All language subtitles for Bougon.c.est.aussi.ca.la.vie.Les.2004.S01E03.french-1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,033 --> 00:00:01,967 [ Dring! Dring! ] 2 00:00:03,536 --> 00:00:06,266 [ Dring! Dring! ] 3 00:00:06,339 --> 00:00:09,035 [ Toux grasse ] 4 00:00:10,410 --> 00:00:11,570 [ Dring! Dring! ] 5 00:00:13,713 --> 00:00:17,342 - Oui, oui! �a sera pas long! 6 00:00:17,417 --> 00:00:19,977 [ Dring! Dring! ] 7 00:00:21,221 --> 00:00:22,153 All�... 8 00:00:24,824 --> 00:00:26,052 [ Dring! Dring! ] 9 00:00:26,126 --> 00:00:27,423 Ost... 10 00:00:27,494 --> 00:00:30,054 [ Toux grasse ] 11 00:00:31,865 --> 00:00:35,130 Garderie Pout-Pout, bonjour! 12 00:00:35,201 --> 00:00:38,102 Hein? Oui, c'est bien moi, oui. 13 00:00:38,171 --> 00:00:39,399 Oui! 14 00:00:39,472 --> 00:00:41,030 Ah... � matin? 15 00:00:41,107 --> 00:00:43,132 Ah non, vous pouvez pas venir � matin... 16 00:00:43,209 --> 00:00:46,235 ...parce que... vous verrez rien. 17 00:00:46,312 --> 00:00:47,870 Les enfants sont pas ici. 18 00:00:47,947 --> 00:00:51,007 lls sont partis visiter le... l'h�tel de ville! 19 00:00:51,084 --> 00:00:52,016 ...oui... 20 00:00:52,085 --> 00:00:54,849 Ah non, c'est parce que �a fait 3 fois 21 00:00:54,921 --> 00:00:57,151 qu'ils vont au zoo, cette ann�e. On s'est dit 22 00:00:57,223 --> 00:01:00,021 qu'ils auraient peut-�tre besoin de quelque chose de plus excitant... 23 00:01:00,093 --> 00:01:02,926 ...et puis tant qu'� aller voir des singes... 24 00:01:03,997 --> 00:01:05,430 Apr�s-midi? 25 00:01:05,498 --> 00:01:07,432 En fin d'apr�s... En fin d'apr... pff! 26 00:01:07,500 --> 00:01:08,899 C'est parfait pour moi. 27 00:01:08,968 --> 00:01:11,027 Oui, je vous attends. 28 00:01:11,104 --> 00:01:12,036 Oui. 29 00:01:13,106 --> 00:01:14,437 Calv�sse! 30 00:01:14,507 --> 00:01:16,441 - Appeler chez le monde � 1 1 h le matin! 31 00:01:16,509 --> 00:01:19,205 ll y en a qui ont du front tout le tour de la t�te! 32 00:01:19,279 --> 00:01:22,009 - On a fait de l'argent avec les garderies, mais c'est le temps de payer! 33 00:01:22,082 --> 00:01:24,380 - Comment �a? - Parce que, je sais pas! 34 00:01:24,451 --> 00:01:27,852 ll y a quelqu'un du minist�re des Services sociaux de... 35 00:01:27,921 --> 00:01:29,855 ...garderie de bullshit 36 00:01:29,923 --> 00:01:32,721 qui s'en vient pour inspecter pour renouveler notre permis! 37 00:01:32,792 --> 00:01:35,022 - Ah! Bon bien, � l'attaque! 38 00:01:36,196 --> 00:01:38,061 - � l'attaque cardiaque, oui! 39 00:01:39,299 --> 00:01:42,200 P�p�re, debout! 40 00:01:42,268 --> 00:01:43,530 Meeting! 41 00:01:47,440 --> 00:01:50,136 Je peux pas croire qu'on a �t� oblig�s de lire toutes ces conneries-l� 42 00:01:50,210 --> 00:01:53,270 pour ouvrir une garderie. - lmagine une centrale nucl�aire! 43 00:01:53,346 --> 00:01:55,712 - Ouais, bien avec ce que �a nous rapporte, �a vaut la peine. 44 00:01:55,782 --> 00:01:59,775 - Ah ouais... L�, on a �t� accr�dit�s pour 6 enfants. 45 00:01:59,853 --> 00:02:01,878 Bien, il nous faut 6 enfants. 46 00:02:01,955 --> 00:02:04,515 - Pas de probl�me, j'ai plein d'amis qui ont rien � faire � l'�cole. 47 00:02:04,591 --> 00:02:06,525 Pour 60$, je t'en ram�ne 6. 48 00:02:06,593 --> 00:02:10,256 - Non, Mao, 6 enfants entre 1 an et demi puis 4 ans. 49 00:02:10,330 --> 00:02:13,925 - Bien, on pourrait pas en prendre 3 de 3 � 8 ans? 50 00:02:14,000 --> 00:02:15,558 �a s'�quivaut, non? 51 00:02:15,635 --> 00:02:17,034 [ Soupir ] 52 00:02:17,103 --> 00:02:19,765 - Qu'est-ce qu'elle fait, Dolor�s? C'est bien long! 53 00:02:19,839 --> 00:02:20,806 Dolor�s! 54 00:02:20,874 --> 00:02:22,808 [Junior]: Dolor�s! 55 00:02:25,378 --> 00:02:28,870 - Qu'est-ce que tu fais? On a besoin de toi, ma grande. 56 00:02:28,948 --> 00:02:30,916 - Ouais, t'es super bonne avec les enfants! 57 00:02:30,984 --> 00:02:33,885 Tu sais, quand tu leur serres le bras, �a les fige bien raide! 58 00:02:34,954 --> 00:02:38,185 - Ouais... Euh... Mais l�, il y a comme... 59 00:02:38,258 --> 00:02:39,782 ll y a un probl�me. 60 00:02:41,000 --> 00:02:47,074 Annoncez votre produit ou votre marque ici. Contactez www.SubtitleDB.org aujourd'hui ! 61 00:02:53,206 --> 00:02:54,764 - H�, caille! 62 00:02:54,841 --> 00:02:57,901 - �'a l'air que c'est pas rien que les enfants 63 00:02:57,977 --> 00:02:59,774 que je fais figer, moi. 64 00:02:59,846 --> 00:03:03,145 - H�, il est frette comme un inspecteur d'imp�ts. 65 00:03:04,317 --> 00:03:05,579 [Tous]: H�! 