Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,803 --> 00:00:13,805
[voices murmuring]
2
00:00:52,719 --> 00:00:54,721
[panting]
3
00:01:04,272 --> 00:01:05,356
[panting continues]
4
00:01:06,983 --> 00:01:08,985
[car engine starts]
5
00:01:13,573 --> 00:01:14,574
[tires screeching]
6
00:01:26,503 --> 00:01:28,046
[Oneida] What's wrong with you, Alonso?
7
00:01:37,388 --> 00:01:40,517
I just imagined myself following him,
ready to render justice.
8
00:01:44,020 --> 00:01:45,021
An eye for an eye.
9
00:01:46,731 --> 00:01:48,441
But I couldn't do it.
10
00:01:49,651 --> 00:01:50,610
I froze.
11
00:01:50,985 --> 00:01:52,862
Just watching him walk away.
12
00:01:54,739 --> 00:01:57,325
I can't even do it in my mind.
13
00:01:57,909 --> 00:02:00,245
I'm betraying my heritage.
14
00:02:01,621 --> 00:02:03,164
[sobs]
15
00:02:03,248 --> 00:02:06,292
What am I going to do
with this feeling I have in my soul?
16
00:02:11,297 --> 00:02:12,173
[sobbing continues]
17
00:02:12,715 --> 00:02:14,008
Calm down, honey.
18
00:02:14,968 --> 00:02:16,094
Calm down.
19
00:02:18,221 --> 00:02:19,097
Luigi is here.
20
00:02:21,432 --> 00:02:24,185
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
21
00:02:24,269 --> 00:02:26,604
[theme music playing]
22
00:02:52,714 --> 00:02:54,716
-[muttering]
-[telephone ringing]
23
00:02:58,845 --> 00:03:01,180
Prosecutor González's office.
24
00:03:04,350 --> 00:03:05,518
Yes, who's calling?
25
00:03:09,063 --> 00:03:09,898
What?
26
00:03:12,025 --> 00:03:12,859
What?
27
00:03:23,620 --> 00:03:26,247
-Have you seen González?
-What's wrong, Ramsés?
28
00:03:26,331 --> 00:03:28,917
-Did you lose your husband?
-It's urgent. I need to talk to him.
29
00:03:29,000 --> 00:03:30,543
[man] Look. You should go home.
30
00:03:30,752 --> 00:03:33,796
Make him a nice dinner.
He'll be right over!
31
00:03:33,880 --> 00:03:35,840
[man chuckling]
32
00:03:37,800 --> 00:03:39,093
[distant barking]
33
00:03:40,178 --> 00:03:43,806
[doorbell ringing]
34
00:03:54,943 --> 00:03:55,860
[Ramsés] Prosecutor?
35
00:03:57,153 --> 00:03:59,072
[González] What can be so urgent, Ramsés?
36
00:03:59,530 --> 00:04:03,034
Suddenly and magically,
37
00:04:03,117 --> 00:04:06,412
the black hand that controls everything
in this country disappeared?
38
00:04:06,996 --> 00:04:08,706
Tell me, Ramsés, don't choke on it.
39
00:04:10,583 --> 00:04:12,335
A witness turned up who says
40
00:04:12,418 --> 00:04:15,046
he saw everything that happened
in El Virrey Park.
41
00:04:15,129 --> 00:04:17,882
He says he witnessed Colmenares' murder.
42
00:04:26,266 --> 00:04:27,433
Did you hear what I just told you?
43
00:04:29,185 --> 00:04:32,272
-Aren't you glad? It's a miracle!
-We'll wait and see, Ramsés.
44
00:04:33,022 --> 00:04:35,108
Why are you telling me this?
[coughing]
45
00:04:37,527 --> 00:04:41,990
[spits]
I don't have the case anymore.
46
00:04:42,073 --> 00:04:44,409
My hands are tied.
There's nothing I can do.
47
00:04:44,659 --> 00:04:47,829
Technically, you still are prosecutor
for the Carlos Cárdenas case.
48
00:04:51,416 --> 00:04:52,875
Give me five minutes.
49
00:04:56,504 --> 00:04:58,965
PALOQUEMAO JUDICIAL COMPLEX
JUNE 2012
50
00:04:59,048 --> 00:05:01,926
Why did you wait so long
to say what you saw?
51
00:05:02,468 --> 00:05:05,138
The events happened over a year ago.
52
00:05:05,471 --> 00:05:08,474
I didn't think it was important at first.
53
00:05:09,892 --> 00:05:14,480
It's normal to see fights in the area,
especially on Halloween.
54
00:05:14,564 --> 00:05:18,109
-People go crazy.
-So, why now?
55
00:05:18,484 --> 00:05:20,111
I saw that lady,
56
00:05:20,903 --> 00:05:23,364
Colmenares' mother, on TV.
57
00:05:24,991 --> 00:05:26,909
That face full of pain...
58
00:05:27,577 --> 00:05:30,455
I'd never seen that sadness before.
59
00:05:30,830 --> 00:05:35,835
So I knew what I saw was important
and I couldn't keep quiet.
60
00:05:35,918 --> 00:05:37,462
But what did you see?
61
00:05:39,005 --> 00:05:40,381
A murder.
62
00:05:41,174 --> 00:05:44,552
I was walking to the park to meet a friend
63
00:05:44,635 --> 00:05:46,888
-when a couple caught my eye.
-[Laura groaning]
64
00:05:47,305 --> 00:05:48,848
[Laura panting] Stop running!
