All language subtitles for Cidade dos homens - 4x01 - A Fila.DVDRip.ZdUb.fr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,160 --> 00:00:14,312 Je m'en fous, celui que je veux, c'est Hibou. Je vais le buter. 2 00:00:14,520 --> 00:00:16,636 Danilo et Ca�man, postez-vous l�. 3 00:00:16,840 --> 00:00:18,558 Past�que, monte avec moi. 4 00:00:22,680 --> 00:00:24,910 Il a encore de la fi�vre, Cris. 5 00:00:25,720 --> 00:00:28,518 - Et toi, tu fais le guet. - Compris. On y va. 6 00:00:28,720 --> 00:00:32,076 H� ! Hibou, descends, bouffon ! On d�conne pas avec moi. 7 00:00:32,280 --> 00:00:33,713 C'est Tol�, mec. 8 00:00:33,920 --> 00:00:35,353 La bande � Tol� ! 9 00:00:36,320 --> 00:00:37,330 Baisse-toi ! 10 00:00:37,440 --> 00:00:38,873 Baisse-toi ! 11 00:00:49,760 --> 00:00:51,193 Tu vas crever, Tol� ! 12 00:00:52,040 --> 00:00:55,077 Qu'est-ce que tu fous ? Tu vois pas que �a chauffe ? 13 00:01:02,080 --> 00:01:03,513 Tu as affaire � Nefasto ! 14 00:01:03,720 --> 00:01:05,915 Tol� va clamser ! 15 00:01:06,120 --> 00:01:07,519 On s'active ! En place ! 16 00:01:10,920 --> 00:01:14,879 P'tit D�, j'en ai but� un ! Y en a un � terre ! 17 00:01:17,080 --> 00:01:18,638 �a en fait un de moins ! 18 00:01:18,840 --> 00:01:20,558 Tol� va aller nulle part ! 19 00:01:20,760 --> 00:01:23,320 C'est Hibou qui le dit ! 20 00:01:27,880 --> 00:01:29,598 Tol�, Ca�man est touch� ! 21 00:01:29,800 --> 00:01:31,074 D�gage-le d'ici, Danilo. 22 00:01:31,280 --> 00:01:32,838 J'y arrive pas ! 23 00:01:33,040 --> 00:01:34,792 Couvre-moi, Danilo ! 24 00:01:36,760 --> 00:01:38,671 Attention, ils arrivent ! 25 00:01:40,280 --> 00:01:42,748 Tenez bon, les gars ! 26 00:01:57,280 --> 00:01:59,714 LA CIT� DES HOMMES 27 00:02:27,120 --> 00:02:28,553 FILE D'ATTENTE 28 00:02:32,960 --> 00:02:34,439 V�rifie sa tension. 29 00:02:34,640 --> 00:02:36,278 Va falloir ranger tout �a. 30 00:02:36,480 --> 00:02:37,708 �a va mieux ? 31 00:02:39,400 --> 00:02:41,630 - C'est quoi ? - Plaie par balle. 32 00:02:43,160 --> 00:02:44,912 Y a que �a par ici. 33 00:02:47,520 --> 00:02:48,635 Et pour la femme ? 34 00:02:48,840 --> 00:02:50,796 - 500 mg d'amikacine. - On n'en a plus. 35 00:02:51,000 --> 00:02:52,877 Alors 250 de Garamycine. 36 00:02:53,080 --> 00:02:54,513 Et sinon, du Keflin. 37 00:02:54,720 --> 00:02:58,395 Sinon, faites venir un pr�tre, un chaman, faites quelque chose. 38 00:02:58,600 --> 00:03:00,272 Mon ami s'est pris une balle. 39 00:03:00,600 --> 00:03:01,471 Mour�o ! 40 00:03:01,480 --> 00:03:02,799 Il est sur votre liste ? 41 00:03:03,200 --> 00:03:06,749 Ne laissez plus entrer personne, sauf cas extr�me. 42 00:03:07,000 --> 00:03:08,076 D'accord. 43 00:03:08,320 --> 00:03:11,756 Je peux pas te laisser entrer, tu as entendu le m�decin. 44 00:03:11,960 --> 00:03:13,473 Retourne faire la queue. 45 00:03:15,960 --> 00:03:18,155 La file d'attente ne diminue pas. 46 00:03:18,360 --> 00:03:21,796 �a prend des heures avant qu'on s'occupe de nous. 47 00:03:32,480 --> 00:03:33,556 Acc�l�re ! 48 00:03:33,560 --> 00:03:35,710 Tu as pas assur�, mec ! 49 00:03:36,120 --> 00:03:36,957 Tu as merd� ! 