Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM
2
00:00:45,125 --> 00:00:46,959
HUMPHREY: Okay, pups.
As we continue
3
00:00:46,959 --> 00:00:50,208
on our first family vacation
to Alfred Creek Falls,
4
00:00:50,208 --> 00:00:54,625
it's time for my infamous
animal impressions.
5
00:00:56,041 --> 00:00:58,291
KATE: Groans?
Come on, pups.
6
00:00:58,291 --> 00:01:01,875
You used to love
dad's animal impressions.
7
00:01:01,875 --> 00:01:03,291
CLAUDETTE:
Until they got weird.
8
00:01:03,291 --> 00:01:05,041
HUMPHREY: Weird, Claudette?
9
00:01:05,041 --> 00:01:07,625
STINKY: Yeah, Dad.
I gotta agree with
Claudette on this one.
10
00:01:07,625 --> 00:01:09,959
I mean,
doing a porpoise impression.
11
00:01:09,959 --> 00:01:12,500
PUPS: Weird.
12
00:01:12,500 --> 00:01:15,000
Claudette,
why the long face?
13
00:01:15,000 --> 00:01:17,959
Mom, why couldn't
we bring our friends?
14
00:01:17,959 --> 00:01:20,875
We've gone over this,
Claudette.
15
00:01:20,875 --> 00:01:23,291
This is a family vacation.
16
00:01:23,291 --> 00:01:25,041
And our first one together.
17
00:01:25,041 --> 00:01:26,375
KATE: We get closer
18
00:01:26,375 --> 00:01:28,625
when we have these
shared experiences.
19
00:01:28,625 --> 00:01:32,125
And what do we always say
about a strong family Huh?
20
00:01:32,125 --> 00:01:35,500
ALL: A strong family can
survive almost anything.
21
00:01:39,291 --> 00:01:41,041
She has puppy love.
22
00:01:41,041 --> 00:01:43,500
Puppy love?
Like a boyfriend?
23
00:01:43,500 --> 00:01:45,458
Oh...
Wait a minute.
24
00:01:45,458 --> 00:01:46,625
You mean Fleet?
25
00:01:46,625 --> 00:01:48,041
Mom, chill.
26
00:01:48,041 --> 00:01:52,458
He's not my boyfriend,
he's just a friend.
27
00:01:53,709 --> 00:01:55,333
Okay, when you
come to a corner,
28
00:01:55,333 --> 00:01:58,166
plant your front paws
and just let your body slide.
29
00:02:02,333 --> 00:02:03,667
Your turn!
30
00:02:07,667 --> 00:02:09,417
Plant your paws!
Whoa...
31
00:02:14,542 --> 00:02:15,875
Fleet?
32
00:02:20,250 --> 00:02:21,583
Mmm...
33
00:02:22,542 --> 00:02:24,417
(CLAUDETTE MAKING
KISSING SOUNDS)
34
00:02:24,417 --> 00:02:26,333
Sorry.
35
00:02:26,333 --> 00:02:28,583
I was just, uh,
36
00:02:28,583 --> 00:02:30,208
thinking about
all my great friends!
37
00:02:31,375 --> 00:02:33,333
Did you hear that,
Stinky?
38
00:02:33,333 --> 00:02:34,542
Fleet's just a friend.
39
00:02:34,542 --> 00:02:36,875
Hey, I'm staying
above the fray,
40
00:02:36,875 --> 00:02:40,333
but let me just say,
Fleet is one fast dog.
41
00:02:40,333 --> 00:02:43,083
Especially with
the kissy snout.
42
00:02:43,083 --> 00:02:44,667
Humphrey,
did you hear that?
43
00:02:44,667 --> 00:02:47,458
Mom, stop it.
You're being controlling!
44
00:02:47,458 --> 00:02:49,583
I'm being a parent!
45
00:02:49,583 --> 00:02:52,750
And, Runt, you wanna
lose a patch of fur?
46
00:02:52,750 --> 00:02:54,417
Just keeping it real.
47
00:02:54,417 --> 00:02:56,750
Ha! How's this for real?
48
00:02:56,750 --> 00:02:58,375
You, uh...
49
00:03:05,291 --> 00:03:07,417
Hey!
50
00:03:07,417 --> 00:03:08,917
Boy, she missed again.
51
00:03:10,333 --> 00:03:12,000
Well, at least
they're not bored
anymore.
52
00:03:12,000 --> 00:03:14,458
Runt,
you get down here!
53
00:03:14,458 --> 00:03:15,875
Claudette, stop it!
54
00:03:15,875 --> 00:03:17,792
Hey, you two,
knock it off!
55
00:03:17,792 --> 00:03:19,583
Oh, she missed again,
and again.
56
00:03:19,583 --> 00:03:22,250
Should have taken
those tree climbing
lessons I offered.
57
00:03:22,250 --> 00:03:27,083
Mom, Dad, may I suggest
some parenting tips?
58
00:03:27,083 --> 00:03:30,500
When I become the leader,
I will create a wolf park,
59
00:03:30,500 --> 00:03:32,667
so the younger ones
can be supervised.
60
00:03:32,667 --> 00:03:35,333
Okay, Runt, come down.
61
00:03:35,333 --> 00:03:37,125
Claudette, stand down,
62
00:03:37,125 --> 00:03:38,959
and, Stinky,
my eldest son,
63
00:03:38,959 --> 00:03:43,083
that was the most
ridiculous idea
I've ever heard.
64
00:03:43,083 --> 00:03:44,667
And, Runt,
what about you?
65
00:03:44,667 --> 00:03:47,750
Constantly hugging
Frieda and Fran,
the porcupines!
66
00:03:47,750 --> 00:03:49,625
Yeah,
that's really normal!
67
00:03:49,625 --> 00:03:53,375
Wait! That's why I'm always
pulling needles out of you?
68
00:03:53,375 --> 00:03:55,417
They never get hugs!
69
00:03:55,417 --> 00:03:57,291
Because they're mean girls!
70
00:03:57,291 --> 00:04:00,333
Oh, they're not mean,
they're just, prickly.
71
00:04:00,333 --> 00:04:02,125
And they wanted to
come on our trip too!
72
00:04:02,125 --> 00:04:04,166
And just to
roll with that,
73
00:04:04,166 --> 00:04:06,166
if I had been able
to bring Brent,
74
00:04:06,166 --> 00:04:08,667
he could have helped
supervise these two.
75
00:04:08,667 --> 00:04:10,291
Oh, great.
76
00:04:10,291 --> 00:04:13,875
All we need is your
grizzly bear bromance
tagging along!
77
00:04:13,875 --> 00:04:15,375
Seriously, Stinky,
78
00:04:15,375 --> 00:04:18,500
Brent is cool,
but he is a hot mess.
79
00:04:18,500 --> 00:04:19,959
He's not a mess.
80
00:04:19,959 --> 00:04:23,375
Huh? He travels with
a porcupine life coach!
81
00:04:23,375 --> 00:04:25,208
Hello.