66 00:03:05,652 --> 00:03:06,983 - Cibole! 67 00:03:07,053 --> 00:03:09,044 - Tu couches avec des morts? 68 00:03:09,122 --> 00:03:13,115 - H�! H�! H�! C'est euh... 69 00:03:13,193 --> 00:03:14,490 Chose, l�! Hein? 70 00:03:14,561 --> 00:03:16,529 - Bien oui! C'est le chanteur de... 71 00:03:16,596 --> 00:03:19,292 C'�tait quoi, d�j�, sa chanson? - Euh... 72 00:03:19,365 --> 00:03:20,332 - Aline... 73 00:03:20,400 --> 00:03:23,767 [ lls fredonnent. ] [Fred]: Bien non! 74 00:03:23,836 --> 00:03:25,804 - Je pensais que c'�tait aux hommes, �a! 75 00:03:25,872 --> 00:03:27,203 [Mao]: Je peux-tu y toucher? 76 00:03:27,273 --> 00:03:29,571 - ll est mort, le monsieur, Mao. D�range-le pas! 77 00:03:29,642 --> 00:03:31,371 - Cool! J'ai touch� un mort! 78 00:03:31,444 --> 00:03:33,105 - C'est beau! C'est pas une bebelle! 79 00:03:33,179 --> 00:03:35,113 - Quand je vais conter �a � l'�cole! 80 00:03:35,181 --> 00:03:38,082 - Tu contes rien, mon ti-proute, hein? �a sort pas d'ici, �a. 81 00:03:38,151 --> 00:03:39,083 [Dolor�s]: Minute! 82 00:03:39,152 --> 00:03:41,848 C'est pas moi qui l'a... tu�, le vieux verrat! 83 00:03:41,921 --> 00:03:44,219 C'est-tu de ma faute � moi s'ils ont besoin d'avaler 84 00:03:44,290 --> 00:03:47,953 une poign�e de dynamite pour bander? C'est pas mon probl�me, �a! 85 00:03:48,027 --> 00:03:51,292 - Que c'est qui s'est pass�? - ll a pris ses p'tites pilules, 86 00:03:51,364 --> 00:03:55,357 il a fait sa p'tite affaire, puis apr�s �a, il est tomb� comme une b�che. 87 00:03:55,435 --> 00:03:57,596 Moi, j'�tais certaine qu'il dormait! 88 00:03:57,670 --> 00:03:59,570 - Hum! C'est normal! 89 00:03:59,639 --> 00:04:01,334 - On a juste � appeler l'ambulance! 90 00:04:01,407 --> 00:04:03,841 - On va payer l'ambulance pour un mort! ll est bon, lui! 91 00:04:03,910 --> 00:04:07,277 - Non. Puis ils vont poser des questions, faut pas se faire remarquer. 92 00:04:07,347 --> 00:04:10,714 - ll faut faire le mort! Hi! Hi! Hi! 93 00:04:12,785 --> 00:04:15,618 - Je sais pas... on a rien qu'� le mettre aux vidanges. 94 00:04:15,688 --> 00:04:17,155 C'est les vidanges demain. 95 00:04:17,223 --> 00:04:20,090 - ll faudrait pas ramasser un ticket des polices de vidanges. 96 00:04:20,159 --> 00:04:22,992 lls sont pas mal z�l�s, eux autres. [Paul]: Non... 97 00:04:23,062 --> 00:04:25,553 Je vais appeler Chabot, on va voir ce qu'il pense. 98 00:04:25,632 --> 00:04:27,759 On a d'autre chose � r�gler, aujourd'hui. 99 00:04:27,834 --> 00:04:30,359 - On est pas pour laisser un gars qui n'est m�me plus en vie 100 00:04:30,503 --> 00:04:32,471 g�cher notre journ�e! - Ouais... OK! 101 00:04:32,538 --> 00:04:34,335 Envoye! 102 00:04:36,376 --> 00:04:38,901 Junior, Fred, vous allez dans le quartier, 103 00:04:38,978 --> 00:04:41,538 vous me ramassez 6 enfants de 1 an et demi � 4 ans. 104 00:04:41,614 --> 00:04:43,479 - Comment on fait pour le savoir? 105 00:04:43,549 --> 00:04:45,483 - Tu leur demandes, �pais! lls vont te le dire! 106 00:04:45,551 --> 00:04:47,416 - Toujours moi qui prends les risques! 107 00:04:47,487 --> 00:04:50,047 - Oui, si tu le fais pas, tu risques mon poing sur la gueule. 108 00:04:50,189 --> 00:04:52,282 [Paul]: T'aimerais mieux avoir une petite jobine, 109 00:04:52,358 --> 00:04:55,088 tranquille, avec un boss qui te donne des ordres par-dessus les �paules? 110 00:04:55,161 --> 00:04:56,856 - Je me le demande, des fois! 111 00:04:56,929 --> 00:04:59,659 - TU TE LE DEMANDERAS PLUS TARD! POUR L'lNSTANT, FAlS CE QUE JE TE DlS! 112 00:04:59,732 --> 00:05:03,190 Maman, Mao, allez � l'�picerie, ramassez des affaires bonnes pour la sant�. 113 00:05:03,269 --> 00:05:05,203 - Genre fruits et l�gumes? [Paul]: C'est �a! 114 00:05:05,271 --> 00:05:06,795 - ll faut que j'aille � l'�cole! 115 00:05:06,873 --> 00:05:09,034 - ll y a des choses plus importantes aujourd'hui, non? 116 00:05:09,108 --> 00:05:11,804 [Rita]: Pogne pas les nerfs. On va faire ce qu'il faut. 117 00:05:11,878 --> 00:05:14,642 - C'est vrai... C'est quoi, le probl�me? 118 00:05:14,714 --> 00:05:15,646 - Moi... 119 00:05:15,715 --> 00:05:17,444 [Paul]: Le probl�me, 120 00:05:17,517 --> 00:05:20,315 c'est que l�, le gouvernement vient checker les garderies. GOOD! 121 00:05:20,386 --> 00:05:22,616 Mais tout d'un coup il vient checker les business subventionn�es 122 00:05:22,689 --> 00:05:24,520 pour leur Cit� de la technologie, hein?! 123 00:05:24,590 --> 00:05:26,421 - �coute bien, la derni�re affaire 124 00:05:26,492 --> 00:05:28,892 que le gouvernement a besoin en ce moment, 125 00:05:28,961 --> 00:05:32,397 c'est un autre scandale sur des subventions d�pens�es tout croche. 