50 00:03:36,960 --> 00:03:38,837 J'�tais en pleine fusillade. 51 00:03:39,040 --> 00:03:40,519 Fallait ramener Ca�man ! 52 00:03:40,720 --> 00:03:42,836 Je pouvais pas le porter sur mon dos... 53 00:03:43,040 --> 00:03:44,951 On nous tirait dessus ! 54 00:03:45,160 --> 00:03:46,593 Ca�man est rest� � terre. 55 00:03:50,160 --> 00:03:51,878 Je m'appelle Lu�s Cl�udio. 56 00:03:52,960 --> 00:03:54,996 Tu peux entrer. Vas-y. 57 00:04:02,320 --> 00:04:06,677 D�s qu'on sera arriv�s, faudra agir. Toi aussi, Alegria ! 58 00:04:07,040 --> 00:04:08,758 Tu sais o� il est, l'h�pital ? 59 00:04:09,040 --> 00:04:10,314 Tourne � gauche ! 60 00:04:11,080 --> 00:04:12,593 L�, � gauche ! 61 00:04:19,520 --> 00:04:22,080 Excusez-moi. C'est o�, les urgences ? 62 00:04:22,440 --> 00:04:23,529 L�-bas. 63 00:04:24,560 --> 00:04:25,993 C'est l� ! 64 00:04:26,240 --> 00:04:27,559 Tourne ! 65 00:04:27,840 --> 00:04:29,353 Allez, fonce ! 66 00:04:30,840 --> 00:04:32,239 Arr�te-toi l�-bas ! 67 00:04:45,240 --> 00:04:46,316 Vos gueules ! 68 00:04:46,320 --> 00:04:47,799 Tout le monde � terre ! 69 00:04:48,960 --> 00:04:50,075 � terre ! 70 00:04:50,280 --> 00:04:52,236 Tout le monde � terre, j'ai dit ! 71 00:05:03,400 --> 00:05:04,455 � terre ! 72 00:05:04,720 --> 00:05:06,756 Elle est o�, l'infirmerie ? 73 00:05:08,520 --> 00:05:10,670 Baisse la t�te, morveux ! Allez ! 74 00:05:11,720 --> 00:05:13,119 Baisse la t�te ! 75 00:05:13,320 --> 00:05:14,958 Va chercher Ca�man ! 76 00:05:15,520 --> 00:05:18,592 Qu'est-ce que tu regardes ? Tu veux ma photo ? 77 00:05:18,920 --> 00:05:22,230 Me regarde pas ! Me regarde pas ! 78 00:05:22,440 --> 00:05:24,032 Baissez la t�te ! 79 00:05:26,160 --> 00:05:28,469 Me regarde pas ! Personne ne bouge ! 80 00:05:28,680 --> 00:05:29,795 T'as trouv� Ca�man ? 81 00:05:30,000 --> 00:05:31,149 Je l'ai ! 82 00:05:32,160 --> 00:05:33,991 Personne ne bouge ou je tire ! 83 00:05:56,040 --> 00:05:57,314 Sors-le, allez ! 84 00:05:58,000 --> 00:05:59,479 Vite, grouille ! 85 00:06:01,160 --> 00:06:02,190 Allez, vas-y ! 86 00:06:02,840 --> 00:06:03,955 Voil� ! 87 00:06:05,480 --> 00:06:06,535 T'es lourd, Ca�man ! 88 00:06:07,800 --> 00:06:09,711 Ca�man, c'est pas un poids plume. 89 00:06:09,920 --> 00:06:11,638 Il fait son poids ! 90 00:06:16,840 --> 00:06:18,876 Qu'est-ce que tu fais l�, toi ? 91 00:06:19,080 --> 00:06:20,513 Je cherche un ami. 92 00:06:20,720 --> 00:06:22,438 - Son nom ? - Wallace. 93 00:06:23,040 --> 00:06:23,956 Comment ? 94 00:06:23,960 --> 00:06:25,015 Wallace. 95 00:06:31,720 --> 00:06:32,775 Alors, docteur ? 96 00:06:33,080 --> 00:06:35,435 Tu as foutu un bordel pas possible ! 97 00:06:35,640 --> 00:06:37,153 C'�tait pas n�cessaire. 98 00:06:37,360 --> 00:06:39,430 Et lui, l�, qui a frapp� le toubib ! 99 00:06:39,640 --> 00:06:41,551 Je lui avais dit de se baisser. 100 00:06:41,760 --> 00:06:43,398 3 fois ! Et il a pas boug�. 101 00:06:43,600 --> 00:06:45,192 Il �tait casse-couilles. 102 00:06:45,400 --> 00:06:46,489 Alors, docteur ? 103 00:06:47,080 --> 00:06:48,354 �a donne quoi ? 