Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,128 --> 00:00:16,767
(All locations, characters,
companies, and incidents...)
2
00:00:16,768 --> 00:00:20,102
(in this drama are fictitious.)
3
00:00:39,157 --> 00:00:46,222
(28 years ago)
4
00:03:02,298 --> 00:03:04,032
(June 22, 1992)
5
00:03:07,978 --> 00:03:09,603
Thank goodness, you're alive.
6
00:03:09,877 --> 00:03:11,107
Everyone's gone crazy.
7
00:03:11,108 --> 00:03:13,406
They stab themselves
and jump from rooftops.
8
00:03:13,407 --> 00:03:14,846
They're all dying with a smile.
9
00:03:14,847 --> 00:03:17,342
What are we going to do?
10
00:03:18,648 --> 00:03:20,613
What is going on?
11
00:03:32,097 --> 00:03:33,566
Let's leave this place.
12
00:03:33,567 --> 00:03:36,632
What's wrong with everyone?
13
00:03:37,437 --> 00:03:40,162
- I don't get it.
- I made this happen.
14
00:04:39,768 --> 00:04:43,293
I'm standing on an
empty road all by myself.
15
00:04:43,837 --> 00:04:46,166
The sun is shining brightly.
16
00:04:46,167 --> 00:04:49,872
And the clock that's
never wrong says it's 12.
17
00:04:50,677 --> 00:04:54,973
Then I wonder to myself. "Is it noon..."
18
00:04:56,547 --> 00:04:57,843
"or midnight?"
19
00:05:38,128 --> 00:05:45,166
(White Night Village)
20
00:05:45,167 --> 00:05:48,233
(Awaken)
21
00:05:48,698 --> 00:05:51,233
(Present day)
22
00:05:52,907 --> 00:05:56,603
(Episode 1)
23
00:05:58,508 --> 00:06:00,202
Listen up. We're currently...
24
00:06:00,208 --> 00:06:02,043
crossing the Seogang Bridge.
25
00:06:03,177 --> 00:06:05,543
We're on our way,
so keep chasing after them.
26
00:06:05,688 --> 00:06:07,682
And try your best to keep us updated.
27
00:06:09,287 --> 00:06:10,952
Do you think you can
stop them on the bridge?
28
00:06:12,888 --> 00:06:14,557
I don't think we can arrest them here.
29
00:06:14,558 --> 00:06:16,293
They're about to enter the beltway.
30
00:06:16,558 --> 00:06:18,993
Gosh, I never should've
expected anything from you.
31
00:06:32,107 --> 00:06:34,543
Our public order is faced
with a dangerous situation.
32
00:06:34,717 --> 00:06:36,748
The murderer who sent
me a warning letter...
33
00:06:36,748 --> 00:06:38,843
has already killed two people.
34
00:06:39,148 --> 00:06:42,517
We don't know how many more
will end up becoming victims.
35
00:06:42,518 --> 00:06:44,483
And I can't help but question
what the police are doing right now.
36
00:06:59,607 --> 00:07:01,378
I think they're heading to Unjeong-dong.
37
00:07:01,378 --> 00:07:02,772
Darn it.
38
00:07:03,378 --> 00:07:04,743
They're not here yet.
39
00:07:05,308 --> 00:07:06,903
But I can't be sure of what
will happen in 20 minutes.
40
00:07:07,477 --> 00:07:09,043
(Ilkwang High School Library)
41
00:07:11,188 --> 00:07:13,517
The trucks are heading to Unjeong-dong.
42
00:07:13,518 --> 00:07:16,582
We have a team waiting there,
but can't you speed things up?
43
00:07:21,058 --> 00:07:23,423
Drive faster. Get on their tails!
44
00:07:45,818 --> 00:07:48,053
Cars number 2 and 3.
Overtake the trucks.
45
00:07:50,958 --> 00:07:52,983
Darn it. Those jerks.
46
00:07:53,128 --> 00:07:54,522
Drive right behind them.
47
00:08:00,628 --> 00:08:01,932
Careful!
48
00:08:03,967 --> 00:08:06,033
What are they doing?
49
00:08:21,688 --> 00:08:23,613
My gosh.
50
00:08:23,958 --> 00:08:25,353
Start the car.
51
00:08:25,888 --> 00:08:27,853
My gosh. Darn it.
52
00:08:32,898 --> 00:08:35,536
We lost them.
They just entered Unjeong-ro.
53
00:08:35,537 --> 00:08:36,762
You fool!
54
00:08:37,537 --> 00:08:40,737
Meanwhile,
I just received another warning letter.
55
00:08:40,738 --> 00:08:43,977
I wonder what kind of tragedy
will occur this time.
56
00:08:43,978 --> 00:08:46,243
And I wonder once again
whether or not...
57
00:08:46,608 --> 00:08:48,443
the police will do anything about it.
58
00:08:48,848 --> 00:08:50,576
A closer look at current events.
59
00:08:50,577 --> 00:08:53,412
With "Zoom In", I am Lee Ji Wook.
60
00:08:57,088 --> 00:08:59,727
What are they doing? Are they
still chasing after the bank robber?
61
00:08:59,728 --> 00:09:01,127
They already found the warehouse.
62
00:09:01,128 --> 00:09:03,926
It's been ages since they said
they need to catch the architect.
63
00:09:03,927 --> 00:09:05,323
They'll be back soon.
64
00:09:11,138 --> 00:09:13,706
They've entered the city.
People could get hurt.
65
00:09:13,707 --> 00:09:15,276
If we lose him this time,
we won't be able to catch him.
66
00:09:15,277 --> 00:09:17,402
We even found the warehouse,
so he might just go into hiding...
67
00:09:29,157 --> 00:09:30,713
- What are you going to do?
- My gosh.
68
00:09:31,088 --> 00:09:33,522
Don't do anything dangerous again.
69
00:09:44,207 --> 00:09:46,262
What... Who are you?
70
00:09:52,378 --> 00:09:53,502
Seriously?
71
00:09:54,577 --> 00:09:55,672
Hello.
72
00:09:55,848 --> 00:09:57,042
My gosh.
73
00:10:50,398 --> 00:10:51,632
Get off me!
74
00:10:51,937 --> 00:10:53,603
Let me go!
75
00:11:10,057 --> 00:11:11,223
Come here!
76
00:11:12,827 --> 00:11:14,997
Don't come closer. I'm warning you.
77
00:11:14,998 --> 00:11:16,353
Put that knife down.
78
00:11:16,998 --> 00:11:18,296
You punk.
79
00:11:18,297 --> 00:11:20,767
Don't come near me. Go away!
80
00:11:20,768 --> 00:11:23,233
Don't... Don't come here.
Save... Save me.
81
00:11:24,907 --> 00:11:27,467
- No!
- Put your gun down. I'll kill him!
82
00:11:27,468 --> 00:11:29,473
Then you'll also get charged for murder.
83
00:11:31,148 --> 00:11:33,377
- This gun is loaded.
- Don't joke with me.
84
00:11:33,378 --> 00:11:34,912
Sir, stop it!
85
00:11:36,848 --> 00:11:39,613
Do you really want him dead?
86
00:11:39,748 --> 00:11:42,213
- Please don't.
- No, it's okay. I'll shoot him...
87
00:11:43,588 --> 00:11:45,656
- right on his hand...
- No, don't! Please!
88
00:11:45,657 --> 00:11:47,227
I'll shoot him right on
his hand. Trust me.
89
00:11:47,228 --> 00:11:50,056
- Sir, don't! Don't shoot his hand!
- Don't shoot!
90
00:11:50,057 --> 00:11:52,823
- Put your gun down!
- Sir, don't!
91
00:12:07,618 --> 00:12:08,813
I got him.
92
00:12:20,358 --> 00:12:21,593
I'm sorry I'm late, sir.
93
00:12:31,167 --> 00:12:32,762
You told me you'll take care of it.
94
00:12:33,008 --> 00:12:36,007
Did you really have to fire your gun
in the middle of the street?
95
00:12:36,008 --> 00:12:38,276
I know your team is allowed to use guns.
96
00:12:38,277 --> 00:12:40,776
But that only applies to them.
You're not allowed to use your gun.
97
00:12:40,777 --> 00:12:42,877
How could you even
think of firing your gun?
98
00:12:42,878 --> 00:12:45,018
Thank goodness the signboard
fell on the culprit's head.
99
00:12:45,018 --> 00:12:46,686
If the hostage got hurt,
I would've died due to shock,
100
00:12:46,687 --> 00:12:49,483
and you'd be paying 300 dollars
to show your condolences.
101
00:12:49,657 --> 00:12:51,127
300 dollars is a bit too much.
102
00:12:51,128 --> 00:12:53,622
You darn punk. I might as well just...