126 00:05:33,433 --> 00:05:35,264 - Tant qu'� �a! 127 00:05:40,940 --> 00:05:43,374 - Moi, avoir des enfants, je les �l�verais pas comme ton p�re. 128 00:05:43,443 --> 00:05:45,775 - Toi, � l'�ge que t'es rendu, les enfants, t'oublies �a. 129 00:05:45,845 --> 00:05:48,678 Tu dois avoir les spermatozo�des qui se prom�nent en b�quilles. 130 00:05:48,748 --> 00:05:50,716 - La fertilit� chez l'homme, c'est jusqu'� sa mort. 131 00:05:50,783 --> 00:05:52,910 Comme les cheveux. - Quoi, les cheveux? 132 00:05:52,985 --> 00:05:54,714 [ Toc! Toc! ] - Qu'est-ce qu'y a? 133 00:05:54,787 --> 00:05:56,584 - Le directeur d'�cole veut te parler. - Les cheveux 134 00:05:56,656 --> 00:05:58,214 continuent de pousser m�me quand t'es mort. 135 00:05:58,291 --> 00:06:00,851 - Sacre! Les chauves doivent �tre contents de savoir �a! 136 00:06:00,927 --> 00:06:01,951 - Pourquoi? 137 00:06:02,028 --> 00:06:04,360 - Je sais pas. �'a l'air qu'il y a une petite fille 138 00:06:04,430 --> 00:06:06,330 qui a dit que tu jouais � touche-pipi! 139 00:06:06,399 --> 00:06:09,630 - Hein! Que c'est �a? H�, je suis gay, moi. 140 00:06:09,702 --> 00:06:12,728 - Va dire �a tout de suite � la direction. �a va les rassurer. 141 00:06:12,805 --> 00:06:14,670 - Tu peux �tre s�r! 142 00:06:16,876 --> 00:06:18,571 - H�! 143 00:06:18,644 --> 00:06:22,842 Junior! Ouvre la porte! Ouvre la porte! 144 00:06:23,049 --> 00:06:25,517 On est quand m�me pas pour cogner � chaque porte! 145 00:06:25,585 --> 00:06:27,917 - Les kids, c'est quand t'en veux que t'en as pas. 146 00:06:27,987 --> 00:06:30,547 - Je te dis, on aurait d� en kidnapper une douzaine dans une garderie. 147 00:06:30,623 --> 00:06:32,750 Vu qu'ils partent pas les recherches avant la noirceur, 148 00:06:32,825 --> 00:06:34,622 on les ram�ne � 5 h, on est corrects. 149 00:06:34,694 --> 00:06:36,161 - H�! 150 00:06:36,229 --> 00:06:39,494 [ M�gaphone ]: H�! Penses-tu la m�me affaire que moi? 151 00:06:39,565 --> 00:06:42,090 - Ouais, Junior, mais je pense pas que �a soit le temps 152 00:06:42,168 --> 00:06:43,829 de faire des pets dans le porte-voix. 153 00:06:43,903 --> 00:06:45,894 Prrtt! Ha! Ha! 154 00:06:45,972 --> 00:06:50,636 - Bon! Que c'est qui pourrait passer pour du bon manger ici? 155 00:06:50,710 --> 00:06:51,836 Bon! 156 00:06:51,911 --> 00:06:53,936 On a juste � prendre des affaires vertes, c'est tout! 157 00:06:54,013 --> 00:06:56,709 [Mao]: Qu'est-ce que je mangeais, moi, quand j'avais 2, 3 ans? 158 00:06:56,783 --> 00:07:00,014 - C'est dur � dire. Avant qu'une travailleuse sociale me dise 159 00:07:00,086 --> 00:07:02,020 que tu pouvais manger la m�me chose que nous autres, 160 00:07:02,088 --> 00:07:04,215 on te faisait manger juste du riz. 161 00:07:04,290 --> 00:07:07,225 Avant, c'�tait facile. ll y avait quatre groupes alimentaires. 162 00:07:07,293 --> 00:07:10,194 La viande, les patates, les liqueurs, puis les Jos Louis. 163 00:07:10,263 --> 00:07:12,197 Astheure, on ne sait plus que c'est manger. 164 00:07:12,265 --> 00:07:13,789 On mangeait du beurre, c'est venu ''pus'' bon. 165 00:07:13,866 --> 00:07:15,834 Fallu manger de la margarine, elle est venue ''pus'' bonne. 166 00:07:15,902 --> 00:07:17,494 lls ont enlev� le gras. 167 00:07:17,570 --> 00:07:19,800 Elle est venue encore ''pus'' bonne. lls ont enlev� le cholest�rol. 168 00:07:19,872 --> 00:07:21,203 lls sont � veille d'enlever la margarine, 169 00:07:21,274 --> 00:07:24,437 puis de nous vendre des canisses vides. Checke les pommes. 170 00:07:24,510 --> 00:07:27,479 L�, ils vont nous vendre des pommes piqu�es, 171 00:07:27,547 --> 00:07:30,607 pleines de bibittes, en nous disant que c'est meilleur pour notre sant�. 172 00:07:30,683 --> 00:07:32,310 lls vont �conomiser sur le chimique, 173 00:07:32,385 --> 00:07:36,378 ils vont �crire ''pommes biologiques'', puis ils vont booster les prix. 174 00:07:36,456 --> 00:07:38,788 H�, qu'ils nous prennent vraiment pour des �pais. 175 00:07:38,858 --> 00:07:41,520 lls sont � la veille de nous vendre de la marde biologique. 