All language subtitles for Cake.S03E02_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,939 --> 00:00:07,509 (discordant music) 2 00:00:07,574 --> 00:00:08,984 MAN: I'll tell you, that Karate Snuppy guy, 3 00:00:09,042 --> 00:00:11,282 he loves sending motherfuckers on an ambulance trip. 4 00:00:11,344 --> 00:00:12,754 MAN: I'm so pissed. 5 00:00:12,813 --> 00:00:14,553 You can't develop a new fighting technique 6 00:00:14,615 --> 00:00:16,845 in this goddamn karate temple without somebody stealing it. 7 00:00:16,917 --> 00:00:19,987 MAN: Whoa, you made up a new fighting technique? 8 00:00:20,053 --> 00:00:21,393 MAN: Yeah, I did. 9 00:00:21,454 --> 00:00:23,324 It was called the iron ghost technique. 10 00:00:23,389 --> 00:00:25,389 It was quite complicated. 11 00:00:25,458 --> 00:00:27,288 MAN: That does sound pretty complicated. 12 00:00:27,360 --> 00:00:28,660 MAN: Yeah, no shit. 13 00:00:28,729 --> 00:00:30,759 Anyhoo, some asshole stole my technique 14 00:00:30,831 --> 00:00:33,301 and tried to use it against the Karate Snuppy. 15 00:00:33,366 --> 00:00:34,836 SNUPPY: It's all love. 16 00:00:34,901 --> 00:00:36,201 MAN: Ooh. 17 00:00:36,269 --> 00:00:38,139 How did that work out for them, hmm? 18 00:00:38,204 --> 00:00:39,074 MAN: How do you think it worked out? 19 00:00:39,139 --> 00:00:40,639 The guy got his ass wrecked. 20 00:00:40,707 --> 00:00:42,437 ‐(distorted blip) ‐Ow. What the fuck? 21 00:00:42,509 --> 00:00:44,709 Anyway, Karate Snuppy sent him to the hospital. 22 00:00:44,778 --> 00:00:48,008 MAN: Karate Snuppy sent him to the where‐spital? 23 00:00:48,081 --> 00:00:49,451 MAN: The hospital. 24 00:00:49,516 --> 00:00:52,546 MAN: Karate Snuppy sent him to the...(gulps) 25 00:00:52,619 --> 00:00:54,659 ‐Hospital? ‐MAN: Yeah, man, the hospital. 26 00:00:54,721 --> 00:00:56,021 ‐(distorted blip) ‐Goddamn. Again? 27 00:00:56,089 --> 00:00:57,419 MAN: No offense, 28 00:00:57,490 --> 00:00:58,860 but your fighting technique probably sucked. 29 00:00:58,925 --> 00:01:00,485 ‐MAN: How dare you? ‐MAN: Oh, and one more thing. 30 00:01:00,561 --> 00:01:01,531 ‐MAN: What? ‐(blip) 31 00:01:01,595 --> 00:01:02,695 ‐Damn it! ‐MAN: (giggling) 32 00:01:02,763 --> 00:01:04,333 A little kick in your face for you. 33 00:01:04,397 --> 00:01:05,597 MAN: What the red robin fuck? 34 00:01:05,666 --> 00:01:07,666 All you do is kick me in the face 35 00:01:07,734 --> 00:01:09,844 and criticize my fucking fighting technique 36 00:01:09,903 --> 00:01:11,273 that I made up all by myself! 37 00:01:11,337 --> 00:01:12,567 I hope you like ambulance trips, 38 00:01:12,639 --> 00:01:14,039 'cause I'm booking you on a vacation 39 00:01:14,107 --> 00:01:15,407 to the fucking hospital. 40 00:01:15,475 --> 00:01:19,245 ♪♪ Unleash iron ghost technique ♪♪ 41 00:01:19,312 --> 00:01:22,922 (distorted bleeping) 42 00:01:22,983 --> 00:01:23,953 MAN: Wow. 43 00:01:24,017 --> 00:01:25,517 This guy, 44 00:01:25,586 --> 00:01:27,586 he got his ass kicked in a real complicated way. 45 00:01:27,654 --> 00:01:28,894 Damn, I've never seen nothing like this. 46 00:01:28,955 --> 00:01:30,115 What? 47 00:01:31,191 --> 00:01:34,061 (smooth electronic music) 48 00:01:34,127 --> 00:01:40,267 ♪♪ ♪♪ 49 00:01:42,168 --> 00:01:46,708 (soft piano music playing) 50 00:01:46,773 --> 00:01:48,173 So how do you feel? 51 00:01:48,241 --> 00:01:50,581 ‐Like an asshole. ‐Well, just relax. 52 00:01:50,644 --> 00:01:52,884 This is called neurofeedback, 53 00:01:52,946 --> 00:01:55,416 and basically, it's used to train your brain 54 00:01:55,481 --> 00:01:57,381 to identify stressful thoughts. 55 00:01:57,450 --> 00:01:58,850 (electronic whirring) 56 00:01:58,919 --> 00:02:00,619 Now, when that sound interrupts the music, 57 00:02:00,687 --> 00:02:03,217 that means that your anxiety level is rising. 58 00:02:03,289 --> 00:02:04,889 ‐That's the sound? ‐Mm‐hmm. 59 00:02:04,958 --> 00:02:06,088 Just makes me more anxious. 60 00:02:06,159 --> 00:02:07,729 Just try to focus. 61 00:02:07,794 --> 00:02:10,004 ‐Stay calm. ‐(sighs) 62 00:02:10,063 --> 00:02:11,133 There you go. That's great. 63 00:02:11,197 --> 00:02:14,197 (inhales and exhales) 64 00:02:14,267 --> 00:02:15,737 All right? 65 00:02:15,802 --> 00:02:17,572 See? There you go. 66 00:02:17,638 --> 00:02:19,408 So now we're just going to have a normal conversation. 67 00:02:19,472 --> 00:02:21,512 ‐Okay. ‐Okay, so... 68 00:02:21,575 --> 00:02:24,075 was there anything this week that you enjoyed? 69 00:02:24,144 --> 00:02:27,284 Hmm, well, I took in a stray dog. 70 00:02:27,347 --> 00:02:28,717 ‐Oh. ‐Yeah. 71 00:02:28,782 --> 00:02:30,522 Just until I can find it another home. 72 00:02:30,584 --> 00:02:32,924 Martha is what I've been calling her. 73 00:02:32,986 --> 00:02:34,616 Martha. How's that been? 74 00:02:34,688 --> 00:02:36,888 Well, of course she crapped on the rug right away. 75 00:02:36,957 --> 00:02:40,057 Just like, I got your wee‐wee pad in the damn corner. 