows
there is no connection
674
00:40:11,033 --> 00:40:13,702
between Cárdenas and Colmenares.
675
00:40:13,786 --> 00:40:18,958
This acquittal directly impacts the trial
against the students from Los Cerros,
676
00:40:19,041 --> 00:40:21,210
Laura Moreno and Jessy Quintero.
677
00:40:22,545 --> 00:40:26,674
I've fought against everything
so that this crime doesn't go unpunished.
678
00:40:27,383 --> 00:40:30,511
Even against the institution I represent!
679
00:40:31,512 --> 00:40:33,264
I'll keep looking for the truth.
680
00:40:34,098 --> 00:40:36,600
This isn't over. Thank you.
681
00:40:38,144 --> 00:40:41,355
That was the statement from prosecutor,
Luis Antonio González.
682
00:41:09,049 --> 00:41:12,887
I TOOK MY THINGS TO MY MOM'S HOUSE.
TAKE CARE
683
00:41:35,493 --> 00:41:38,078
...and deliver us form evil. Amen.
684
00:41:38,162 --> 00:41:40,956
-Holy Mary, full of grace--
-[Jorge sobbing]
685
00:41:41,040 --> 00:41:42,208
It was my fault.
686
00:41:43,042 --> 00:41:46,754
It was my fault.
I thought it could have been Cárdenas.
687
00:41:47,880 --> 00:41:51,258
I was the one who told you
that it was him.
688
00:41:53,135 --> 00:41:54,803
All this is my fault.
689
00:41:55,262 --> 00:41:56,096
Son.
690
00:41:58,224 --> 00:41:59,767
It's not your fault.
691
00:42:02,186 --> 00:42:04,230
-Yes, it was.
-No.
692
00:42:05,481 --> 00:42:07,733
-You did what you were supposed to do.
-[sniffling]
693
00:42:08,234 --> 00:42:09,985
But I failed Luigi.
694
00:42:10,069 --> 00:42:11,195
No, no.
695
00:42:11,278 --> 00:42:15,449
We'll fail Luigi
when we stop looking for his killer,
696
00:42:15,533 --> 00:42:17,076
and that's never going to happen.
697
00:42:17,159 --> 00:42:18,577
Then who did it?
698
00:42:18,744 --> 00:42:21,247
Who did that horrible thing
to Luis Andrés?
699
00:42:21,330 --> 00:42:22,748
Who did it?
700
00:42:24,708 --> 00:42:25,876
What happened to him?
701
00:42:25,960 --> 00:42:30,506
I would like to have been there, Mom,
I swear, to understand!
702
00:42:30,589 --> 00:42:34,176
To see what happened to him!
So I could help him!
703
00:42:34,260 --> 00:42:35,719
So you wouldn't feel like this!
Understand?
704
00:42:35,803 --> 00:42:39,473
I wish I could have done something!
I wish I could have done something!
705
00:42:39,557 --> 00:42:42,810
But I couldn't! I couldn't do anything!
706
00:42:42,977 --> 00:42:45,020
I know. I know.
707
00:42:45,271 --> 00:42:46,814
I know, honey!
708
00:43:07,751 --> 00:43:10,504
I want you to write an article
about my accusation against González
709
00:43:10,588 --> 00:43:13,299
in the Superior Judiciary Council
710
00:43:13,465 --> 00:43:16,510
for procuring false witnesses
in the Colmenares case.
711
00:43:16,844 --> 00:43:18,429
Ramsés, do yourself a favor...
712
00:43:19,680 --> 00:43:22,016
wait for the Superior Council's ruling.
713
00:43:25,853 --> 00:43:26,854
Are you listening?
714
00:43:27,104 --> 00:43:28,272
The whole system is rotten.
715
00:43:28,355 --> 00:43:30,065
If I don't make this public,
716
00:43:30,149 --> 00:43:33,986
González will do whatever it takes
to involve anyone
717
00:43:34,069 --> 00:43:36,030
in Colmenares' murder.
718
00:43:37,531 --> 00:43:38,824
Murder.
719
00:43:40,659 --> 00:43:43,078
You still think it's a murder.
720
00:43:44,663 --> 00:43:45,748
[exhales]
721
00:43:45,914 --> 00:43:46,999
Based on a true story.
722
00:43:47,082 --> 00:43:50,669
The events and characters involved
in the death of Luis Andrés Colmenares
723
00:43:50,753 --> 00:43:54,214
have been fictionalized to portray
one of the most controversial cases
724
00:43:54,298 --> 00:43:55,633
in the history of Colombia.
725
00:43:55,716 --> 00:43:58,218
The scenes are not
a true representation of reality.
726
00:43:58,302 --> 00:44:01,305
Some names have been modified
to depict a fictional version
727
00:44:01,388 --> 00:44:04,308
of a very well-known story,
without harming the good name
728
00:44:04,391 --> 00:44:07,561
and privacy of those people
who are not known by the public.
729
00:44:07,645 --> 00:44:10,606
Some dialogue and characters
have a narrative purpose.
730
00:44:10,689 --> 00:44:13,192
The procedural truth
about the Colmenares case
731
00:44:13,275 --> 00:44:15,653
lies in its files and judicial decisions.
58069