104 00:06:48,560 --> 00:06:50,437 Tout va bien. J'ai presque fini. 105 00:06:50,640 --> 00:06:53,393 - Faut pas le ramener � l'hosto ? - Non, �a ira. 106 00:06:55,880 --> 00:06:57,677 La meuf l�-bas �tait bonne ! 107 00:06:57,880 --> 00:07:00,394 T'as vu la nana � l'entr�e ? 108 00:07:03,160 --> 00:07:05,754 Celui-l�, il peut pas s'emp�cher de mater. 109 00:07:05,960 --> 00:07:07,632 Quand je l'ai vue, putain... 110 00:07:08,080 --> 00:07:09,076 Tu abuses ! 111 00:07:09,480 --> 00:07:10,959 Attends ! Je vois la meuf... 112 00:07:11,160 --> 00:07:13,435 Alors, docteur, c'est fini ? 113 00:07:13,640 --> 00:07:16,393 - La balle est rest�e ? - Non, elle l'a effleur�. 114 00:07:17,080 --> 00:07:18,718 Votre ami... 115 00:07:19,880 --> 00:07:21,199 il vient de rena�tre. 116 00:07:28,000 --> 00:07:29,194 Putain ! 117 00:07:29,880 --> 00:07:31,359 C'est quoi, ce bordel ? 118 00:07:31,560 --> 00:07:32,636 C'est qui ? 119 00:07:32,640 --> 00:07:33,709 C'est pas Ca�man ! 120 00:07:33,920 --> 00:07:36,195 T'as pas v�rifi� avec le toubib ? 121 00:07:36,400 --> 00:07:38,038 Bouffon, va, fallait demander ! 122 00:07:38,240 --> 00:07:39,798 Il lui ressemble vachement ! 123 00:07:40,000 --> 00:07:42,036 T'es qui, toi ? 124 00:07:42,840 --> 00:07:43,875 Ton nom ? 125 00:07:46,080 --> 00:07:47,399 Il est o�, P'tite Orange ? 126 00:07:47,600 --> 00:07:51,479 Ton ami n'est plus ici. Soit il est rentr� chez lui, soit... 127 00:07:51,680 --> 00:07:53,033 Soit quoi ? 128 00:07:53,680 --> 00:07:55,591 Ton ami est dealer ? 129 00:07:56,560 --> 00:07:59,870 Vous avez d�j� vu un dealer s'appeler P'tite Orange ? 130 00:08:00,960 --> 00:08:02,188 P'tite Orange ! 131 00:08:02,680 --> 00:08:04,272 Avec sa tronche de cake... 132 00:08:04,480 --> 00:08:05,476 P'tite Orange ! 133 00:08:05,480 --> 00:08:06,515 �a fait pas voyou. 134 00:08:06,720 --> 00:08:09,154 Au lieu de Ca�man, il prend P'tite Orange. 135 00:08:09,400 --> 00:08:12,278 Tu vas y passer, mec ! Tu piges ? 136 00:08:12,640 --> 00:08:16,110 Mauvais endroit, mauvais moment, mauvaise fr�quentation. 137 00:08:16,320 --> 00:08:17,673 Tu habites o� ? 138 00:08:18,400 --> 00:08:19,879 Dans la favela de Sinuca. 139 00:08:20,440 --> 00:08:21,839 T'es dealer ? 140 00:08:22,240 --> 00:08:23,753 Non, je travaille. 141 00:08:23,960 --> 00:08:26,474 - Mon cul ! - Qu'est-ce que tu fous ici ? 142 00:08:26,720 --> 00:08:28,392 C'est toi qui m'as amen� ici. 143 00:08:28,920 --> 00:08:31,195 T'as vu ? Il se fout de ta gueule ! 144 00:08:31,400 --> 00:08:32,594 �coute, mec... 145 00:08:32,800 --> 00:08:35,314 Boucle-la. Va falloir qu'on te tue ! 146 00:08:35,520 --> 00:08:37,511 Je peux aller chercher votre ami. 147 00:08:37,720 --> 00:08:38,591 Quoi ? 148 00:08:38,600 --> 00:08:40,352 Je peux aller le chercher. 149 00:08:40,720 --> 00:08:43,154 Il me prend pour un con, ce bouffon ! 150 00:08:43,360 --> 00:08:44,554 Et tu feras comment ? 151 00:08:44,760 --> 00:08:47,593 Tu feras comment, hein ? N'importe quoi ! 152 00:08:47,840 --> 00:08:50,354 Tol� ! Tol� ! C'est pas con, comme id�e. 153 00:08:50,560 --> 00:08:51,993 C'est une bonne id�e. 154 00:08:52,200 --> 00:08:54,509 Toi, ils te laisseraient pas entrer. 155 00:08:54,880 --> 00:08:57,348 Je passerai facilement le barrage de police. 