65
00:05:57,356 --> 00:05:58,399
[distant dog barking]
66
00:06:00,318 --> 00:06:01,569
[whispers] I need you.
67
00:06:11,621 --> 00:06:13,247
Get that motherfucker!
68
00:06:13,331 --> 00:06:15,792
-What did you do, Laura?
-No, no, no.
69
00:06:15,958 --> 00:06:16,793
No!
70
00:06:17,376 --> 00:06:18,377
[Laura grunts]
71
00:06:19,545 --> 00:06:20,379
[Laura yells] Luis!
72
00:06:22,381 --> 00:06:23,633
[man] Stay out of it.
73
00:06:25,051 --> 00:06:27,220
Stay out of it. Stay out of it!
74
00:06:27,637 --> 00:06:28,471
[Luis grunting]
75
00:06:29,764 --> 00:06:30,807
[man] Can't you handle it by yourself?
76
00:06:30,890 --> 00:06:33,267
How many times have I told you to stay
away from my girl, you piece of shit!
77
00:06:33,351 --> 00:06:35,686
[Laura] Stop, stop, stop!
78
00:06:35,770 --> 00:06:37,980
She wants to be with me!
79
00:06:38,064 --> 00:06:39,107
[Luis] Enough. Enough.
80
00:06:39,190 --> 00:06:40,108
Luis, enough! Stop!
81
00:06:40,191 --> 00:06:43,611
-What the hell are you doing, Laura?
-Wait, listen to me!
82
00:06:43,694 --> 00:06:45,071
He's using you!
83
00:06:45,238 --> 00:06:46,197
What are you talking about?
84
00:06:46,364 --> 00:06:48,741
-I really love you, Laura!
-[Laura] Shut up!
85
00:06:55,873 --> 00:06:57,250
You let a girl hit you!
86
00:06:59,752 --> 00:07:00,586
[grunts]
87
00:07:02,296 --> 00:07:03,381
And stay down!
88
00:07:06,134 --> 00:07:07,343
Fuck you, you fucking rich kid.
89
00:07:07,718 --> 00:07:09,929
-Come again?
-Asshole.
90
00:07:10,638 --> 00:07:11,472
[Laura yelps]
91
00:07:19,063 --> 00:07:20,231
Carlos.
92
00:07:22,066 --> 00:07:23,025
What did you do?
93
00:07:34,203 --> 00:07:35,997
We were supposed to scare him.
94
00:07:36,747 --> 00:07:37,582
[rattles]
95
00:07:42,753 --> 00:07:45,506
-Let's put him in the car.
-No, let's get out of here!
96
00:07:45,590 --> 00:07:47,967
Get this motherfucker in the car now!
97
00:07:50,052 --> 00:07:50,887
[Laura] Luis?
98
00:07:52,305 --> 00:07:53,764
Luis? Luis?
99
00:07:54,390 --> 00:07:56,017
Luis? Luis?
100
00:07:56,559 --> 00:07:57,643
[gasps]
101
00:08:02,690 --> 00:08:04,525
[tires screeching]
102
00:08:14,410 --> 00:08:15,703
[panting]
103
00:08:16,412 --> 00:08:18,039
Laura, look at me. Look at me.
104
00:08:18,206 --> 00:08:19,916
You have to say
he fell into the canal, okay?
105
00:08:21,167 --> 00:08:22,126
[yells] Laura!
106
00:08:22,752 --> 00:08:24,253
He fell into the canal, okay?
107
00:08:24,337 --> 00:08:25,171
[car door closes]
108
00:08:28,090 --> 00:08:28,925
[engine starts]
109
00:08:36,974 --> 00:08:38,768
[whimpering] El Negro fell down!
110
00:08:40,394 --> 00:08:42,104
[Laura sobbing] El Negro fell!
111
00:08:42,188 --> 00:08:43,022
Hmm?
112
00:08:43,981 --> 00:08:44,815
What happened next?
113
00:08:45,983 --> 00:08:47,985
This is where I last saw the young woman.
114
00:08:48,152 --> 00:08:49,195
[González] Laura Moreno?
115
00:08:49,445 --> 00:08:52,865
Tell me the exact place
where you saw the couple embrace.
116
00:09:00,957 --> 00:09:01,791
Here.
117
00:09:05,753 --> 00:09:07,880
So here is where
Laura confronted Colmenares.
118
00:09:08,589 --> 00:09:10,841
[González] She told himto stop being paranoid about her ex.
119
00:09:11,592 --> 00:09:15,596
He hugs her, calms down,and bang-- they beat him up.
120
00:09:17,932 --> 00:09:18,933
Laura, what did you do?
121
00:09:19,016 --> 00:09:20,851
-No, no, Luis. No!
-What did you do?
122
00:09:22,478 --> 00:09:25,189
Colmenares and Laura came from over there.
123
00:09:26,774 --> 00:09:27,650
[camera shutter clicks]
124
00:09:27,733 --> 00:09:29,527
[panting]
125
00:09:29,735 --> 00:09:33,281
Yes, the guy was running like crazy--
126
00:09:33,364 --> 00:09:34,448
pa-pa, pa-pa, pa--
127
00:09:34,824 --> 00:09:39,620
He stopped here because the watch
his dad gave him fell off.
128
00:09:42,290 --> 00:09:43,457
Stop running!
129
00:09:43,541 --> 00:09:47,295
[González] Here's where Lauracalls Cárdenas to tell him where she was.
130
00:09:47,795 --> 00:09:49,380
We're near 15th.