176 00:07:46,265 --> 00:07:48,893 - Garderie � 7 piastres gratis! 177 00:07:48,968 --> 00:07:51,334 Aujourd'hui seulement! 178 00:07:51,404 --> 00:07:54,498 - Puis l'autre, vous pouvez-tu le mettre sur la liste? 179 00:07:54,574 --> 00:07:56,940 Parce que l'autre garderie, il y a 3 ans d'attente. 180 00:07:57,009 --> 00:07:58,738 - Non... non... Non! Non! 181 00:07:58,811 --> 00:08:01,746 - Que c'est tu veux que je fasse avec un b�b�, pendant 3 ans!? 182 00:08:01,814 --> 00:08:04,874 - Passez-nous vos enfants pour l'apr�s-midi! 183 00:08:04,951 --> 00:08:07,442 - Non, non, entre un an et demi puis 4 ans, madame! 184 00:08:07,520 --> 00:08:08,987 - �a, c'est bien le gouvernement! 185 00:08:09,055 --> 00:08:11,148 On fitte jamais dans leurs maudits programmes! 186 00:08:11,224 --> 00:08:13,556 - Pourquoi vous allez pas le faire garder � l'�cole? 187 00:08:13,626 --> 00:08:17,118 - � l'�cole! Je suis all�e, moi! �'a bien l'air que �'a rien donn�! 188 00:08:17,196 --> 00:08:19,892 Checke le trouble que je suis, l�! Si je pouvais 189 00:08:19,966 --> 00:08:22,332 lui �viter cette mis�re-l�! ll a pas besoin de �a! 190 00:08:22,401 --> 00:08:25,165 - Garderie pas de piastre pantoute! Gratis! 191 00:08:25,238 --> 00:08:26,933 On vous le ram�ne � 5 h! 192 00:08:27,006 --> 00:08:29,736 - Pouvez-vous me le garder plus longtemps? 193 00:08:29,809 --> 00:08:30,798 - Pourquoi? 194 00:08:30,877 --> 00:08:34,142 - C'est parce que, tu sais, anyway, la DPJ va venir me le chercher, 195 00:08:34,213 --> 00:08:35,976 je suis aussi bien de pas m'attacher. 196 00:08:36,048 --> 00:08:38,482 - Ra... 197 00:08:38,551 --> 00:08:39,677 ...chel. 198 00:08:39,752 --> 00:08:41,481 - Tu lui en donnes deux avant de manger. 199 00:08:41,554 --> 00:08:43,988 - Savez-vous c'est qui? �a, c'est la belle Rosalie! 200 00:08:44,056 --> 00:08:46,024 - �a, une quand tu voudras, �a d�pend. 201 00:08:46,092 --> 00:08:48,219 - Elle est bien petite, celle-l�! 202 00:08:48,294 --> 00:08:51,525 - Tu lui en donnes une avant de me le ramener, OK? 203 00:08:51,597 --> 00:08:53,827 - Que c'est qu'il a comme maladie? 204 00:08:53,900 --> 00:08:56,698 - Ah, il a rien, c'est juste... ll est un petit peu tannant. 205 00:08:57,770 --> 00:09:00,603 - Viens-t'en! Viens-t'en avec Mononque! 206 00:09:00,673 --> 00:09:02,334 Envoye! Envoye! 207 00:09:02,408 --> 00:09:04,501 [M�re]: Antoine, envoye! 208 00:09:04,577 --> 00:09:06,204 - Crisse! Envoye... 209 00:09:06,279 --> 00:09:07,906 �a commence bien! 210 00:09:07,980 --> 00:09:09,641 - Je t'aime! 211 00:09:10,716 --> 00:09:13,014 - 1 , 2, 3, 4, 5... 212 00:09:13,085 --> 00:09:15,747 Bon! ll nous en manque un! - OK, on s'en va chez Ninon! 213 00:09:15,821 --> 00:09:19,018 - Ah non! Si elle, j'y vois la face, je pars pour deux semaines de d�prime! 214 00:09:19,091 --> 00:09:21,423 - lmagine l'effet que tu dois y faire. Tasse tes fesses! 215 00:09:21,494 --> 00:09:24,395 - Bon, il est mort heureux, c'est pas donn� � tout le monde! 216 00:09:24,463 --> 00:09:26,829 - Ouais... ll est mort chez nous! 217 00:09:26,899 --> 00:09:29,459 - J'ai un voisin qui a un composteur. Merci. 218 00:09:29,535 --> 00:09:32,299 Savoir qu'il fermerait sa gueule... �a fait des maudites bonnes tomates, 219 00:09:32,371 --> 00:09:34,839 du compost de mort. L'ambulance ou la morgue, 220 00:09:34,907 --> 00:09:38,070 ils font venir la police. - lls vont-tu faire une autopsie? 221 00:09:38,144 --> 00:09:41,045 - Voyons, Paul! Tu regardes trop la TV! S'il y a de l'attente pour les vivants 222 00:09:41,113 --> 00:09:43,445 dans les h�pitals, qu'est-ce tu penses que c'est pour les morts? 223 00:09:43,516 --> 00:09:46,679 - lls vont faire un rapport! - Oui, puis �a, c'est chiant � remplir! 224 00:09:46,752 --> 00:09:49,949 Remarque que si c'est moi qui le fais... J'ai eu un mort, le mois pass�. 225 00:09:50,022 --> 00:09:52,889 Reste � changer le nom avec du Liquid Paper, puis faire une photocopie. 226 00:09:52,959 --> 00:09:55,359 D'ailleurs, c'est pas chose, �a, le chanteur? 227 00:09:55,428 --> 00:09:56,918 - Ouais... 228 00:09:56,996 --> 00:09:59,191 - Je pensais qu'il �tait aux hommes. 229 00:09:59,265 --> 00:10:00,926 - C'�tait du marketing! 230 00:10:01,000 --> 00:10:03,400 ll �tait aux femmes, mais il gardait �a secret. 231 00:10:03,469 --> 00:10:05,869 - Le rapport de police, j'aime pas bien �a, Chabot. 