All language subtitles for BibliotestjuvenAvsnitt 1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,600 --> 00:01:20,640
Mmm...
2
00:01:20,800 --> 00:01:24,040
Det Àr riktigt bra, det hÀr.
3
00:01:24,200 --> 00:01:30,840
Om du fullföljer det, kommer det att
uppmÀrksammas, Àven internationellt.
4
00:01:31,000 --> 00:01:39,080
-Du...det gÀller din undervisning.
-Ja, jag skulle gÀrna ha fler timmar.
5
00:01:39,240 --> 00:01:44,000
Det Àr svÄrt att överleva
pÄ dem jag har.
6
00:01:44,160 --> 00:01:47,640
Det Àr just det...
7
00:01:47,800 --> 00:01:54,680
Det Àr tuffa tider. Det blir mindre
pengar, sÀrskilt inom vÄra Àmnen.
8
00:01:54,840 --> 00:01:58,280
John, du Àr extremt begÄvad.
9
00:01:58,440 --> 00:02:04,480
En av de bÀsta jag jobbat med,
sÀrskilt med tanke pÄ din bakgrund.
10
00:02:04,640 --> 00:02:08,360
Det Àr bara pengarna som saknas.
11
00:02:24,000 --> 00:02:27,200
Tom? Hej!
12
00:02:27,360 --> 00:02:33,640
Det var lÀnge sen. Har du kvar
vikariatet pÄ handskriftsavdelningen?
13
00:02:33,800 --> 00:02:40,760
Nej... Jag stÄr illa till med bilen,
sÄ jag mÄste... Kul att trÀffas.
14
00:02:40,920 --> 00:02:43,240
Detsamma.
15
00:02:57,600 --> 00:02:59,600
Redan?
16
00:03:02,640 --> 00:03:07,080
-Du ska inte ha nÄt nytt?
-Nej.
17
00:03:24,880 --> 00:03:28,720
DET RINGER PĂ
DĂRREN
18
00:03:34,880 --> 00:03:39,160
-Hej!
-HallÄ! Grattis!
19
00:03:39,320 --> 00:03:43,680
-Tack!
-Hej, mamma.
20
00:03:43,840 --> 00:03:47,600
-Grattis!
-Tack!
21
00:03:51,080 --> 00:03:55,560
Ă
, sÄ fint!
Det Àr sÄ roligt att se dig.
22
00:03:55,720 --> 00:04:02,400
-Mamma, var blev du av?
-Kom, fÄr ni se vad P-O har köpt!
23
00:04:02,560 --> 00:04:05,920
Va? Har ni sett!
24
00:04:06,080 --> 00:04:12,200
Tyckte att mamma skulle fÄ tÀnka
pÄ annat nu - njuta lite av livet.
25
00:04:12,360 --> 00:04:16,240
Kul att se dig! Hur Àr lÀget?
26
00:04:16,400 --> 00:04:19,200
Den Àr nÀstan ljudlös.
27
00:04:19,360 --> 00:04:24,160
-Vad hÀnder nu, dÄ?
-Det löser sig.
28
00:04:24,320 --> 00:04:31,640
-Du mÄste betala tillbaka lÄnen.
-StudielÄn Àr inte som banklÄn.
29
00:04:31,800 --> 00:04:37,360
Tjatet om utbildning,
om hur jÀvla viktigt det Àr...
30
00:04:37,520 --> 00:04:44,080
Ingen berÀttar att man kan plugga
i 10-15 Är och sen finns inga jobb...
31
00:04:44,240 --> 00:04:50,240
-...inom det som du gör.
-Och du som Àr sÄ duktig.
32
00:04:50,400 --> 00:04:57,440
Du kan börja hos mig. TjÀra tak
kan fan vem som helst göra.
33
00:05:01,920 --> 00:05:06,080
-Kom inte och be om ett lÄn sen.
-Ingen risk!
34
00:05:06,240 --> 00:05:12,280
-BrÄka inte nu.
-Nej, idag Àr det din dag.
35
00:05:12,440 --> 00:05:18,360
-Vi skulle ju ge den tillsammans.
-Ja, men det blir ju aldrig av.
36
00:05:18,520 --> 00:05:23,200
Det viktiga Àr att hon fÄr den.
37
00:05:23,360 --> 00:05:27,280
Du kan göra mig en tjÀnst istÀllet.
38
00:05:30,720 --> 00:05:36,320
Ge det till Solo. Sven-Olof Olsson.
Ni gick ju i samma klass.
39
00:05:36,480 --> 00:05:40,640
Han bor ju precis vid er.
40
00:05:41,640 --> 00:05:48,240
Vi drar till Zagreb i morgon bitti.
Det vore skönt att slippa Äka ut dit.
41
00:05:48,400 --> 00:05:52,120
-Okej?
-Okej.
42
00:05:53,240 --> 00:05:56,640
BILLARM OCH HUNDSKALL
43
00:05:59,160 --> 00:06:05,560
Du kunde vÀl ha sagt ja till skjuts.
Han ville bara hjÀlpa till.
44
00:06:05,720 --> 00:06:12,280
-Du kan inte skylla pÄ honom.
-Jag vill ocksÄ ha en fin bil.