76 00:02:40,126 --> 00:02:41,556 What, it's not soft enough for you? 77 00:02:41,628 --> 00:02:42,698 (both laugh) 78 00:02:42,763 --> 00:02:45,233 Right, and it was your mother's rug. 79 00:02:45,298 --> 00:02:47,428 ‐(electronic whirring) ‐What the fuck? 80 00:02:47,501 --> 00:02:49,371 I have things of my own, you know. 81 00:02:49,435 --> 00:02:51,095 No‐‐no, I know. I didn't mean to imply that‐‐ 82 00:02:51,171 --> 00:02:52,571 Everything in the basement is mine. 83 00:02:52,639 --> 00:02:54,439 ‐Yeah, I wasn't implying‐‐ ‐I still have my own money. 84 00:02:54,508 --> 00:02:55,638 Is that shocking to you? 85 00:02:55,709 --> 00:02:58,979 Oh, my God. Troll has his own things? 86 00:02:59,045 --> 00:03:00,505 Yes, I'm‐‐I'm sorry. I'm sorry. 87 00:03:00,581 --> 00:03:02,621 Let‐‐let's get back to Martha. 88 00:03:02,683 --> 00:03:04,793 (soft piano music playing) 89 00:03:04,851 --> 00:03:06,251 ‐Okay. ‐(sighs) 90 00:03:06,319 --> 00:03:09,789 So‐‐so what made you take in a dog? 91 00:03:09,856 --> 00:03:11,256 I don't‐‐I don't know. 92 00:03:11,324 --> 00:03:14,664 I guess I don't really get along with most dogs. 93 00:03:14,728 --> 00:03:17,098 I guess they just don't really like me. 94 00:03:17,163 --> 00:03:19,173 What's different about this one? 95 00:03:19,232 --> 00:03:22,272 She's just dumb, I guess. 96 00:03:22,335 --> 00:03:23,935 You know, 'cause right from the start, 97 00:03:24,004 --> 00:03:25,344 she just comes right up. 98 00:03:25,405 --> 00:03:27,965 She's‐‐she's licking me and wagging her tail. 99 00:03:28,041 --> 00:03:30,781 And, you know, she's just got this, like, 100 00:03:30,844 --> 00:03:32,984 kind of unconditional love. 101 00:03:33,046 --> 00:03:34,406 ‐(chuckles) ‐Hmm. 102 00:03:34,480 --> 00:03:36,980 So you said she was dumb? 103 00:03:37,718 --> 00:03:39,448 You think that because she loved you 104 00:03:39,520 --> 00:03:41,620 that makes her dumb? 105 00:03:42,723 --> 00:03:44,893 Is that what I said? Ugh. 106 00:03:44,958 --> 00:03:49,558 No, it's sweet, I guess. 107 00:03:49,630 --> 00:03:51,100 Well, sounds like you might not need 108 00:03:51,164 --> 00:03:53,204 to find Martha a new home. 109 00:03:53,266 --> 00:03:55,336 Sounds like she might already have one. 110 00:03:55,401 --> 00:03:57,641 (chuckles softly) 111 00:03:57,704 --> 00:03:59,474 Maybe, yeah. 112 00:03:59,540 --> 00:04:01,880 You know, if she could learn to behave. 113 00:04:01,942 --> 00:04:04,812 ‐(cell phone dings) ‐Oh, hang on, sorry. 114 00:04:04,878 --> 00:04:06,678 I got a text. 115 00:04:06,747 --> 00:04:08,947 It's from my mom. 116 00:04:11,284 --> 00:04:12,854 She threw the dog out. 117 00:04:12,919 --> 00:04:15,459 ‐(cell phone dings) ‐Got hit by a bus. 118 00:04:15,522 --> 00:04:18,262 (cell phone dings) 119 00:04:18,324 --> 00:04:20,834 ‐She's dead. ‐What? 120 00:04:20,894 --> 00:04:22,264 Yeah, it's dead. 121 00:04:22,328 --> 00:04:25,428 (electronic whirring) 122 00:04:28,434 --> 00:04:31,344 (whirring intensifies) 123 00:04:33,674 --> 00:04:36,414 (whirring continues intensifying) 124 00:04:36,476 --> 00:04:37,436 Oh, shit. 125 00:04:37,511 --> 00:04:41,621 (beeping and whirring) 126 00:04:41,682 --> 00:04:45,152 Okay, I think this is good for today. 127 00:04:45,218 --> 00:04:47,318 (chuckles nervously) 128 00:04:49,189 --> 00:04:52,289 You have my emergency con‐‐ contact, right? 129 00:04:53,059 --> 00:04:55,999 (rock music) 130 00:04:56,062 --> 00:04:58,302 ♪♪ ♪♪ 131 00:04:58,765 --> 00:05:01,325 DAVID: This place is amazing. Do you have Gymkata? 132 00:05:01,401 --> 00:05:02,601 No, that one's always out. 133 00:05:02,669 --> 00:05:05,239 (groans) Karate meets pommel horse. 134 00:05:05,305 --> 00:05:07,635 That's one of the most badass movies ever made. 135 00:05:07,708 --> 00:05:09,608 I know, I totally want to reboot that one. 136 00:05:09,676 --> 00:05:10,906 What about Quest for Fire? 137 00:05:10,977 --> 00:05:13,247 That's the first tape I ever rented. 138 00:05:13,313 --> 00:05:15,953 Yes, directed by Jean‐Jacques Annaud. 139 00:05:16,016 --> 00:05:17,776 You know the Paleolithic caveman language in that movie 140 00:05:17,851 --> 00:05:19,921 was invented by novelist Anthony Burgess? 141 00:05:19,986 --> 00:05:21,786 Did he invent Rae Dawn Chong's breasts too? 142 00:05:21,855 --> 00:05:23,215 Because they were speaking my language. 143 00:05:23,289 --> 00:05:25,659 Can we get to my case, please? My shift's ending soon. 144 00:05:25,726 --> 00:05:27,686 Right. Sorry. You were saying? 145 00:05:27,761 --> 00:05:29,601 You guys know Fowler's Drugs, right? 146 00:05:29,663 --> 00:05:32,373 Oldest soda fountain in the state, established 1922. 147 00:05:32,432 --> 00:05:33,572 And it's never been hotter. 148 00:05:33,634 --> 00:05:35,374 Really? A soda fountain? 149 00:05:35,435 --> 00:05:37,595 Yeah, David. Everything is retro now. 150 00:05:37,671 --> 00:05:38,641 Just like this place. 151 00:05:38,705 --> 00:05:40,165 People crave the authenticity 152 00:05:40,240 --> 00:05:42,340 of VHS and vinyl records. 153 00:05:42,408 --> 00:05:44,548 It's a yearning for a more innocent time. 154 00:05:44,611 --> 00:05:46,481 So I've been fucking a guy who works there. 155 00:05:46,547 --> 00:05:48,517 ‐Okay. Uh‐huh. ‐Oh, I see. 156 00:05:48,582 --> 00:05:50,152 ‐Here we go. ‐His name's Kurt. 157 00:05:50,216 --> 00:05:51,376 He works the fountain. 158 00:05:51,451 --> 00:05:52,751 We started hanging out and hooking up, 159 00:05:52,819 --> 00:05:55,759 but I got careless, and now I'm afraid I might be‐‐ 160 00:05:55,822 --> 00:05:56,892 ‐Pregnant. ‐Pregnant. 