232 00:10:05,938 --> 00:10:07,997 - Dans ce cas-l�, il y a 3 petites �tapes: 233 00:10:08,074 --> 00:10:11,305 Un, tu le mets dans un sous-bois dans le bout de Saint-J�r�me. 234 00:10:11,377 --> 00:10:14,073 deux, tu le poignardes avec un couteau, pour maquiller �a comme il faut. 235 00:10:14,146 --> 00:10:17,240 trois, tu mets le feu � un char vol� dans le coin de Pointe-aux-Trembles. 236 00:10:17,316 --> 00:10:19,682 La police va faire le rapport tout de suite: un cadavre, 237 00:10:19,752 --> 00:10:22,186 un char vol� dans la m�me journ�e: r�glement de comptes de motards! 238 00:10:22,254 --> 00:10:23,915 Tu seras jamais inqui�t�! - T'es malade! 239 00:10:24,056 --> 00:10:26,183 Poignarder un gars! - Tu lui feras pas plus mal! 240 00:10:26,258 --> 00:10:27,816 Au poste, les gars sont contents! 241 00:10:27,893 --> 00:10:30,259 Des rapports de m�me, on en a des tonnes de copies! 242 00:10:30,329 --> 00:10:32,229 Rien qu'� changer le num�ro! 243 00:10:32,298 --> 00:10:36,894 Si c'est le poignardage qui t'�nerve, vas-y � coups de pelle! 244 00:10:36,969 --> 00:10:39,597 - ll est pas mort! 245 00:10:40,373 --> 00:10:41,704 [ Grognements ] 246 00:10:41,774 --> 00:10:43,867 - BEN LADEN! ARR�TE DE MANGER LE MORT, 247 00:10:43,943 --> 00:10:45,672 B�TARD DE CHlEN! 248 00:10:45,745 --> 00:10:49,181 Si je le laisse faire, il ne voudra plus manger sa moul�e! 249 00:10:49,248 --> 00:10:51,443 [ Ding! Dong! ] - Oui! 250 00:10:54,120 --> 00:10:56,645 Ah... Salut, les gars. - Salut, Ninon. 251 00:10:56,722 --> 00:10:59,156 - Je travaille pas aujourd'hui, je suis dans ma semaine. 252 00:10:59,225 --> 00:11:01,921 - Non, on vient pas pour �a, Ninon. 253 00:11:04,864 --> 00:11:06,957 [Fred]: Snif! 254 00:11:07,033 --> 00:11:09,001 Tu te fais cuire des couteaux? 255 00:11:09,068 --> 00:11:11,798 - C'est pour mon hasch th�rapeutique. 256 00:11:11,871 --> 00:11:14,032 J'ai assez h�te qu'ils se d�niaisent. 257 00:11:14,106 --> 00:11:16,097 lls me font rire avec leur osti de pot th�rapeutique! 258 00:11:16,175 --> 00:11:18,939 Que c'est qu'ils attendent pour prescrire la coke, calice! 259 00:11:19,011 --> 00:11:20,171 - Ouais... 260 00:11:20,246 --> 00:11:24,148 H�, Ninon, on peut-tu emprunter ton gars pour la journ�e? 261 00:11:24,216 --> 00:11:27,845 - Cette nuit, j'ai r�v� que j'�tais la r�incarnation de Janis... 262 00:11:30,056 --> 00:11:33,253 - Good! H�, euh... On se part une garderie! 263 00:11:33,325 --> 00:11:35,623 - Une garderie priv�e? 264 00:11:35,695 --> 00:11:37,026 - Non, � 7 piastres. 265 00:11:37,096 --> 00:11:39,826 - Ah! C'est poche! Si j'envoye mon gars 266 00:11:39,899 --> 00:11:43,027 dans une garderie � 7 piastres, je perds 267 00:11:43,102 --> 00:11:44,899 mes cr�dits d'imp�t. 268 00:11:44,970 --> 00:11:47,234 �a me revient 1000 piastres plus cher au bout de l'ann�e... 269 00:11:47,306 --> 00:11:50,469 �a, c'est rien que bon pour les riches, 270 00:11:50,543 --> 00:11:53,808 ceux qui ont pas le droit des cr�dits d'imp�t... 271 00:11:53,879 --> 00:11:56,245 - Notre garderie, c'est gratis, aujourd'hui. 272 00:11:56,315 --> 00:12:00,251 - Ah bien, prenez-le, il est � terre, l�... 273 00:12:05,091 --> 00:12:06,217 - Viens. 274 00:12:06,292 --> 00:12:09,056 Viens, mon ti-pit, viens! Viens-t'en! 275 00:12:09,128 --> 00:12:11,323 - On va te le ramener � 5 h, OK? 276 00:12:11,397 --> 00:12:15,163 - Vous ferez attention, il a le... le HlV, l�... 277 00:12:15,234 --> 00:12:17,668 - Fais-toi-z-en pas avec �a, Ninon... 278 00:12:17,737 --> 00:12:20,297 On lui fera pas faire l'alphabet la premi�re journ�e! 279 00:12:20,372 --> 00:12:22,135 - OK... salut! 280 00:12:24,510 --> 00:12:27,001 - Tiens, �a, c'est ton dipl�me de psycho�ducation de la Boston School 281 00:12:27,079 --> 00:12:28,637 of psycho�ducation. - Pourquoi Boston? 282 00:12:28,714 --> 00:12:31,979 - Parce que c'est loin puis c'est en anglais. 283 00:12:32,051 --> 00:12:34,849 Bien craille! 284 00:12:34,920 --> 00:12:36,319 �coute �a! 285 00:12:36,388 --> 00:12:38,549 ''Aucun membre du personnel n'est autoris� 286 00:12:38,624 --> 00:12:40,683 ''� consommer de boisson alcoolis�e 287 00:12:40,760 --> 00:12:42,887 ''ou faire usage du tabac sur les lieux 288 00:12:42,962 --> 00:12:45,430 ''et durant les heures de travail.'' 289 00:12:45,498 --> 00:12:48,467 Comment elles font, les gardiennes, pour tougher? 