156 00:08:59,200 --> 00:09:02,909 Attends un peu. T'es pr�t � aller le chercher ? 157 00:09:03,640 --> 00:09:07,474 Alors, vas-y. Mais si t'es pas revenu � minuit... 158 00:09:07,680 --> 00:09:09,033 � minuit... 159 00:09:09,920 --> 00:09:12,957 je te transforme en jus d'orange sanguine ! 160 00:09:14,760 --> 00:09:17,194 Allez, file ! D�gage ! 161 00:09:18,240 --> 00:09:20,310 - T'as plus de jambes ? - Grouille ! 162 00:09:20,720 --> 00:09:22,312 Casse-toi, orange sanguine ! 163 00:09:22,520 --> 00:09:23,748 Pauvre nase ! 164 00:09:26,680 --> 00:09:28,398 J'ai que jusqu'� minuit. 165 00:09:28,600 --> 00:09:30,830 Jusqu'� minuit, t'imagines ? 166 00:09:31,040 --> 00:09:32,837 Tu vas mieux, P'tite Orange ? 167 00:09:33,040 --> 00:09:34,109 Oui, �a va. 168 00:09:34,960 --> 00:09:36,996 - C'est risqu� ! - Sinon... 169 00:09:37,200 --> 00:09:40,476 Ac�rola, Cleiton s'est endormi. 170 00:09:40,680 --> 00:09:44,116 Je vais � la pharmacie. J'en ai pas pour longtemps. 171 00:09:44,560 --> 00:09:45,397 D'accord. 172 00:09:45,400 --> 00:09:48,597 Sinon, le mec va me descendre. J'ai un super plan. 173 00:09:48,800 --> 00:09:50,392 Si Hibou apprend, pour Tol� ? 174 00:09:50,600 --> 00:09:55,151 Il le saura pas. On va pas chez eux. On va juste � l'h�pital. 175 00:09:55,360 --> 00:09:57,191 Apr�s, on revient ici. 176 00:09:58,120 --> 00:09:59,439 Sinon, je suis mort. 177 00:09:59,640 --> 00:10:02,791 Le mec m'a dit qu'il me retrouverait. 178 00:10:03,000 --> 00:10:04,956 Tu piges ? J'ai pas le choix. 179 00:10:05,160 --> 00:10:08,277 Tol� m'a donn� jusqu'� minuit seulement. 180 00:10:08,760 --> 00:10:09,909 Oui, mais... 181 00:10:11,480 --> 00:10:13,232 T'as une seconde, P'tite Orange ? 182 00:10:14,200 --> 00:10:15,276 Quoi, Tina ? 183 00:10:15,280 --> 00:10:17,430 - Tu es bless� ? - Une �raflure. 184 00:10:18,040 --> 00:10:20,429 - La favela est en guerre. - T'inqui�te. 185 00:10:20,840 --> 00:10:22,831 Tu trames rien avec l'ennemi ? 186 00:10:24,680 --> 00:10:26,830 Viens pas ici avec une arme. 187 00:10:27,040 --> 00:10:29,156 - Je fais le guet. - Salut. 188 00:10:31,520 --> 00:10:33,431 - Mon fils sera orphelin. - Pourquoi ? 189 00:10:33,640 --> 00:10:34,729 Elle a entendu. 190 00:10:34,840 --> 00:10:36,717 �coute, faut que j'aille l�-bas. 191 00:10:36,920 --> 00:10:39,878 Personne va nous voir entrer � l'h�pital. 192 00:10:40,080 --> 00:10:43,436 Relax. On nous verra pas sortir, j'ai un plan. 193 00:10:43,640 --> 00:10:47,519 On suit mon plan et je t'assure que tout se passera bien. 194 00:11:01,880 --> 00:11:03,757 Salut, Tuca, �a roule ? 195 00:11:03,960 --> 00:11:04,797 Super. 196 00:11:04,800 --> 00:11:06,233 J'ai besoin d'un service. 197 00:11:06,440 --> 00:11:08,635 En g�n�ral, c'est mauvais signe. 198 00:11:08,840 --> 00:11:10,068 Comment �a ? 199 00:11:11,400 --> 00:11:12,992 - C'est combien ? - 2,40 R$. 200 00:11:13,200 --> 00:11:15,191 C'est juste un petit service. 201 00:11:15,960 --> 00:11:17,871 Pr�te-moi la blouse de ton p�re. 202 00:11:18,360 --> 00:11:21,830 La blouse de mon p�re ? Je crois pas, non. 203 00:11:22,280 --> 00:11:23,679 3 pour 3 R$ ? 