45
00:06:12,440 --> 00:06:18,040
I 13 Är har jag pluggat.
Och vad fan har jag för det?
46
00:06:18,200 --> 00:06:20,360
Inte ett skit.
47
00:06:20,520 --> 00:06:27,200
De som fÄr undervisningstimmar
heter Horwitz och Lagerbielke.
48
00:06:27,360 --> 00:06:33,840
Jag trÀffade en kille pÄ KB idag.
Tom Goldman. Vet du vad KB Àr?
49
00:06:34,000 --> 00:06:40,160
Vi gick forskarutbildningen ihop,
men han blev klar 5 Är före mig-
50
00:06:40,320 --> 00:06:46,200
-för han behövde inte sitta
i en tunnelbanespÀrr varenda kvÀll.
51
00:06:46,360 --> 00:06:51,840
Har man rÀtt bakgrund och namn
stÄr alla dörrar öppna.
52
00:06:52,000 --> 00:06:57,960
Pengarna till huset mÄste in den hÀr
mÄnaden. Vi kan inte ta fler sms-lÄn.
53
00:06:58,120 --> 00:07:04,600
-Du kan vÀl prata med P-O.
-Hellre svÀlter jag ihjÀl.
54
00:08:05,120 --> 00:08:10,480
Hej, jag heter John Johansson
och söker jobbet som assistent.
55
00:08:10,640 --> 00:08:15,600
Meriter? Tja, delar av min avhandling
publicerades-
56
00:08:15,760 --> 00:08:20,760
-i Times Literary Supplement.
Duger det?
57
00:08:24,320 --> 00:08:30,160
Hej, jag heter John Johansson
och jag söker jobbet som assistent.
58
00:08:30,320 --> 00:08:32,760
Hej...
59
00:08:36,600 --> 00:08:40,800
Hej, jag heter John Johansson...
60
00:08:42,320 --> 00:08:46,280
Hej, jag heter John FjÀrtsson...
61
00:08:48,080 --> 00:08:51,840
HÄllbratt. HÄllbratt?
62
00:08:53,000 --> 00:08:55,640
John HÄllbratt.
63
00:08:57,320 --> 00:09:01,480
IngbrÄten. Vilka jÀvla namn!
64
00:09:15,960 --> 00:09:20,960
-Ja?
-Jag ska trÀffa riksbibliotekarien.
65
00:09:21,120 --> 00:09:24,120
-Namnet?
-Otto Wersell.
66
00:09:24,280 --> 00:09:27,400
-Ditt namn.
-FörlÄt.
67
00:09:27,560 --> 00:09:30,760
John...John Manneus.
68
00:09:58,160 --> 00:10:02,560
Det stÄr Johansson pÄ avhandlingen.
69
00:10:02,720 --> 00:10:07,560
Jag har bytt.
Manneus Àr ett gammalt slÀktnamn.
70
00:10:17,240 --> 00:10:23,040
Vi flaggar pÄ halv stÄng
nÀr nÄgon anstÀlld gÄtt ur tiden.
71
00:10:23,200 --> 00:10:28,680
Det Àr en nÀra nog 100-Ärig tradition
vid det hÀr laget.
72
00:10:28,840 --> 00:10:34,280
-Du Àr överkvalificerad för tjÀnsten.
-Jag vet.
73
00:10:35,960 --> 00:10:43,640
Med de hÀr meriterna skulle du kunna
bli chef för handskriftsavdelningen.
74
00:10:43,800 --> 00:10:48,600
Han som vikarierade dÀr
var inte mycket att ha.
75
00:10:48,760 --> 00:10:54,840
Tom Goldman. Hans avhandling Àr svag,
minst sagt.
76
00:10:55,000 --> 00:11:02,720
-Att opponenten lÀt den...
-Tom Goldman Àr nu avdelningschef.
77
00:11:02,880 --> 00:11:09,960
Han blir din nÀrmaste överordnade.
Men du fÄr vÀl sÀtta honom pÄ plats.
78
00:11:12,960 --> 00:11:17,280
Ăr ni med nu, dĂ„?
79
00:11:20,280 --> 00:11:26,840
-Vad jag Àr glad för din skull!
-Fast timlönen Àr högre i spÀrren.
80
00:11:27,000 --> 00:11:31,760
-Jag sÀger bara som det Àr.
-Moa! Joel! Mat!
81
00:11:31,920 --> 00:11:38,920
Otto Wersell sa att jag var
kvalificerad för chefsjobbet.
82
00:11:41,040 --> 00:11:46,360
Jag hade tÀnkt att du och P-O skulle
fÄ slÄss om den hÀr.
83
00:11:46,520 --> 00:11:52,760
Men nu tyckte jag att du kunde
ha nytta av den pÄ ditt nya arbete.
84
00:11:52,920 --> 00:11:59,200
Den var farfars fars.
Han kom frÄn S:t Petersburg.
85
00:11:59,360 --> 00:12:05,280
Pappa berÀttade att han varit
anstÀlld hos ryske tsaren.
86
00:12:05,440 --> 00:12:11,440
NĂ€r John var liten och var sjuk tog
jag fram den sÄ han fick hÄlla i den.
87
00:12:13,360 --> 00:12:17,440
Du fick nog ditt lÀshuvud
frÄn farfar.