290 00:12:48,534 --> 00:12:50,195 - Pourquoi tu penses qu'elles parlent toutes 291 00:12:50,269 --> 00:12:54,035 comme des arri�r�es mentales de 5 ans? Parce qu'elles ont p�t� leur coche! 292 00:12:54,106 --> 00:12:57,564 - Qu'est-ce que je vais faire, pas de bi�re de la journ�e? 293 00:12:57,643 --> 00:13:00,134 - Attends... Bouge pas! 294 00:13:05,351 --> 00:13:07,717 [Mao]: H�, �a fait dr�le de payer l'�picerie! 295 00:13:07,787 --> 00:13:10,381 - Qu'est-ce que vous avez fait du mort? 296 00:13:14,193 --> 00:13:15,717 - Viens voir �a! 297 00:13:18,697 --> 00:13:21,996 Sinc�re, l�, vois-tu la diff�rence? 298 00:13:22,067 --> 00:13:24,797 [Rita]: ll commence � sentir un peu, non? 299 00:13:24,870 --> 00:13:27,566 - Non, �a, c'est papa. 300 00:13:27,640 --> 00:13:29,870 - Puis si l'inspecteur d�barque? 301 00:13:29,942 --> 00:13:33,901 - First, j'ai rien vu dans les r�glements � propos des morts. 302 00:13:33,979 --> 00:13:39,440 Puis en plus, �a va faire un contact multig�n�rationnel! 303 00:13:39,518 --> 00:13:42,544 �a, les psycho�ducateurs, ils bandent l�-dessus. 304 00:13:42,621 --> 00:13:45,647 [Ben Laden grogne.] 305 00:13:45,724 --> 00:13:48,750 Fais-toi-z-en pas! On va s'en d�barrasser! 306 00:13:50,563 --> 00:13:51,495 [ Klaxon ] 307 00:13:51,564 --> 00:13:53,589 - Les ti-prouts, terminus, on est rendus! 308 00:13:53,666 --> 00:13:57,466 Vous montez l'escalier juste l�! Allez voir la belle Dolor�s! 309 00:13:57,536 --> 00:14:00,300 - Salut, les ti-mousses! Bienvenus � la Garderie Pout-Pout! 310 00:14:00,372 --> 00:14:02,237 C'est en haut! Ha! 311 00:14:02,308 --> 00:14:04,242 - Non, touches-y pas! Celle-l�, elle mord. 312 00:14:04,310 --> 00:14:06,540 - C'est pas grave, c'est parce qu'ils ont faim! 313 00:14:06,612 --> 00:14:08,011 C'est beau, Junior! 314 00:14:08,080 --> 00:14:10,446 - Que c'est, Bougon, tu te lances dans le kidnapping? 315 00:14:10,516 --> 00:14:12,279 - Pantoute! Me suis ouvert une garderie. 316 00:14:12,351 --> 00:14:14,342 - O�, �a? - Chez nous! 317 00:14:14,420 --> 00:14:16,581 - C'est pas zon� garderie, ici! - �'a pas l'air zon� intelligent 318 00:14:16,655 --> 00:14:19,488 non plus! Un zonage, �a se change, Beaudoin! 319 00:14:19,558 --> 00:14:21,423 - J'ai jamais �t� au courant de �a! 320 00:14:21,493 --> 00:14:25,327 - C'est normal! Changement de zonage, le mot le dit! 321 00:14:25,397 --> 00:14:27,922 Tu l'apprends quand �a change, pas quand �a reste pareil! 322 00:14:28,000 --> 00:14:29,433 - Rrrrrr... 323 00:14:33,138 --> 00:14:34,127 Tff! 324 00:14:34,206 --> 00:14:36,299 [ Cris d'enfants et orgue ] 325 00:14:36,375 --> 00:14:39,867 [Fred]: Coudonc, Rita, �a pue donc bien! - C'est du brocoli. 326 00:14:39,945 --> 00:14:43,403 ll para�t que les enfants aiment �a. - C'est cave, des enfants! 327 00:14:43,482 --> 00:14:45,973 - Qu'est-ce �a fait, des enfants, pour passer le temps? 328 00:14:46,051 --> 00:14:48,178 - En maternelle, on faisait de la gouache avec les mains. 329 00:14:48,254 --> 00:14:51,746 - C'est un bon flash, Mao! Fred, prends les plus grands, am�ne-les 330 00:14:51,824 --> 00:14:55,260 dans la cour, puis fais-leur faire de la gouache avec les mains! 331 00:14:55,327 --> 00:14:57,454 - Mao, am�ne les petits dans le salon. 332 00:14:57,529 --> 00:14:59,622 Devant la t�l�vision, ils vont aimer �a. 333 00:14:59,698 --> 00:15:02,792 - C'est bon pour eux, ils l'ont dit � la TV! 334 00:15:02,868 --> 00:15:05,063 [Orgue] 335 00:15:05,137 --> 00:15:07,503 [Criant]: Le grand! Toi... 336 00:15:07,573 --> 00:15:10,167 C'est l'article 46, alin�a 2A. 337 00:15:10,242 --> 00:15:12,972 ''ll faut mettre � la disposition des enfants 338 00:15:13,045 --> 00:15:15,343 ''des tables et des chaises � la taille 339 00:15:15,414 --> 00:15:18,542 ''des enfants.'' - Comment je vais faire �a, moi? 340 00:15:18,617 --> 00:15:21,017 - Je le sais-tu, moi, calv�sse?! 341 00:15:27,660 --> 00:15:29,594 Une chance qu'on la paie pas avant l'ann�e prochaine. 342 00:15:29,662 --> 00:15:32,096 Cette table-l�, on dira qu'il y avait des mites dedans. 343 00:15:32,164 --> 00:15:34,860 - Ton fr�re a l'air de bien s'arranger avec les enfants. 344 00:15:34,934 --> 00:15:36,765 On les entend pas. 345 00:15:36,835 --> 00:15:39,702 - C'est pas normal, �a, il doit y avoir un probl�me. 346 00:15:49,281 --> 00:15:51,442 [Paul]: Qu'est-ce qui se passe, le fr�re? 347 00:15:51,517 --> 00:15:54,452 - Rien! J'ai super le tour avec les enfants. Regarde-les! 348 00:15:54,520 --> 00:15:56,954 - H�! O� c'est que t'a trouv� de la gouache? 