204 00:11:23,880 --> 00:11:24,935 Si tu veux. 205 00:11:25,920 --> 00:11:27,672 C'est pour un cours de science, 206 00:11:27,880 --> 00:11:29,916 une exp�rience que je dois faire. 207 00:11:30,120 --> 00:11:32,475 - Tu vas la salir. - S'il te pla�t. 208 00:11:33,040 --> 00:11:35,918 Sinon, je serai f�ch� et je serai plus ton pote. 209 00:11:36,480 --> 00:11:37,674 Tu me crois pas ? 210 00:11:39,240 --> 00:11:40,992 Tant pis, je te parle plus ! 211 00:11:42,520 --> 00:11:43,953 - Merci. - Au revoir. 212 00:11:51,880 --> 00:11:52,995 Ac�rola ! 213 00:11:58,160 --> 00:12:00,754 Cleiton a encore plus de fi�vre, on dirait. 214 00:12:19,680 --> 00:12:20,999 Ac�rola, mon fr�re ! 215 00:12:22,040 --> 00:12:24,235 Approche, mon grand ! 216 00:12:24,720 --> 00:12:26,073 Tu avais disparu ! 217 00:12:26,280 --> 00:12:27,872 Le boulot, la famille... 218 00:12:28,080 --> 00:12:29,672 Je te plains, mon pauvre ! 219 00:12:29,880 --> 00:12:30,915 Tu voulais quoi ? 220 00:12:31,120 --> 00:12:32,175 Tu la vends ? 221 00:12:32,560 --> 00:12:34,869 Non, j'y tiens, � ma radiocassette. 222 00:12:35,080 --> 00:12:38,231 Pour une fois que je te demande quelque chose. 223 00:12:38,440 --> 00:12:40,749 Franchement, P'tite Orange ? Toi ? 224 00:12:40,960 --> 00:12:43,520 Tu vas pas me dire que tu ne tiens plus � moi ? 225 00:12:45,000 --> 00:12:46,638 Je tiens � moi. 226 00:12:47,760 --> 00:12:48,909 C'est du bon matos. 227 00:12:49,120 --> 00:12:51,350 Il fait lecteur de cassettes, de C.D. 228 00:12:51,560 --> 00:12:52,629 C.D., radio... 229 00:12:52,960 --> 00:12:54,473 �a, �a brille dans le noir. 230 00:12:55,120 --> 00:12:58,237 Putain, mec, je t'en donne 50 R$ cash. 231 00:12:58,440 --> 00:13:00,908 - Allez, D�esse, aide-moi. - D'accord. 232 00:13:01,120 --> 00:13:02,872 - Ce sera pas long. - Je sais. 233 00:13:03,080 --> 00:13:04,991 J'aurai quoi, en �change ? 234 00:13:05,200 --> 00:13:06,872 Ce que tu veux. 235 00:13:08,320 --> 00:13:09,673 Mon salaud ! 236 00:13:11,160 --> 00:13:13,469 Fallait pas fricoter avec l'ennemi ! 237 00:13:13,680 --> 00:13:15,989 Tu as que ce que tu m�rites ! 238 00:13:17,600 --> 00:13:18,919 Putain ! 239 00:13:20,640 --> 00:13:22,995 - Mais elle est d'occase ! - On a dit 50. 240 00:13:23,840 --> 00:13:24,989 Mais y a une condition. 241 00:13:26,320 --> 00:13:27,673 Quoi, maintenant ? 242 00:13:28,840 --> 00:13:32,879 Je dois aller chercher un pote � l'hosto. Aide-moi. 243 00:13:33,200 --> 00:13:34,633 Il est vivant ou mort ? 244 00:13:35,640 --> 00:13:36,716 Tu as d�conn� ! 245 00:13:36,720 --> 00:13:38,711 Tu vas voir, Z� da Praia ! 246 00:13:39,000 --> 00:13:40,752 Z� da Praia a fait une connerie ? 247 00:13:41,440 --> 00:13:43,476 Il para�t qu'il a boss� pour Tol�. 248 00:13:44,280 --> 00:13:47,113 Z� da Praia, une balance ? C'est pas possible ! 249 00:13:47,320 --> 00:13:49,959 Si Hibou dit que c'est un tra�tre, c'en est un. 250 00:13:50,160 --> 00:13:53,914 Faut pas qu'il sache, pour Tol�, sinon je suis foutu. 251 00:13:54,880 --> 00:13:58,475 Me laisse pas tomber, D�esse. �a prendra une seconde. 252 00:14:10,800 --> 00:14:12,916 Ridicule, ton �quipe de Vasco ! 