88
00:12:17,600 --> 00:12:23,320
-Du fÄr vara rÀdd om den!
-Det ska jag.
89
00:12:23,480 --> 00:12:26,720
-SkÄl!
-SkÄl!
90
00:12:40,680 --> 00:12:46,200
-Hej! UrsÀkta att du fÄtt vÀnta.
-Vi sÄgs hÀromdan.
91
00:12:46,360 --> 00:12:51,160
Just det. VĂ€lkommen
till handskriftsavdelningen.
92
00:12:51,320 --> 00:12:57,000
Vi Àr oerhört glada att ha dig hÀr.
Vi behöver förstÀrkning.
93
00:12:57,160 --> 00:13:03,200
Du Àr bekant med de publika delarna
av huset, men det finns mycket mer.
94
00:13:03,360 --> 00:13:07,480
Det ska Lisbet hÀr visa dig. Vi ses!
95
00:13:09,320 --> 00:13:14,280
-Lisbet Ljungman.
-John Manneus.
96
00:13:18,480 --> 00:13:23,000
Var sÄ god! Kom!
97
00:13:30,360 --> 00:13:35,240
Karin har hand om utlÄning
och katalogisering.
98
00:13:35,400 --> 00:13:38,760
John Manneus ska arbeta halvtid hÀr.
99
00:13:38,920 --> 00:13:43,280
FrÄga mig om du undrar nÄt
om katalogsystemet.
100
00:13:44,280 --> 00:13:49,000
Karin Àr en fantastisk bibliotekarie.
Otroligt lojal.
101
00:13:49,160 --> 00:13:55,800
Om Otto Wersell sa Ät henne att sluta
gÄ pÄ toaletten skulle hon göra det.
102
00:13:55,960 --> 00:14:03,120
SjÀlvklart finns en hierarki.
Ju nÀrmare samlingarna, desto finare.
103
00:14:03,280 --> 00:14:06,320
Se bara hur det ser ut i matsalen.
104
00:14:06,480 --> 00:14:11,880
Högdjuren vid chefsbordet,
vi andra vid mittenborden-
105
00:14:12,040 --> 00:14:17,000
-och sÄ lÀngs vÀggen: skadedjuren.
LÄntagarna.
106
00:14:17,160 --> 00:14:22,920
Om somliga fick bestÀmma skulle
böckerna skyddas frÄn vanlig folk.
107
00:14:23,080 --> 00:14:28,200
Men vi har
ett tillhandahÄllande-uppdrag:
108
00:14:28,360 --> 00:14:33,440
Vem som helst har rÀtt att begÀra
fram vad som helst. Stiligt!
109
00:14:38,240 --> 00:14:42,600
Ăver 7 miljoner timmar rörlig bild
och ljud.
110
00:14:42,760 --> 00:14:47,840
Under oss Àr arkiven nedsprÀngda.
De Àr pÄ 30 000 kvadratmeter.
111
00:14:48,000 --> 00:14:51,920
Ytan motsvarar tvÄ Hötorgsskrapor.
112
00:14:52,080 --> 00:14:55,520
HĂ€r hade Strindberg sitt arbetsrum.
113
00:14:55,680 --> 00:15:00,120
Det sÀgs att röklukten suttit kvar
i decennier.
114
00:15:00,280 --> 00:15:06,520
HĂ€r har vi alla svenska dagstidningar
frÄn 1974 och framÄt pÄ mikrofilm.
115
00:15:06,680 --> 00:15:09,280
Du...
116
00:15:14,760 --> 00:15:22,080
Magasin 1: allt tryckt material
frÄn 1661 och fram till vÄra dagar.
117
00:15:22,240 --> 00:15:27,200
Magasin 2: utlÀndska samlingar.
HÀr Àr handskrifterna:
118
00:15:27,360 --> 00:15:33,400
frÄn Magnus Erikssons landslag
till Strindbergs brevvÀxlingar.
119
00:15:33,560 --> 00:15:40,920
Raritetskammaren. HÀr förvarar vi det
som Àr riktigt vÀrdefullt.
120
00:15:46,360 --> 00:15:49,400
FÄr man...?
121
00:15:54,720 --> 00:16:00,560
Och sÄ DjÀvulsbibeln, förstÄs.
Den visar vi inte lÀngre offentligt.
122
00:16:00,720 --> 00:16:04,840
Vi har den i en klimatsÀker kammare.
123
00:16:23,920 --> 00:16:29,880
En munk ska ha sÄlt sin sjÀl för
att hinna skriva den pÄ en enda natt.
124
00:16:30,040 --> 00:16:33,560
Det dÀr kÀnner du förstÄs till redan.
125
00:16:33,720 --> 00:16:39,640
Jag har varit hÀr i 27 Är. Jag har
aldrig arbetat nÄn annanstans.
126
00:16:39,800 --> 00:16:44,560
Har man en gÄng kommit hit,
sÄ finns inget annat.
127
00:16:44,720 --> 00:16:50,160
Det blir nog likadant för dig.
SÄnt syns - i ögonen.
128
00:16:59,560 --> 00:17:01,720
Du, Àr det...?
129
00:17:01,880 --> 00:17:05,480
Ja, stol nummer 14. Bengt Lithell.