161 00:05:56,957 --> 00:05:57,917 What? No. 162 00:05:57,991 --> 00:05:58,961 Dating. 163 00:05:59,025 --> 00:06:00,285 Wait. Aren't you? 164 00:06:00,360 --> 00:06:03,330 ‐(scoffs) I hope not. ‐Why do you think you might be? 165 00:06:03,396 --> 00:06:05,496 One, we made eye contact during sex. 166 00:06:05,566 --> 00:06:07,026 Oh, come on, Meg. 167 00:06:07,100 --> 00:06:10,140 Two, we got high and went to Splash Force water park. 168 00:06:10,203 --> 00:06:11,543 KIDS: Splash Force! 169 00:06:11,605 --> 00:06:13,235 Oh, you went to Splash Force together? 170 00:06:13,306 --> 00:06:15,936 You're definitely gonna test positive for dating. 171 00:06:16,009 --> 00:06:18,039 Yeah, and probably cryptosporidium as well. 172 00:06:18,111 --> 00:06:18,951 Wait, what's that? 173 00:06:19,012 --> 00:06:20,312 It's a well‐known waterborne disease. 174 00:06:20,380 --> 00:06:21,450 Damn it. 175 00:06:21,515 --> 00:06:23,575 Can't you just ask him what's going on? 176 00:06:23,650 --> 00:06:25,320 No. Then he'll think I'm interested 177 00:06:25,385 --> 00:06:26,515 in knowing our status. 178 00:06:26,587 --> 00:06:27,647 But that's literally exactly 179 00:06:27,721 --> 00:06:29,161 what you're interested in knowing. 180 00:06:29,222 --> 00:06:31,692 But if he thinks I want to know if he thinks we're dating, 181 00:06:31,758 --> 00:06:33,158 he'll think it's because I want him 182 00:06:33,226 --> 00:06:35,326 to think I want to date him, and I don't. 183 00:06:35,395 --> 00:06:37,255 ‐Okay, I'm lost. ‐No, I‐‐I get it, Meg. 184 00:06:37,330 --> 00:06:40,130 You can't let him even begin to think you might care about him, 185 00:06:40,200 --> 00:06:42,840 because then you'll be trapped forever. 186 00:06:42,903 --> 00:06:44,443 David has been divorced three times. 187 00:06:44,505 --> 00:06:46,305 ‐What up? ‐I know it sounds mean. 188 00:06:46,372 --> 00:06:47,512 But I go to college in the fall. 189 00:06:47,574 --> 00:06:48,714 I have to focus. 190 00:06:48,775 --> 00:06:50,105 Oh, really? What are you gonna study? 191 00:06:50,176 --> 00:06:51,476 Filmmaking. 192 00:06:51,545 --> 00:06:52,975 I'm gonna direct incredibly violent action films 193 00:06:53,046 --> 00:06:53,846 starring women. 194 00:06:53,914 --> 00:06:56,484 Ooh. An all‐female Gymkata. 195 00:06:56,550 --> 00:06:57,850 That would be hot. 196 00:06:57,918 --> 00:07:00,148 I know, right? Kurt's just a junior. 197 00:07:00,220 --> 00:07:01,790 I don't need some boyfriend back home 198 00:07:01,855 --> 00:07:03,915 sending me sentimental dick pics all the time. 199 00:07:03,990 --> 00:07:06,430 No, I can appreciate why you would not want that. 200 00:07:06,492 --> 00:07:08,192 So, uh, how can we help you? 201 00:07:08,261 --> 00:07:10,031 I'm going to Fowler's tonight to see him. 202 00:07:10,096 --> 00:07:11,326 I want you to watch us together 203 00:07:11,397 --> 00:07:12,527 and tell me what you think. 204 00:07:12,599 --> 00:07:13,899 In other words, 205 00:07:13,967 --> 00:07:16,167 black ops relationship status sitrep, 206 00:07:16,236 --> 00:07:18,336 DEFCON level nine. 207 00:07:18,404 --> 00:07:20,614 ‐What? ‐Translation? 208 00:07:20,674 --> 00:07:22,244 ‐We're taking the job. ‐We're taking the job. 209 00:07:22,308 --> 00:07:25,278 (dramatic music) 210 00:07:25,345 --> 00:07:27,145 (smooth electronic music) 211 00:07:30,817 --> 00:07:33,187 (smooth electronic music) 212 00:07:33,820 --> 00:07:35,520 Some people donate their time. 213 00:07:35,589 --> 00:07:38,289 Uh, some people donate... resources. 214 00:07:38,358 --> 00:07:39,828 I‐‐I donate both. 215 00:07:39,893 --> 00:07:44,063 Um, whatever you can do or not do to help, 216 00:07:44,130 --> 00:07:45,630 um, just do it. 217 00:07:45,699 --> 00:07:48,029 Because people are suffering, 218 00:07:48,101 --> 00:07:52,271 and suffering, as we all know, begins in the home. 219 00:07:52,338 --> 00:07:55,408 Um, but it can also begin in more insidious ways. 220 00:07:55,475 --> 00:07:58,235 It can actually creep in, uh, sometimes, 221 00:07:58,311 --> 00:07:59,881 you know, in the public sphere. 222 00:07:59,946 --> 00:08:02,546 I, of course, assert myself in the public sphere 223 00:08:02,616 --> 00:08:06,546 almost as a gesture of "hi" 224 00:08:06,620 --> 00:08:10,190 but also as a gesture of "bye"‐‐ 225 00:08:10,256 --> 00:08:14,996 um, so kind of mediating between the two constantly. 226 00:08:15,061 --> 00:08:19,571 Um, I struggle with public persona 227 00:08:19,633 --> 00:08:22,403 almost as much as I do with private persona, 228 00:08:22,468 --> 00:08:25,408 which is a‐‐very much keeps me 229 00:08:25,471 --> 00:08:29,711 in a cycle of repetitive terror 230 00:08:29,776 --> 00:08:33,376 that I unfortunately find, um, invigorating. 231 00:08:33,446 --> 00:08:36,376 (rock music) 232 00:08:36,449 --> 00:08:40,819 ♪♪ ♪♪ 233 00:08:40,887 --> 00:08:42,457 JOHN: Maybe I just don't know what dating means 234 00:08:42,523 --> 00:08:44,093 to teenagers anymore. 235 00:08:44,157 --> 00:08:45,757 You know what? I'll look it up on the Urban Dictionary. 