253 00:14:13,120 --> 00:14:17,079 Tu rigoles ou quoi ? Mon �quipe est meilleure que la tienne. 254 00:14:17,280 --> 00:14:19,157 Tu critiques toujours mon �quipe. 255 00:14:19,360 --> 00:14:22,477 Normal ! C'est une �quipe de bras cass�s ! 256 00:14:22,760 --> 00:14:25,274 Arr�te de raconter n'importe quoi. 257 00:14:25,480 --> 00:14:27,357 Je change de sujet. 258 00:14:27,560 --> 00:14:28,959 T'as vu ces guibolles ? 259 00:14:29,280 --> 00:14:31,396 �a sent les escaliers de la favela ! 260 00:14:31,760 --> 00:14:33,432 - C'est clair. - Merci les escaliers ! 261 00:14:33,640 --> 00:14:35,471 Elle vient vers nous. 262 00:14:35,680 --> 00:14:36,749 Je vais l'aborder. 263 00:14:36,960 --> 00:14:40,236 Des guibolles � d�sarmer un flic ! 264 00:14:40,440 --> 00:14:41,555 Vous avez du feu ? 265 00:14:41,760 --> 00:14:44,069 Pour vous, j'aurais m�me un volcan ! 266 00:14:44,280 --> 00:14:45,633 Tr�s dr�le ! 267 00:14:46,400 --> 00:14:48,072 - Merci. - Vous devriez arr�ter. 268 00:14:48,280 --> 00:14:49,554 J'y ai d�j� pens�. 269 00:14:49,760 --> 00:14:52,479 - C'est mauvais. - Oui, je manque de souffle. 270 00:14:52,680 --> 00:14:55,240 - Elle manque de souffle ! - Je respire mal. 271 00:14:56,000 --> 00:14:57,638 J'ai du mal � respirer. 272 00:14:57,840 --> 00:14:59,876 Vous �tes vraiment trop belle. 273 00:15:00,080 --> 00:15:01,229 "D�lices de chair" ? 274 00:15:01,840 --> 00:15:03,876 Mon fr�re bosse dans une boucherie. 275 00:15:04,080 --> 00:15:06,230 On m'a bip�e et j'ai attrap� sa blouse. 276 00:15:06,440 --> 00:15:08,351 Oublions le fr�re. Et vos amies ? 277 00:15:08,560 --> 00:15:10,039 Oui, oublions mon fr�re. 278 00:15:10,240 --> 00:15:11,389 Vous �tes mari� ? 279 00:15:17,800 --> 00:15:19,916 �coute, je le sens pas, ton plan. 280 00:15:20,120 --> 00:15:22,156 D�conne pas. On va le retrouver. 281 00:15:22,360 --> 00:15:24,669 On va retrouver cet idiot. Relax ! 282 00:15:28,720 --> 00:15:31,439 C'est uniquement parce que je suis ton ami ! 283 00:15:32,600 --> 00:15:34,192 Tu me revaudras �a ! 284 00:15:39,720 --> 00:15:41,597 Tu vois, il y a un raccourci. 285 00:16:04,040 --> 00:16:05,109 H�, petit ! 286 00:16:05,560 --> 00:16:07,437 Qu'est-ce que tu fais ici ? 287 00:16:07,640 --> 00:16:08,834 - Moi ? - Oui, toi. 288 00:16:11,280 --> 00:16:13,589 - J'ai un r�ve, madame. - Un r�ve ? 289 00:16:14,480 --> 00:16:16,198 - Quel r�ve ? - D'�tre m�decin. 290 00:16:16,400 --> 00:16:18,550 C'est bien. Tu veux �tre m�decin ? 291 00:16:18,760 --> 00:16:21,069 Je suis le seul Noir de mon quartier 292 00:16:21,280 --> 00:16:22,838 � vouloir devenir m�decin. 293 00:16:24,120 --> 00:16:27,749 Je veux pouvoir soigner les enfants de ma favela. 294 00:16:27,960 --> 00:16:31,635 Et je voulais savoir un truc. Vous pouvez peut-�tre m'aider. 295 00:16:31,840 --> 00:16:33,068 - Quoi ? - Un conseil. 296 00:16:33,280 --> 00:16:34,554 En pleine nuit ? 297 00:16:34,760 --> 00:16:36,591 C'est pour savoir quoi faire. 298 00:16:36,800 --> 00:16:40,839 Il y a une �pid�mie � l'�cole... enfin, dans la favela... 299 00:16:41,040 --> 00:16:42,871 Tu sais, il faut beaucoup �tudier. 