131
00:09:49,714 --> 00:09:51,299
Okay, hurry up!
132
00:09:51,591 --> 00:09:54,343
[González]
Laura confuses Colmenares, right?
133
00:09:54,594 --> 00:09:57,138
Grabs him by the neckso he can't run away again.
134
00:09:58,180 --> 00:10:00,141
That's where the hot dog scene happened.
135
00:10:01,225 --> 00:10:02,768
You looked at me just like Laura did.
136
00:10:03,894 --> 00:10:05,354
Where are you?
137
00:10:06,606 --> 00:10:07,690
-And here...
-[camera clicks]
138
00:10:09,150 --> 00:10:11,319
Jessy gets into an argument
with Colmenares--
139
00:10:11,402 --> 00:10:12,320
pa-pa-pa, pa-pa-pa--
140
00:10:12,403 --> 00:10:14,614
[Jessy]
You two quarrel, and it's my fault.
141
00:10:14,697 --> 00:10:16,532
I've got nothing to do with what happened.
142
00:10:16,616 --> 00:10:17,450
What do you mean I don't listen?
143
00:10:18,284 --> 00:10:19,410
[González] And Laura...
144
00:10:20,036 --> 00:10:21,579
fed up with all the drama,
145
00:10:21,912 --> 00:10:24,415
decides to call her ex
to get El Negro off her back.
146
00:10:28,878 --> 00:10:32,256
-[Laura] Luis! Luis! Luis!
-[Luis] Let me go! Let me go!
147
00:10:33,841 --> 00:10:35,635
That's when everything went to hell.
148
00:10:36,510 --> 00:10:38,220
My dear Ramsés!
149
00:10:39,305 --> 00:10:41,891
It all matches up with the testimonies.
150
00:10:43,934 --> 00:10:45,436
-Ramsés, we don't have much time.
-[camera clicks]
151
00:10:46,103 --> 00:10:48,397
[man on recording]
He attacked him and, without a word,
152
00:10:48,481 --> 00:10:51,859
hit Colmenares very hardwith a bottle across his face.
153
00:10:52,109 --> 00:10:53,736
We can take this to trial.
154
00:10:56,781 --> 00:10:57,948
It's very late.
155
00:10:59,075 --> 00:10:59,909
Very, very late.
156
00:11:33,484 --> 00:11:36,904
JUNE 2012
157
00:11:38,239 --> 00:11:39,532
[engine starts]
158
00:11:41,826 --> 00:11:42,660
POLICE
159
00:11:42,743 --> 00:11:45,079
[tires screeching]
160
00:11:45,162 --> 00:11:47,164
-Hold it!
-Hold it! Hands over your head!
161
00:11:47,373 --> 00:11:49,667
[police] Get out of the car!
162
00:11:50,042 --> 00:11:51,836
Okay, okay. Calm down.
163
00:12:01,762 --> 00:12:06,100
New developments in the Colmenares casehave shocked public opinion.
164
00:12:06,684 --> 00:12:09,186
Carlos Cárdenashas been arrested this morning
165
00:12:09,270 --> 00:12:11,105
at his home north of the capital.
166
00:12:11,188 --> 00:12:14,859
Those who thirst and hunger
for justice will be satisfied.
167
00:12:15,568 --> 00:12:17,570
[people clamoring on TV]
168
00:12:25,578 --> 00:12:28,330
Thank you, son. Luigi, thank you.
169
00:12:28,706 --> 00:12:29,874
[gasping]
170
00:12:34,336 --> 00:12:37,214
[TV news anchor] Carlos Cárdenas,former boyfriend of Laura Moreno,
171
00:12:37,298 --> 00:12:39,592
is accused of murderingLuis Andrés Colmenares,
172
00:12:39,675 --> 00:12:41,427
another Los Cerros student.
173
00:12:41,510 --> 00:12:43,512
[clamoring on TV continues]
174
00:12:44,722 --> 00:12:45,848
What are you looking at?
175
00:12:46,348 --> 00:12:47,766
Don't you have anything better to do?
176
00:12:47,892 --> 00:12:49,185
[TV reporter]
After leaving a club...
177
00:12:49,268 --> 00:12:52,062
-[Mr. Moreno] Calm down, honey.
-I won't calm down!
178
00:12:52,146 --> 00:12:54,023
[reporting continues]
179
00:12:54,523 --> 00:12:56,567
You don't care what they say
about me on the news.
180
00:12:56,775 --> 00:12:58,819
You told me you'd help,
and what have you done?
181
00:12:59,528 --> 00:13:02,156
-Nothing!
-I swear I'm doing all I can.
182
00:13:02,239 --> 00:13:06,160
[González on TV] We have newand decisive evidence in the case.
183
00:13:06,869 --> 00:13:10,915
Luis Andrés' killerswill feel the full weight of the law.
184
00:13:11,165 --> 00:13:16,128
-Because this---What we always knew has been confirmed.
185
00:13:16,212 --> 00:13:19,548
Our son was cravenly beaten to death
186
00:13:19,965 --> 00:13:24,512
and he was left helplessat the bottom of that canal.
187
00:13:24,762 --> 00:13:29,183
And now the accomplices to that crime,Luis Andrés' so-called friends,
188
00:13:29,266 --> 00:13:31,685
are going to have to pay,and they will pay.
189
00:13:36,357 --> 00:13:37,858
CARLOS CÁRDENAS IS ARRESTED.
190
00:13:37,942 --> 00:13:40,819
SUSPECTED OF LUIS ANDRÉS' MURDER,
AT LAST JUSTICE IS SERVED.