82
00:04:25,208 --> 00:04:26,959
Agnes keeps him chill!
83
00:04:26,959 --> 00:04:29,333
Okay, Runt, you get
down here right now!
84
00:04:29,333 --> 00:04:31,583
And, Claudette,
when we get back,
85
00:04:31,583 --> 00:04:35,208
I'm going to leash Fleet
and tie him to a tree!
86
00:04:35,208 --> 00:04:36,375
And, Stinky,
87
00:04:36,375 --> 00:04:37,667
you know we respect
mixing it up
88
00:04:37,667 --> 00:04:39,000
with all the critters,
89
00:04:39,000 --> 00:04:41,458
but a little bit of Brent
goes a long way.
90
00:04:41,458 --> 00:04:43,917
Also, his grizzly momma
scares the heck out of me.
91
00:04:43,917 --> 00:04:45,458
If I had pants
I would be wetting them.
92
00:04:45,458 --> 00:04:47,041
Seriously, Stinky,
93
00:04:47,041 --> 00:04:50,041
the last time I asked
if you and he could
have a play date,
94
00:04:50,041 --> 00:04:51,917
she growled at me!
95
00:04:51,917 --> 00:04:54,041
Brent and I have big plans
96
00:04:54,041 --> 00:04:56,041
when we lead
the forest one day.
97
00:04:56,041 --> 00:04:58,875
We're gonna merge
the wolf pack with
the bear clan.
98
00:04:58,875 --> 00:05:01,959
Great idea!
99
00:05:01,959 --> 00:05:05,083
What do they say
about brilliance
skipping a generation?
100
00:05:05,083 --> 00:05:08,000
Come on, guys,
you love each other.
101
00:05:08,000 --> 00:05:09,417
Claudette, remember
that time you and Stinky
102
00:05:09,417 --> 00:05:11,542
almost died trying
to save Runt?
103
00:05:12,500 --> 00:05:14,709
This is for Runt!
104
00:05:14,709 --> 00:05:16,375
Ahhh!
Ahhh!
105
00:05:16,375 --> 00:05:18,417
KATE: Stinky!
106
00:05:18,417 --> 00:05:19,917
HUMPHREY: Stinky!
107
00:05:22,041 --> 00:05:23,500
KATE AND HUMPHREY:
Claudette!
108
00:05:25,417 --> 00:05:27,875
Oh, my gosh. What do we...
Jump! Jump!
109
00:05:33,542 --> 00:05:34,750
Guilt.
110
00:05:34,750 --> 00:05:36,083
BOTH: Mmm-hmm.
111
00:05:36,083 --> 00:05:40,250
Can we please continue
our lovely family vacation?
112
00:05:50,417 --> 00:05:52,709
Take a look
at that view.
113
00:05:52,709 --> 00:05:54,125
Isn't it something?
114
00:05:54,125 --> 00:05:55,917
Just gorgeous.
115
00:05:58,750 --> 00:06:00,041
What is it, Stinky?
116
00:06:00,041 --> 00:06:03,250
I smell wolves,
coming close.
117
00:06:03,250 --> 00:06:05,542
RUNT: And your smell
is right again.
118
00:06:05,542 --> 00:06:07,250
Hurry, Julia, hurry!
119
00:06:07,250 --> 00:06:09,959
Wait, wait!
What is going on?
120
00:06:09,959 --> 00:06:11,250
You need
to get out of here!
121
00:06:11,250 --> 00:06:12,500
What
122
00:06:12,500 --> 00:06:13,917
They're trapping wolves!
123
00:06:13,917 --> 00:06:15,250
Trapping wolves?
124
00:06:15,250 --> 00:06:16,709
They're relocating us.
125
00:06:16,709 --> 00:06:18,458
When the caribou
population dwindled...
126
00:06:18,458 --> 00:06:21,125
Relocating?
Are we seriously
back to that?
127
00:06:21,125 --> 00:06:23,834
Oh, they're taking
away all the forest,
128
00:06:23,834 --> 00:06:27,125
and when the forest goes,
so go the caribou.
129
00:06:27,125 --> 00:06:29,208
They're also
capturing wolf pups!
130
00:06:29,208 --> 00:06:31,125
What?
They're transporting them
131
00:06:31,125 --> 00:06:33,000
to the other side
of the country.
132
00:06:33,000 --> 00:06:36,458
Humphrey and I have
been through this before.
133
00:06:38,291 --> 00:06:39,583
KATE: Ow!
134
00:06:39,583 --> 00:06:41,417
Where am I?
135
00:06:43,583 --> 00:06:46,542
Humphrey,
is that you?
136
00:06:46,542 --> 00:06:49,083
Kate, where are we?
137
00:06:49,083 --> 00:06:50,291
I don't know.
138
00:06:50,291 --> 00:06:52,500
Oh, maybe we're dead.
139
00:06:54,041 --> 00:06:56,291
Nope.
Definitely not dead.
Ow!
140
00:06:56,291 --> 00:06:59,166
Well, at least
they left us some water.
141
00:06:59,166 --> 00:07:01,917
You got water?
142
00:07:01,917 --> 00:07:04,000
Nope,
definitely not water.
143
00:07:05,667 --> 00:07:07,166
Little piece of advice.
144
00:07:07,166 --> 00:07:10,166
If you wake up in a crate,
don't drink the water.
145
00:07:10,166 --> 00:07:12,041
Are they capturing
wolves everywhere?
146
00:07:12,041 --> 00:07:15,000
No, not past the border
or the mountains.
147
00:07:15,000 --> 00:07:16,834
Most of the wolves are
hiding in the mountains.
148
00:07:16,834 --> 00:07:18,959
That's where Liz
and I are going.
149
00:07:21,625 --> 00:07:24,333
Quick,
under the trees.
Now!
150
00:07:29,208 --> 00:07:30,959
They're even shooting
from the air.
151
00:07:30,959 --> 00:07:33,250
But only tranquilizer guns.
152
00:07:33,250 --> 00:07:34,709
"Only tranquilizer guns."
153
00:07:34,709 --> 00:07:36,667
They can do a lot of harm.
154
00:07:38,000 --> 00:07:40,250
KATE:
Oh, you make me so mad!
155
00:07:41,542 --> 00:07:43,375
Whoa, hey,
I was just kidding.
156
00:07:45,500 --> 00:07:46,834
Huh.
157
00:07:47,709 --> 00:07:49,208
You're kinda cute.
158
00:07:49,208 --> 00:07:50,875
Really
159
00:07:50,875 --> 00:07:54,375
So... Wow! Okay.
Cute, yeah.
160
00:07:54,375 --> 00:07:55,792
That's the... Look.
161
00:07:55,792 --> 00:07:57,166
Thank you, first of all,
162
00:07:57,166 --> 00:08:00,458
but do you mean "cute"
in like a rugged,
163
00:08:00,458 --> 00:08:02,583
kind of handsomely cute...
164
00:08:02,583 --> 00:08:05,083
Yow!
Again with the butt.
165
00:08:05,083 --> 00:08:07,500
These mosquitoes
are out of control.