349 00:15:57,022 --> 00:15:58,546 - Quelle gouache? 350 00:16:06,265 --> 00:16:08,392 Tadam! H�! H�! 351 00:16:08,467 --> 00:16:11,027 lls ont du fun en tabarouette! 352 00:16:11,103 --> 00:16:14,004 - Sans dessein d'�pais! C'est de la peinture � l'huile, �a! 353 00:16:14,073 --> 00:16:16,507 - Qu'est-ce que �a peut bien faire? 354 00:16:16,575 --> 00:16:17,633 [ Soupir ] 355 00:16:17,710 --> 00:16:20,474 - L�, tu me les passes au Varsol, hein? 356 00:16:20,546 --> 00:16:23,276 Tu montes en haut, puis tu ne te m�les plus de la garderie. 357 00:16:23,349 --> 00:16:25,340 - Premi�re bonne nouvelle de la journ�e! 358 00:16:25,417 --> 00:16:28,614 - T'es pas capable de t'occuper des vivants, on va te charger des morts! 359 00:16:28,687 --> 00:16:30,279 - Hein?! 360 00:16:30,489 --> 00:16:33,652 - Ah, vous �tes beaux � voir, mes champignons! 361 00:16:35,327 --> 00:16:38,558 - Videz bien votre assiette, sinon, le Bonhomme Sept heures, il va venir 362 00:16:38,630 --> 00:16:40,621 vous vomir dans la face! 363 00:16:40,699 --> 00:16:43,099 - C'est qu'elle est maternelle, notre Dodo! 364 00:16:43,168 --> 00:16:45,466 - �a serait le temps que l'inspecteur passe, on a le parfait contr�le. 365 00:16:45,804 --> 00:16:48,432 - Mais on a perdu le contr�le sur l'odeur, avec celui-l�. 366 00:16:48,507 --> 00:16:51,169 - Descends-le dans la cour puis passe la ''hose''. 367 00:16:51,243 --> 00:16:53,234 lls adorent �a, les enfants. 368 00:16:53,312 --> 00:16:57,112 Apr�s-midi, on va tous les corder devant la TV, ils vont �tre contents! 369 00:16:57,182 --> 00:16:59,878 - Pas fort comme programme �ducatif, �a, Ti-tas. 370 00:16:59,952 --> 00:17:02,443 [Rita]: H�, le gros, c'est une garderie qu'on a, 371 00:17:02,521 --> 00:17:04,785 pas une universit�! Sept piastres par jour, 372 00:17:04,857 --> 00:17:07,792 il faut pas penser qu'ils vont sortir d'ici ing�nieurs! 373 00:17:07,860 --> 00:17:08,792 - Ouais... 374 00:17:08,861 --> 00:17:09,793 - Hep! 375 00:17:12,598 --> 00:17:14,998 - C'est con, de monter jusqu'� Saint-J�r�me! 376 00:17:15,067 --> 00:17:17,592 On aurait pu le jeter quelque part � l'�le-des-Soeurs, 377 00:17:17,669 --> 00:17:20,331 la mafia, il y en a plein, l�. C'est con! 378 00:17:20,406 --> 00:17:23,569 ll commen�ait � bien s'entendre avec les enfants! 379 00:17:23,642 --> 00:17:24,734 - Snif! 380 00:17:24,810 --> 00:17:26,243 Oh shit! 381 00:17:26,311 --> 00:17:28,871 On dirait que plus il ''d�fr�dit'', plus il pue! 382 00:17:28,947 --> 00:17:31,507 - Tabarnac, tu parles mal! C'est quoi, �a ''d�fr�dir''! 383 00:17:31,583 --> 00:17:33,551 - C'est le contraire de ''d�r�chauffer''. - Hein? 384 00:17:33,619 --> 00:17:36,850 - D�fr�dir! Viendre chaud! 385 00:17:36,922 --> 00:17:37,911 Ah! 386 00:17:37,990 --> 00:17:39,457 - Ah! 387 00:17:39,525 --> 00:17:41,652 - Attention! Accroche-toi, mon jeune ami, 388 00:17:41,727 --> 00:17:43,991 apr�s les �paules du cheval! 389 00:17:44,063 --> 00:17:45,553 Yi-hi-hi-hi-ha! Ha! Ha! 390 00:17:45,631 --> 00:17:47,622 [ Dring! Dring! ] 391 00:17:47,699 --> 00:17:50,065 Oh, t�l�phone! Attends. 392 00:17:50,135 --> 00:17:53,263 On descend. Woup! Attention pour pas tomber. 393 00:17:53,338 --> 00:17:55,738 [ Dring! Dring! ] 394 00:17:55,808 --> 00:17:58,572 Oui? Oui, oui! Garderie Pout-Pout. 395 00:17:58,644 --> 00:17:59,576 Oui? 396 00:18:00,746 --> 00:18:03,476 Quoi? Vous allez faire l'infection par t�l�phone? 397 00:18:03,549 --> 00:18:07,110 L'ins... l'inspection par t�l�phone! Mais non! ll y a pas d'infection ici! 398 00:18:07,186 --> 00:18:09,154 Comment, l'inspection par t�l�phone? 399 00:18:09,221 --> 00:18:10,779 Ah bien... oui... 400 00:18:10,856 --> 00:18:15,020 Bien l�, notre permis dit qu'on en a 6, on en a 6. 401 00:18:15,094 --> 00:18:17,722 Tout va tr�s bien, c'est impeccable. 402 00:18:17,796 --> 00:18:19,559 Ma femme est en train de leur lire... 403 00:18:19,631 --> 00:18:21,895 ...un livre de Marie Laberge. 404 00:18:21,967 --> 00:18:23,958 Comment! On aime �a, nous autres! 405 00:18:24,036 --> 00:18:27,199 Tout le monde aime �a, c'est facile � lire, �a se lit bien... 406 00:18:27,272 --> 00:18:29,638 [ Efforts ] 407 00:18:29,708 --> 00:18:32,302 - Bon, let's go, Mononque! 408 00:18:32,377 --> 00:18:33,503 Tapoche! 