103
00:12:58,598 --> 00:13:01,367
Did we create a Special Team
to take care of crazy incidents,
104
00:13:01,368 --> 00:13:04,267
or do crazy incidents happen
because we created a Special Team?
105
00:13:04,268 --> 00:13:07,662
Why does it have to be these guys? Why?
106
00:13:14,478 --> 00:13:16,012
This is confidential.
107
00:13:17,378 --> 00:13:18,417
I have something to report about...
108
00:13:18,417 --> 00:13:20,087
the murder letters that
Reporter Lee Ji Wook received.
109
00:13:20,088 --> 00:13:21,517
Based on the code,
110
00:13:21,518 --> 00:13:24,286
the next murder will take place
tonight at Sol de Merian Hotel,
111
00:13:24,287 --> 00:13:26,622
24gil-7, Jungang-ro,
Mawon at around 11pm.
112
00:13:27,657 --> 00:13:30,197
Can you please tell me
your name and where you live?
113
00:13:30,197 --> 00:13:31,922
We can trace your location...
114
00:13:34,297 --> 00:13:37,367
The phone call was made
overseas using a voice changer.
115
00:13:37,368 --> 00:13:38,436
We're still trying to trace it.
116
00:13:38,437 --> 00:13:39,802
In other words,
117
00:13:40,567 --> 00:13:43,206
Lee Ji Wook keeps saying
the police aren't doing anything...
118
00:13:43,207 --> 00:13:47,302
about these forewarned
murders that keep occurring.
119
00:13:47,848 --> 00:13:49,477
But we even received a report.
120
00:13:49,478 --> 00:13:51,546
But isn't Lee Ji Wook a little...
121
00:13:51,547 --> 00:13:54,286
Yes, it could be fake. I know.
122
00:13:54,287 --> 00:13:56,517
But what if we don't do anything
and something happens again?
123
00:13:56,518 --> 00:13:58,223
Will you take responsibility?
124
00:13:59,358 --> 00:14:00,483
You should get going.
125
00:14:01,228 --> 00:14:02,628
We have to write up a report
on having fired our guns...
126
00:14:02,628 --> 00:14:04,097
Do you plan on firing your guns again?
127
00:14:04,098 --> 00:14:07,498
Will you please just go?
Go and catch someone!
128
00:14:07,498 --> 00:14:10,867
I'm sick of hearing Lee Ji Wook
say the police never do anything!
129
00:14:10,868 --> 00:14:13,063
Do you think I deserve to
hear that from that darn punk?
130
00:14:13,067 --> 00:14:14,233
No, sir.
131
00:14:20,378 --> 00:14:23,343
Thank goodness the
bullets in my gun are still here.
132
00:14:23,348 --> 00:14:24,743
Are you sure that's a good thing?
133
00:14:24,787 --> 00:14:26,782
What? It's better than nothing.
134
00:14:26,848 --> 00:14:28,717
We worked on this case
for over six months,
135
00:14:28,718 --> 00:14:29,817
but they assigned us to another case...
136
00:14:29,817 --> 00:14:31,017
before we even got to do any paperwork.
137
00:14:31,018 --> 00:14:33,857
Isn't this against the current trend
of how things work in our country?
138
00:14:33,858 --> 00:14:35,157
On top of that,
it's about a forewarned murder.
139
00:14:35,157 --> 00:14:36,453
It's complete nonsense.
140
00:14:36,998 --> 00:14:40,162
My gosh, I can't believe
we're wasting our time on this.
141
00:15:08,258 --> 00:15:09,993
May I help you, sir?
142
00:15:10,998 --> 00:15:12,162
We're the police.
143
00:15:14,797 --> 00:15:17,292
These people are having so much fun.
144
00:15:17,567 --> 00:15:18,837
How are we going to find the guy?
145
00:15:18,838 --> 00:15:20,963
Start by looking for the party host.
146
00:15:21,478 --> 00:15:23,706
- Has Lieutenant Yoon called?
- No, not yet.
147
00:15:23,707 --> 00:15:26,802
The party host wasn't mentioned
as the target, so let's look around.
148
00:15:27,008 --> 00:15:30,272
I'm sure we'll get something
judging by the smell of drugs.
149
00:15:31,917 --> 00:15:33,613
Excuse me. Wait.
150
00:15:34,148 --> 00:15:36,257
Where's the party host?
151
00:15:36,258 --> 00:15:41,353
First, you should ask me
if I know the party host.
152
00:15:44,768 --> 00:15:46,792
Do you think I can become a fish?
153
00:15:47,498 --> 00:15:49,392
But you see,
I don't like swimming in the water.
154
00:15:56,378 --> 00:15:58,172
This place is weird. Let's go.
155
00:16:26,368 --> 00:16:27,637
Go that way.
156
00:16:27,638 --> 00:16:28,772
Okay.
157
00:16:36,577 --> 00:16:39,213
Sorry about that. Enjoy your time.
158
00:17:07,608 --> 00:17:08,873
My gosh.
159
00:17:09,578 --> 00:17:10,772
Who is this jerk?
160
00:17:23,628 --> 00:17:25,723
By any chance, did you call in the tip?
161
00:17:28,098 --> 00:17:29,792
Call in a tip?
162
00:17:30,568 --> 00:17:32,463
I pay tips. I don't call them.
163
00:17:36,038 --> 00:17:37,736
I'm Gong Hye Won with the
Seoul Metropolitan Police Agency,
164
00:17:37,737 --> 00:17:39,502
- Special Team.
- You're a detective?
165
00:17:39,947 --> 00:17:42,617
I'm not a detective.
I'm here because we received a tip.
166
00:17:42,618 --> 00:17:43,842
Someone called...
167
00:17:44,548 --> 00:17:45,743
from here?
168
00:17:48,187 --> 00:17:50,913
- I do know something big.
- And what might that be?
169
00:17:52,788 --> 00:17:55,393
You'll get to see my big...
170
00:17:58,398 --> 00:18:01,163
They say someone here will die tonight.
171
00:18:02,138 --> 00:18:03,493
They may be dead already.
172
00:18:07,308 --> 00:18:08,473
Hey.
173
00:18:11,207 --> 00:18:12,602
Attention!
174
00:18:13,348 --> 00:18:18,183
Someone here will die tonight!
175
00:18:19,217 --> 00:18:21,653
Let's die! Let's all die!
176
00:18:25,528 --> 00:18:27,153
They didn't die yet.
177
00:18:27,328 --> 00:18:30,052
They would be more excited
if someone had died.
178
00:18:31,427 --> 00:18:33,993
You don't know where
the party host is, right?
179
00:18:36,898 --> 00:18:38,933
There's the party host.
180
00:18:58,757 --> 00:19:00,426
Why is he swimming
right after he woke up?
181
00:19:00,427 --> 00:19:02,453
He hates even drinking water.
182
00:19:07,197 --> 00:19:09,667
What? Is he your type?
183
00:19:09,667 --> 00:19:11,236
You can't take your eyes off of him.
184
00:19:11,237 --> 00:19:12,966
I'm watching in utter shock.
185
00:19:12,967 --> 00:19:15,002
You have money.
Don't you have any clothes?
186
00:19:15,138 --> 00:19:16,433
Why are you naked?
187
00:19:28,358 --> 00:19:30,183
That guy we met earlier is
the one throwing the party.
188
00:19:30,757 --> 00:19:32,426
I think it was a false tip.
189
00:19:32,427 --> 00:19:33,822
Yes, him.
190
00:19:36,328 --> 00:19:38,262
Don't bother looking. You'll regret it.
191
00:19:40,398 --> 00:19:41,832
What is he doing?
192
00:20:02,858 --> 00:20:04,082
What's going on there?
193
00:20:22,407 --> 00:20:23,572
Go.
194
00:20:59,278 --> 00:21:00,347
We need an ambulance.
195
00:21:00,348 --> 00:21:02,342
A man drowned. He isn't breathing.
196
00:21:49,154 --> 00:21:52,024
(Seoul Metropolitan Police Agency)
197
00:21:52,025 --> 00:21:53,279
Was it suicide?
198
00:21:53,754 --> 00:21:54,923
It wasn't.
199
00:21:54,924 --> 00:21:57,723
Then why couldn't you prevent it?
That's why we formed your team.
200
00:21:57,724 --> 00:21:58,864
Apologies, sir.
201
00:21:58,865 --> 00:22:01,089
Darn it.
202
00:22:02,264 --> 00:22:05,203
Was it part of those forewarned
murders or whatever they're called?
203
00:22:05,204 --> 00:22:07,134
The thing that Lee Ji Wook
is blabbing about?
204
00:22:07,135 --> 00:22:09,029
We need to check to confirm.