166
00:08:08,500 --> 00:08:10,208
Ooh.
167
00:08:10,208 --> 00:08:13,083
I'll meet you on Mars. Ooh.
168
00:08:13,083 --> 00:08:16,875
Right after I eat
the Milky Way.
169
00:08:16,875 --> 00:08:19,083
Ooh, that sounds good.
170
00:08:21,208 --> 00:08:25,875
Save some for me.
171
00:08:33,166 --> 00:08:35,417
So how are you two gonna
get to the mountains?
172
00:08:35,417 --> 00:08:37,750
There are too many fields,
you'll be spotted.
173
00:08:37,750 --> 00:08:39,125
We don't have a choice.
174
00:08:39,125 --> 00:08:41,208
They're combing the forest
right behind us.
175
00:08:41,208 --> 00:08:43,083
You and your family
need to hide.
176
00:08:43,083 --> 00:08:44,917
How long is this
gonna go on?
177
00:08:44,917 --> 00:08:47,750
It usually lasts
five moons or so.
178
00:08:47,750 --> 00:08:49,375
We're going for it!
179
00:08:49,375 --> 00:08:51,041
KATE: Be careful!
180
00:08:57,917 --> 00:08:59,417
Go, go, go!
181
00:09:01,583 --> 00:09:03,417
Oh, no!
Come on, come on!
182
00:09:03,417 --> 00:09:04,667
Kate, the pups!
183
00:09:06,041 --> 00:09:08,083
We'll never make
it to the mountains
from here.
184
00:09:08,083 --> 00:09:09,250
Too many fields.
185
00:09:09,250 --> 00:09:10,792
We gotta go across
the border.
186
00:09:10,792 --> 00:09:13,792
Okay, the border.
But, Humphrey,
187
00:09:13,792 --> 00:09:15,917
we still gotta get
across that field!
188
00:09:16,792 --> 00:09:18,083
STINKY: Wait a minute.
189
00:09:18,083 --> 00:09:20,041
I smell humans coming.
190
00:09:20,041 --> 00:09:21,583
It must be the trappers.
191
00:09:21,583 --> 00:09:23,542
How far is the train?
The train?
192
00:09:23,542 --> 00:09:26,792
It's the fastest way
to the border,
and we did it once.
193
00:09:26,792 --> 00:09:29,959
Yeah, but getting to
it was something else.
194
00:09:31,917 --> 00:09:33,500
Hey, need a ride?
195
00:09:34,750 --> 00:09:36,792
Jump! Trust me!
196
00:09:40,458 --> 00:09:42,458
I told you
you could trust me.
197
00:09:44,291 --> 00:09:45,542
Angle left!
198
00:09:49,458 --> 00:09:50,792
Roll right!
199
00:09:52,542 --> 00:09:54,333
Yee-haw!
200
00:10:02,500 --> 00:10:04,125
Why are you looking
at me like that?
201
00:10:05,291 --> 00:10:06,625
Huh?
202
00:10:13,542 --> 00:10:15,291
Wow. Now that
was a hybrid ride.
203
00:10:15,291 --> 00:10:17,875
Half wind power,
half run for your life.
204
00:10:17,875 --> 00:10:20,375
Okay, let me listen
for this train.
205
00:10:25,333 --> 00:10:28,041
There is one coming,
but we gotta move fast!
206
00:10:34,875 --> 00:10:38,041
We can get across
the field with that.
207
00:10:38,041 --> 00:10:41,375
You can't log
board across a flat field!
208
00:10:41,375 --> 00:10:43,375
We're not going to.
209
00:10:52,709 --> 00:10:55,041
HUMPHREY:
Kate, can you see
the train tracks?
210
00:10:55,041 --> 00:10:56,375
KATE: Um...
211
00:10:56,375 --> 00:10:57,667
I think...
212
00:10:57,667 --> 00:10:59,375
Yes, we gotta turn.
213
00:10:59,375 --> 00:11:01,250
Okay, Runt,
start to turn...
214
00:11:01,250 --> 00:11:02,709
Right. Right.
215
00:11:02,709 --> 00:11:05,166
Your other right.
216
00:11:05,166 --> 00:11:08,917
Okay, stop.
Now everyone forward.
217
00:11:08,917 --> 00:11:12,625
CLAUDETTE: Hey, Runt,
how does it feel
to be the caboose?
218
00:11:14,250 --> 00:11:17,625
CLAUDETTE: Ow!
Mom, Runt bit my tail!
219
00:11:17,625 --> 00:11:20,417
STINKY: Could you two
exhibit some maturity
220
00:11:20,417 --> 00:11:21,750
in this very
dramatic situation?
221
00:11:23,291 --> 00:11:25,917
CLAUDETTE: How's that
for maturity, Stinky?
222
00:11:25,917 --> 00:11:28,417
HUMPHREY:
Everyone, quiet.
223
00:11:34,417 --> 00:11:37,250
JETHRO: Well, two wolves
is better than nothing.
224
00:11:37,250 --> 00:11:40,750
Okay.
Let's each grab one.
225
00:11:40,750 --> 00:11:42,208
They'll be out
just long enough
226
00:11:42,208 --> 00:11:44,166
to get them
to the station.
227
00:11:44,166 --> 00:11:46,750
GRIFFIN: Where the heck
have the rest of the dang
wolves gone anyway?
228
00:11:46,750 --> 00:11:48,542
It's like they vanished.
229
00:11:48,542 --> 00:11:51,208
You know what?
We gotta get us
some dang wolf cubs.
230
00:11:51,208 --> 00:11:53,125
We get three times
more for a wolf cub.
231
00:11:53,125 --> 00:11:55,583
Yeah, but our plane
can't find wolf cubs,
232
00:11:55,583 --> 00:11:57,458
they're only in dens.
233
00:11:57,458 --> 00:11:59,959
Then we'll have
to find them ourselves.
234
00:12:01,250 --> 00:12:02,417
We gotta move now.
235
00:12:02,417 --> 00:12:03,959
GRIFFIN:
What the heck
is this log
236
00:12:03,959 --> 00:12:05,458
doing in the middle
of this field?
237
00:12:05,458 --> 00:12:07,917
JETHRO:
Waiting for my butt
to sit on.
238
00:12:11,125 --> 00:12:13,291
Wolves, you gotta run
like you've never run
before, okay?
239
00:12:13,291 --> 00:12:15,166
GRIFFIN: We gotta
get these two back
to the station
240
00:12:15,166 --> 00:12:16,417
and into a cart.
241
00:12:16,417 --> 00:12:17,959
One truck's
leaving tonight.
242
00:12:22,000 --> 00:12:23,417
Okay, now!
243
00:12:28,792 --> 00:12:31,000
Look! Wolf pups.
There's wolf pups!
244
00:12:31,000 --> 00:12:32,458
There are three
dang wolf pups!
245
00:12:32,458 --> 00:12:33,875
And two adults!
246
00:12:33,875 --> 00:12:35,834
Brother,
we hit the jackpot!