191
00:13:47,117 --> 00:13:47,952
[computer beeps]
192
00:13:51,747 --> 00:13:54,625
LIKES
193
00:13:57,044 --> 00:13:58,045
[beeping continues]
194
00:13:58,128 --> 00:13:59,129
[bag zips]
195
00:14:02,091 --> 00:14:02,925
Grillo.
196
00:14:05,094 --> 00:14:05,928
Can I say something?
197
00:14:08,347 --> 00:14:11,684
-Can we talk?
-I have a class. What do you want?
198
00:14:11,767 --> 00:14:15,771
Bro, I wanted to say
that you were right about Cárdenas,
199
00:14:15,854 --> 00:14:17,481
and I apologize.
200
00:14:18,524 --> 00:14:19,650
It's okay.
201
00:14:19,984 --> 00:14:22,278
Now that things are clearing up,
202
00:14:22,778 --> 00:14:25,072
I don't want all this
to damage our friendship.
203
00:14:26,657 --> 00:14:30,619
Man, you really are stupid, aren't you?
Are you high or something?
204
00:14:30,703 --> 00:14:36,125
Don't you see?
With Cárdenas in jail, we are all fucked!
205
00:14:36,750 --> 00:14:37,585
[scoffs]
206
00:14:37,710 --> 00:14:39,128
What do you mean?
207
00:14:39,211 --> 00:14:43,257
Look, if they put Jessy in jail
just for what she saw,
208
00:14:43,340 --> 00:14:46,385
why wouldn't they be coming for us now?
209
00:14:47,177 --> 00:14:49,096
Think, you idiot!
210
00:14:50,055 --> 00:14:51,765
I already have a lawyer, bro.
211
00:14:52,474 --> 00:14:57,104
And you should get one, like, right now.
212
00:15:00,691 --> 00:15:02,693
[music playing]
213
00:15:10,242 --> 00:15:12,870
You won't beat me with looks, reporter.
214
00:15:15,205 --> 00:15:16,540
Who's your star witness?
215
00:15:17,166 --> 00:15:20,461
You've been a valuable ally
in this crusade for justice.
216
00:15:22,129 --> 00:15:24,798
You are one of the few
who gets what this case is about.
217
00:15:26,717 --> 00:15:30,137
I like telling stories,
and this is an especially good one.
218
00:15:30,471 --> 00:15:32,514
No, this isn't a good story.
219
00:15:35,100 --> 00:15:37,186
This is the only story.
220
00:15:37,853 --> 00:15:40,606
The age-old struggle of the people
against oligarchy.
221
00:15:41,065 --> 00:15:43,442
The eternal struggle of good versus evil.
222
00:15:43,525 --> 00:15:46,654
Prosecutor, save the speech
for the hearings and give me something.
223
00:15:47,446 --> 00:15:48,530
Anything.
224
00:15:52,034 --> 00:15:54,745
This trial is about the marginalized.
225
00:15:56,914 --> 00:15:58,666
About all of us who are called "Negro,"
226
00:16:00,209 --> 00:16:01,669
as if it were something bad.
227
00:16:03,087 --> 00:16:04,672
As though we should have fewer rights.
228
00:16:05,214 --> 00:16:07,633
As though justice was not for us.
229
00:16:08,717 --> 00:16:10,135
That has to change.
230
00:16:10,928 --> 00:16:12,262
This case is only the beginning.
231
00:16:14,765 --> 00:16:18,811
It's the moment
to shoulder the weight of history.
232
00:16:18,978 --> 00:16:20,354
[Salazar] I'm trying to...
233
00:16:20,938 --> 00:16:23,065
but if you don't give me information,
how will we help each other?
234
00:16:24,191 --> 00:16:28,195
I'm not like the others.
My back is not crooked.
235
00:16:29,405 --> 00:16:30,948
Maybe you can help yourself.
236
00:16:49,341 --> 00:16:53,178
LA MODELO PRISON
JUNE 2012
237
00:17:07,860 --> 00:17:08,736
[indistinct dialogue]
238
00:17:17,995 --> 00:17:18,996
Hey, what's your problem?
239
00:17:19,788 --> 00:17:22,666
What, asshole? What?
You have something to say?
240
00:17:22,916 --> 00:17:25,461
You don't know
who you're messing with, prick.
241
00:17:27,713 --> 00:17:28,547
Eh-eh-eh-eh!
242
00:17:28,839 --> 00:17:31,133
What's going on? Are you crazy?
243
00:17:31,216 --> 00:17:32,676
This isn't like outside.
244
00:17:33,802 --> 00:17:34,720
Tch-hh!
245
00:17:35,471 --> 00:17:36,305
Come on.
246
00:17:38,682 --> 00:17:41,226
You aren't worth shit in here.
247
00:17:42,144 --> 00:17:43,312
Get off me.
248
00:17:43,395 --> 00:17:45,022
Let me break it down for you.
249
00:17:45,355 --> 00:17:48,108
A guy like you can have
a very bad time in here.
250
00:17:48,484 --> 00:17:51,904
If you want special treatment,
it will cost you.
251
00:17:52,613 --> 00:17:53,614
Understand?
252
00:17:57,743 --> 00:17:59,078
[doorbell rings]
253
00:18:02,915 --> 00:18:03,749
Hello, Jorge.
254
00:18:05,876 --> 00:18:08,087
I wanted to apologize to everyone
for what's going on.