205
00:22:09,375 --> 00:22:11,003
Since that truckdriver that we caught...
206
00:22:11,004 --> 00:22:12,604
says he's not the architect,
207
00:22:12,605 --> 00:22:15,670
we have to find out
who the architect is.
208
00:22:15,674 --> 00:22:17,243
We should find the owner
of the goods and return...
209
00:22:17,244 --> 00:22:18,740
No, forget it!
210
00:22:18,944 --> 00:22:22,380
No. That forewarned murders nonsense
is the bigger headache right now.
211
00:22:29,154 --> 00:22:30,690
What are you staring at?
212
00:22:33,424 --> 00:22:37,193
Hey, you. When they form a team
with "special" in the name,
213
00:22:37,194 --> 00:22:38,933
it means they'll spend money.
214
00:22:38,934 --> 00:22:42,099
And that means you have
to obey their every command.
215
00:22:42,305 --> 00:22:44,370
Didn't you realize that
when they formed the team?
216
00:22:45,805 --> 00:22:48,170
I had no idea. I'll go now.
217
00:22:49,145 --> 00:22:50,944
(Deputy Chief Hwang Byung Chul)
218
00:22:50,944 --> 00:22:52,779
Make sure your guys don't talk.
219
00:22:54,385 --> 00:22:57,049
- About the gold?
- Hey.
220
00:22:57,914 --> 00:22:59,753
I wanted to return
the goods to its owner,
221
00:22:59,754 --> 00:23:01,579
but they weren't in the evidence log.
222
00:23:02,055 --> 00:23:04,390
The ones in the warehouse is one thing,
223
00:23:04,395 --> 00:23:06,663
but if they were loaded
onto a five-ton truck,
224
00:23:06,664 --> 00:23:09,064
that would be 4,000 1kg-gold bars.
225
00:23:09,065 --> 00:23:12,499
At 70,000 dollars per bar,
it would be 280 million dollars.
226
00:23:12,565 --> 00:23:14,163
Three trucks make it
840 million dollars.
227
00:23:14,164 --> 00:23:16,804
That's a lot to get misplaced, isn't it?
228
00:23:16,805 --> 00:23:19,473
You punk.
Yes, you're good at math. Okay?
229
00:23:19,474 --> 00:23:22,314
Hey, you. Why don't you count
the ones that weren't found?
230
00:23:22,315 --> 00:23:24,074
Why you... Stop right there.
231
00:23:24,075 --> 00:23:26,009
Hey. Darn it.
232
00:23:26,944 --> 00:23:28,279
You little...
233
00:23:35,295 --> 00:23:36,693
Your favorite plant.
234
00:23:36,694 --> 00:23:38,960
Get lost! You little...
235
00:23:40,424 --> 00:23:41,559
No.
236
00:23:45,504 --> 00:23:47,130
Why you, Ling Ling?
237
00:23:53,704 --> 00:23:55,044
(Architect)
238
00:23:55,045 --> 00:23:56,509
That's whom we need to find.
239
00:23:56,845 --> 00:23:58,609
We need to strike the head.
240
00:24:01,545 --> 00:24:03,413
Will we get a prize for
catching the bank robbers?
241
00:24:03,414 --> 00:24:05,454
That warehouse was insane.
242
00:24:05,454 --> 00:24:07,183
We didn't find the architect.
243
00:24:07,184 --> 00:24:09,894
Do you know how hard it is
to rob banks with petty thieves?
244
00:24:09,895 --> 00:24:11,990
But this architect
pulled it off 17 times.
245
00:24:12,164 --> 00:24:15,230
Plus, when we got to the warehouse,
an insane amount of money was gone.
246
00:24:15,464 --> 00:24:18,390
That amazes me the most.
Where did they put all that money?
247
00:24:19,065 --> 00:24:22,304
Why are you so pessimistic?
You only see what we didn't do.
248
00:24:22,305 --> 00:24:23,374
That's not all.
249
00:24:23,375 --> 00:24:25,569
A guy died in front of our very eyes.
250
00:24:35,254 --> 00:24:37,314
I got yelled at because we
didn't catch the architect,
251
00:24:37,315 --> 00:24:39,220
the money we found disappeared,
and a person died.
252
00:24:40,254 --> 00:24:41,349
Hear that?
253
00:24:43,994 --> 00:24:46,094
We're dropping the
serial bank robberies.
254
00:24:46,095 --> 00:24:47,390
Go home, everyone.
255
00:24:47,395 --> 00:24:49,794
Starting tomorrow, we're digging
into the forewarned murders.
256
00:24:49,795 --> 00:24:52,104
- We don't need to file reports?
- No, we don't.
257
00:24:52,105 --> 00:24:54,664
I complained that a special team
shouldn't have to waste our time...
258
00:24:54,664 --> 00:24:55,973
filing stupid paperwork.
259
00:24:55,974 --> 00:24:58,069
I was super cool and
assertive and stuff.
260
00:24:58,575 --> 00:25:00,240
- Proud of me?
- Awesome.
261
00:25:00,474 --> 00:25:02,069
Then can we go out for dinner?
262
00:25:03,345 --> 00:25:04,609
What about the architect?
263
00:25:04,974 --> 00:25:06,983
Regional isn't
taking it again, are they?
264
00:25:06,984 --> 00:25:08,344
We caught the rest,
265
00:25:08,345 --> 00:25:09,913
so we can get them to
turn over the architect.
266
00:25:09,914 --> 00:25:11,614
If we identify a culprit,
Regional arrests them.
267
00:25:11,615 --> 00:25:13,354
If we catch a culprit,
Regional takes over.
268
00:25:13,355 --> 00:25:14,753
If this keeps up...
269
00:25:14,754 --> 00:25:17,620
Yes, even if this keeps up,
just go home.
270
00:25:18,924 --> 00:25:20,319
I'm tired too.
271
00:25:58,535 --> 00:26:01,160
I've received the goods,
272
00:26:01,904 --> 00:26:04,299
- but there are some missing.
- Yes.
273
00:26:05,974 --> 00:26:07,970
We haven't found the architect yet.
274
00:26:08,145 --> 00:26:09,814
We may during the
supplemental investigation,
275
00:26:09,815 --> 00:26:11,240
so please be patient.
276
00:26:11,674 --> 00:26:14,413
It's hard enough to make them
simple bank robbers...
277
00:26:14,414 --> 00:26:16,884
instead of robbers who only steal...
278
00:26:16,885 --> 00:26:18,524
secret slush funds.
279
00:26:18,525 --> 00:26:19,849
Slush funds.
280
00:26:20,525 --> 00:26:21,880
That's nice and clear.
281
00:26:22,355 --> 00:26:23,653
I haven't forgotten.
282
00:26:23,654 --> 00:26:26,163
Since you did me a favor,
I'll do you a favor too.
283
00:26:26,164 --> 00:26:29,259
Check your bank account sometime
tomorrow. You won't be disappointed.
284
00:26:37,805 --> 00:26:38,940
Come in.
285
00:26:50,514 --> 00:26:52,453
- Did we lose a lot?
- I'm sure she'll find it for us.
286
00:26:52,454 --> 00:26:53,554
I greased her.
287
00:26:53,555 --> 00:26:55,249
It's easy to grease people,
288
00:26:55,724 --> 00:26:57,690
but making them do their
money's worth is difficult.
289
00:27:03,164 --> 00:27:06,564
Anything could happen if
you don't have it under control.
290
00:27:06,565 --> 00:27:07,660
Yes, sir.
291
00:27:11,305 --> 00:27:12,569
Didn't you already learn...
292
00:27:14,075 --> 00:27:17,470
I might be the one bleeding
if things go south?
293
00:27:24,684 --> 00:27:27,279
(The 10th Presentation Ceremony
of Donations to White Night Village)
294
00:27:38,535 --> 00:27:39,759
(Attachment: Crime Scene Photo)
295
00:27:42,904 --> 00:27:44,470
(Case Report)
296
00:27:50,014 --> 00:27:51,673
(On February 27, 2020,
around 11:30pm...)
297
00:27:51,674 --> 00:27:53,609
(Victim's Information,
Name: Kim Young Joon, Age: 19)
298
00:27:56,555 --> 00:27:58,309
(Victim's Information,
Name: Kim Young Joon, Age: 19)
299
00:27:58,454 --> 00:28:02,749
(Attachment, 12-gil, Hongwoon-ro,
rooftop of an abandoned building)
300
00:28:08,424 --> 00:28:11,630
(Go Ji Young, raped and
confined by Kim Young Joon)
301
00:28:19,075 --> 00:28:20,670
(Victim's Information,
Name: Kim Young Joon, Age: 19)
302
00:29:28,744 --> 00:29:30,039
(1 Photo Selected)
303
00:29:32,444 --> 00:29:34,940
Female. Korean age, 36.