247
00:12:37,583 --> 00:12:39,792
Wolves,
give it all you've got!
248
00:12:39,792 --> 00:12:41,166
Come on, come on!
249
00:12:45,333 --> 00:12:47,500
Kate, weapons
of wolf destruction.
250
00:12:47,500 --> 00:12:49,041
Everyone, break formation.
251
00:12:50,542 --> 00:12:52,166
Let's do our thing!
252
00:12:52,166 --> 00:12:54,500
You mean our being chased
by big mean bears thing?
253
00:13:01,333 --> 00:13:02,625
Good thinking, wolves!
254
00:13:02,625 --> 00:13:04,125
Where'd you learn
to do that?
255
00:13:04,125 --> 00:13:06,041
CLAUDETTE: From being
chased by bears.
256
00:13:06,041 --> 00:13:08,000
STINKY:
We've clearly bitten off
more than we could hunt
257
00:13:08,000 --> 00:13:09,667
numerous times.
258
00:13:12,875 --> 00:13:15,083
Hey, brother,
I can't aim with
you doing this.
259
00:13:15,083 --> 00:13:17,792
I can't see!
I don't wanna
run over one of them.
260
00:13:17,792 --> 00:13:19,000
We need them alive!
261
00:13:19,000 --> 00:13:21,667
When I say "now,"
skid and pivot!
262
00:13:23,083 --> 00:13:24,375
Now!
263
00:13:38,000 --> 00:13:39,834
Just great, Jethro!
264
00:13:39,834 --> 00:13:41,041
Where did you learn
to shoot, dang it?
265
00:13:41,041 --> 00:13:43,750
Same place you learned
to drive, Griffin!
266
00:13:50,166 --> 00:13:51,709
Missed it, darn.
267
00:13:51,709 --> 00:13:53,375
There's always
a night train.
268
00:13:53,375 --> 00:13:54,917
We just gotta
hide until then.
269
00:13:54,917 --> 00:13:58,250
Somewhere they
can't find us.
270
00:13:59,375 --> 00:14:00,750
RUNT: I have an idea.
271
00:14:05,375 --> 00:14:07,917
Oh, where could Kate,
Humphrey, and the pups be?
272
00:14:07,917 --> 00:14:10,083
Winston said they were
going to the Falls.
273
00:14:10,083 --> 00:14:11,750
They should be
around here by now,
274
00:14:11,750 --> 00:14:13,083
but there's no sign of them!
275
00:14:13,083 --> 00:14:16,000
Oh, no! You don't think
that they got captured
276
00:14:16,000 --> 00:14:18,083
and they're being
transported already.
277
00:14:18,083 --> 00:14:20,750
Oh, I can't imagine,
but it's happened before.
278
00:14:20,750 --> 00:14:22,417
Oh, Paddy,
look down there.
279
00:14:23,917 --> 00:14:26,000
Uh, excuse me.
280
00:14:26,000 --> 00:14:29,417
Fleet, Brent, Agnes,
what are you three doing?
281
00:14:29,417 --> 00:14:31,750
Oh, Marcel and Paddy,
282
00:14:31,750 --> 00:14:35,291
the only two birds
that don't bother me.
283
00:14:35,291 --> 00:14:37,125
Now, Brent, if you
can just get over
284
00:14:37,125 --> 00:14:39,458
the five billion
other birds.
285
00:14:39,458 --> 00:14:41,083
Hey, guys, what's up?
286
00:14:41,083 --> 00:14:43,917
Fleet, haven't you heard
there is a wolf curfew?
287
00:14:43,917 --> 00:14:46,166
There are trappers
looking for wolves.
288
00:14:46,166 --> 00:14:47,792
You were supposed to
go to the mountains.
289
00:14:47,792 --> 00:14:50,625
No, wait.
Claudette is headed
to the Falls,
290
00:14:50,625 --> 00:14:53,417
I gotta make sure
she's safe and doesn't
get captured!
291
00:14:53,417 --> 00:14:54,917
She's my girl.
292
00:14:54,917 --> 00:14:56,041
Young love.
293
00:14:56,041 --> 00:14:58,083
Well, a young something.
294
00:14:58,083 --> 00:15:01,792
Fleet, that is admirable,
but there is a premium
for wolf pups!
295
00:15:01,792 --> 00:15:04,125
We know. That is
where we come in.
296
00:15:04,125 --> 00:15:05,875
We're all helping.
297
00:15:05,875 --> 00:15:07,792
Oh, helping?
And how?
298
00:15:07,792 --> 00:15:09,125
We got it all worked out.
299
00:15:09,125 --> 00:15:13,291
When they try
and capture Fleet,
I do this!
300
00:15:13,291 --> 00:15:14,959
Ahhh!
And I do this.
301
00:15:14,959 --> 00:15:17,166
You see, the humans
aren't allowed
302
00:15:17,166 --> 00:15:19,125
to capture
the other animals.
303
00:15:19,125 --> 00:15:22,834
Besides, I gotta stick up
for my main bro Stinky.
304
00:15:22,834 --> 00:15:24,625
Huh? Oh.
305
00:15:24,625 --> 00:15:26,208
It's a bromance thing.
306
00:15:26,208 --> 00:15:29,125
Oh, I get it.
Yes, your heart aches
for your friends.
307
00:15:29,125 --> 00:15:31,834
But it's not
practical to put
yourself in danger
308
00:15:31,834 --> 00:15:33,083
while doing it.
309
00:15:33,083 --> 00:15:34,959
Claudette is gonna
be with me
310
00:15:34,959 --> 00:15:36,750
for the rest
of my life,
311
00:15:36,750 --> 00:15:40,166
and nothing is gonna
stop me from finding her.
312
00:15:40,166 --> 00:15:41,750
Okay, okay, all right.
313
00:15:41,750 --> 00:15:43,583
Well, stay along
this trail, lover boy.
314
00:15:43,583 --> 00:15:46,375
We'll try
and locate them.
And be very careful.
315
00:15:54,208 --> 00:15:56,834
Who are they?
316
00:15:56,834 --> 00:16:00,834
O-M-G, like, it's us,
with bad needles.
317
00:16:00,834 --> 00:16:03,375
That girl needs
some serious
quill extensions!
318
00:16:06,041 --> 00:16:08,834
Didn't someone tell them
the Goth look is out?
319
00:16:10,000 --> 00:16:12,667
Okay, ladies,
cool the quills.
320
00:16:12,667 --> 00:16:14,875
I'm Brent.
That is Agnes.
321
00:16:14,875 --> 00:16:18,083
As you can see some
of my best friends
are porcupines.
322
00:16:18,083 --> 00:16:22,125
Since you all look alike,
can't you all be friends?
323
00:16:22,125 --> 00:16:23,417
Look, country bear,
324
00:16:23,417 --> 00:16:25,959
I'm Fran and this is
my sister Frieda.
325
00:16:25,959 --> 00:16:27,375
We are here to help Runt.