130
00:17:05,640 --> 00:17:10,160
Tom har en del kontakter
med Akademien.
131
00:17:10,320 --> 00:17:17,120
Och sÄ kÀnner de varandra frÄn Idun.
De röker cigarr ihop varje förmiddag.
132
00:17:17,280 --> 00:17:21,320
-Idun?
-En förening för bildade herrar.
133
00:17:21,480 --> 00:17:27,520
Man mÄste bli rekommenderad
av tvÄ medlemmar för att komma med.
134
00:17:27,680 --> 00:17:32,560
Instiftades 1862. Ingenting för oss.
135
00:17:42,680 --> 00:17:49,680
Du ska sitta i Torbjörn Ternhielms
rum. Nu Àr det ditt. Han Àr ju död.
136
00:18:08,040 --> 00:18:13,280
Vildmarks- och kÀrleksvisor,
förstaupplagan frÄn 1895.
137
00:18:13,440 --> 00:18:17,440
Det mÄste vara nÄt
som Torbjörn glömt.
138
00:18:17,600 --> 00:18:22,560
Egentligen mÄste vi ocksÄ
registrera vÄra lÄn.
139
00:18:22,720 --> 00:18:29,640
Men sÄ lÀnge de Àr kvar i huset...
LĂ€mna in den till Karin.
140
00:18:29,800 --> 00:18:33,360
-Kommer du?
-Kom, fÄr du se!
141
00:18:44,080 --> 00:18:46,240
Tjusigt!
142
00:18:47,960 --> 00:18:53,040
Det var ganska fint.
Manneus...Manneus. Ja, det Àr okej.
143
00:18:53,200 --> 00:18:59,320
-Hur ska vi göra med barnen?
-Ni ska sjÀlvklart inte byta.
144
00:19:00,680 --> 00:19:05,560
Det kÀnns konstigt
om vi inte heter samma namn.
145
00:19:05,720 --> 00:19:12,680
Jag tycker inte att det passar dig.
Jag byter bara för jobbets skull.
146
00:19:12,840 --> 00:19:18,400
Karlfeldt hette Eriksson
innan han började pÄ Aftonbladet.
147
00:19:18,560 --> 00:19:21,920
Det Àr vÀl ingen stor grej?
148
00:19:22,080 --> 00:19:24,960
Nej...
149
00:19:25,120 --> 00:19:28,520
Men du kommer?
150
00:19:52,520 --> 00:19:57,400
Jag kan inte med
nÀr folk Àr nakna pÄ scen.
151
00:19:57,560 --> 00:20:02,400
Den hÀr gÄngen fyllde det vÀl
en dramatisk funktion?
152
00:20:02,560 --> 00:20:07,920
NĂ€r Konstantin drog av sig brallerna
tÀnkte alla i Dramatenpubliken:
153
00:20:08,080 --> 00:20:12,200
"Stackars kille!
Var den inte större?"
154
00:20:19,520 --> 00:20:22,200
John!
155
00:20:24,240 --> 00:20:27,440
Ăr det ledigt hĂ€r?
156
00:20:27,600 --> 00:20:33,440
-Göran sa att han skulle Àta ute.
-DÄ sÄ! Var sÄ god och sitt.
157
00:20:38,560 --> 00:20:43,280
-Det hÀr Àr...
-John Manneus.
158
00:20:43,440 --> 00:20:48,280
Han har börjat hos oss
pÄ handskriftsavdelningen.
159
00:20:48,440 --> 00:20:55,360
Han kommer att gÄ till historien som
den mest ambitiöse arkivarien nÄnsin.
160
00:20:55,520 --> 00:21:00,840
Bibbi Tersman, Georg Skotte,
Johan Bergman, Vidar Hultén.
161
00:21:01,000 --> 00:21:04,360
-Otto kÀnner du ju.
-VĂ€lkommen!
162
00:21:04,520 --> 00:21:10,840
-Vi har setts pÄ institutionen.
-Ja, men hette du inte nÄt annat dÄ?
163
00:21:11,000 --> 00:21:16,880
-Jonsson.
-Johansson. Manneus Àr ett slÀktnamn.
164
00:21:18,320 --> 00:21:20,680
Jaha.
165
00:21:22,800 --> 00:21:27,120
-Jag var pÄ din disputation.
-JasÄ?
166
00:21:27,280 --> 00:21:32,200
-Jag lÀste avhandlingen ocksÄ.
-Ă
, herregud...
167
00:21:32,360 --> 00:21:37,000
Den trodde jag bara opponenten
orkade sig igenom.
168
00:21:37,160 --> 00:21:39,960
Och jag.
169
00:21:46,960 --> 00:21:51,440
Du skrev om Karlfeldt, eller hur?
Intressant.
170
00:21:51,600 --> 00:21:53,600
Mycket.
171
00:21:54,840 --> 00:21:58,560
Det var gott, det hÀr.
172
00:21:58,720 --> 00:22:04,240
Man blir ju nyfiken pÄ den dÀr
förestÀllningen i alla fall.
173
00:22:05,560 --> 00:22:12,280
Om du Àr ute efter den pornografiska
effekten blir du vÀldigt besviken.