304
00:29:38,785 --> 00:29:41,680
(Not that. Give me a photo.
A recent one, if you can.)
305
00:29:46,395 --> 00:29:47,490
I don't have it.
306
00:29:48,395 --> 00:29:51,130
(The last time you saw her was
28 years ago. A sketch won't help.)
307
00:29:52,664 --> 00:29:55,259
(People at the age of 36 don't
look anything like when they were 8.)
308
00:29:55,704 --> 00:29:56,900
She looks the same.
309
00:29:59,375 --> 00:30:02,509
(Fine. It's your money, not mine.
What about the guy?)
310
00:30:14,184 --> 00:30:15,950
I don't know how he looks.
311
00:30:18,125 --> 00:30:20,463
He hasn't seen that guy
over 28 years ago like that girl.
312
00:30:20,464 --> 00:30:21,819
Why not him?
313
00:30:57,135 --> 00:31:00,299
Excuse me. Could you
open up the window shade?
314
00:31:02,704 --> 00:31:04,734
Excuse me, ma'am. Would you
please open the window shade?
315
00:31:04,734 --> 00:31:05,870
Sure.
316
00:31:06,105 --> 00:31:07,240
Thank you.
317
00:31:34,904 --> 00:31:36,529
So...
318
00:31:38,605 --> 00:31:42,470
at least one of them is back.
319
00:31:51,115 --> 00:31:53,924
(Seoul Metropolitan Police Agency)
320
00:31:53,924 --> 00:31:57,150
(Fell from the rooftop of
an abandoned building)
321
00:31:57,595 --> 00:31:58,994
(CEO of Nine Asset Management,
Baek Seung Jae, Age: 32)
322
00:31:58,994 --> 00:32:00,524
(Director of Manoe Group,
Park Kyu Tae, Age: 54)
323
00:32:00,525 --> 00:32:02,930
How come we didn't get a warning
for Kim Young Joon's murder?
324
00:32:03,565 --> 00:32:04,829
Apparently, they didn't get it.
325
00:32:04,964 --> 00:32:07,499
The murderer must not have expected
to kill this many people back then.
326
00:32:07,535 --> 00:32:09,034
How? He committed all those murders.
327
00:32:09,035 --> 00:32:11,299
I don't know what goes
inside a serial murderer's head.
328
00:32:12,135 --> 00:32:14,344
Then, why are we putting it
under the same category?
329
00:32:14,345 --> 00:32:16,640
Lee Ji Wook got the
footage of the murder.
330
00:32:16,775 --> 00:32:19,279
I saw Kim Young Joon's murder footage.
331
00:32:20,045 --> 00:32:23,049
Park Kyu Tae was warned,
and I saw his footage too.
332
00:32:23,785 --> 00:32:25,180
Kim Young Joon, 19 years old.
333
00:32:25,625 --> 00:32:28,150
He kidnapped a junior, raped,
and tortured her to death.
334
00:32:28,355 --> 00:32:29,994
But the court recognized...
335
00:32:29,994 --> 00:32:31,693
that he was under extreme
stress due to his studies.
336
00:32:31,694 --> 00:32:32,789
He walked with probation.
337
00:32:33,724 --> 00:32:35,059
Hello.
338
00:32:35,964 --> 00:32:37,390
That'd be three dollars.
339
00:32:42,704 --> 00:32:45,529
Thank you. Bye. Come again.
340
00:32:46,545 --> 00:32:49,069
- Why are you doing this to me?
- Don't move.
341
00:32:49,174 --> 00:32:50,713
Why are you doing this?
342
00:32:50,714 --> 00:32:51,940
Don't move.
343
00:32:52,385 --> 00:32:54,384
Please! No!
344
00:32:54,385 --> 00:32:56,054
I told you not to move!
345
00:32:56,055 --> 00:32:57,380
(Mom)
346
00:32:57,514 --> 00:32:58,710
No!
347
00:32:59,625 --> 00:33:02,423
No. No! My daughter!
348
00:33:02,424 --> 00:33:05,190
No! That can't be!
349
00:33:05,325 --> 00:33:07,120
No! This can't be right!
350
00:33:07,625 --> 00:33:08,763
No!
351
00:33:08,764 --> 00:33:12,660
No. This can't be. No, no!
352
00:33:13,664 --> 00:33:14,930
No...
353
00:33:20,375 --> 00:33:22,074
When he was hanging out
with his friends,
354
00:33:22,074 --> 00:33:23,970
he jumped off an
abandoned building and died.
355
00:33:31,485 --> 00:33:33,779
Park Kyu Tae, 54 years old.
He was a director of Manoe Group.
356
00:33:34,184 --> 00:33:35,894
Even when people weren't
familiar with the term, "psychopath",
357
00:33:35,895 --> 00:33:37,919
he was known to be cruel and brutal.
358
00:33:38,695 --> 00:33:40,524
After Chairman Park passed away,
359
00:33:40,525 --> 00:33:43,433
people expected the brothers
to fight over the company.
360
00:33:43,434 --> 00:33:47,359
But unexpectedly, Park Ji Tae
easily took over the company.
361
00:33:47,804 --> 00:33:51,604
But it seems like Park Kyu Tae
was happy doing things he enjoyed.
362
00:33:51,605 --> 00:33:53,243
Whatever he enjoyed?
363
00:33:53,244 --> 00:33:56,810
Things that involved
blood and torn flesh?
364
00:34:09,824 --> 00:34:12,294
At the hunting place
he visited once every month,
365
00:34:12,295 --> 00:34:15,160
a pack of excited dogs killed him
when he entered without any gear.
366
00:34:15,164 --> 00:34:16,990
(The one who seeks blood will
be torn into pieces by his own pets.)
367
00:34:17,235 --> 00:34:19,160
An active reporter gets
warnings for murders.
368
00:34:19,164 --> 00:34:22,100
After the murders,
we get the footage of the murder.
369
00:34:22,264 --> 00:34:24,904
If Lee Ji Wook is involved,
I think he should be a suspect.
370
00:34:24,905 --> 00:34:26,243
He's an attention-seeker.
371
00:34:26,244 --> 00:34:29,444
He's awful enough to spread rumors
about people who killed themselves.
372
00:34:29,445 --> 00:34:33,444
Right. But just like the person,
who cracked the codes, said,
373
00:34:33,445 --> 00:34:36,950
Baek Seung Jae died at the
same place and the same time.
374
00:34:38,114 --> 00:34:39,850
Baek Seung Jae, 32 years old.
375
00:34:40,155 --> 00:34:42,593
After inheriting the assets from
his father who passed away early,
376
00:34:42,594 --> 00:34:45,520
he became a celebrity who
made investments in a lot of clubs.
377
00:34:49,594 --> 00:34:52,600
From the parties he held,
there had been eight deaths.
378
00:34:52,634 --> 00:34:54,700
38 victims were reported.
379
00:34:54,704 --> 00:34:58,033
Including injured victims,
there's a total of 67.
380
00:34:58,034 --> 00:34:59,839
But he was never indicted.
381
00:35:00,545 --> 00:35:02,970
How can people get injured from parties?
382
00:35:03,074 --> 00:35:04,113
Drugs?
383
00:35:04,114 --> 00:35:05,939
They probably did drugs.
384
00:35:06,284 --> 00:35:08,183
There's no official record.
385
00:35:08,184 --> 00:35:09,479
But you can make a few guesses.
386
00:35:09,954 --> 00:35:12,183
So just like Kim Young Joon
and Park Kyu Tae,
387
00:35:12,184 --> 00:35:14,354
all the dead victims were criminals.
388
00:35:14,355 --> 00:35:17,319
But the law never got them
because they were rich.
389
00:35:17,695 --> 00:35:19,223
You're good at summarizing.
390
00:35:19,224 --> 00:35:21,524
But I don't think Lee Ji Wook
pieced that together yet.
391
00:35:21,525 --> 00:35:23,394
Well, this all makes sense in theory.
392
00:35:23,395 --> 00:35:26,759
But as we all saw,
Baek Seung Jae killed himself.
393
00:35:30,735 --> 00:35:31,970
Not at all.
394
00:35:33,775 --> 00:35:36,473
(The fish who's high...)
395
00:35:36,474 --> 00:35:38,044
That wasn't suicide?
396
00:35:38,045 --> 00:35:39,509
(The fish who's high on drugs
will lose air to the water.)
397
00:35:43,655 --> 00:35:46,580
Turn on the TV. Put on xvN.
398
00:35:49,025 --> 00:35:51,794
Another forewarned murder was executed.