236 00:08:45,826 --> 00:08:47,386 ‐No! No, no, no, no, bro. ‐Yeah. D‐A‐T‐I‐N‐G. 237 00:08:47,460 --> 00:08:48,760 Do not do that. No. 238 00:08:48,829 --> 00:08:50,659 ‐Oh, my God. ‐It's a weird sex thing, right? 239 00:08:50,731 --> 00:08:53,671 There isn't enough lube on Earth to make that possible. 240 00:08:53,734 --> 00:08:55,344 Yo, Slender Man. 241 00:08:55,401 --> 00:08:57,541 ‐Yes? ‐Are you Kurt? 242 00:08:57,604 --> 00:08:58,714 ‐Uh‐huh. ‐Oh. 243 00:08:58,772 --> 00:09:01,142 Are you dating Meg Yakima? 244 00:09:02,375 --> 00:09:04,505 ‐No. ‐Wait, no? 245 00:09:04,578 --> 00:09:06,408 ‐Meg? ‐Yes. 246 00:09:06,479 --> 00:09:07,579 ‐No. ‐Oh. 247 00:09:07,648 --> 00:09:09,278 Boom! Case closed. 248 00:09:09,349 --> 00:09:10,849 We will take two egg creams, 249 00:09:10,917 --> 00:09:12,687 and not the Urban Dictionary kind. 250 00:09:12,753 --> 00:09:13,753 (door bell jingles) 251 00:09:13,820 --> 00:09:14,860 ‐Hey, guys. ‐DAVID: Meg! 252 00:09:14,921 --> 00:09:16,491 You better hook us up with some money, 253 00:09:16,557 --> 00:09:18,017 because we have solved your mystery. 254 00:09:18,091 --> 00:09:19,561 ‐Hey, Oliver. ‐Hey, Meg. 255 00:09:19,626 --> 00:09:20,886 Wait, Oliver? 256 00:09:20,961 --> 00:09:22,261 I thought you said you were Kurt. 257 00:09:22,328 --> 00:09:23,828 I am. 258 00:09:23,897 --> 00:09:25,697 Oh, your name is Oliver, 259 00:09:25,766 --> 00:09:27,896 but you are curt. 260 00:09:27,968 --> 00:09:30,198 ‐Also literal. ‐Ugh. Mind games. 261 00:09:30,270 --> 00:09:32,410 But you said your guy worked the fountain. 262 00:09:32,472 --> 00:09:33,972 Not this fountain. 263 00:09:34,040 --> 00:09:35,180 Come on. 264 00:09:41,014 --> 00:09:43,184 (gasps) Is this a speakeasy? 265 00:09:44,551 --> 00:09:47,491 Asparagus, catheter, bravo, fondue. 266 00:09:47,554 --> 00:09:49,464 Yes, it's a speakeasy. 267 00:09:49,523 --> 00:09:51,363 See, David? Everything old is new again. 268 00:09:51,424 --> 00:09:53,034 ‐It's retro. ‐Totally. 269 00:09:53,093 --> 00:09:56,103 These things haven't been cool since, like, 2007. 270 00:09:56,162 --> 00:09:59,102 (bumping electronic music playing) 271 00:09:59,165 --> 00:10:00,865 Wowie‐magowie. 272 00:10:00,934 --> 00:10:03,204 This is kind of bumpin'. 273 00:10:03,269 --> 00:10:04,369 There he is. 274 00:10:04,437 --> 00:10:06,637 DAVID: Wait, so your dude is a topless dancer? 275 00:10:06,707 --> 00:10:08,037 MEG: He's very body positive. 276 00:10:08,108 --> 00:10:09,378 ‐DAVID: Damn. ‐JOHN: Yeah. 277 00:10:09,442 --> 00:10:11,682 I'd deconstruct that text. No homo. 278 00:10:11,745 --> 00:10:12,675 Mm‐hmm. 279 00:10:12,746 --> 00:10:13,906 I'm gonna go say hi. 280 00:10:13,980 --> 00:10:16,780 You guys post up and tell me what you see. 281 00:10:17,618 --> 00:10:18,788 Ugh. 282 00:10:18,852 --> 00:10:19,722 This is the thing that gets me, David. 283 00:10:19,786 --> 00:10:20,786 When we were growing up, 284 00:10:20,854 --> 00:10:21,894 it was so cut and dry. 285 00:10:21,955 --> 00:10:23,255 You were either dating or not. 286 00:10:23,323 --> 00:10:25,263 And if you had sex, you immediately died of AIDS. 287 00:10:25,325 --> 00:10:27,625 Ah. And that is why you've never had sex, right? 288 00:10:27,694 --> 00:10:28,904 Shut up! David, you know 289 00:10:28,962 --> 00:10:30,102 I just broke up with Elaine. 290 00:10:30,163 --> 00:10:32,403 Oh, right, the fake lady from Greensboro? 291 00:10:32,465 --> 00:10:34,595 No, David, the very real district attorney 292 00:10:34,668 --> 00:10:36,838 with whom I had sex several times. 293 00:10:36,903 --> 00:10:37,973 ‐Uh‐huh. ‐Before she realized 294 00:10:38,038 --> 00:10:39,468 it was depressing to date a guy 295 00:10:39,540 --> 00:10:41,110 who lived on a broken‐down houseboat. 296 00:10:41,174 --> 00:10:43,114 But houseboats are, like, the coolest thing in the world. 297 00:10:43,176 --> 00:10:44,746 Well, it may surprise you to learn 298 00:10:44,811 --> 00:10:46,481 that accomplished lady district attorneys 299 00:10:46,547 --> 00:10:47,507 do not agree with you. 300 00:10:47,581 --> 00:10:48,551 Uh‐huh, see, this is why 301 00:10:48,615 --> 00:10:50,145 I don't mess with those LDAs. 302 00:10:50,216 --> 00:10:52,916 The point is, why were we even dating? 303 00:10:52,986 --> 00:10:55,416 Why did we even use the term "break up"? 304 00:10:55,488 --> 00:10:56,818 Why couldn't we just have sex 305 00:10:56,890 --> 00:10:58,420 while listening to Wait Wait...Don't Tell Me!? 306 00:10:58,491 --> 00:10:59,761 Whoa. You really did that? 307 00:10:59,826 --> 00:11:01,696 Every week and twice on pledge drives. 308 00:11:01,762 --> 00:11:03,802 Well, well, my favorite detectives 309 00:11:03,864 --> 00:11:06,204 have discovered Fowler's. 310 00:11:06,266 --> 00:11:08,226 ‐What up, Tucker? ‐We don't have your money. 311 00:11:08,301 --> 00:11:09,541 No worries. 312 00:11:09,603 --> 00:11:10,703 I'm on the tail end 313 00:11:10,771 --> 00:11:13,111 of a three‐day ayahuasca journey. 314 00:11:13,173 --> 00:11:14,413 It's finals week, 315 00:11:14,474 --> 00:11:17,584 so I won't remember I ever saw you here. 316 00:11:17,644 --> 00:11:19,854 Also, I love you. Who got you in? 317 00:11:19,913 --> 00:11:21,553 Uh, Meg Yakima. You know her? 318 00:11:21,615 --> 00:11:22,815 (laughs) Yes. 319 00:11:22,883 --> 00:11:25,953 An incredible filmmaker. 