326
00:16:27,375 --> 00:16:29,542
Like, he is
a wolf in need
327
00:16:29,542 --> 00:16:31,709
and he is our king
of Shadow Forest.
328
00:16:31,709 --> 00:16:34,542
Well, we're here
for Stinky.
And Claudette.
329
00:16:34,542 --> 00:16:37,375
Who's the pretty boy?
Shouldn't he be in hiding?
330
00:16:37,375 --> 00:16:40,458
Ew. Look at that
fluffed-up mane,
331
00:16:40,458 --> 00:16:43,750
now there is some
serious product in that.
332
00:16:43,750 --> 00:16:45,041
My name's Fleet.
333
00:16:45,041 --> 00:16:47,333
He's Claudette's boyfriend.
334
00:16:47,333 --> 00:16:50,166
Claudette? As in
"Little Miss Attitude?"
335
00:16:50,166 --> 00:16:52,917
There seems to be
a lot of it around here.
336
00:16:52,917 --> 00:16:54,875
You two better go
on your own road.
337
00:16:54,875 --> 00:16:57,583
Um, how would you like
a giant splinter
338
00:16:57,583 --> 00:17:00,166
in your paw, tubby?
339
00:17:00,166 --> 00:17:01,792
It's my hibernation weight.
340
00:17:01,792 --> 00:17:03,083
Back off, sister!
341
00:17:03,083 --> 00:17:04,917
Ladies, stop it!
342
00:17:04,917 --> 00:17:08,250
We're gonna all find
them together, okay?
343
00:17:08,250 --> 00:17:10,375
Let's go!
344
00:17:12,583 --> 00:17:13,750
Nope, burrow empty!
345
00:17:13,750 --> 00:17:15,458
Where could
they have gone?
346
00:17:15,458 --> 00:17:17,917
The plane didn't
see them leaving
this dang forest!
347
00:17:17,917 --> 00:17:19,250
Where are they?
348
00:17:23,291 --> 00:17:24,959
RUNT: Okay, Mom, Dad,
349
00:17:24,959 --> 00:17:28,417
remember that thing
you said about
shared experiences?
350
00:17:28,417 --> 00:17:30,792
HUMPHREY: Runt, who taught
you to climb trees anyway?
351
00:17:30,792 --> 00:17:33,125
Hey, I watch
the porcupines.
352
00:17:33,125 --> 00:17:35,750
You know, guys, this isn't
my first time in a tree.
353
00:17:35,750 --> 00:17:37,417
One time,
I got stuck in one.
354
00:17:37,417 --> 00:17:39,291
You did? Do tell.
355
00:17:39,291 --> 00:17:42,625
STINKY: What? My dad
was stuck in a tree?
356
00:17:42,625 --> 00:17:44,458
CLAUDETTE:
I wanna hear this!
357
00:17:44,458 --> 00:17:47,792
Okay. Me and Uncle Mooch
and Shakey were
out wolfing around,
358
00:17:47,792 --> 00:17:50,500
and I was about to put
the moves on Kate.
359
00:17:50,500 --> 00:17:52,834
Humphrey,
you're talking
to the pups.
360
00:17:52,834 --> 00:17:54,625
Oh, yeah.
361
00:17:54,625 --> 00:17:59,250
Well, uh, I was going
to ask Kate out
on a date, uh, but...
362
00:17:59,250 --> 00:18:01,792
Friends for life.
363
00:18:05,500 --> 00:18:07,667
Whoa.
364
00:18:10,417 --> 00:18:12,834
LILLY:
So, do you see Garth?
365
00:18:12,834 --> 00:18:14,208
Great.
366
00:18:14,208 --> 00:18:16,834
I'm not even sure
what he looks like.
367
00:18:16,834 --> 00:18:18,333
But I'm sure...
368
00:18:21,166 --> 00:18:23,125
We'll know him
when we see him.
369
00:18:23,125 --> 00:18:25,000
Hey, hey, Kate.
370
00:18:26,333 --> 00:18:28,125
What?
371
00:18:30,291 --> 00:18:33,166
Uh, Garth...
Wow.
372
00:18:33,166 --> 00:18:35,000
Lilly, stand up.
373
00:18:35,000 --> 00:18:36,333
Garth?
374
00:18:36,333 --> 00:18:37,542
Hello.
375
00:18:37,542 --> 00:18:39,500
Good to see you.
376
00:18:39,500 --> 00:18:43,250
Humphrey?
Oh, my butt, my butt.
That really hurt.
377
00:18:43,250 --> 00:18:45,500
Wow, Dad, sounds
like you crushed it.
378
00:18:45,500 --> 00:18:46,834
Hold on.
379
00:18:48,959 --> 00:18:50,583
Another burrow!
380
00:18:50,583 --> 00:18:53,333
Now, we've been combing
this forest all afternoon
381
00:18:53,333 --> 00:18:55,291
and not one sign
of a wolf.
382
00:18:57,542 --> 00:19:00,709
Kate, get ready
to take the pups
to the train, okay?
383
00:19:00,709 --> 00:19:02,750
What are you going
to do, Humphrey?
384
00:19:02,750 --> 00:19:04,208
I'm going
to distract them.
385
00:19:04,208 --> 00:19:05,542
Distract them?
386
00:19:05,542 --> 00:19:07,542
Get ready, Kate,
and no matter what,
387
00:19:07,542 --> 00:19:10,208
get the pups
to the train!
388
00:19:25,000 --> 00:19:27,166
There they are!
389
00:19:34,917 --> 00:19:37,709
Dad is awesome,
we can't leave him.
390
00:19:37,709 --> 00:19:41,166
Yes, Stinky,
he is amazing.
He'll make it.
391
00:19:41,166 --> 00:19:43,250
Your dad always makes it.
392
00:19:44,542 --> 00:19:46,500
Don't shoot, Jethro,
don't shoot.
393
00:19:46,500 --> 00:19:47,917
You're a lousy dang shot!
394
00:19:47,917 --> 00:19:49,375
JETHRO:
Whoa, whoa!
Hey, hey, hey!
395
00:20:00,875 --> 00:20:02,667
Oh, man! Come on!
396
00:20:03,917 --> 00:20:05,417
GRIFFIN: Oh!
397
00:20:08,417 --> 00:20:09,750
Okay, guys, this way!
398
00:20:12,125 --> 00:20:13,458
What the heck?
399
00:20:13,458 --> 00:20:14,625
Did you see that?
400
00:20:14,625 --> 00:20:16,583
The whole forest
dang attacked us!
401
00:20:19,458 --> 00:20:20,750
There they are!
402
00:20:20,750 --> 00:20:22,959
Fleet!
403
00:20:33,417 --> 00:20:36,041
Brent, my best bro!
404
00:20:36,041 --> 00:20:38,750
Agnes, my homegirl!
405
00:20:38,750 --> 00:20:40,458
Fran, Frieda, you came!
406
00:20:40,458 --> 00:20:43,291
Of course,
you're our king.
407
00:20:51,583 --> 00:20:53,208
MARCEL: Sacrebleu!