300 00:16:43,080 --> 00:16:44,672 Oui, je le sais. 301 00:16:45,760 --> 00:16:47,990 Tu voudrais �tre dermatologue ? 302 00:16:48,800 --> 00:16:51,155 - Peut-�tre. - Sp�cialiste de la peau. 303 00:16:51,960 --> 00:16:53,075 Et tes parents ? 304 00:16:53,280 --> 00:16:56,955 Je voulais juste avoir des renseignements. Salut ! 305 00:16:57,160 --> 00:16:58,388 Mais enfin... 306 00:17:03,680 --> 00:17:06,069 Quand j'inspire... Exactement. 307 00:17:06,440 --> 00:17:08,396 Tu as encore du mal � respirer ? 308 00:17:09,160 --> 00:17:10,388 Oui, j'y arrive pas. 309 00:17:25,200 --> 00:17:26,758 Tu vas o� comme �a ? 310 00:17:28,080 --> 00:17:29,076 Je... 311 00:17:29,520 --> 00:17:30,873 Tu vas o� ? 312 00:17:33,240 --> 00:17:35,595 Tu peux pas sortir si tu as pas sign�. 313 00:17:35,800 --> 00:17:36,889 J'avais oubli�. 314 00:17:37,000 --> 00:17:39,309 - Tu veux me faire virer ? - Excuse-moi. 315 00:17:41,280 --> 00:17:42,952 - C'est l�, hein ? - Oui. 316 00:17:44,440 --> 00:17:46,158 - Tu es nouveau ici ? - Oui. 317 00:17:46,480 --> 00:17:47,595 Je m'en doutais. 318 00:17:47,880 --> 00:17:48,876 Merci. 319 00:17:48,880 --> 00:17:50,632 - Bonne nuit. - � toi aussi. 320 00:17:53,920 --> 00:17:56,229 Alors, il repr�sente quoi, ce "P" ? 321 00:17:56,440 --> 00:17:57,873 Le "P", l� ? 322 00:17:58,080 --> 00:17:59,798 C'est le P de Positive. 323 00:18:00,000 --> 00:18:02,560 Regardez : Norberto O., Positive. 324 00:18:02,760 --> 00:18:05,558 Almeida A., Positive. 325 00:18:05,880 --> 00:18:07,916 Je croyais que c'�tait P de P�p�e. 326 00:18:08,120 --> 00:18:10,076 H� non, petit coquin ! 327 00:18:10,280 --> 00:18:12,669 Je dois y aller. C'est l'heure. 328 00:18:13,240 --> 00:18:15,196 - Laisse ton num�ro. - Ton pr�nom ? 329 00:18:15,520 --> 00:18:17,954 - D�bora... Non, Sandra. - D�bora ou Sandra ? 330 00:18:18,160 --> 00:18:19,434 Sandra D�bora. Ensemble. 331 00:18:19,640 --> 00:18:22,074 On se verra plus tard. Je reviens. 332 00:18:22,280 --> 00:18:23,759 J'y crois pas ! 333 00:18:26,920 --> 00:18:28,592 Elle m'a chauff�, non ? 334 00:18:28,800 --> 00:18:30,358 C'est toi qui as le briquet ? 335 00:18:31,720 --> 00:18:32,750 Vite, vite ! 336 00:18:33,920 --> 00:18:35,319 Vous avez tra�n� ! 337 00:18:35,840 --> 00:18:37,114 Vas-y, soul�ve-le. 338 00:18:39,480 --> 00:18:41,630 - Il a le bras attach�. - On fait quoi ? 339 00:18:41,840 --> 00:18:42,929 Il est menott�. 340 00:18:43,040 --> 00:18:44,996 Faut quand m�me qu'on l'emm�ne. 341 00:18:45,200 --> 00:18:47,111 - Alors on y va ? - Il est menott�. 342 00:18:47,320 --> 00:18:48,469 Le flic ! Le flic ! 343 00:18:51,080 --> 00:18:53,469 D�sol�e ! J'allais te le rapporter. 344 00:18:53,680 --> 00:18:55,796 D�tachez-le. Je vais les voir. 345 00:18:56,000 --> 00:18:57,672 Ton infirmi�re est trop sexy. 346 00:18:58,400 --> 00:18:59,719 Qu'est-ce qu'on fait ? 347 00:18:59,920 --> 00:19:00,989 C'est qui, le m�me ? 348 00:19:02,160 --> 00:19:03,593 Qu'est-ce qui lui arrive ? 349 00:19:03,800 --> 00:19:04,830 P'tite Orange ! 350 00:19:04,840 --> 00:19:06,637 Appelle un m�decin ! 351 00:19:07,480 --> 00:19:10,438 L�che-moi ! Appelle un m�decin ! 