320 00:11:26,019 --> 00:11:27,189 So we're watching her 321 00:11:27,253 --> 00:11:28,993 thunder‐tongue that dude over there, 322 00:11:29,055 --> 00:11:30,315 and we're trying to figure out 323 00:11:30,390 --> 00:11:31,760 if he thinks they're dating. 324 00:11:31,825 --> 00:11:35,225 Oh, yeah, Kurt. I've seen them together. 325 00:11:35,295 --> 00:11:36,955 Yeah, so, look, Tucker, we don't what dating 326 00:11:37,030 --> 00:11:38,600 even means anymore. 327 00:11:38,665 --> 00:11:42,295 So maybe you could talk to him and, you know, suss things out. 328 00:11:42,368 --> 00:11:43,398 ‐Suss. ‐Suss. 329 00:11:43,469 --> 00:11:45,669 Suss. Suss. 330 00:11:45,739 --> 00:11:47,139 Okay, you know what? Maybe not. 331 00:11:47,207 --> 00:11:49,077 Sure, I'll do it. Be right back. 332 00:11:49,142 --> 00:11:50,642 You know, sometimes I miss drugs. 333 00:11:50,711 --> 00:11:51,751 Me too. 334 00:11:51,812 --> 00:11:54,412 (smooth electronic music) 335 00:11:57,751 --> 00:11:59,891 (smooth electronic music) 336 00:11:59,953 --> 00:12:03,063 (cat purring) 337 00:12:04,725 --> 00:12:07,825 (purring grows louder) 338 00:12:10,496 --> 00:12:14,326 (upbeat music) 339 00:12:14,400 --> 00:12:15,840 NARRATOR: We were supposed to leave yesterday, 340 00:12:15,902 --> 00:12:17,072 but the winds were too strong. 341 00:12:17,137 --> 00:12:18,737 (tentative music) 342 00:12:18,805 --> 00:12:21,935 And then this morning, the snow started to fall. 343 00:12:22,008 --> 00:12:23,878 So we waited until the afternoon, 344 00:12:23,944 --> 00:12:25,454 until it let up 345 00:12:25,512 --> 00:12:27,352 and the winds died down and the skies cleared up. 346 00:12:27,413 --> 00:12:30,183 It was a beautiful winter day in the Bronx. 347 00:12:30,250 --> 00:12:32,390 The perfect day for a calm migration. 348 00:12:32,452 --> 00:12:33,692 (goose honks) 349 00:12:33,754 --> 00:12:35,194 We had only stopped there for a week or two 350 00:12:35,255 --> 00:12:36,615 on our way from Shawinigan, Quebec, 351 00:12:36,690 --> 00:12:39,030 to the Potomac Shores Golf Club in Virginia, 352 00:12:39,092 --> 00:12:41,762 where the weather is just barely warm enough 353 00:12:41,828 --> 00:12:43,758 and there's plenty of grass, 354 00:12:43,830 --> 00:12:46,630 with a nice view of the river. 355 00:12:46,700 --> 00:12:48,640 We'd been going there ever since I can remember 356 00:12:48,702 --> 00:12:50,872 and stopping here by the Hudson, too, 357 00:12:50,937 --> 00:12:52,267 ever since I can remember. 358 00:12:54,074 --> 00:12:55,384 Always the same path 359 00:12:55,441 --> 00:12:57,181 but with ever‐changing landmarks. 360 00:12:59,880 --> 00:13:02,380 Like the diamond‐shaped green they tore down in Queens... 361 00:13:03,984 --> 00:13:05,194 That had blue and orange plastic 362 00:13:05,251 --> 00:13:06,621 surrounding my favorite lawn, 363 00:13:06,687 --> 00:13:08,147 before they turned it into a parking lot. 364 00:13:09,523 --> 00:13:10,793 (horn honks) 365 00:13:10,857 --> 00:13:13,157 The Hudson is our last stop before the Potomac 366 00:13:13,226 --> 00:13:14,826 and also my favorite. 367 00:13:14,895 --> 00:13:16,955 It's still one of the most beautiful places in the world. 368 00:13:17,030 --> 00:13:18,970 It's where I met my wife, Sharona. 369 00:13:19,032 --> 00:13:20,172 (goose honks) 370 00:13:20,233 --> 00:13:21,803 It was only my second year. 371 00:13:21,868 --> 00:13:23,068 I saw her down by the lake, 372 00:13:23,136 --> 00:13:24,396 dipping her feet in the water. 373 00:13:24,470 --> 00:13:25,970 And I knew then 374 00:13:26,039 --> 00:13:27,669 I'd spend the rest of my life with her, 375 00:13:27,741 --> 00:13:30,911 doing summers in Shawinigan and winters in Virginia, 376 00:13:30,977 --> 00:13:32,307 eating grain and relaxing... 377 00:13:33,780 --> 00:13:36,450 And flying that same path for the rest of our lives, 378 00:13:36,517 --> 00:13:38,247 along with the rest of the flock. 379 00:13:38,318 --> 00:13:40,148 Even as the skylines all kept changing, 380 00:13:40,220 --> 00:13:41,620 we'd stay the same, 381 00:13:41,688 --> 00:13:43,788 and we wouldn't lose our way 382 00:13:43,857 --> 00:13:45,057 because it's in our bones. 383 00:13:45,125 --> 00:13:46,325 It's instinctual, 384 00:13:46,392 --> 00:13:47,462 primitive. 385 00:13:50,531 --> 00:13:52,201 I look up at the sky a little before 3:00. 386 00:13:55,736 --> 00:13:57,896 Wind speed, ten knots; 387 00:13:57,971 --> 00:13:59,671 temperature, minus six; 388 00:13:59,740 --> 00:14:02,080 visibility, about ten miles. 389 00:14:03,143 --> 00:14:04,383 A perfect day to fly. 390 00:14:04,444 --> 00:14:07,514 (triumphant orchestral music) 391 00:14:07,581 --> 00:14:12,591 ♪♪ ♪♪ 392 00:14:12,653 --> 00:14:14,863 As we take to the air, I feel a familiar emotion, 393 00:14:14,921 --> 00:14:17,161 a deep sense that this is really where I belong, 394 00:14:17,223 --> 00:14:19,333 more so than the lake in Shawinigan, 395 00:14:19,392 --> 00:14:21,902 much more so than the golf course on the Potomac. 