408
00:20:53,208 --> 00:20:54,500
It's Noah's Ark.
409
00:20:54,500 --> 00:20:56,000
More like Noah's train.
410
00:20:56,000 --> 00:20:58,208
We're taking the train
to the border.
411
00:20:58,208 --> 00:21:00,542
How long till
an open box car?
412
00:21:00,542 --> 00:21:01,875
Very soon.
413
00:21:01,875 --> 00:21:03,333
Uh, 10 cars down.
414
00:21:03,333 --> 00:21:05,083
You're all
taking the train?
415
00:21:06,834 --> 00:21:08,834
Okay, Brent,
grab the porcupines.
416
00:21:10,125 --> 00:21:12,208
Everyone, here it comes.
When I say "now,"
417
00:21:12,208 --> 00:21:14,125
we jump into the open car.
418
00:21:15,500 --> 00:21:17,166
GRIFFIN: There they are!
419
00:21:17,166 --> 00:21:18,375
Okay, aim!
420
00:21:18,375 --> 00:21:19,834
KATE: Just a bit more.
421
00:21:22,041 --> 00:21:23,959
Get them off!
422
00:21:23,959 --> 00:21:25,208
Now!
423
00:21:38,583 --> 00:21:41,542
What... We were
attacked by birds?
424
00:21:41,542 --> 00:21:45,583
It's like every animal
in the dang forest
is protecting them!
425
00:21:45,583 --> 00:21:48,375
You say "dang" a lot,
you know that, right?
426
00:21:50,583 --> 00:21:53,417
Come on, everyone,
hug it out.
427
00:21:53,417 --> 00:21:55,000
Bro.
Bro.
428
00:21:55,000 --> 00:21:57,375
Ow, ow, ow, ow.
429
00:21:57,375 --> 00:21:59,208
Hey.
Hey.
430
00:21:59,208 --> 00:22:00,542
HUMPHREY: Hey!
431
00:22:06,417 --> 00:22:07,750
BOTH: No.
432
00:22:17,542 --> 00:22:18,750
BRENT: Wow.
433
00:22:18,750 --> 00:22:20,792
I'm usually more
of a river person,
434
00:22:20,792 --> 00:22:22,750
but that is sweet!
435
00:22:22,750 --> 00:22:26,083
Humphrey and I fell
in love right here.
436
00:22:26,083 --> 00:22:28,417
I finally got Kate
to howl with me.
437
00:22:28,417 --> 00:22:32,458
Humphrey,
you had me at "howl-lo."
438
00:22:32,458 --> 00:22:36,458
Is that
wolf speak for
falling in love?
439
00:22:36,458 --> 00:22:38,375
Well, what do
you think it is?
440
00:22:38,375 --> 00:22:41,208
It's like when
you had the hots
for that woodchuck.
441
00:22:41,208 --> 00:22:42,875
He had a nice smile.
442
00:22:42,875 --> 00:22:45,083
That wasn't
a smile, sister.
443
00:22:45,083 --> 00:22:48,125
Like, a woodchuck's teeth
always stick out like that.
444
00:22:48,125 --> 00:22:51,125
Kate, let's make
this moment last.
445
00:22:51,125 --> 00:22:52,417
BRENT: I have to pee.
446
00:22:53,959 --> 00:22:55,291
I have to pee.
447
00:22:58,000 --> 00:23:00,083
O-M-G.
448
00:23:03,875 --> 00:23:06,125
♪ There was a little stream
449
00:23:06,125 --> 00:23:08,583
♪ Who fed into a river
450
00:23:08,583 --> 00:23:11,291
BOTH:
♪ And the river
flowed and flowed
451
00:23:11,291 --> 00:23:14,500
♪ Into a giant lake ♪
452
00:23:14,500 --> 00:23:16,125
Is this for real?
453
00:23:17,917 --> 00:23:20,500
Well, I can't say
I haven't had my own
tinkle time-outs.
454
00:23:24,291 --> 00:23:26,583
What's wrong with you?
I have to go.
455
00:23:26,583 --> 00:23:28,959
You can't leave.
Can't you hold it?
456
00:23:28,959 --> 00:23:30,208
No! I Can't!
457
00:23:30,208 --> 00:23:32,333
Well, did you try
crossing your legs?
458
00:23:32,333 --> 00:23:33,792
Yes!
Holding your breath?
459
00:23:33,792 --> 00:23:35,500
Yes! I almost passed out!
460
00:23:35,500 --> 00:23:39,375
Closing your eyes and...
In or out, I am going.
461
00:23:41,542 --> 00:23:43,375
Would you hurry?
462
00:23:43,375 --> 00:23:44,959
I can't go when
I feel pressured.
463
00:23:44,959 --> 00:23:46,208
Go!
464
00:24:01,291 --> 00:24:03,625
Come on, let's help him.
One more time.
465
00:24:03,625 --> 00:24:05,959
ALL:
♪ There was a little stream
466
00:24:05,959 --> 00:24:08,291
♪ Who fed into a river
467
00:24:08,291 --> 00:24:11,250
♪ And the river
flowed and flowed
468
00:24:11,250 --> 00:24:13,667
♪ Into a giant lake ♪
469
00:24:25,000 --> 00:24:27,500
Okay, so you have a few
more suns till the border.
470
00:24:27,500 --> 00:24:29,875
We'll keep an eye
out for planes.
471
00:24:38,417 --> 00:24:40,375
Okay, Stinky's got
the best sense of smell
472
00:24:40,375 --> 00:24:42,750
so give him your food order
and he'll find what you want.
473
00:24:42,750 --> 00:24:45,333
Okay, wait up.
474
00:24:45,333 --> 00:24:47,208
I'm smelling moose.
475
00:24:47,208 --> 00:24:49,875
Stinky,
we could co-hunt it!
476
00:24:51,709 --> 00:24:54,291
No, Brent, we've got enough
problems with the hunters.
477
00:24:54,291 --> 00:24:55,959
We don't need
antlers in the party.
478
00:24:55,959 --> 00:25:00,500
Besides, Humphrey doesn't
like moose that much.
479
00:25:00,500 --> 00:25:02,583
I kind of had
a run in with one.
480
00:25:02,583 --> 00:25:05,083
Cool. Did you
take it down?
481
00:25:05,083 --> 00:25:08,917
Did you go for
the hind quarters,
Mr. Humphrey?
482
00:25:08,917 --> 00:25:10,166
Did you
483
00:25:10,166 --> 00:25:12,083
Go for the hind quarters?
484
00:25:12,083 --> 00:25:14,667
Ah, in a sense.
485
00:25:14,667 --> 00:25:16,959
Oh, my goodness,
look out for the...
486
00:25:18,542 --> 00:25:19,792
Oh, no! No, no, no!
487
00:25:19,792 --> 00:25:22,291
Oh, he's a goner for sure.
488
00:25:33,625 --> 00:25:37,750
HUMPHREY: It was horrible.
He had this wide stance.
489
00:25:37,750 --> 00:25:39,083
I had to go
into counseling.