352 00:19:13,360 --> 00:19:14,415 Tiens bon ! 353 00:19:15,920 --> 00:19:17,239 Appelez un m�decin ! 354 00:19:19,000 --> 00:19:20,353 Je t'en prie... 355 00:19:22,720 --> 00:19:23,789 J�sus Marie ! 356 00:19:30,080 --> 00:19:31,911 Salaud ! L�ve-toi ! 357 00:19:33,040 --> 00:19:34,234 POMPES FUN�BRES 358 00:19:43,480 --> 00:19:44,569 Esp�ce de salaud ! 359 00:19:44,680 --> 00:19:46,398 - Tu fais chier ! - Relax ! 360 00:19:46,600 --> 00:19:48,033 - Calme-toi ! - Me calmer ? 361 00:19:48,240 --> 00:19:50,834 - Fallait me pr�venir ! - C'�tait le plan B. 362 00:19:51,480 --> 00:19:53,789 Tu vas voir mon plan B ! 363 00:19:54,040 --> 00:19:55,439 Arr�tez ! Je conduis. 364 00:19:55,640 --> 00:19:56,868 T'es pas dr�le. 365 00:19:58,280 --> 00:20:00,271 Le voil� qui nous fait sa crise ! 366 00:20:02,640 --> 00:20:04,517 On dirait un chien enrag� ! 367 00:20:06,000 --> 00:20:07,035 Il est dingue ! 368 00:20:07,840 --> 00:20:08,909 � la niche ! 369 00:20:09,720 --> 00:20:11,517 - Trop fort ! - Salaud ! 370 00:20:24,360 --> 00:20:27,875 Je me suis bien d�merd� Tol� �tait bouche b�e 371 00:20:28,080 --> 00:20:31,231 Il faut admettre Que c'�tait un coup de ma�tre 372 00:20:31,600 --> 00:20:34,273 Je l'ai tir� de l'hosto P'tite Orange est un pro 373 00:20:34,760 --> 00:20:37,593 P'tite Orange, c'est toi Surtout d�conne pas 374 00:20:37,800 --> 00:20:40,837 Faut pas que tu oublies Qu'Ac�rola est ton ami 375 00:20:41,880 --> 00:20:44,235 Je fais des vers Les nanas tombent par terre 376 00:20:44,440 --> 00:20:47,318 Et � l'hosto Je suis le superh�ros 377 00:20:47,520 --> 00:20:48,596 Bravo ! 378 00:20:50,680 --> 00:20:51,769 Chut ! 379 00:20:57,360 --> 00:20:58,918 Fais pas de bruit ! 380 00:21:03,600 --> 00:21:04,828 Cris et Cleiton sont o� ? 381 00:21:05,040 --> 00:21:06,951 - Ils sont pas l� ? - Non. 382 00:21:07,240 --> 00:21:09,356 Elle doit �tre f�ch�e. C'est ta faute ! 383 00:21:09,560 --> 00:21:12,028 Essaie chez ta grand-m�re ou chez son p�re. 384 00:21:12,600 --> 00:21:13,689 On est mal. 385 00:21:14,320 --> 00:21:15,389 Quoi ? 386 00:21:23,040 --> 00:21:24,917 Va r�gler �a, Tina. 387 00:21:28,120 --> 00:21:29,189 Il y est pour rien. 388 00:21:29,400 --> 00:21:31,436 C'est pas � toi que je veux parler. 389 00:21:32,600 --> 00:21:35,114 Ta meuf et ton fils sont � l'hosto. 390 00:21:35,360 --> 00:21:36,117 Quoi ? 391 00:21:36,120 --> 00:21:38,429 Il a de la fi�vre. Tu devrais y aller. 392 00:21:38,640 --> 00:21:39,959 Je file. 393 00:21:40,160 --> 00:21:41,190 Je fermerai. 394 00:21:41,320 --> 00:21:42,330 Merci ! 395 00:21:43,320 --> 00:21:45,788 Toi, fais gaffe. Si un jour tu te d�cides, 396 00:21:46,000 --> 00:21:48,275 tu as int�r�t � choisir le bon camp. 397 00:21:48,520 --> 00:21:50,397 Allez, Tina, on s'arrache ! 398 00:22:46,760 --> 00:22:49,638 �a prend des heures avant qu'on s'occupe de nous ! 399 00:22:49,840 --> 00:22:51,592 C'est lamentable ! 400 00:23:25,560 --> 00:23:28,154 Adaptation : Evaldo De Medeiros, Rach�l Guillarme 401 00:23:30,640 --> 00:23:32,232 Sous-titrage : C.M.C. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 27633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.