396 00:14:21,962 --> 00:14:24,572 I belong here, in the air, 397 00:14:24,631 --> 00:14:26,671 flying safely over all the noise, 398 00:14:26,733 --> 00:14:28,203 high above the city, 399 00:14:28,268 --> 00:14:31,908 that unintelligible mess of spires and skyscrapers, 400 00:14:31,972 --> 00:14:33,372 that island which became, 401 00:14:33,439 --> 00:14:35,379 for reasons unknown to a simple goose like me, 402 00:14:35,441 --> 00:14:37,381 the very center of all the world. 403 00:14:37,443 --> 00:14:39,553 ♪♪ ♪♪ 404 00:14:39,613 --> 00:14:41,183 This is where I belong. 405 00:14:41,247 --> 00:14:43,317 This is what God has intended for me and my flock, 406 00:14:43,383 --> 00:14:46,023 Canadian geese flying high above the Hudson 407 00:14:46,086 --> 00:14:48,146 on a cool winter day in January. 408 00:14:48,221 --> 00:14:50,361 This is all I was ever meant to do. 409 00:14:50,423 --> 00:14:52,363 (whoosh) 410 00:14:54,327 --> 00:14:56,927 But the engines came at us at 180 miles per hour. 411 00:14:56,997 --> 00:14:58,867 (whoosh) 412 00:14:58,932 --> 00:15:00,332 And my head hit the windshield, 413 00:15:00,400 --> 00:15:03,100 cracking my neck, killing me in an instant. 414 00:15:03,604 --> 00:15:06,174 The other birds at the front didn't have any time either, 415 00:15:06,239 --> 00:15:07,309 and the weaker ones in the back 416 00:15:07,373 --> 00:15:09,143 all got shredded just the same. 417 00:15:09,209 --> 00:15:12,349 All the kids, the first years. 418 00:15:13,146 --> 00:15:15,416 It was a complete and utter massacre. 419 00:15:16,717 --> 00:15:18,217 Among our fellow geese, the story will spread 420 00:15:18,284 --> 00:15:20,024 that it was because I wasn't looking, 421 00:15:20,086 --> 00:15:21,686 that I got distracted, 422 00:15:21,755 --> 00:15:24,155 pontificating about life and my place in the universe. 423 00:15:25,491 --> 00:15:26,761 Among the humans around the world, 424 00:15:26,827 --> 00:15:28,997 the story won't even mention our names. 425 00:15:29,062 --> 00:15:30,002 It'll just say that 426 00:15:30,063 --> 00:15:31,403 thankfully, no one was hurt. 427 00:15:31,464 --> 00:15:33,774 It will talk about us like an inconvenience, 428 00:15:33,834 --> 00:15:36,774 like a puddle you step in on the way to work. 429 00:15:36,837 --> 00:15:38,137 And at least one groundskeeper 430 00:15:38,204 --> 00:15:39,114 at the Potomac Shores Golf Club 431 00:15:39,172 --> 00:15:40,612 will think to himself, 432 00:15:40,674 --> 00:15:42,114 "Good riddance." 433 00:15:42,175 --> 00:15:44,435 Because all we ever were to him were pests, 434 00:15:44,511 --> 00:15:45,911 and all we ever were to the humans around the world 435 00:15:45,979 --> 00:15:47,149 was background scenery 436 00:15:47,213 --> 00:15:48,653 or target practice 437 00:15:48,715 --> 00:15:50,075 or alternative game meat. 438 00:15:50,150 --> 00:15:51,550 (bell dings) 439 00:15:51,618 --> 00:15:52,648 Because they never saw us as real beings 440 00:15:52,719 --> 00:15:54,589 with real feelings and emotions... 441 00:15:54,655 --> 00:15:55,455 (goose honks) 442 00:15:55,522 --> 00:15:57,422 With homes that get too cold 443 00:15:57,490 --> 00:15:58,930 and partners that we fall in love with 444 00:15:58,992 --> 00:16:01,192 for the rest of our lives. 445 00:16:01,261 --> 00:16:02,601 They never even considered 446 00:16:02,663 --> 00:16:04,803 that there was something outside of themselves. 447 00:16:04,865 --> 00:16:07,595 (melancholy music) 448 00:16:07,668 --> 00:16:11,368 ♪♪ ♪♪ 449 00:16:11,437 --> 00:16:12,907 Action. 450 00:16:12,973 --> 00:16:14,843 NARRATOR: And so their cowboys will immortalize their stories 451 00:16:14,908 --> 00:16:17,478 on IMAX screens with America's sweethearts. 452 00:16:17,544 --> 00:16:19,414 We did our jobs. 453 00:16:19,479 --> 00:16:21,349 NARRATOR: But who will play Sharona? 454 00:16:21,414 --> 00:16:22,954 And who will play me? 455 00:16:23,016 --> 00:16:26,186 Who will remember the fallen fowl of that day, 456 00:16:26,252 --> 00:16:28,252 the birds who honked but never complained 457 00:16:28,321 --> 00:16:30,061 as the humans below destroyed the Earth 458 00:16:30,123 --> 00:16:31,633 and changed the terrain, 459 00:16:31,692 --> 00:16:34,032 turning rural fields into exclusive country clubs? 460 00:16:34,094 --> 00:16:37,364 ♪♪ ♪♪ 461 00:16:37,430 --> 00:16:39,030 Sometimes I think about him, 462 00:16:39,099 --> 00:16:40,999 that weird little man 463 00:16:41,067 --> 00:16:43,037 with his little white mustache, 464 00:16:43,103 --> 00:16:44,913 and I wonder, 465 00:16:44,971 --> 00:16:46,371 does he ever think of me? 466 00:16:46,439 --> 00:16:48,269 Does he ever stop to think, 467 00:16:48,341 --> 00:16:49,941 "I wonder what that goose was like, 468 00:16:50,010 --> 00:16:51,440 "who he chose as a mate, 469 00:16:51,512 --> 00:16:53,052 and where his favorite lawn was"? 470 00:16:53,113 --> 00:16:55,223 Did he ever even see me as a life, 471 00:16:55,281 --> 00:16:57,121 with a longer neck and more feathers 472 00:16:57,183 --> 00:16:58,223 but no less deserving of understanding 473 00:16:58,284 --> 00:17:00,794 and compassion? 474 00:17:00,854 --> 00:17:03,364 Did he ever think about what it must have been like for us? 475 00:17:03,423 --> 00:17:05,533 (whoosh) 476 00:17:08,128 --> 00:17:09,658 Whoa. Birds. 