409 00:18:33,579 --> 00:18:35,911 - Je tuerai quand m�me pas un mort! 410 00:18:36,982 --> 00:18:38,847 - Non, non, non! 411 00:18:38,917 --> 00:18:41,511 C'est ta job � toi, c'est �a que mon p�re a dit. Envoye! 412 00:18:41,587 --> 00:18:44,078 - Ton p�re, il est bien bon pour donner des ordres! 413 00:18:44,156 --> 00:18:47,751 C'est � cause de Dolor�s si on est l�. Ton p�re l'a tout le temps trop g�t�e! 414 00:18:47,826 --> 00:18:50,556 - Tapoche, osti, qu'on sacre notre camp d'ici! 415 00:18:54,233 --> 00:18:55,461 [ Ding! ] 416 00:18:57,302 --> 00:18:58,929 M�chant nazi, Mononque! 417 00:18:59,004 --> 00:19:00,869 - Je suis pas capable, c'est clair? 418 00:19:01,006 --> 00:19:03,099 Fais-le, toi, si t'es si fin! T'es pas game! 419 00:19:03,175 --> 00:19:05,769 - C'est pas �a, la question! C'est ta job � toi, 420 00:19:05,844 --> 00:19:09,280 c'est �a que mon p�re a dit, c'est �a que tu vas faire! 421 00:19:09,348 --> 00:19:11,179 - Ton p�re! ll est bien smatte, ton p�re! 422 00:19:11,250 --> 00:19:13,616 Toujours �t� plus fin que tout le monde, ton p�re! 423 00:19:13,685 --> 00:19:16,210 ll a toujours r�ussi tout, dans la vie, ton p�re! 424 00:19:16,288 --> 00:19:19,018 J'aimerais bien �a le voir se salir les mains, des fois! 425 00:19:19,091 --> 00:19:20,888 Hein, mon gros verrat! 426 00:19:20,959 --> 00:19:23,393 Tiens! Tiens, toi! 427 00:19:23,462 --> 00:19:24,724 - Envoye! 428 00:19:24,796 --> 00:19:28,232 [ Entrem�l�s ] 429 00:19:28,300 --> 00:19:31,269 - Ah bon, bien merci, merci beaucoup. 430 00:19:32,504 --> 00:19:34,631 lls vont nous renouveler notre permis. 431 00:19:34,706 --> 00:19:37,402 - lls ont fait l'inspection par t�l�phone? 432 00:19:37,476 --> 00:19:39,774 - lls ont jamais re�u de plaintes de parents pour notre garderie. 433 00:19:39,845 --> 00:19:42,575 lls en ont d�j� plein leurs shorts avec les plaintes des autres garderies. 434 00:19:42,648 --> 00:19:45,515 - Ayayayaye... 435 00:19:45,584 --> 00:19:48,314 Bon bien, �a veut dire rapaillez-vous, les mousses. 436 00:19:48,387 --> 00:19:49,615 - Ouais... 437 00:19:49,688 --> 00:19:52,122 [Rita]: On s'en va chacun chez nous! 438 00:19:52,191 --> 00:19:54,716 - C'est une belle journ�e. Mets ton soulier, ma belle Rachel... 439 00:19:54,793 --> 00:19:56,852 - On va pouvoir revenir demain? 440 00:19:56,929 --> 00:20:00,194 - Je sais pas si la garderie va �tre ouverte demain... 441 00:20:00,265 --> 00:20:03,598 - Peut-�tre pas demain, mais... peut-�tre un autre jour. 442 00:20:03,669 --> 00:20:07,298 [ Expression de d�ception ] On va voir demain! OK? 443 00:20:07,372 --> 00:20:09,169 Oh, un beau grand! 444 00:20:09,241 --> 00:20:11,175 - Ouf! 445 00:20:14,713 --> 00:20:17,477 Pauvres enfants, ils vont avoir une maudite vie plate! 446 00:20:17,549 --> 00:20:20,313 lls ont tout puis ils peuvent rien faire. 447 00:20:20,385 --> 00:20:26,051 Des normes, des inspections, des r�glements, des prescriptions... 448 00:20:26,124 --> 00:20:29,389 Pas �tonnant qu'il y en ait autant qui se suicident! 449 00:20:30,562 --> 00:20:32,655 - Pourquoi tu dis �a? 450 00:20:33,999 --> 00:20:37,400 - Mao, quand papa �tait petit, 451 00:20:37,469 --> 00:20:40,495 on sortait dehors pas de cr�me solaire. 452 00:20:40,572 --> 00:20:43,336 On faisait du bicycle pas de casque, 453 00:20:43,408 --> 00:20:46,172 puis on jouait sur les tracks! 454 00:20:46,245 --> 00:20:48,509 ll y avait m�me pas de date sur les yogourts. 455 00:20:48,580 --> 00:20:52,914 On savait qu'ils �taient pas bons quand on �tait malades. 456 00:20:52,985 --> 00:20:56,682 Mais quand un enfant passe � travers �a... 457 00:20:56,755 --> 00:20:59,019 ...il a pas le go�t de se suicider. 458 00:20:59,091 --> 00:21:00,615 Hein, P�p�re? 459 00:21:02,828 --> 00:21:06,093 - C'est pour �a que tu t'organises pour qu'on ait une vie excitante? 460 00:21:11,003 --> 00:21:12,527 - Oui! 461 00:21:13,872 --> 00:21:17,364 Sous-titrage DVD: CNST, Montr�al 462 00:22:06,825 --> 00:22:09,953 - Arr�te �a, Mononque! Mononque, c'est beau! On ne le reconna�t plus! 463 00:22:11,096 --> 00:22:14,759 Arr�te! Arr�te, je te dis! On ne le reconna�t plus! 464 00:22:14,833 --> 00:22:16,164 L�che �a! 465 00:22:18,103 --> 00:22:19,900 - Arrrrgh! 466 00:22:19,971 --> 00:22:21,097 - Viens ici! 467 00:22:22,305 --> 00:22:28,154 Soutenez-nous et devenez membre VIP pour d�sactiver toutes les publicit�s sur www.SubtitleDB.org 38354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.