255
00:18:10,589 --> 00:18:13,759
I can imagine how hard it has been
for all of you.
256
00:18:13,842 --> 00:18:15,344
No, I don't think you can.
257
00:18:15,803 --> 00:18:19,723
Man, I revealed everything I saw,
everything I know.
258
00:18:21,308 --> 00:18:24,311
Now that Cárdenas is in jail,
I'm not sure Laura told us the truth.
259
00:18:25,479 --> 00:18:27,856
If you had nothing to do with it,
why apologize?
260
00:18:31,735 --> 00:18:34,196
I've been going over that night.
261
00:18:36,323 --> 00:18:37,991
And I should have looked out for him.
262
00:18:40,911 --> 00:18:43,580
I couldn't imagine something like this
would happen.
263
00:18:45,082 --> 00:18:47,000
Luis Andrés was my best friend.
264
00:18:49,128 --> 00:18:50,003
And I miss him.
265
00:18:58,178 --> 00:19:00,514
-Hello, One.
-[Oneida] It's too late now.
266
00:19:16,822 --> 00:19:18,615
According to the witness,
267
00:19:19,533 --> 00:19:22,619
Luis Andrés tried to flee
from his attackers.
268
00:19:22,911 --> 00:19:25,998
But he fell to the ground
and was severely beaten.
269
00:19:29,084 --> 00:19:31,295
What did they do to my boy?
270
00:19:31,378 --> 00:19:32,880
The place where it happened--
271
00:19:33,505 --> 00:19:36,842
Carlos Cárdenas was guided there
with help from Laura Moreno.
272
00:19:36,925 --> 00:19:38,552
He appeared with two more guys
273
00:19:39,428 --> 00:19:42,264
who severely beat Luis Andrés.
274
00:19:42,347 --> 00:19:43,724
That's how they killed him.
275
00:19:44,099 --> 00:19:44,933
No.
276
00:19:46,977 --> 00:19:51,023
Both forensic reports agree
277
00:19:51,648 --> 00:19:53,984
that Luis Andrés died from suffocation
278
00:19:55,068 --> 00:19:56,862
after being submerged in liquid.
279
00:19:58,030 --> 00:20:02,576
-The beating happened before he died.
-What do you mean?
280
00:20:03,285 --> 00:20:05,245
The truth can be hard to hear.
281
00:20:07,581 --> 00:20:09,499
Not knowing what happened to my son...
282
00:20:12,085 --> 00:20:13,462
is much worse.
283
00:20:17,216 --> 00:20:18,383
[Charlie] Where the fuck are we going?
284
00:20:18,842 --> 00:20:22,387
[González]
My theory is your son was still alive
285
00:20:22,471 --> 00:20:24,556
when they put him in the vehicle.
286
00:20:25,015 --> 00:20:28,185
They drove him around till they came upwith their gruesome plan...
287
00:20:28,936 --> 00:20:31,063
to make it look like an accident.
288
00:20:33,023 --> 00:20:35,692
[scoffs] Shit, Charlie. He's still alive.
289
00:20:36,944 --> 00:20:39,655
-Really?
-This is a fucking shit show, Charlie!
290
00:20:39,905 --> 00:20:41,490
[Carlos] This piece of shit.
291
00:20:42,241 --> 00:20:44,117
[Charlie] Let's drop him off at an ER.
292
00:20:44,493 --> 00:20:45,994
Are you stupid or what?
293
00:20:46,078 --> 00:20:48,872
Did you hear yourself?
Do you want to end up in jail?
294
00:20:51,333 --> 00:20:52,960
This shit show has to look
like an accident.
295
00:20:53,210 --> 00:20:56,546
-What do we do, man?
-I don't know! Let me think!
296
00:20:56,755 --> 00:20:59,591
-[man] Man, let's get out of here.
-[Carlos] We can't leave him here!
297
00:20:59,925 --> 00:21:01,134
There would be too many questions.
298
00:21:01,969 --> 00:21:02,970
Fuck!
299
00:21:07,557 --> 00:21:09,810
The Virrey Park Canal, man. That's it.
300
00:21:09,893 --> 00:21:11,228
-No, man.
-Look at this asshole.
301
00:21:11,311 --> 00:21:13,397
He's fucking drunk. Totally wasted.
302
00:21:13,855 --> 00:21:15,315
We're going back to the canal.
303
00:21:18,694 --> 00:21:24,116
How could they put my son
back in the canal?
304
00:21:26,952 --> 00:21:29,246
We were looking for him all night.
305
00:21:29,329 --> 00:21:33,750
Unfortunately, a bribe is enough
to defy all logic.
306
00:21:35,752 --> 00:21:38,755
Fortunately, time puts things
in their correct places.
307
00:21:39,131 --> 00:21:41,591
-I'll see to that.
-[telephone ringing]
308
00:21:42,092 --> 00:21:43,218
Carlos.
309
00:21:44,094 --> 00:21:44,970
Ahem.
310
00:21:46,805 --> 00:21:47,848
Nice to meet you.
311
00:21:48,515 --> 00:21:50,559
Diego de La Torre.
I'm your defense lawyer.
312
00:21:50,642 --> 00:21:52,352
And where is my mom?
313
00:21:52,519 --> 00:21:58,442
There are a lot of people
in a social media group called "LACE."
314
00:22:00,152 --> 00:22:01,069
Ahem.
315
00:22:01,653 --> 00:22:06,158
They are upset
and wouldn't allow your mom to enter.
316
00:22:06,241 --> 00:22:09,786
But she sends you this.