477 00:17:10,964 --> 00:17:14,374 ♪♪ Tech external ♪♪ 478 00:17:14,434 --> 00:17:15,544 ♪♪ Bet I know ♪♪ 479 00:17:15,602 --> 00:17:16,702 (pie splats) 480 00:17:16,770 --> 00:17:19,670 (breathing heavily) 481 00:17:23,076 --> 00:17:25,776 (smooth electronic music) 482 00:17:29,082 --> 00:17:32,592 (smooth electronic music) 483 00:17:34,521 --> 00:17:35,791 Hmm. 484 00:17:35,856 --> 00:17:37,956 (pie splats) 485 00:17:38,024 --> 00:17:39,934 ♪♪ Thought my tribe ♪♪ 486 00:17:39,993 --> 00:17:41,533 ♪♪ Could get me by ♪♪ 487 00:17:41,595 --> 00:17:43,025 Okay, Kurt went to the break room 488 00:17:43,096 --> 00:17:45,096 to reapply his body glitter. What do you think? 489 00:17:45,165 --> 00:17:46,395 Well, you were on your phones 490 00:17:46,466 --> 00:17:47,926 the whole time you were kissing, 491 00:17:48,001 --> 00:17:51,171 so my working hypothesis is, you're strangers with benefits. 492 00:17:51,237 --> 00:17:52,467 Is that a thing? 493 00:17:52,539 --> 00:17:54,269 But look what he was sending me this whole time. 494 00:17:54,340 --> 00:17:55,880 ‐DAVID: Whoa! ‐Aha. 495 00:17:55,942 --> 00:17:57,342 ‐DAVID: All right, Kurt. ‐I see. 496 00:17:57,410 --> 00:17:59,280 He's written an e. e. cummings‐style poem 497 00:17:59,345 --> 00:18:01,445 on his Norton Anthology, 498 00:18:01,515 --> 00:18:03,275 which is definitely not abridged. 499 00:18:03,349 --> 00:18:05,349 ‐Cummings. Unbelievable. ‐I know. 500 00:18:05,418 --> 00:18:07,118 That's some pretty solid wordplay for a dick pic, right? 501 00:18:07,187 --> 00:18:08,117 ‐He's in AP English. ‐Hmm. 502 00:18:08,188 --> 00:18:09,618 "Dearest Meg, 503 00:18:09,690 --> 00:18:13,530 you turn your boyfriend's lowercase into uppercase." 504 00:18:13,594 --> 00:18:14,834 John, that could be symbolism. 505 00:18:14,895 --> 00:18:16,095 Do you think so, David? 506 00:18:16,162 --> 00:18:17,802 Yeah, literary symbolism or penis symbolism. 507 00:18:17,864 --> 00:18:18,904 Yeah, I got it. 508 00:18:18,965 --> 00:18:20,365 He thinks he's my boyfriend, right? 509 00:18:20,433 --> 00:18:22,203 Yep, and actually, you might be the first person 510 00:18:22,268 --> 00:18:23,698 to ever have a topless dancer 511 00:18:23,770 --> 00:18:25,510 sincerely fall in love with them. 512 00:18:25,572 --> 00:18:26,912 Respect. 513 00:18:26,973 --> 00:18:29,013 But, Meg, why do you need to know if you're dating or not? 514 00:18:29,075 --> 00:18:31,175 Why put labels on things? 515 00:18:31,244 --> 00:18:32,914 You're young. Go to college. 516 00:18:32,979 --> 00:18:36,019 Enjoy the ambiguity of having multiple sex partners. 517 00:18:36,082 --> 00:18:37,952 Gross! Who are you, my dad? 518 00:18:38,018 --> 00:18:39,548 I'm back! 519 00:18:39,620 --> 00:18:41,250 ‐Greetings, Meg. ‐Hey, Tucker. 520 00:18:41,321 --> 00:18:43,261 Meg, I need to tell you. 521 00:18:43,323 --> 00:18:44,733 I was in the break room, 522 00:18:44,791 --> 00:18:47,431 and I spent some time talking with Kurt 523 00:18:47,493 --> 00:18:49,603 and then some time making out with him. 524 00:18:49,663 --> 00:18:51,403 You're out here tripping balls, 525 00:18:51,464 --> 00:18:54,134 and you still seduced someone in, like, two minutes. 526 00:18:54,200 --> 00:18:55,400 Tucker, I honor you. 527 00:18:55,468 --> 00:18:56,868 Namaste. 528 00:18:56,937 --> 00:18:58,737 I can taste my eyes. 529 00:18:58,805 --> 00:18:59,835 But this is good, Meg, 530 00:18:59,906 --> 00:19:01,536 because if Kurt's cheating on you with Tucker, 531 00:19:01,608 --> 00:19:03,378 there's no way he thinks you guys are dating, right? 532 00:19:03,443 --> 00:19:05,013 Wrong. He totally thinks you're dating. 533 00:19:05,078 --> 00:19:06,648 He's SSP/HNM. 534 00:19:06,713 --> 00:19:10,653 Same‐sex polyamorous/ heteronormative monogamous. 535 00:19:10,717 --> 00:19:14,487 Ugh. That is so cliché. How could I be so stupid? 536 00:19:14,555 --> 00:19:16,515 I never should've gone down that waterslide. 537 00:19:16,590 --> 00:19:18,990 Ugh. So what do you want us to do now? 538 00:19:19,059 --> 00:19:20,229 Hey, Meg. 539 00:19:21,695 --> 00:19:22,755 Hey, Tucker. 540 00:19:24,197 --> 00:19:25,727 Okay, what‐‐what are we, chopped liver? 541 00:19:25,799 --> 00:19:26,869 Hey. 542 00:19:26,933 --> 00:19:27,973 What? Oh, oh. 543 00:19:28,034 --> 00:19:29,044 Sorry. I didn't even see you there. 544 00:19:29,102 --> 00:19:30,572 ‐Oh, wow. ‐Damn. 545 00:19:30,637 --> 00:19:31,437 Okay. Cold. 546 00:19:31,505 --> 00:19:33,135 Meg, can we talk in private? 547 00:19:33,206 --> 00:19:34,166 Go ahead. 548 00:19:34,240 --> 00:19:35,610 Anything you have to say, 549 00:19:35,676 --> 00:19:37,776 you can say in front of my two middle‐aged friends. 550 00:19:37,844 --> 00:19:38,884 Oh, are they still here? 551 00:19:38,945 --> 00:19:40,145 BOTH: Hi. 552 00:19:40,213 --> 00:19:42,423 The thing is, I'm breaking up with you. 553 00:19:42,482 --> 00:19:44,452 No, you're not. We were never dating. 554 00:19:44,518 --> 00:19:46,418 I'm pretty sure we were. 555 00:19:46,486 --> 00:19:48,046 Waterslides don't lie. 556 00:19:48,121 --> 00:19:49,221 KIDS: Splash Force! 557 00:19:49,289 --> 00:19:52,129 In any case, I'm moving to LA. 558 00:19:52,192 --> 00:19:55,032 After playing Portal with Tucker's body, 559 00:19:55,095 --> 00:19:56,625 I got a text. 560 00:19:56,697 --> 00:19:58,497 Warner Brothers wants me to direct 561 00:19:58,565 --> 00:20:00,625 an all‐female Gymkata reboot. 