174
00:22:12,440 --> 00:22:17,000
Vidar, jag vill se den igen!
175
00:22:49,000 --> 00:22:52,360
Kan jag hjÀlpa till med nÄgot?
176
00:22:52,520 --> 00:22:57,120
Jag skulle vilja ha
riktigt bra cigarrer.
177
00:22:57,280 --> 00:23:01,000
DÄ kan jag föreslÄ Cohiba.
178
00:23:08,120 --> 00:23:13,080
-Hur mÄnga hade du tÀnkt?
-Jag kan vÀl ta en ask.
179
00:23:13,240 --> 00:23:15,320
10 stycken?
180
00:23:21,280 --> 00:23:24,040
SĂ„. Det blir 2 150 kr.
181
00:23:27,520 --> 00:23:30,560
Jag mÄste bara till bankomaten.
182
00:23:43,760 --> 00:23:46,480
SĂ„...
183
00:23:50,280 --> 00:23:55,200
-Var det nÄn post?
-Va? Nej, bara reklam.
184
00:24:08,640 --> 00:24:13,640
SÄ fÄr du en hundralapp tillbaka dÀr.
Tack sÄ mycket!
185
00:24:13,800 --> 00:24:19,640
Vidar, hur ser det ut för dig?
En femhundring hÀr ocksÄ, okej.
186
00:24:19,800 --> 00:24:22,680
DĂ„ skriver jag av dig.
187
00:24:31,000 --> 00:24:38,000
Vi har insamling till Otto som fyller
60 Är. Han ska fÄ en svetskurs.
188
00:24:38,160 --> 00:24:43,440
Han har ju bÄt.
Du kanske vill vara med?
189
00:24:43,600 --> 00:24:48,040
-Hur mycket?
-400.
190
00:24:48,200 --> 00:24:52,480
Men lÀgg vad du har.
191
00:24:52,640 --> 00:24:56,600
Okej, tack!
192
00:24:56,760 --> 00:25:00,000
Nej, det behövs inte.
193
00:25:03,280 --> 00:25:10,400
Det Àr en sammankomst pÄ Riche med
respektive. Du kanske vill komma?
194
00:25:10,560 --> 00:25:17,240
PÄ Riche pÄ lördag klockan sex.
Kul, dÄ ses vi. Hej!
195
00:25:44,760 --> 00:25:48,640
Jan Manneus? VĂ€lkommen!
196
00:25:51,560 --> 00:25:54,640
Du behöver inte ta av dig skorna.
197
00:25:54,800 --> 00:25:58,840
Du ville ha
en tvÄtimmarskonsultation.
198
00:25:59,000 --> 00:26:04,360
-En sÄdan kostar 3 500 kronor.
-Javisst, inga problem.
199
00:26:13,640 --> 00:26:16,040
Den hÀr vÀgen.
200
00:26:18,520 --> 00:26:22,000
-Var sÄ god!
-Tack.
201
00:26:26,320 --> 00:26:29,320
Om du gör en paus...
202
00:26:31,840 --> 00:26:37,520
Aldrig servetten pÄ bordet.
SÄ fÄr bara vÀrdinnan göra.
203
00:26:37,680 --> 00:26:43,240
Det betyder att taffeln Àr bruten.
Besticken tjugo i fyra.
204
00:26:44,720 --> 00:26:51,800
De ska alltid vila mot tallriken,
aldrig nÄnsin vidröra bordsduken.
205
00:26:53,280 --> 00:26:58,320
-Knivseggen mot dig.
-FörlÄt, jag glömde.
206
00:26:58,480 --> 00:27:04,000
-Och nÀr du Àr klar?
-Besticken i halv fem.
207
00:27:04,160 --> 00:27:07,160
Bra! Sen?
208
00:27:08,520 --> 00:27:13,400
Bra!
Om du Àr tvungen att lÀmna bordet?
209
00:27:15,760 --> 00:27:18,960
-Nej, pÄ stolen...
-Helvete!
210
00:27:19,120 --> 00:27:24,720
Aldrig nÄgonsin lÀgga servetten
pÄ bordet!
211
00:27:24,880 --> 00:27:30,160
Jag Àr ledsen,
det blir sÄ mycket bara.
212
00:27:30,320 --> 00:27:35,880
John, vad vill du egentligen uppnÄ
med det hÀr besöket?
213
00:27:36,040 --> 00:27:41,320
Jag vill kunna sÄnt hÀr:
gafflar, knivar, servetter - rubbet!
214
00:27:41,480 --> 00:27:45,840
Jag vill att det ska komma naturligt.
215
00:27:46,000 --> 00:27:51,880
-Kan du hjÀlpa mig med det?
-Ja, det Àr klart jag kan.
216
00:27:52,040 --> 00:27:58,760
Men...det Àr kanske inte sÄ enkelt
som du tror. Stil Àr sÄ mycket mer.
217
00:27:58,920 --> 00:28:06,160
Det genomsyrar allt du gör. Det
kommer ur ett inre sjÀlvförtroende.
218
00:28:06,320 --> 00:28:12,080
Den som verkligen kan det hÀr, kan
bryta mot det utan att det gör nÄt.
219
00:28:12,240 --> 00:28:14,880
FörstÄr du?
220
00:28:15,040 --> 00:28:18,320
Mm. Kör!