317
00:22:15,709 --> 00:22:16,710
Are you okay?
318
00:22:19,087 --> 00:22:20,422
No, I'm not okay.
319
00:22:20,630 --> 00:22:23,175
Ahem. Look...
320
00:22:24,843 --> 00:22:29,181
I don't know how the fuck
I ended up in here, but I'm innocent.
321
00:22:29,389 --> 00:22:32,434
Are we clear? So I don't have to be
in this shithole one minute longer.
322
00:22:32,517 --> 00:22:34,603
-Get me the fuck out of here, please.
-Carlos, Carlos.
323
00:22:35,896 --> 00:22:41,359
Look. Innocent or not,
things aren't that easy.
324
00:22:41,443 --> 00:22:44,446
I see two options here,
and I will give them to you
325
00:22:44,529 --> 00:22:45,822
so you can think them through.
326
00:22:46,031 --> 00:22:51,787
First, you can plead guilty
to the charge of involuntary manslaughter.
327
00:22:51,870 --> 00:22:55,832
I don't think they'll give you
more than three years in prison.
328
00:22:57,834 --> 00:22:59,294
Maybe even less.
329
00:22:59,628 --> 00:23:05,967
Now, if you plead not guilty,
we would have to go to trial.
330
00:23:06,051 --> 00:23:07,719
That could go on indefinitely.
331
00:23:08,804 --> 00:23:13,100
The nature of the case
and the media impact it has,
332
00:23:13,183 --> 00:23:17,104
I can't guarantee
that they will give you house arrest.
333
00:23:19,022 --> 00:23:19,856
Mm?
334
00:23:19,940 --> 00:23:21,525
So, think about it.
335
00:23:22,025 --> 00:23:23,944
I don't have to think about it.
336
00:23:24,986 --> 00:23:27,739
How could I plead guilty
when I'm innocent?
337
00:23:28,490 --> 00:23:31,243
[man] "I am the wheat of God.
338
00:23:31,576 --> 00:23:35,664
May I be ground
by the teeth of wild beasts
339
00:23:35,747 --> 00:23:40,710
that I may become pure bread of Christ."
340
00:23:40,794 --> 00:23:41,628
[voice singing]
341
00:23:41,711 --> 00:23:44,798
These are the words
from St. Ignatius of Antioch...
342
00:23:52,222 --> 00:23:54,224
[singing continues]
343
00:23:59,813 --> 00:24:01,815
[voice whispering]
344
00:24:14,661 --> 00:24:16,329
[voice echoes]
345
00:24:19,791 --> 00:24:21,376
You are not rain.
346
00:24:22,669 --> 00:24:24,171
You are not shadow.
347
00:24:25,088 --> 00:24:27,257
Your death is the death of many.
348
00:24:35,432 --> 00:24:39,269
[voice whispering]
349
00:24:42,189 --> 00:24:43,190
[whispering stops]
350
00:24:50,780 --> 00:24:52,782
[footsteps fading]
351
00:24:57,287 --> 00:24:59,039
The reporter is waiting for you.
352
00:24:59,789 --> 00:25:00,957
Leave me alone, Dad.
353
00:25:01,291 --> 00:25:04,044
I don't want to see anyone,
especially not reporters.
354
00:25:04,127 --> 00:25:08,089
I feel the same way,
but this isn't just any reporter, Laura.
355
00:25:08,840 --> 00:25:11,760
He's from one of the biggest magazines
in this country.
356
00:25:11,843 --> 00:25:13,595
You have to get out there
and show your face.
357
00:25:14,012 --> 00:25:15,680
People have to see you and listen to you.
358
00:25:16,014 --> 00:25:17,807
They have to know your side of the story.
359
00:25:18,266 --> 00:25:22,062
It's the only chance you have
to show them who you really are
360
00:25:22,145 --> 00:25:25,899
and not that fabricated image
the media has created.
361
00:25:26,733 --> 00:25:27,817
What image, Dad?
362
00:25:28,360 --> 00:25:30,403
Do you think I would hurt you?
363
00:25:31,238 --> 00:25:33,573
Honey, trust me, please.
364
00:25:36,993 --> 00:25:38,078
[footsteps approaching]
365
00:25:41,373 --> 00:25:42,207
Good afternoon.
366
00:25:45,085 --> 00:25:46,253
Good afternoon.
367
00:25:47,212 --> 00:25:49,339
-Francisco Salazar.
-Laura.
368
00:25:53,426 --> 00:25:54,719
I have to...
369
00:26:05,647 --> 00:26:07,691
You can keep it in your pocket.
370
00:26:16,533 --> 00:26:17,742
-[camera beeps]
-[Salazar] Should we start?
371
00:26:18,118 --> 00:26:18,952
Yes.
372
00:26:26,626 --> 00:26:29,879
[Salazar] Laura, there are many versions
of what happened that night.
373
00:26:30,338 --> 00:26:32,507
People don't know what to think.
374
00:26:33,091 --> 00:26:35,093
What people need to know is...
375
00:26:37,012 --> 00:26:39,097
what happened that night was an accident.
376
00:26:39,306 --> 00:26:42,225
I bring it up because there are
many inconsistencies,
377
00:26:42,350 --> 00:26:44,686
and people think they are lies.
378
00:26:45,061 --> 00:26:48,189
For example--
did you really go into the canal?
379
00:26:48,273 --> 00:26:51,693
Firefighter Piedrahita
says that isn't true...
380
00:26:52,485 --> 00:26:54,779
because she saw your shoes
and they were completely dry.