490
00:25:39,083 --> 00:25:40,417
Oh.
491
00:25:41,792 --> 00:25:44,291
Hi. And he looked
just like that guy.
492
00:25:45,959 --> 00:25:48,250
Wait, it wasn't you,
was it?
493
00:25:50,917 --> 00:25:52,667
Oh, my gosh, it was!
494
00:25:52,667 --> 00:25:54,417
What is it?
495
00:25:55,291 --> 00:25:56,959
Wolf trappers.
496
00:25:59,667 --> 00:26:01,291
Son, are you okay?
497
00:26:14,291 --> 00:26:15,458
Okay, wolves,
498
00:26:15,458 --> 00:26:16,959
there is a human road
to the right.
499
00:26:16,959 --> 00:26:19,166
You need to run to that.
Human road?
500
00:26:19,166 --> 00:26:21,834
Yes, they can't shoot
where there are humans!
501
00:26:21,834 --> 00:26:23,792
Okay, now!
502
00:26:23,792 --> 00:26:25,125
PADDY: Do hurry!
503
00:27:18,834 --> 00:27:20,166
We can't keep going.
504
00:27:20,166 --> 00:27:21,583
He could really
hurt himself.
505
00:27:23,375 --> 00:27:24,709
It's just a sprain.
506
00:27:24,709 --> 00:27:27,375
It'll heal, but not if
he keeps walking on it.
507
00:27:27,375 --> 00:27:28,875
Oh, no.
508
00:27:28,875 --> 00:27:30,375
Humphrey,
we gotta hide.
509
00:27:38,750 --> 00:27:41,542
STINKY: Hey, Mom, Dad,
Runt and the porcupines
are gone?
510
00:27:41,542 --> 00:27:43,208
KATE: What?
Are you sure?
511
00:27:43,208 --> 00:27:45,208
I'm sure.
They must have
slipped out!
512
00:27:45,208 --> 00:27:46,583
HUMPHREY:
Quiet everyone.
513
00:28:01,333 --> 00:28:04,458
Here, wolfy, wolfy.
Come on.
514
00:28:04,458 --> 00:28:06,750
Jethro's not
gonna hurt you.
515
00:28:06,750 --> 00:28:08,375
I'm just moving you.
516
00:28:11,375 --> 00:28:13,250
What the heck is that?
Sounds like a...
517
00:28:13,250 --> 00:28:14,417
It's coming closer.
518
00:28:14,417 --> 00:28:16,959
What the heck?
It's a monster!
519
00:28:16,959 --> 00:28:18,291
Run! Run!
520
00:28:18,291 --> 00:28:20,083
Run!
521
00:28:38,125 --> 00:28:40,792
Sorry,
I saw an opening
and I took it.
522
00:28:40,792 --> 00:28:43,792
Now, you know why
we call him the
king of the forest.
523
00:28:43,792 --> 00:28:46,792
Well, let's give it up
for the porcupines.
524
00:28:52,583 --> 00:28:54,959
We have to find
another way across
the border.
525
00:28:54,959 --> 00:28:56,625
We've already
done the trains.
526
00:28:56,625 --> 00:29:00,959
Uh, don't wanna do planes,
so how about automobiles?
527
00:29:00,959 --> 00:29:02,750
You remember,
like last time.
528
00:29:02,750 --> 00:29:05,917
That was no auto,
that was a party bus.
529
00:29:08,333 --> 00:29:09,667
Humphrey?
530
00:29:26,375 --> 00:29:28,875
Ha-ha! Whoo!
531
00:29:37,500 --> 00:29:40,500
Yeah, you didn't know
Papa was a Rolling Stone,
did you?
532
00:29:42,166 --> 00:29:44,875
You... You don't
get that reference,
do you? Okay.
533
00:29:44,875 --> 00:29:48,667
Now, let us do
a fly over and see what
we can come up with.
534
00:29:54,709 --> 00:29:57,250
MARCEL: Well, what does
every family vacation need?
535
00:29:57,250 --> 00:30:01,041
An RV!
Recognize it?
536
00:30:01,041 --> 00:30:04,875
Kate, this is
the same camper
we took last time.
537
00:30:04,875 --> 00:30:06,917
Uh, yes,
the same one,
538
00:30:06,917 --> 00:30:09,083
but this time from
Jasper back to Idaho.
539
00:30:09,083 --> 00:30:12,083
How do you two know
everyone's travel patterns?
540
00:30:12,083 --> 00:30:15,291
Oh, we have a way
of marking vehicles.
541
00:30:15,291 --> 00:30:17,375
Specifically windshields.
542
00:30:17,375 --> 00:30:21,709
Now, humans think
it's random,
but it's not.
543
00:30:30,041 --> 00:30:31,542
What is she doing?
544
00:30:31,542 --> 00:30:34,000
Her biker boyfriend left her
and now she's a bit lonely.
545
00:30:34,000 --> 00:30:37,959
So some cousins
of ours have become
her new best friends.
546
00:30:37,959 --> 00:30:39,291
Cousins?
547
00:30:40,709 --> 00:30:42,208
Oh, gosh.
548
00:30:44,750 --> 00:30:46,125
Oh, no.
549
00:30:46,125 --> 00:30:47,417
What now?
550
00:30:47,417 --> 00:30:49,125
Oh, no!
551
00:30:50,667 --> 00:30:52,917
Brent,
what are you doing?
552
00:30:52,917 --> 00:30:55,750
Uh, he's got bird issues.
553
00:30:55,750 --> 00:30:57,083
Bird issues?
554
00:30:57,083 --> 00:31:00,250
They're not birds,
they are monsters!
555
00:31:00,250 --> 00:31:01,583
You want a piece of me?
556
00:31:01,583 --> 00:31:03,458
CLAUDETTE: Order!
Order on the field!
557
00:31:03,458 --> 00:31:05,917
Where did it go?
558
00:31:05,917 --> 00:31:07,709
I hear it over there.
559
00:31:09,208 --> 00:31:11,166
Tweet, tweet, tweet.
560
00:31:11,166 --> 00:31:14,250
Oh, look, it's a cub.
561
00:31:14,250 --> 00:31:15,917
Let's flutter around
his nose.
562
00:31:15,917 --> 00:31:17,166
Brent, time out!
563
00:31:17,166 --> 00:31:18,500
BOTH: Ow!
564
00:31:20,458 --> 00:31:23,000
I still hear it!
565
00:31:25,834 --> 00:31:28,333
Oh, no.
566
00:31:28,333 --> 00:31:31,166
(WOMAN SPEAKING
INDISTINCTLY)
567
00:31:37,959 --> 00:31:40,125
What the heck?
568
00:31:42,250 --> 00:31:43,583
Oh!
569
00:31:46,291 --> 00:31:48,250
STINKY:
Oh, no! She died.
570
00:31:48,250 --> 00:31:50,291
Poor, poor lady.
571
00:31:50,291 --> 00:31:51,750
What do we do?
572
00:31:51,750 --> 00:31:54,125
I'm so sorry.