399
00:35:51,795 --> 00:35:55,593
I warned the police about
so many warnings I have received.
400
00:35:55,594 --> 00:35:58,564
Incompetent police and prosecutors
only pretended to investigate...
401
00:35:58,565 --> 00:36:01,859
and closed these cases as suicide.
402
00:36:01,965 --> 00:36:04,770
Now, these cases have
become a part of serial murders.
403
00:36:04,804 --> 00:36:06,674
I wonder if they were truly
incapable of stopping it.
404
00:36:06,675 --> 00:36:08,374
Isn't he the culprit?
405
00:36:08,375 --> 00:36:10,413
He commits the murders
and reports about them.
406
00:36:10,414 --> 00:36:13,183
- They clearly have similar...
- That's the case in novels.
407
00:36:13,184 --> 00:36:15,283
But they dismissed my report
as a made-up story.
408
00:36:15,284 --> 00:36:17,553
They are irresponsible bureaucrats.
409
00:36:17,554 --> 00:36:22,250
Now, no one can deny such
behaviors are harming people.
410
00:36:22,384 --> 00:36:24,895
- People are scared.
- It's a bigger harm to society...
411
00:36:24,895 --> 00:36:27,259
if you create public panic
with unfounded assertions.
412
00:36:27,264 --> 00:36:29,263
I hope avoiding creating public panic,
413
00:36:29,264 --> 00:36:31,533
which may be their big picture,
414
00:36:31,534 --> 00:36:34,500
isn't all that we can do.
415
00:36:35,304 --> 00:36:36,470
Okay,
416
00:36:37,105 --> 00:36:39,243
it's time to tell us what
the next warning was.
417
00:36:39,244 --> 00:36:43,270
This is the next forewarned
murder that must be stopped.
418
00:36:43,545 --> 00:36:44,714
(Lee Ji Wook's "Zoom In")
419
00:36:44,715 --> 00:36:46,214
(When the blue chicken
rises above the red sheep...)
420
00:36:46,215 --> 00:36:49,709
"When the blue chicken
rises above the red sheep,"
421
00:36:49,954 --> 00:36:51,714
"the nymphomaniac..."
422
00:36:51,715 --> 00:36:54,879
"will face an undefeatable
length on the street."
423
00:36:56,295 --> 00:36:58,093
A closer look at current events.
424
00:36:58,094 --> 00:37:01,060
With "Zoom In", I am Lee Ji Wook.
425
00:37:21,108 --> 00:37:24,273
Nymphomaniac.
426
00:37:26,187 --> 00:37:29,282
I get that it's an
insuppressible paraphilia.
427
00:37:29,787 --> 00:37:31,583
But what could
"an undefeatable length" mean?
428
00:37:34,057 --> 00:37:36,326
- Can I talk about erotic things?
- Seriously.
429
00:37:36,327 --> 00:37:38,826
How can I not,
when this is about a nympho?
430
00:37:38,827 --> 00:37:40,362
Tell me about the witness.
431
00:37:41,827 --> 00:37:43,567
Oh Kyung Min, age 18.
432
00:37:43,568 --> 00:37:46,307
He was in the abandoned building
when Kim Young Joon died.
433
00:37:46,307 --> 00:37:48,237
His testimony was the most useful.
434
00:37:48,238 --> 00:37:50,036
The rest either babbled,
435
00:37:50,037 --> 00:37:52,203
or said they didn't see anything.
436
00:37:52,278 --> 00:37:53,346
Oh Kyung Min.
437
00:37:53,347 --> 00:37:56,172
He gave a statement before,
so I'm sure he'll cooperate.
438
00:38:04,017 --> 00:38:05,353
I don't think he will.
439
00:38:11,597 --> 00:38:14,023
Do you really want him dead?
440
00:38:14,398 --> 00:38:16,962
- Please don't.
- No, it's okay. I'll shoot him...
441
00:38:18,267 --> 00:38:20,407
- right on his hand...
- No, don't! Please!
442
00:38:20,408 --> 00:38:22,036
I'll shoot him right on
his hand. Trust me.
443
00:38:22,037 --> 00:38:24,773
- Sir, don't! Don't shoot his hand!
- Don't shoot!
444
00:38:24,778 --> 00:38:27,442
- Put your gun down!
- Sir, don't!
445
00:38:31,247 --> 00:38:32,373
Just smile.
446
00:38:37,917 --> 00:38:39,822
The situation is a bit...
447
00:38:42,698 --> 00:38:43,822
Yes.
448
00:38:45,858 --> 00:38:46,962
Hey, you.
449
00:38:55,367 --> 00:38:57,107
The situation is a bit...
450
00:38:57,108 --> 00:39:00,373
A high school kid
smells like cigarettes.
451
00:39:03,617 --> 00:39:05,817
That would've been
a great story to write about...
452
00:39:05,818 --> 00:39:07,246
in your college essays.
453
00:39:07,247 --> 00:39:08,916
- What's your name?
- Oh Kyung Min.
454
00:39:08,917 --> 00:39:10,813
Okay, so that's his name.
455
00:39:15,187 --> 00:39:16,927
- Underage smoking.
- What?
456
00:39:16,928 --> 00:39:18,297
Call the school and make rounds.
457
00:39:18,298 --> 00:39:20,528
Find out if he smoked
in non-smoking areas.
458
00:39:20,528 --> 00:39:22,362
- Excuse me.
- Listen.
459
00:39:25,338 --> 00:39:26,967
Don't even start doing bad things.
460
00:39:26,968 --> 00:39:29,473
Once things get complicated,
they never end.
461
00:39:30,238 --> 00:39:33,572
It's not something to
talk about over just this.
462
00:39:35,477 --> 00:39:38,973
Someone once taught me
that opportunities are chances.
463
00:39:40,148 --> 00:39:42,853
Once things get complicated,
they never end.
464
00:39:47,327 --> 00:39:49,523
What a twerp.
465
00:39:52,327 --> 00:39:54,266
- What do we do?
- Let's give him something.
466
00:39:54,267 --> 00:39:55,862
You don't have your wallet.
467
00:39:57,468 --> 00:39:58,697
Let's give him something.
468
00:39:58,698 --> 00:40:00,407
I don't have money for a jerk like him.
469
00:40:00,408 --> 00:40:01,703
"Not for a jerk like him."
470
00:40:02,167 --> 00:40:03,273
Hey, kid.
471
00:40:04,477 --> 00:40:06,076
- Do you have 10 bucks?
- What?
472
00:40:06,077 --> 00:40:08,243
Everyone carries around 10 bucks.
473
00:40:08,408 --> 00:40:10,813
- A 50 would be better.
- What's wrong with you?
474
00:40:11,077 --> 00:40:13,246
Just go. Sorry. Captain...
475
00:40:13,247 --> 00:40:15,043
This old man is a bit unwell.
476
00:40:15,218 --> 00:40:17,612
He was anxious because he
needs money for his meds. Go on.
477
00:40:18,017 --> 00:40:19,382
Not even five bucks?
478
00:40:21,287 --> 00:40:22,453
Three bucks.
479
00:40:25,597 --> 00:40:27,092
You don't have any cash.
480
00:40:27,767 --> 00:40:29,262
Then talk it out.
481
00:40:30,537 --> 00:40:32,532
He's so embarrassing.
482
00:40:42,778 --> 00:40:45,743
I hope our conversation
will be very capitalistic.
483
00:40:47,088 --> 00:40:48,382
How about a soda?
484
00:40:57,997 --> 00:41:00,866
I'll freeze the account
three hours after we split.
485
00:41:00,867 --> 00:41:02,822
Use it freely until then.
486
00:41:03,667 --> 00:41:05,393
Don't use it too freely though.
487
00:41:05,798 --> 00:41:07,262
Now, we're getting somewhere.
488
00:41:17,778 --> 00:41:20,112
- The thing about Young Joon...
- Yes?
489
00:41:22,917 --> 00:41:24,612
He really did jump on his own.
490
00:41:29,028 --> 00:41:31,393
1, 2. Okay, that's it.
491
00:41:32,398 --> 00:41:35,123
1, 2. 1, 2.
492
00:41:35,468 --> 00:41:37,192
No one liked him.
493
00:41:37,738 --> 00:41:40,866
I didn't know that he
raped a girl last year,
494
00:41:40,867 --> 00:41:43,973
but he was clearly a loser
psycho from the get-go.
495
00:41:44,238 --> 00:41:45,936
We only included him...
496
00:41:45,937 --> 00:41:47,442
because his dad owned a law firm.
497
00:41:47,807 --> 00:41:50,342
No wonder.
I thought I saw evil in his eyes.
498
00:41:50,477 --> 00:41:52,712
We suspected he was using drug
499
00:41:54,847 --> 00:41:56,882
Yes, that's awesome.