221
00:28:28,720 --> 00:28:32,040
Vad Àr det? Har det hÀnt nÄt?
222
00:28:32,200 --> 00:28:36,280
Jag hittade de hÀr...
223
00:28:37,680 --> 00:28:43,360
Det kom pÄminnelser.
Fan John, vad hÄller du pÄ med?
224
00:28:43,520 --> 00:28:47,600
-De Àr betalade.
-Elbolaget har inte fÄtt nÄt.
225
00:28:47,760 --> 00:28:51,880
Jag betalade dem igÄr. Okej?
226
00:28:54,680 --> 00:29:01,560
John, vad bra! Jag behöver hjÀlp med
att fÄ fram nÄgra texter. Jag mejlar.
227
00:29:01,720 --> 00:29:05,560
-Jaha...
-Det hÀr Àr min hustru.
228
00:29:05,720 --> 00:29:09,520
-Hej! Tom Goldman.
-Pia Johansson.
229
00:29:09,680 --> 00:29:16,320
DÄ hjÀlper du mig med det? Vad bra.
- Jag antar att vi ses pÄ Riche.
230
00:29:16,480 --> 00:29:21,120
-Vi kommer bÄda tvÄ.
-Okej, kul!
231
00:29:24,760 --> 00:29:29,960
Det var en trÄkig jobbgrej.
Trodde inte du ville gÄ.
232
00:30:03,440 --> 00:30:05,440
Hej.
233
00:30:28,280 --> 00:30:31,080
-Hej!
-Hej.
234
00:30:31,240 --> 00:30:35,800
-Jag undrar om du Àr intresserad...
-SlÄ dig ner!
235
00:30:51,160 --> 00:30:54,720
Den lÀr vara frÄn Ryssland.
236
00:30:54,880 --> 00:30:59,680
-Vad tror du?
-Ett par hundra kan du fÄ.
237
00:31:01,000 --> 00:31:05,800
Den Àr tillverkad
i slutet pÄ 1800-talet.
238
00:31:05,960 --> 00:31:10,440
400, och dÄ Àr jag snÀll.
239
00:31:10,600 --> 00:31:16,040
-Det kan inte vara möjligt!
-AffektionsvÀrdet kan vara högt.
240
00:31:16,200 --> 00:31:20,040
Men jag kan inte betala mer.
241
00:31:28,560 --> 00:31:31,240
Den hÀr, dÄ?
242
00:31:40,680 --> 00:31:43,680
2 000 kan du fÄ.
243
00:31:45,520 --> 00:31:51,640
Okej. Men dÄ vill jag
att du hÄller den Ät mig i en vecka.
244
00:31:51,800 --> 00:31:54,920
Jag köper tillbaka den dÄ.
245
00:31:55,080 --> 00:31:59,960
Dokument gÄr frÄn generation
till generation i familjen.
246
00:32:00,120 --> 00:32:05,240
Vi pratar om brevvÀxlingar
och sÄ vidare...
247
00:32:07,440 --> 00:32:10,240
God morgon!
248
00:32:13,360 --> 00:32:17,720
-Ja... Bengt Lithell. John Manneus.
-Hej!
249
00:32:17,880 --> 00:32:22,360
-Och...
-FÄr det lov att vara en?
250
00:32:22,520 --> 00:32:26,920
-Tack, jag har.
-Det Àr Cohiba.
251
00:32:27,080 --> 00:32:32,360
Lite vÀl mastigt sÄ hÀr tidigt
pÄ dagen, kan jag tycka.
252
00:32:52,120 --> 00:32:55,120
HAN HOSTAR
253
00:32:57,680 --> 00:33:01,200
-Hur stÄr det till?
-Det Àr bra.
254
00:33:22,600 --> 00:33:26,160
Tack! Jag fixar det sen.
255
00:33:27,640 --> 00:33:34,120
Man ska aldrig dra halsbloss
nÀr man röker cigarr. Det vet du, va?
256
00:33:37,040 --> 00:33:42,120
Vi kanske kan gÄ ut och Àta lunch
tillsammans nÄn gÄng.
257
00:33:49,640 --> 00:33:55,400
-Ăr det okej sĂ„ hĂ€r?
-Dina bh-band syns.
258
00:33:55,560 --> 00:33:59,200
Ă
, vad fina ni Àr!
259
00:34:05,840 --> 00:34:14,080
Du...drick inte för mycket. Och sÄ
inget prat om hundar, Àr du snÀll.
260
00:34:44,840 --> 00:34:49,440
-John! Vad tjusig du Àr!
-Vad gör man inte.
261
00:34:56,000 --> 00:34:57,800
Hej!
262
00:35:29,720 --> 00:35:34,200
-Pilgrimsmusslor.
-Jaha, ja. Ja tack.
263
00:37:19,800 --> 00:37:24,880
Vi delar rakt av i 16 delar.
Det blir enklast sÄ.
264
00:37:34,560 --> 00:37:40,120
SÄg du vad kostade?
Jag trodde att de bjöd.
265
00:37:47,600 --> 00:37:53,880
-UrsÀkta, det hÀr gick inte igenom.
-Men det finns pengar dÀr.