562 00:20:00,701 --> 00:20:01,841 Excuse me? 563 00:20:01,902 --> 00:20:04,642 They saw some of my Snapchat videos and were impressed. 564 00:20:04,705 --> 00:20:07,605 But it's an all‐female reboot, and you're a man. 565 00:20:07,674 --> 00:20:08,614 I know. 566 00:20:08,675 --> 00:20:10,505 They said a woman director is too risky. 567 00:20:10,577 --> 00:20:12,477 You're a high school junior! 568 00:20:12,546 --> 00:20:15,446 I think they just wanted a bold, edgy new vision. 569 00:20:15,516 --> 00:20:17,246 ‐(growls) ‐Don't be mad at me. 570 00:20:17,317 --> 00:20:18,617 I didn't ask for this. 571 00:20:18,685 --> 00:20:20,485 They just offered it to me without me doing anything. 572 00:20:20,554 --> 00:20:21,964 Yo, Meg, do you need a pommel horse? 573 00:20:22,022 --> 00:20:23,992 Deploy. 574 00:20:24,057 --> 00:20:25,057 Whoa. What are you doing? 575 00:20:25,125 --> 00:20:26,655 (grunting) 576 00:20:26,727 --> 00:20:27,957 Gymkata! 577 00:20:28,028 --> 00:20:30,158 ‐(grunts) ‐(people gasp) 578 00:20:30,230 --> 00:20:33,200 Gymkata: gymnastics meets karate. 579 00:20:33,266 --> 00:20:36,166 ALL: Gymkata: gymnastics meets karate! 580 00:20:36,236 --> 00:20:38,136 ‐Weird. ‐This is the greatest place 581 00:20:38,204 --> 00:20:39,744 in the world right about now. 582 00:20:39,806 --> 00:20:42,136 ‐(siren wailing) ‐Everybody, leave. 583 00:20:42,208 --> 00:20:43,408 ‐Cops. ‐(people clamoring) 584 00:20:43,476 --> 00:20:44,946 Well, David, it seems our job is done. 585 00:20:45,011 --> 00:20:46,351 ‐Mm‐hmm. ‐Ooh! 586 00:20:46,412 --> 00:20:48,082 I'll give you a ride home. 587 00:20:48,148 --> 00:20:50,448 The car is just over there, inside that crystal rainbow. 588 00:20:50,517 --> 00:20:52,687 Uh, how about we call you a cab instead? 589 00:20:52,753 --> 00:20:53,593 Sure. 590 00:20:53,654 --> 00:20:55,524 Thanks. I appreciate your help. 591 00:20:55,589 --> 00:20:59,329 Hey, Meg, as your pommel horse, can I ask you one favor? 592 00:21:00,594 --> 00:21:04,774 Wow. Quest for Fire on VHS. Thanks, man. 593 00:21:04,831 --> 00:21:05,901 No problem, buddy. 594 00:21:05,966 --> 00:21:07,426 You know, I was gonna get Gymkata, 595 00:21:07,500 --> 00:21:09,440 but Meg said by the time their copy was back in stock, 596 00:21:09,503 --> 00:21:12,073 we'd be dead. 597 00:21:12,138 --> 00:21:14,908 ‐David? ‐What's up? 598 00:21:14,975 --> 00:21:18,645 Why do Rae Dawn Chong's breasts have human mouths? 599 00:21:18,712 --> 00:21:23,482 Uh, Tucker sold me a quantity of drugs 600 00:21:23,550 --> 00:21:24,990 and I put them in our sodie pops. 601 00:21:25,051 --> 00:21:26,551 Aha. 602 00:21:26,620 --> 00:21:29,090 Well, I'm not not enjoying this. 603 00:21:29,155 --> 00:21:30,885 (distorted) It's fun, right? 604 00:21:31,792 --> 00:21:32,892 (retches) 605 00:21:32,959 --> 00:21:34,359 I'm out of here. 606 00:21:36,129 --> 00:21:37,599 ‐David. ‐Yeah? 607 00:21:37,664 --> 00:21:40,104 I just made up a new language. 608 00:21:40,166 --> 00:21:41,266 You want to hear the first word? 609 00:21:41,334 --> 00:21:43,374 Speak. 610 00:21:43,436 --> 00:21:45,906 (gibbering) 611 00:21:48,609 --> 00:21:50,779 Oh, oh, I know this language. 612 00:21:50,844 --> 00:21:53,784 (both gibbering) 613 00:21:56,683 --> 00:21:57,883 ‐Oh, David. ‐Huh? 614 00:21:57,951 --> 00:22:00,991 You just ended a sentence with a preposition. 615 00:22:02,055 --> 00:22:05,485 ♪♪ Tech external ♪♪ 616 00:22:05,559 --> 00:22:07,059 ♪♪ Bet I know ♪♪ 617 00:22:07,127 --> 00:22:10,597 ♪♪ Blue inferno ♪♪ 618 00:22:10,664 --> 00:22:12,634 ♪♪ Get cold ♪♪ 619 00:22:12,699 --> 00:22:14,569 ♪♪ Like the gray coats ♪♪ 620 00:22:14,635 --> 00:22:17,195 ♪♪ Remind me of big boats ♪♪ 621 00:22:17,270 --> 00:22:20,140 ‐♪♪ Binary waste ♪♪ ‐♪♪ It's it or them ♪♪ 622 00:22:20,206 --> 00:22:22,436 ♪♪ They'll keep you for a couple days ♪♪ 623 00:22:22,509 --> 00:22:24,549 ♪♪ Stuck with the water when you need the blood ♪♪ 624 00:22:24,611 --> 00:22:25,951 ♪♪ Moms can't stand your face ♪♪ 625 00:22:26,012 --> 00:22:28,182 ♪♪ So you best call your cuz ♪♪ 626 00:22:28,248 --> 00:22:30,648 ♪♪ Looking at the pigs ♪♪ 627 00:22:30,717 --> 00:22:32,447 ♪♪ Through the window ♪♪ 628 00:22:32,519 --> 00:22:34,659 ‐♪♪ Yeah ♪♪ ‐♪♪ Blood ♪♪ 629 00:22:34,721 --> 00:22:37,961 ♪♪ Head to toe ♪♪ 630 00:22:38,024 --> 00:22:40,294 ♪♪ Pain when you begin again ♪♪ 631 00:22:40,360 --> 00:22:43,030 ♪♪ When you get called in for questioning ♪♪ 632 00:22:43,096 --> 00:22:44,496 ♪♪ Turn up the heat on the pork ♪♪ 633 00:22:44,565 --> 00:22:45,825 ♪♪ When it's simmering ♪♪ 634 00:22:45,899 --> 00:22:47,299 ♪♪ Stuck in the dark ♪♪ in New York 635 00:22:47,367 --> 00:22:48,637 ♪♪ I'm remembering slugs ♪♪ 636 00:22:48,702 --> 00:22:50,872 ♪♪ They already sweltered them up ♪♪ 637 00:22:50,937 --> 00:22:53,367 ♪♪ Hit floorboards when they enter in ♪♪ 638 00:22:53,439 --> 00:22:54,539 MAN: Hey, what's up? 639 00:22:54,608 --> 00:22:55,708 Talking to you. Yeah. 640 00:22:55,776 --> 00:22:58,336 You know anybody who wants to fight? 641 00:22:58,945 --> 00:23:01,105 ‐(clear music) ‐CHORUS: ♪♪ Yes ♪♪ 48349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.