500
00:41:58,457 --> 00:42:00,853
- Let's do it together.
- That's not fair.
501
00:42:01,628 --> 00:42:05,152
He was the most annoying
when he tried to get attention.
502
00:42:05,658 --> 00:42:08,527
We were having fun that night
watching our friend...
503
00:42:08,528 --> 00:42:10,063
practice for his audition.
504
00:42:10,298 --> 00:42:13,503
That weirdo can't stand it if
he isn't the center of attention.
505
00:42:14,037 --> 00:42:15,262
Hey, Young Joon.
506
00:42:19,477 --> 00:42:21,047
He said he was afraid of heights.
507
00:42:21,048 --> 00:42:22,373
It was really annoying.
508
00:42:40,298 --> 00:42:42,422
I noticed you lost your credit card.
509
00:42:42,767 --> 00:42:45,063
- You should freeze your account.
- I did?
510
00:42:45,367 --> 00:42:46,806
I lost my credit card?
511
00:42:46,807 --> 00:42:48,762
Yes. Not now. Wait two hours.
512
00:42:57,718 --> 00:43:00,887
Anyway, are the animals
and fish given to the victims...
513
00:43:00,887 --> 00:43:02,286
really a code?
514
00:43:02,287 --> 00:43:04,987
I feel like they're stretching it.
515
00:43:04,988 --> 00:43:07,753
If a fortune teller can figure out
things like that, they'd be rich.
516
00:43:07,758 --> 00:43:09,596
The tipster is suspicious.
517
00:43:09,597 --> 00:43:12,456
They don't identify themselves
or say how they cracked the code.
518
00:43:12,457 --> 00:43:14,862
How did they know that hotel
would be a crime scene?
519
00:43:15,028 --> 00:43:16,166
It's so suspicious.
520
00:43:16,167 --> 00:43:18,567
If you remove the suspicious elements,
521
00:43:18,568 --> 00:43:20,762
he walked there and jumped on his own.
522
00:43:20,767 --> 00:43:22,976
So how is that not a suicide?
523
00:43:22,977 --> 00:43:24,632
That's a straight-up fact.
524
00:43:28,378 --> 00:43:29,473
A fact.
525
00:43:29,678 --> 00:43:32,342
What will people accept as a fact?
526
00:43:32,818 --> 00:43:34,143
What is true?
527
00:43:35,148 --> 00:43:37,083
There is a riddle that I like.
528
00:43:37,358 --> 00:43:39,627
The sun is shining brightly.
529
00:43:39,628 --> 00:43:43,096
I stand alone on an empty road.
530
00:43:43,097 --> 00:43:47,266
The infallible clock shows 12 o'clock.
531
00:43:47,267 --> 00:43:50,362
Is it noon..
532
00:43:51,767 --> 00:43:52,993
or midnight?
533
00:43:54,908 --> 00:43:57,532
Determining that is intelligence.
534
00:44:00,048 --> 00:44:02,947
If you saw someone sleeping,
535
00:44:02,948 --> 00:44:04,342
you'd think it's midnight.
536
00:44:04,747 --> 00:44:07,116
If you found an office
filled with people working,
537
00:44:07,117 --> 00:44:08,543
you'd think it's noon.
538
00:44:08,718 --> 00:44:11,453
What you see determines the facts.
539
00:44:11,787 --> 00:44:16,552
Thus, what we must do is
decide what to show them.
540
00:44:16,758 --> 00:44:18,552
(Forewarned murders)
541
00:44:20,597 --> 00:44:22,397
("Third Victim of the
Forewarned Murders")
542
00:44:22,398 --> 00:44:24,192
(From Forewarned
Murders to Serial Murders)
543
00:44:32,037 --> 00:44:33,306
What becomes a problem...
544
00:44:33,307 --> 00:44:36,643
depends on what they see.
545
00:44:39,847 --> 00:44:43,552
If no one knows about it,
it never happened.
546
00:44:54,767 --> 00:44:55,962
Hey!
547
00:44:57,637 --> 00:44:59,262
Let me in.
548
00:45:13,117 --> 00:45:15,246
Oh, you poor thing.
549
00:45:15,247 --> 00:45:17,386
Of all the offices, you went into mine.
550
00:45:17,387 --> 00:45:19,857
I have the key right here. Look.
551
00:45:19,858 --> 00:45:22,322
Also, your bag is out here.
552
00:45:22,528 --> 00:45:25,052
You got nowhere to go now!
553
00:45:26,767 --> 00:45:27,862
Gosh.
554
00:45:29,468 --> 00:45:30,632
Sorry.
555
00:45:31,167 --> 00:45:32,993
Excuse my temper.
556
00:45:33,707 --> 00:45:36,802
Sorry. Open up.
I won't blow up again. Okay?
557
00:45:38,608 --> 00:45:39,732
Open up.
558
00:45:47,887 --> 00:45:49,083
What?
559
00:45:52,287 --> 00:45:54,953
Did anyone lose a bag?
560
00:45:58,327 --> 00:45:59,493
Gosh.
561
00:45:59,528 --> 00:46:01,393
Goodness, you bunny.
562
00:46:01,968 --> 00:46:03,362
(Goseong University)
563
00:46:03,937 --> 00:46:07,302
Isn't just doing it once
better than dying?
564
00:46:07,738 --> 00:46:09,902
No one will know either way.
565
00:46:11,238 --> 00:46:13,507
Gosh. All right. Come here. Hurry.
566
00:46:13,508 --> 00:46:16,243
Come here. We're going to
have fun. Come back here.
567
00:46:16,278 --> 00:46:19,047
Gosh, where are you doing?
Let's have fun together.
568
00:46:19,048 --> 00:46:21,817
Just trust me, okay?
Trust me and come here.
569
00:46:21,818 --> 00:46:24,353
Gosh, my arm has to be a bit longer.
570
00:46:25,088 --> 00:46:26,753
Come here.
571
00:46:26,928 --> 00:46:29,253
Come on! Come back here now!
572
00:46:31,528 --> 00:46:35,362
I'm sorry. Sorry. Just come here. Come.
573
00:46:35,367 --> 00:46:37,536
I told you to come here. Okay?
574
00:46:37,537 --> 00:46:39,866
Give me your hand. I'll pull you in.
575
00:46:39,867 --> 00:46:42,603
It's all right. There you go.
576
00:46:50,318 --> 00:46:51,572
You can't sleep?
577
00:46:53,617 --> 00:46:55,887
It's hard to go to sleep
after committing crimes.
578
00:46:55,887 --> 00:46:59,612
I can see darkness in your eyes.
It's pretty deep.
579
00:47:00,957 --> 00:47:03,927
I've seen so many people
who need this medication.
580
00:47:03,928 --> 00:47:05,922
Among them, you need...
581
00:47:06,398 --> 00:47:08,697
You punk. Anchovy.
582
00:47:08,698 --> 00:47:11,436
- "Anchovy"?
- How dare you sell him drugs?
583
00:47:11,437 --> 00:47:12,567
You're dealing even in here?
584
00:47:12,568 --> 00:47:14,907
I wasn't dealing anything, sir.
585
00:47:14,908 --> 00:47:17,603
I just wanted to help him out.
586
00:47:17,678 --> 00:47:21,572
I can see pitch-black
darkness in your eyes.
587
00:47:22,378 --> 00:47:25,672
Superintendent Do,
can you cut us some slack today?
588
00:47:26,417 --> 00:47:28,083
It's a full house.
589
00:47:31,488 --> 00:47:34,523
If he's a cop, he should be
called cop. "Superintendent"?
590
00:47:36,628 --> 00:47:39,552
Did you have to sound so uneducated?
591
00:47:42,068 --> 00:47:44,866
Constable, Corporal, Sergeant,
Lieutenant, Inspector,
592
00:47:44,867 --> 00:47:46,866
and then, Chief Superintendent.
593
00:47:46,867 --> 00:47:50,607
Among cops,
he has a pretty high position.
594
00:47:50,608 --> 00:47:51,732
Really?
595
00:47:52,338 --> 00:47:53,407
But why was he in here?
596
00:47:53,408 --> 00:47:55,703
I don't know what
goes inside a cop's head.
597
00:47:56,448 --> 00:47:59,643
I just heard that he
sleeps in the holding cells.
598
00:48:00,287 --> 00:48:01,346
He didn't commit any crimes?
599
00:48:01,347 --> 00:48:03,143
He's a cop. Why would he?
600
00:48:06,057 --> 00:48:07,183
Hey.
601
00:48:07,628 --> 00:48:10,592
So what will you do if I
need some medication?
602
00:48:12,457 --> 00:48:14,862
I can get you some medicine
that can help you sleep better.