266
00:37:54,040 --> 00:37:58,680
Jag kan ta det. Det Àr inga problem.
267
00:37:58,840 --> 00:38:05,720
Du fÄr pengar pÄ mÄndag. Jag ska bara
föra över. Det Àr nog magnetremsan.
268
00:38:08,720 --> 00:38:10,720
Tack!
269
00:39:00,720 --> 00:39:06,920
Jag berÀttade för Karin om Torbjörns
slarv. Har du lÀmnat in boken?
270
00:39:07,080 --> 00:39:11,840
-Jag gör det i eftermiddag.
-Vad bra! Tack!
271
00:39:15,960 --> 00:39:22,840
NĂ€men... Hade jag vetat att du skulle
komma sÄ hade jag bakat.
272
00:39:28,040 --> 00:39:31,560
Vad Àr det, John?
273
00:39:31,720 --> 00:39:36,760
Jag skulle inte be dig
om det inte var viktigt.
274
00:39:37,920 --> 00:39:44,560
-Men jag har inget. Bara pensionen.
-Har du ingenting undanlagt?
275
00:39:44,720 --> 00:39:49,920
Det gick Ät nÀr jag hjÀlpte er
med huset.
276
00:39:50,080 --> 00:39:55,080
Begravningskontot, dÄ?
Du behöver dem ju inte just nu.
277
00:39:55,240 --> 00:40:00,760
-John...
-Det Àr ju bara ett lÄn.
278
00:40:00,920 --> 00:40:05,600
Jag sitter verkligen i skiten.
279
00:40:17,280 --> 00:40:21,960
Det Àr inte mycket, som du ser.
280
00:40:22,120 --> 00:40:25,120
Ăr det allt?
281
00:40:26,440 --> 00:40:30,280
-Men om du pratar med P-O...
-Nej.
282
00:40:31,200 --> 00:40:36,120
Kniven. Jag försökte sÀlja den.
Vet du vad den var vÀrd?
283
00:40:36,280 --> 00:40:41,640
-Har du sÄlt farfars...?
-400. Fattar du? 400.
284
00:41:56,560 --> 00:41:59,440
Hej...
285
00:41:59,600 --> 00:42:04,040
Professorn! Kom in!
286
00:42:08,160 --> 00:42:13,160
Ta gÀrna av dig skorna,
för jag har nya golv hÀr.
287
00:42:13,320 --> 00:42:16,040
-Ek.
-Fint.
288
00:42:16,200 --> 00:42:19,240
-Massiv.
-JĂ€ttefint.
289
00:42:19,400 --> 00:42:23,800
22 millimeter.
Naturmaterial ska det vara.
290
00:42:23,960 --> 00:42:28,600
Fy fan för plast och sÄn skit!
291
00:42:28,760 --> 00:42:32,600
SĂ€tt dig!
292
00:42:40,080 --> 00:42:44,000
-Har du kikat?
-Nej.
293
00:42:45,600 --> 00:42:49,880
-Hur mycket?
-Va?
294
00:42:54,800 --> 00:42:59,800
AlltsÄ...jag har ett litet glapp
i forskningsanslagen...
295
00:42:59,960 --> 00:43:06,600
Jag jobbar deltid pÄ KB
och har doktorerat pÄ Karlfeldt.
296
00:43:13,240 --> 00:43:15,440
10 000?
297
00:43:15,600 --> 00:43:21,720
Det skulle vÀl kunna gÄ...för
gammal vÀnskaps skull.
298
00:43:21,880 --> 00:43:26,240
Tack! Du vet inte vad det betyder.
299
00:43:26,400 --> 00:43:33,920
Men 10 idag betyder 15 till mig om
en vecka. Bara sÄ att vi Àr överens.
300
00:43:34,080 --> 00:43:37,080
Okej. Inga problem.
301
00:43:53,800 --> 00:43:58,360
-Vi har inte öppnat Àn.
-Jag ska hÀmta min bok.
302
00:44:18,160 --> 00:44:23,360
Allt som trycks i Sverige
hamnar i ett pliktexemplar hÀr pÄ KB.
303
00:44:23,520 --> 00:44:28,320
Reklambroschyrer, kioskromaner,
originalmanus av Linné...
304
00:44:28,480 --> 00:44:33,520
...von Heidenstams dagböcker,
Selma Lagerlöfs brev...allt.
305
00:44:33,680 --> 00:44:39,440
En del Àr otroligt vÀrdefullt,
annat kallar vi skrÀp - idag.
306
00:44:39,600 --> 00:44:47,640
Vissa böcker kommer kanske aldrig
att efterfrÄgas, men de stÄr hÀr.
307
00:44:47,800 --> 00:44:50,480
Hur vet man att böckerna finns?
308
00:44:50,640 --> 00:44:56,360
Hur vet man att de stÄr dÀr de ska
om det aldrig Àr nÄn som lÀser dem?
309
00:44:58,320 --> 00:45:03,640
-Karin, har du tid ett tag?
-Javisst.
310
00:45:03,800 --> 00:45:09,040
Men det hÀnder
att böcker Àr borta ibland?
311
00:45:09,200 --> 00:45:13,680
De kan av misstag hamna pÄ fel hylla.
312
00:45:13,840 --> 00:45:18,120
-DÄ kan de bli stÄende dÀr.