381
00:26:54,863 --> 00:26:56,281
What's your answer to that?
382
00:26:56,364 --> 00:26:58,700
If that firefighter
had done her job properly,
383
00:27:00,243 --> 00:27:01,619
none of this would be happening.
384
00:27:01,870 --> 00:27:07,167
I did go into the canal.
It's nasty and full of rats.
385
00:27:07,417 --> 00:27:09,919
I don't care what they say,
I know I went into the canal
386
00:27:10,003 --> 00:27:11,379
to look for Luis Andrés.
387
00:27:11,463 --> 00:27:14,674
And how do you explain that he turned up
388
00:27:15,050 --> 00:27:17,927
more than 100 meters from where he fell?
389
00:27:18,595 --> 00:27:20,555
I guess...
390
00:27:21,723 --> 00:27:23,308
the current dragged him.
391
00:27:23,391 --> 00:27:25,894
That day, it rained a lot.
392
00:27:25,977 --> 00:27:30,523
I personally didn't see
since I was at the club,
393
00:27:31,066 --> 00:27:33,360
but people told me
it rained a lot that day.
394
00:27:33,651 --> 00:27:35,403
It always rains on Halloween.
395
00:27:36,196 --> 00:27:37,155
But...
396
00:27:37,447 --> 00:27:42,744
I can't tell you what happened
after the last time I saw Luis Andrés.
397
00:27:43,328 --> 00:27:44,746
But the firefighters went down
to the tunnel.
398
00:27:45,163 --> 00:27:47,123
But they didn't enter the tunnel.
399
00:27:47,415 --> 00:27:49,667
It is claimed he was beaten
before his death
400
00:27:49,959 --> 00:27:52,003
and moved afterward.
401
00:27:52,087 --> 00:27:53,713
I can only tell you what I saw.
402
00:27:54,130 --> 00:27:56,424
Luis Andrés ran away
and fell into the canal.
403
00:27:57,008 --> 00:27:59,552
Laura, I know these questions
are very difficult.
404
00:28:00,303 --> 00:28:03,598
I'm just telling you
what people want to know.
405
00:28:05,558 --> 00:28:06,601
For example,
406
00:28:07,435 --> 00:28:11,564
there are questions about how you ended up
with Luis Andrés' cell phone.
407
00:28:14,317 --> 00:28:15,151
I don't know.
408
00:28:16,319 --> 00:28:17,195
That's something...
409
00:28:17,987 --> 00:28:22,033
I can't answer because I don't know.
410
00:28:26,579 --> 00:28:27,497
Laura...
411
00:28:28,998 --> 00:28:31,334
do you think one can cover
for someone else out of love?
412
00:28:32,627 --> 00:28:34,087
Why are you asking that?
413
00:28:35,130 --> 00:28:40,051
Because a lot of people believe
you and Cárdenas never really broke up.
414
00:28:40,677 --> 00:28:45,348
Carlos and I are very good friends.
415
00:28:45,890 --> 00:28:48,768
We met in primary school,
416
00:28:50,019 --> 00:28:52,897
and we haven't been involved
in over a year.
417
00:28:53,273 --> 00:28:57,861
When Luis Andrés' accident happened,
he was not my boyfriend.
418
00:29:00,238 --> 00:29:03,158
Why would I cover for anyone?
419
00:29:06,661 --> 00:29:08,580
If I knew anything else, I would say it.
420
00:29:08,830 --> 00:29:13,293
Knowing I could get 30 to 50 years,
421
00:29:13,626 --> 00:29:14,919
why wouldn't I talk?
422
00:29:16,921 --> 00:29:18,423
It's my life on the line.
423
00:29:19,215 --> 00:29:20,508
My dreams.
424
00:29:21,384 --> 00:29:22,719
My goals.
425
00:29:22,969 --> 00:29:24,679
I'm 22 years old.
426
00:29:24,888 --> 00:29:29,225
I'd be getting out of jail when I'm 52.
427
00:29:29,559 --> 00:29:32,103
Why would I want to cover for someone?
428
00:29:32,437 --> 00:29:35,064
Not for love or for anything else.
429
00:29:35,523 --> 00:29:38,318
-Cover for a family?
-No!
430
00:29:38,651 --> 00:29:41,905
I know it sounds mean and cruel,
but it's the truth.
431
00:29:41,988 --> 00:29:43,698
And why doesn't anyone believe me?
432
00:29:43,865 --> 00:29:46,201
Why do they believe everyone but me?
433
00:29:48,536 --> 00:29:49,412
I'm sorry.
434
00:29:50,079 --> 00:29:52,165
That's okay.
435
00:29:52,248 --> 00:29:53,082
[Laura sighs]
436
00:29:53,541 --> 00:29:55,001
We can stop now.
437
00:30:27,450 --> 00:30:28,284
[beeps]
438
00:30:30,495 --> 00:30:32,247
[on recording] That day, it rained a lot.
439
00:30:32,789 --> 00:30:36,543
I personally didn't seesince I was at the club,
440
00:30:37,001 --> 00:30:40,880
but people told meit rained a lot that day.
441
00:30:40,964 --> 00:30:42,632
It always rains on Halloween.
442
00:30:42,715 --> 00:30:44,717
[indistinct dialogue]
443
00:30:48,513 --> 00:30:49,639
You fucking rich kid!
444
00:30:57,188 --> 00:30:58,398
Wait here.
445
00:31:03,403 --> 00:31:05,446
-[prisoner 1] Murderer!