603
00:48:17,968 --> 00:48:19,266
You can take medicine.
604
00:48:19,267 --> 00:48:23,802
Get the prescription
from a doctor at a hospital.
605
00:48:23,977 --> 00:48:25,572
Get it legally.
606
00:48:47,667 --> 00:48:49,697
Something is off.
607
00:48:49,698 --> 00:48:52,692
I don't know what's off with this.
608
00:48:54,037 --> 00:48:55,132
What is it?
609
00:48:55,207 --> 00:48:57,076
- It's nothing.
- What is it?
610
00:48:57,077 --> 00:48:59,677
My gosh, you won't know
even if you watch it. Get off me.
611
00:48:59,678 --> 00:49:01,746
- I must watch it to figure it out.
- Just stop.
612
00:49:01,747 --> 00:49:03,317
- I need to focus.
- I didn't get to see anything.
613
00:49:03,318 --> 00:49:05,746
I get the part with "nymphomaniac"
and "undefeatable length".
614
00:49:05,747 --> 00:49:08,043
- But what is this weird symbol?
- Don't move.
615
00:49:08,548 --> 00:49:11,056
Park Kyu Tae got 9.
Baek Seung Jae got 12.
616
00:49:11,057 --> 00:49:12,913
But how does this one have 11 of this?
617
00:49:14,128 --> 00:49:15,382
- Come on.
- Get lost.
618
00:49:17,227 --> 00:49:18,657
- Right.
- Just stay still!
619
00:49:18,658 --> 00:49:21,362
Were they able to track the person
who cracked the code?
620
00:49:22,167 --> 00:49:25,467
Can the police locate a phone call
coming from an overseas server?
621
00:49:25,468 --> 00:49:28,067
We're out of luck. See? That's weird.
622
00:49:28,068 --> 00:49:30,833
Why would someone make sure
the police can't track the call?
623
00:49:30,977 --> 00:49:34,047
Well, whoever reported
must have had their reasons.
624
00:49:34,048 --> 00:49:35,107
Like what?
625
00:49:35,108 --> 00:49:36,916
They want to stop the murder,
626
00:49:36,917 --> 00:49:39,842
but they don't want
to reveal their identities.
627
00:49:43,718 --> 00:49:45,886
Don't be such a bother.
Go away. Come on!
628
00:49:45,887 --> 00:49:48,456
My gosh. Seriously.
You're looking down on me.
629
00:49:48,457 --> 00:49:50,127
I have good eyesight.
I have 10-10 vision.
630
00:49:50,128 --> 00:49:52,226
This has nothing to do
with your eye vision.
631
00:49:52,227 --> 00:49:53,667
Scanning CCTV footage means...
632
00:49:53,667 --> 00:49:55,697
gathering intelligence
we need from moving footage.
633
00:49:55,698 --> 00:49:57,536
- You can't do this job.
- To gather intelligence I need...
634
00:49:57,537 --> 00:50:00,507
from moving footage,
I must first look at the footage.
635
00:50:00,508 --> 00:50:02,362
- Hence, eye vision!
- Gosh.
636
00:50:02,838 --> 00:50:04,003
What?
637
00:50:06,378 --> 00:50:07,408
Okay.
638
00:50:07,408 --> 00:50:08,908
Do you want to test
how observant you are?
639
00:50:08,908 --> 00:50:09,908
What is it?
640
00:50:09,908 --> 00:50:12,178
You have to pick out selected
cards as fast as you can...
641
00:50:12,178 --> 00:50:13,717
from randomly shuffled cards.
642
00:50:13,718 --> 00:50:15,386
- Do you want to try it?
- Gosh.
643
00:50:15,387 --> 00:50:18,583
Do you think I'm a fool?
Of course, I can find them quickly.
644
00:50:19,818 --> 00:50:25,422
All right. Pick a card, any card
645
00:50:26,198 --> 00:50:28,422
Look at his eyes moving.
646
00:50:29,227 --> 00:50:30,362
All right.
647
00:50:33,068 --> 00:50:34,232
This is it. Okay?
648
00:50:35,537 --> 00:50:36,663
You're smiling?
649
00:50:37,378 --> 00:50:38,503
All right.
650
00:50:41,608 --> 00:50:42,743
Pick it.
651
00:50:45,917 --> 00:50:47,012
This one.
652
00:50:47,347 --> 00:50:50,683
This is the card he chose.
653
00:50:51,088 --> 00:50:52,416
All right. Watch.
654
00:50:52,417 --> 00:50:55,223
Watch how fast I find that card.
655
00:50:57,097 --> 00:50:58,192
All right.
656
00:51:02,597 --> 00:51:03,692
Find it.
657
00:51:06,167 --> 00:51:07,262
This one.
658
00:51:09,738 --> 00:51:11,572
- Isn't this the card?
- It is.
659
00:51:12,408 --> 00:51:14,203
- It's this one, right?
- My goodness.
660
00:51:19,847 --> 00:51:21,083
You're pretty good.
661
00:51:21,847 --> 00:51:22,942
Thanks.
662
00:51:23,017 --> 00:51:24,882
- Did you see that?
- Good job.
663
00:51:26,057 --> 00:51:27,453
That was fast.
664
00:51:28,557 --> 00:51:30,523
Get ready. You'll try again.
665
00:51:30,597 --> 00:51:33,467
I can play this all day,
but my eyesight won't change.
666
00:51:33,468 --> 00:51:35,262
Right. Yes.
667
00:51:37,338 --> 00:51:38,532
Find it.
668
00:51:41,108 --> 00:51:42,203
This one.
669
00:51:43,608 --> 00:51:44,802
I was fast, right?
670
00:51:48,508 --> 00:51:49,802
You're so fast.
671
00:51:51,117 --> 00:51:52,842
- My gosh.
- Goodness.
672
00:51:56,347 --> 00:51:58,253
I was a fool for believing in you.
673
00:51:58,887 --> 00:52:00,127
Thank you.
674
00:52:00,128 --> 00:52:03,386
The observation test you just
did isn't about finding the card.
675
00:52:03,387 --> 00:52:05,427
- You fool.
- Then, what is it?
676
00:52:05,428 --> 00:52:08,793
It's a misdirection.
You distract someone to look over here.
677
00:52:12,537 --> 00:52:14,532
You can't even see what
you were supposed to see.
678
00:52:33,187 --> 00:52:34,453
No way.
679
00:52:34,687 --> 00:52:37,422
I didn't even realize the color
of the desk has changed?
680
00:52:47,437 --> 00:52:49,232
- What?
- Yes.
681
00:52:49,968 --> 00:52:51,132
Good job.
682
00:52:55,477 --> 00:52:57,273
Your outfits really changed.
683
00:52:58,847 --> 00:53:01,317
Repeat after me.
"Campus, campus, campus, campus."
684
00:53:01,318 --> 00:53:03,147
"Campus, campus, campus, campus."
685
00:53:03,148 --> 00:53:05,416
- A tool that measures angles?
- Compass.
686
00:53:05,417 --> 00:53:08,686
It's a protractor.
Compasses are used to draw circles.
687
00:53:08,687 --> 00:53:10,293
You definitely got special treatment.
688
00:53:10,528 --> 00:53:11,757
And you didn't?
689
00:53:11,758 --> 00:53:13,127
I'm not him.
690
00:53:13,128 --> 00:53:16,226
That's all right. That's how people are.
Selective detection.
691
00:53:16,227 --> 00:53:18,766
Unless you're determined
to spot something,
692
00:53:18,767 --> 00:53:21,103
you don't detect the rest
of it without realizing it.
693
00:53:21,937 --> 00:53:24,706
But it was pretty sad you
couldn't spot even one.
694
00:53:24,707 --> 00:53:26,846
Anyway, don't fall for misdirections.
695
00:53:26,847 --> 00:53:28,342
Don't miss anything.
696
00:53:29,678 --> 00:53:31,112
Keep your eyes on it.
697
00:53:31,878 --> 00:53:34,712
Don't fall for misdirections.
Don't miss anything.
698
00:53:35,548 --> 00:53:38,556
By the way, the person who
reported it could be the culprit.
699
00:53:38,557 --> 00:53:41,422
How could someone crack the code
just by reading the phrases?
700
00:53:41,457 --> 00:53:43,487
Air for the drugged fish.
701
00:53:43,488 --> 00:53:46,453
(The fish who's high on drugs
will lose air to the water.)
702
00:53:46,898 --> 00:53:49,627
But why is there a zero in
the middle of the word, "air"?
703
00:53:49,628 --> 00:53:50,996
What did you just say?
704
00:53:50,997 --> 00:53:53,333
What? What did I say?
705
00:53:55,838 --> 00:53:58,132
All the messages
started with zeros, right?