-Ja. Jo.
313
00:45:18,280 --> 00:45:24,440
-LÀnge? 10-20 Är?
-I princip hur lÀnge som helst.
314
00:45:24,600 --> 00:45:30,560
Det krÀvs att nÄn frÄgar efter boken
och sen att man hittar den igen.
315
00:45:30,720 --> 00:45:37,040
Men jag har gjort allt för
att göra datasystemet heltÀckande.
316
00:45:37,200 --> 00:45:42,800
Det Àr svÄrt,
för det bygger pÄ handskrivna lappar.
317
00:45:42,960 --> 00:45:47,040
Ăr Otto missnöjd?
318
00:45:47,200 --> 00:45:50,600
Nej, jag Àr bara nyfiken.
319
00:45:50,760 --> 00:45:55,240
Du har gjort ett otroligt arbete.
320
00:45:55,400 --> 00:45:58,360
TELEFONEN RINGER
321
00:45:58,520 --> 00:46:00,520
Manneus.
322
00:46:02,200 --> 00:46:05,080
Tjena, Solo...
323
00:46:05,240 --> 00:46:09,240
Jag vet. Det har varit lite mycket.
324
00:46:09,400 --> 00:46:13,720
Jag kan inte idag. Jag...
325
00:46:13,880 --> 00:46:18,320
Ja. Tre dagar. Du kan lita pÄ mig.
326
00:49:26,600 --> 00:49:29,080
John! John!
327
00:50:13,400 --> 00:50:18,320
-Vad tror du?
-Var har du fÄtt den hÀr ifrÄn?
328
00:50:18,480 --> 00:50:20,480
Köpt.
329
00:50:22,040 --> 00:50:26,040
VarifrÄn? Har du kvitto?
330
00:50:27,160 --> 00:50:31,640
Det mÄste jag ha,
annars kan jag omöjligen...
331
00:50:37,400 --> 00:50:40,120
Kan du öppna?
332
00:51:28,840 --> 00:51:32,240
Tjena! John.
333
00:51:44,040 --> 00:51:47,960
John Manneus.
334
00:52:28,600 --> 00:52:30,920
Kan jag hjÀlpa till med nÄt?
335
00:52:45,440 --> 00:52:49,080
Nej tack. Jag tar dem som de Àr.
336
00:52:49,240 --> 00:52:53,640
Okej...
Det Àr bara oslipat glas i dem.
337
00:52:53,800 --> 00:52:58,440
-Ăr det ett problem, eller?
-Nej.
338
00:53:02,160 --> 00:53:06,800
Jag var ute med Emmy och Flisan
i parken. Har du varit dÀr?
339
00:53:06,960 --> 00:53:10,520
YTTERDĂRREN ĂPPNAS
340
00:53:06,960 --> 00:53:10,520
Det Àr fint dÀr.
341
00:53:10,680 --> 00:53:13,840
HUNDEN SKĂLLER
342
00:53:15,280 --> 00:53:19,760
-Hej.
-Har du John hemma? NĂ€r kommer han?
343
00:53:19,920 --> 00:53:25,360
-Vet inte. Ska jag be honom ringa?
-UrsÀkta mig...
344
00:53:25,520 --> 00:53:31,200
Du, du kan ju inte bara gÄ in.
UrsÀkta...
345
00:53:37,080 --> 00:53:43,160
Vad gör ni? Men alltsÄ...jag ringer
polisen. Vad gör ni?!
346
00:53:43,320 --> 00:53:47,480
HĂ€lsa John
att vi tar det hÀr sÄ lÀnge.
347
00:53:47,640 --> 00:53:53,520
Ni kan inte ta grejerna, för fan!
John kommer nÀr som helst.
348
00:53:53,680 --> 00:53:55,960
Han kom...
349
00:53:56,120 --> 00:53:58,960
Var sÄ god!
350
00:54:08,080 --> 00:54:12,920
Hur ska jag kunna tro pÄ nÄnting
nÄnsin igen?
351
00:54:13,080 --> 00:54:16,640
Och Kina Àr hÀr och ser alltihop!
352
00:54:16,800 --> 00:54:23,960
Jag betalar honom. Jag har skrivit
artiklar i en vetenskaplig tidskrift.
353
00:54:24,120 --> 00:54:29,360
-TĂ€nk om han kommer tillbaka!
-Jag ska prata med honom.
354
00:54:29,520 --> 00:54:32,640
Ălskling, det kommer att ordna sig.
355
00:54:32,800 --> 00:54:39,760
-Du mÄste lita pÄ mig.
-Jag blev sÄ jÀvla rÀdd!
356
00:55:50,040 --> 00:55:53,600
Kom och kolla hÀr!
357
00:55:53,760 --> 00:55:57,240
Ăr det hĂ€r din vĂ€ska?
358
00:55:57,400 --> 00:56:01,320
Kan du vara snÀll och öppna den.
359
00:56:20,440 --> 00:56:24,040
Den hÀr mÄste du slÀnga.
360
00:56:26,720 --> 00:56:29,760
-Tack!
-Tack.
361
00:57:50,760 --> 00:57:53,080
Textning: Marina Steinmo
Svensk Medietext för SVT
28437