-[prisoner 2] Murderer!
446
00:31:05,530 --> 00:31:08,074
[prisoner 3] Murderer!
447
00:31:08,157 --> 00:31:10,076
Come here, daddy. I'll show you something.
448
00:31:10,159 --> 00:31:10,994
Come over!
449
00:31:11,995 --> 00:31:13,162
[prisoner] Come over!
450
00:31:13,705 --> 00:31:15,290
[all prisoners clamoring]
451
00:31:17,876 --> 00:31:19,460
Stuck up!
452
00:31:21,504 --> 00:31:22,922
Come here, boy!
453
00:31:26,968 --> 00:31:29,345
-Guard!
-Relax, nothing's going to happen.
454
00:31:29,429 --> 00:31:32,724
-I won't hurt you.
-Guard!
455
00:31:33,016 --> 00:31:34,142
Come here!
456
00:31:34,642 --> 00:31:37,437
-Guard!
-[prisoners yelling, whistling]
457
00:31:41,691 --> 00:31:44,068
We're not murderers like you!
458
00:31:44,193 --> 00:31:45,028
-[groans]
-[whimpers]
459
00:31:45,111 --> 00:31:46,571
[prisoner 1] Get up, Barbie!
460
00:31:46,654 --> 00:31:48,156
[prisoner 2] Get up, girl!
461
00:31:48,740 --> 00:31:50,742
[prisoner whistling]
462
00:31:53,328 --> 00:31:55,330
-[prisoner] Piranha!
-[sobbing]
463
00:31:59,417 --> 00:32:04,339
[Mr. Moreno] But how the hell did you miss
this star witness from the prosecution?
464
00:32:04,589 --> 00:32:06,799
With Cárdenas in jail,
everything points to my daughter!
465
00:32:06,883 --> 00:32:08,927
[attorney over phone] Calm down, please.
466
00:32:09,010 --> 00:32:11,721
When will they understand
they had nothing to do with this?
467
00:32:11,804 --> 00:32:14,724
She's paying for something
this guy allegedly did.
468
00:32:14,974 --> 00:32:19,228
You're right. If Cárdenas is found guilty,
your daughter could be involved.
469
00:32:19,312 --> 00:32:20,855
That won't happen, counselor!
470
00:32:20,939 --> 00:32:23,399
You know why?
Because I won't let it happen.
471
00:32:23,483 --> 00:32:27,695
We are collecting all the evidence
to prove her innocence.
472
00:32:27,779 --> 00:32:29,405
Look, counselor, let's cut the bullshit!
473
00:32:29,572 --> 00:32:32,116
You very well know
that justice only goes so far.
474
00:32:32,200 --> 00:32:34,827
So go get the evidence,
do whatever it takes,
475
00:32:34,911 --> 00:32:37,372
and put together my daughter's case,
because she is innocent.
476
00:32:37,455 --> 00:32:39,040
And we will prove that,
no matter the cost!
477
00:32:39,123 --> 00:32:40,959
Do you understand? Even if I go bankrupt!
478
00:32:41,042 --> 00:32:43,127
I understand perfectly.
479
00:32:43,211 --> 00:32:46,506
You have to promise me
you will get Laura out of this,
480
00:32:46,589 --> 00:32:49,425
or else I'm gonna unleash hell
on everybody.
481
00:32:49,509 --> 00:32:50,760
Is that clear?
482
00:33:15,785 --> 00:33:17,620
RAIN
483
00:33:23,501 --> 00:33:27,714
RAINFALL 2010
484
00:33:28,965 --> 00:33:31,217
RAINFALL IN BOGOTÁ
ON 29, 30 AND 31 OF OCTOBER 2010
485
00:33:31,300 --> 00:33:34,762
OCTOBER 29 - LIGHT RAIN
486
00:33:34,846 --> 00:33:36,973
OCTOBER 30 -
HEAVY OR TORRENTIAL RAIN
487
00:33:54,949 --> 00:33:56,951
[indistinct chatter over radio]
488
00:34:17,764 --> 00:34:18,598
[light switch clicks off]
489
00:34:19,432 --> 00:34:20,266
[door closes]
490
00:34:20,349 --> 00:34:22,769
[siren wailing]
491
00:34:22,852 --> 00:34:24,520
EL VIRREY PARK
JUNE 2012
492
00:35:00,765 --> 00:35:01,599
[thumps]
493
00:35:34,298 --> 00:35:35,967
Based on a true story.
494
00:35:36,050 --> 00:35:39,053
The events and characters involved
in the death of Luis Andrés Colmenares
495
00:35:39,137 --> 00:35:41,514
have been fictionalized to portray
496
00:35:41,597 --> 00:35:44,016
one of the most controversial cases
in the history of Colombia.
497
00:35:44,100 --> 00:35:46,602
The scenes are not
a true representation of reality.
498
00:35:46,686 --> 00:35:49,480
Some names have been modified
to depict a fictional version
499
00:35:49,564 --> 00:35:52,608
of a very well-known story,
without harming the good name
500
00:35:52,692 --> 00:35:55,862
and privacy of those people
who are not known to the public.
501
00:35:55,945 --> 00:35:58,990
Some dialogue and characters
have a narrative purpose.
502
00:35:59,073 --> 00:36:01,576
The procedural truth
about the Colmenares case
503
00:36:01,659 --> 00:36:04,120
lies in its files and judicial decisions.
504
00:36:04,537 --> 00:36:06,497
[instrumental music playing]
37496
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.