573
00:31:54,125 --> 00:31:58,000
Agnes,
this is your guy's fault.
574
00:31:58,000 --> 00:32:00,834
Yeah, I know.
I'm under a lot of stress.
575
00:32:00,834 --> 00:32:02,333
I'm a stress eater!
576
00:32:04,166 --> 00:32:06,125
I mean, we, like,
killed her!
577
00:32:06,125 --> 00:32:07,667
How am I going
to live with myself?
578
00:32:07,667 --> 00:32:11,291
I mean, we're vegans!
We don't kill!
579
00:32:11,291 --> 00:32:13,667
I'm so sorry.
580
00:32:13,667 --> 00:32:15,041
Ah!
581
00:32:16,625 --> 00:32:18,500
That feels good.
582
00:32:23,333 --> 00:32:27,125
Hi there,
you little cuties, you.
583
00:32:27,125 --> 00:32:29,917
Oh, I see it's, uh,
584
00:32:29,917 --> 00:32:33,792
a sort of a family.
585
00:32:33,792 --> 00:32:37,458
Wolves, bear, porcupines,
586
00:32:37,458 --> 00:32:39,333
and fowl?
587
00:32:51,208 --> 00:32:54,041
Okay, we hit
the mother lode.
588
00:32:54,041 --> 00:32:55,542
Served in a bowl, too.
589
00:32:56,417 --> 00:32:58,542
O-M-G, its china.
590
00:32:58,542 --> 00:33:00,834
I mean, that's class.
591
00:33:13,333 --> 00:33:15,542
Hi.
Sorry to bother you,
592
00:33:15,542 --> 00:33:18,750
but we're animal trappers
and we're looking for wolves.
593
00:33:18,750 --> 00:33:20,333
Relocating the dang things.
594
00:33:20,333 --> 00:33:22,208
Well, I'm no wolf,
595
00:33:22,208 --> 00:33:26,417
but I have been
called a fox in
my time.
596
00:33:28,917 --> 00:33:30,083
So no wolves?
597
00:33:30,083 --> 00:33:31,542
Nah.
598
00:33:33,834 --> 00:33:37,125
Hmm. Got pets, huh?
599
00:33:37,125 --> 00:33:39,917
Oh, yes. Oh, well,
600
00:33:39,917 --> 00:33:41,583
thanks for stopping by.
601
00:33:41,583 --> 00:33:43,542
I'll keep my eyes peeled.
602
00:33:52,291 --> 00:33:56,375
Well, what're we
gonna do with you?
603
00:34:03,291 --> 00:34:07,458
Uh... You wanna go
inside the camper?
604
00:34:08,834 --> 00:34:11,917
You want to
hide in the camper.
605
00:34:12,959 --> 00:34:16,333
You want to drive the truck?
606
00:34:18,125 --> 00:34:20,250
You want me
to drive the truck?
607
00:34:21,458 --> 00:34:23,000
Oh, well,
608
00:34:23,000 --> 00:34:27,417
the only place
I was planning on
driving to was Idaho.
609
00:34:27,417 --> 00:34:30,667
Idaho...
Oh, I get it!
610
00:34:30,667 --> 00:34:33,250
They wouldn't be looking
for wolves there.
611
00:34:47,500 --> 00:34:48,834
Pull over!
612
00:34:50,166 --> 00:34:51,500
Pull over!
613
00:35:21,000 --> 00:35:22,583
Now run.
614
00:35:22,583 --> 00:35:24,792
Run towards the mountains.
615
00:35:24,792 --> 00:35:27,667
Come on now!
I'll miss you all.
616
00:36:11,125 --> 00:36:13,458
Where are they?
I don't know.
617
00:36:13,458 --> 00:36:16,291
They just have
to set a paw on this
golfing green
618
00:36:16,291 --> 00:36:18,375
and they're officially
in Idaho.
619
00:36:21,625 --> 00:36:24,125
Okay, everyone,
spin to the left.
620
00:36:26,709 --> 00:36:29,750
I gotta do something.
Get our pups out of here.
621
00:36:31,917 --> 00:36:33,208
What is Dad doing?
622
00:36:33,208 --> 00:36:35,125
He'll be okay.
623
00:36:42,750 --> 00:36:44,959
Now, welcome to Idaho!
624
00:36:44,959 --> 00:36:46,250
Where is Humphrey?
625
00:36:46,250 --> 00:36:48,959
We were being shot at,
he wanted to divert them.
626
00:36:50,583 --> 00:36:52,750
Marcel, Paddy, watch them.
627
00:37:04,417 --> 00:37:07,625
Uh... Is Dad okay?
Is he?
628
00:37:07,625 --> 00:37:09,834
He's the best dad
in the world.
629
00:37:09,834 --> 00:37:13,166
And Mom, she might
be in danger, too.
630
00:37:13,166 --> 00:37:15,125
What if they are taken?
631
00:37:15,125 --> 00:37:19,333
Oh, please...
Please let them make
it past one more...
632
00:37:19,333 --> 00:37:21,125
One more disaster.
633
00:37:21,125 --> 00:37:25,792
Don't let this
be the last drama
for the drama wolves.
634
00:37:39,000 --> 00:37:40,959
Look, everyone!
635
00:37:57,875 --> 00:38:01,125
KATE: Well, wasn't exactly
the route we wanted...
636
00:38:01,125 --> 00:38:04,208
HUMPHREY:
But, here we are,
Alfred Creek Falls.
637
00:38:14,500 --> 00:38:16,709
HUMPHREY:
So, how was our first
family vacation, guys?
638
00:38:16,709 --> 00:38:18,542
STINKY: Awesome!
RUNT: The best!
639
00:38:18,542 --> 00:38:20,125
Yeah, let's do it again.
CLAUDETTE:
Awesome!
640
00:38:20,125 --> 00:38:21,709
RUNT:
Can we do it again?
Can we do it again?
641
00:38:21,709 --> 00:38:23,041
BRENT: Can I come
along next year?
642
00:38:23,041 --> 00:38:24,417
Please?
643
00:38:24,417 --> 00:38:25,917
STINKY: You know what
we're missing now?
644
00:38:25,917 --> 00:38:27,583
HUMPHREY:
Oh, what's that, son?
645
00:38:27,583 --> 00:38:31,041
STINKY: Your famous
animal impressions.
646
00:38:31,041 --> 00:38:33,208
CLAUDETTE: Okay,
let's hear it, Dad.
647
00:38:33,208 --> 00:38:35,041
RUNT: Yeah, surprise us.
648
00:38:35,041 --> 00:38:36,625
BRENT: Come on, Mr. Humphrey.
649
00:38:36,625 --> 00:38:37,875
AGNES: This I gotta hear.
650
00:38:37,875 --> 00:38:39,375
KATE: Humphrey,
pressure's on.
651
00:38:39,375 --> 00:38:41,500
HUMPHREY: Okay. All right,
you ready for this?
652
00:38:41,500 --> 00:38:43,166
ALL: Ready!
652
00:38:44,305 --> 00:38:50,755
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
45445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.