706
00:54:00,977 --> 00:54:02,243
A misdirection.
707
00:54:08,247 --> 00:54:10,987
These are the warnings Lee Ji Wook
aired on the show, right?
708
00:54:10,988 --> 00:54:12,152
That's right.
709
00:54:15,327 --> 00:54:17,152
That means we missed something...
710
00:54:18,028 --> 00:54:19,853
we should have spotted.
711
00:54:21,267 --> 00:54:22,493
What could it be?
712
00:54:23,898 --> 00:54:24,967
What could it be?
713
00:54:24,968 --> 00:54:27,237
(CEO of Nine Asset Management,
Baek Seung Jae, Age: 32)
714
00:54:27,238 --> 00:54:28,737
(The fish who's high on drugs
will lose air to the water.)
715
00:54:28,738 --> 00:54:30,163
(The one who seeks blood will
be torn into pieces by his own pets.)
716
00:54:32,977 --> 00:54:35,206
(When the blue chicken
rises above the red sheep...)
717
00:54:35,207 --> 00:54:36,302
(The fish who's high on drugs
will lose air to the water.)
718
00:54:36,847 --> 00:54:37,942
(The fish who's high on drugs
will lose air to the water.)
719
00:54:40,417 --> 00:54:41,487
(The nymphomaniac...)
720
00:54:41,488 --> 00:54:43,012
(will face an undefeatable
length on the street.)
721
00:54:49,887 --> 00:54:51,592
(The nymphomaniac will
face an undefeatable length.)
722
00:54:53,028 --> 00:54:55,322
The next incident will
take place in an hour.
723
00:54:55,468 --> 00:54:56,762
The location is...
724
00:54:59,298 --> 00:55:00,462
Jangi-dong.
725
00:55:00,968 --> 00:55:02,036
Let's go.
726
00:55:02,037 --> 00:55:09,103
(The nymphomaniac will
face an undefeatable length.)
727
00:56:06,767 --> 00:56:08,532
Help!
728
00:56:13,537 --> 00:56:15,047
- What?
- No!
729
00:56:15,048 --> 00:56:18,043
- Stay still!
- No!
730
00:56:18,977 --> 00:56:20,913
Let me go!
731
00:56:28,787 --> 00:56:30,052
This is fun.
732
00:56:30,898 --> 00:56:32,453
Help me!
733
00:56:35,028 --> 00:56:36,362
I'll get you!
734
00:56:37,367 --> 00:56:38,793
Help me!
735
00:56:41,568 --> 00:56:43,663
Out of my way, lady! Out of my way!
736
00:56:46,807 --> 00:56:48,373
Darn it.
737
00:56:50,077 --> 00:56:51,212
Hey, lady!
738
00:56:52,648 --> 00:56:54,083
You're not my type.
739
00:56:55,088 --> 00:56:56,313
Where's my cute...
740
00:56:58,218 --> 00:57:00,588
- That hurts...
- Stay still, you'll get hurt.
741
00:57:00,588 --> 00:57:03,457
It hurts. It hurts. My arm.
Excuse me, my arm.
742
00:57:03,457 --> 00:57:05,657
Someone please call the police.
743
00:57:05,658 --> 00:57:08,266
- Help. It hurts.
- Wow.
744
00:57:08,267 --> 00:57:10,993
- Already?
- It hurts.
745
00:57:15,137 --> 00:57:16,703
- It hurts.
- What?
746
00:57:17,037 --> 00:57:18,132
I guess not.
747
00:57:34,258 --> 00:57:37,052
Lieutenant Yoon.
Please check the surveillance videos.
748
00:57:37,258 --> 00:57:38,453
And...
749
00:57:39,398 --> 00:57:41,262
Don't look at me.
I don't know anything either.
750
00:57:41,367 --> 00:57:44,293
- Let's figure it out.
- Okay. Surveillance videos.
751
00:57:46,867 --> 00:57:48,603
Captain cracked the code, right?
752
00:57:48,738 --> 00:57:50,706
But what exactly are we looking for?
753
00:57:50,707 --> 00:57:52,778
We found this place
only because he cracked it.
754
00:57:52,778 --> 00:57:54,806
He doesn't know who it is,
so it isn't in the code.
755
00:57:54,807 --> 00:57:56,607
Don't you get it? No wonder...
756
00:57:56,608 --> 00:57:58,277
- What are we looking for?
- Anything.
757
00:57:58,278 --> 00:57:59,373
So what would that be?
758
00:58:00,347 --> 00:58:02,512
When I think about Baek Seung Jae,
759
00:58:02,687 --> 00:58:05,512
it was like he was mentally out of it.
760
00:58:17,738 --> 00:58:19,793
It hurts.
761
00:58:26,037 --> 00:58:27,107
Darn it.
762
00:58:27,108 --> 00:58:30,203
I don't like old women!
You're so annoying.
763
00:58:39,718 --> 00:58:41,556
Hey, I found our victim.
764
00:58:41,557 --> 00:58:43,482
He's fleeing toward Jangi Station.
765
00:58:43,727 --> 00:58:45,123
We're heading there now.
766
00:58:51,997 --> 00:58:55,136
Excuse me. Sorry, I'm a cop.
I'm chasing a criminal right now.
767
00:58:55,137 --> 00:58:56,666
- Let me borrow your car.
- What?
768
00:58:56,667 --> 00:58:58,902
I'm sorry. I'll be quick. I'm sorry.
769
00:58:59,778 --> 00:59:01,806
- Darn it.
- Excuse me.
770
00:59:01,807 --> 00:59:02,902
Sorry!
771
01:00:01,767 --> 01:00:03,203
Out of my way!
772
01:00:08,008 --> 01:00:09,373
Darn it.
773
01:00:56,327 --> 01:00:59,123
Hey, mister! Stop! It's dangerous!
774
01:01:01,298 --> 01:01:02,793
Hey, mister. Come here.
775
01:01:03,698 --> 01:01:05,266
Get over here! It's dangerous!
776
01:01:05,267 --> 01:01:06,433
No.
777
01:01:08,508 --> 01:01:10,933
It's over now. Get over here.
778
01:01:11,178 --> 01:01:14,643
Darn it. I told you, you're not my type.
779
01:01:20,548 --> 01:01:22,583
Hey. Darn it.
780
01:01:24,387 --> 01:01:26,953
- Get over here!
- Get over here! It's dangerous!
781
01:01:34,827 --> 01:01:36,893
- Why that...
- Get off the track!
782
01:01:42,408 --> 01:01:45,572
Today. Today was the most fun!
783
01:01:48,678 --> 01:01:49,947
Thank you.
784
01:01:49,948 --> 01:01:51,973
- Has he lost his mind?
- No.
785
01:01:53,917 --> 01:01:55,012
Hey.
786
01:01:57,818 --> 01:01:59,052
Perfect.
787
01:01:59,488 --> 01:02:01,587
This is what I like!
788
01:02:01,588 --> 01:02:02,657
Move.
789
01:02:02,658 --> 01:02:03,757
- Hey!
- Get out.
790
01:02:03,758 --> 01:02:04,857
Now,
791
01:02:04,858 --> 01:02:09,192
everything will be gone!
792
01:02:11,667 --> 01:02:13,692
- Get out of the way!
- Captain Do!
793
01:02:37,457 --> 01:02:40,993
And the end of it all had just begun.
794
01:02:44,437 --> 01:02:45,866
(Thank you, Heo Jae Ho, Ju Seok Tae,)
795
01:02:45,867 --> 01:02:47,232
(and Yang Dong geun
for the special appearance.)
796
01:03:10,557 --> 01:03:13,596
(Awaken)
797
01:03:13,597 --> 01:03:15,766
Have we met?
798
01:03:15,767 --> 01:03:18,592
When and where could we have met?
799
01:03:18,738 --> 01:03:21,206
It's only Lee Ji Wook's assertion
that they're murders.
800
01:03:21,207 --> 01:03:23,206
People are dying as forewarned,
801
01:03:23,207 --> 01:03:24,777
so they aren't suicides or accidents.
802
01:03:24,778 --> 01:03:27,543
Our victims didn't have these reflexes.
803
01:03:28,477 --> 01:03:29,706
They must've been suicide.
804
01:03:29,707 --> 01:03:31,147
They must've wanted to die.
805
01:03:31,148 --> 01:03:33,512
Are the forewarnings
their only similarities?
806
01:03:33,617 --> 01:03:36,112
They're all smiling,
like they're very happy.
807
01:03:36,318 --> 01:03:37,456
What is this?
808
01:03:37,457 --> 01:03:39,157
Based on the circumstances...
809
01:03:39,158 --> 01:03:40,583
It's just the killer.
59841
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.