All language subtitles for 2020교장2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,469 --> 00:00:37,473 (定)[警察学校の教室は 教場と呼ばれる] 2 00:00:37,473 --> 00:00:44,480 [学校では 警察官になるため 体を鍛え 法律を習い➡ 3 00:00:44,480 --> 00:00:48,484 犯罪者を検挙する技術を学ぶ] 4 00:00:48,484 --> 00:00:54,490 [僕たちの前に 風間という 教官が やって来た] 5 00:00:54,490 --> 00:00:59,495 [教官は 僕たちの弱さや➡ 6 00:00:59,495 --> 00:01:01,497 嘘や➡ 7 00:01:01,497 --> 00:01:05,501 隠し事を 次々と暴いていった] 8 00:01:05,501 --> 00:01:10,506 [この学校は 愛情をもって 生徒を育てる場ではなかった] 9 00:01:10,506 --> 00:01:15,511 [警察官としての適性を欠いた 生徒を見つけだし➡ 10 00:01:15,511 --> 00:01:17,513 容赦なく追い出す場所なのだ] 11 00:01:17,513 --> 00:01:24,513 [それは 生き残りをかけた 厳しいサバイバルの現場だった] 12 00:01:26,522 --> 00:01:31,527 (ノック) (定)南原 手紙 預かってきたよ。 13 00:01:31,527 --> 00:01:45,474 ♬~ 14 00:01:45,474 --> 00:01:47,474 (定)何だ これ? 15 00:01:55,484 --> 00:01:57,484 (殴られる音) 16 00:02:00,489 --> 00:02:02,489 (定)ああ! 17 00:02:05,494 --> 00:02:07,494 (南原)本物だよ。 18 00:02:12,501 --> 00:02:16,505 (須賀)横 しっかり揃えろ! (一同)1 1 1・2! 19 00:02:16,505 --> 00:02:18,507 (須賀)内山 しっかり合わせろ! (内山)はい! 20 00:02:18,507 --> 00:02:20,509 (一同)1・2! 21 00:02:20,509 --> 00:02:23,509 (須賀)第2列 3歩前へ… 進め! 22 00:02:25,514 --> 00:02:27,514 手帳! 23 00:02:30,519 --> 00:02:32,454 (須賀)納め! 24 00:02:32,454 --> 00:02:34,456 (須賀)警棒! 25 00:02:34,456 --> 00:02:36,458 (須賀)伸ばせ! 26 00:02:36,458 --> 00:02:39,461 ≪(須賀)納め! 27 00:02:39,461 --> 00:02:41,461 ≪(須賀)手錠! 28 00:02:46,468 --> 00:02:48,468 ≪(ドアの開閉音) 29 00:02:51,473 --> 00:02:53,475 (風間)どうだ? 具合は。 30 00:02:53,475 --> 00:02:56,475 寝ていろ。 はい。 31 00:02:59,481 --> 00:03:02,484 頭を打ったと聞いたが。 32 00:03:02,484 --> 00:03:06,488 昨日 風呂場の脱衣室で 目まいを起こして。 33 00:03:06,488 --> 00:03:09,491 でも だいぶ よくなりましたから。 34 00:03:09,491 --> 00:03:12,494 午後から 授業に出たいと思います。 35 00:03:12,494 --> 00:03:15,497 無理はするな。 36 00:03:15,497 --> 00:03:17,497 はい。 37 00:03:19,501 --> 00:03:22,504 宮坂。 はい。 38 00:03:22,504 --> 00:03:27,509 入浴したのは 705号室の南原に 手紙を届けた後か? 39 00:03:27,509 --> 00:03:29,509 はい…。 40 00:03:32,448 --> 00:03:35,451 (ドアの開閉音) 41 00:03:35,451 --> 00:03:38,454 (南原)《誰にも言うなよ》 42 00:03:38,454 --> 00:03:40,456 《おいおい… 動くなよ》 43 00:03:40,456 --> 00:03:42,456 《撃っちゃうよ》 44 00:03:46,462 --> 00:03:48,464 (ノック) 45 00:03:48,464 --> 00:03:50,466 (しのぶ) 教場当番の楠本しのぶです。 46 00:03:50,466 --> 00:03:52,468 入れ。 47 00:03:52,468 --> 00:03:54,470 失礼します。 48 00:03:54,470 --> 00:03:56,472 これより 第3教場にて➡ 49 00:03:56,472 --> 00:03:59,472 教官に 3限目の授業を お願いいたします。 50 00:04:05,481 --> 00:04:08,484 (しのぶ)治療していた足が 回復しました。 51 00:04:08,484 --> 00:04:10,484 もう大丈夫です。 52 00:04:26,502 --> 00:04:29,505 ≪(足音) 53 00:04:29,505 --> 00:04:31,507 ≪(ドアの開く音) 54 00:04:31,507 --> 00:04:33,407 (ノック) (教場長)気を付け! 55 00:04:35,444 --> 00:04:38,444 (しのぶ)よろしくお願いします。 56 00:04:45,454 --> 00:04:47,454 (教場長)敬礼! 57 00:04:50,459 --> 00:04:55,464 (教場長)よろしくお願いします! (一同)よろしくお願いします! 58 00:04:55,464 --> 00:04:57,464 休め。 (教場長)休め。 59 00:04:59,468 --> 00:05:04,473 君たちの現場での第一歩は 交番勤務から始まる。 60 00:05:04,473 --> 00:05:11,480 今日は 住民から情報を聞き出す テクニックを覚えてもらう。 61 00:05:11,480 --> 00:05:14,483 次のような状況を想像してくれ。 62 00:05:14,483 --> 00:05:19,488 住宅街で 空き巣の被害があった。 63 00:05:19,488 --> 00:05:23,492 住民が 何か知ってるらしい。 64 00:05:23,492 --> 00:05:32,434 しかし 警察に協力したいが 事件には関わるのは嫌だ。 65 00:05:32,434 --> 00:05:34,436 この場合 どうする? 66 00:05:34,436 --> 00:05:37,439 (羽津希)はい。 菱沼。 67 00:05:37,439 --> 00:05:40,442 (羽津希)「伝聞のテクニック」を 使えばいいと思います。 68 00:05:40,442 --> 00:05:42,444 何があったかと聞かないで➡ 69 00:05:42,444 --> 00:05:44,446 「もしかして 誰かから 何か聞いていませんか?」と➡ 70 00:05:44,446 --> 00:05:46,448 質問します。 つまり 他人の知っている➡ 71 00:05:46,448 --> 00:05:48,450 情報が知りたいと。 はい。 72 00:05:48,450 --> 00:05:51,453 それなら 自分が知っている 情報ではないように➡ 73 00:05:51,453 --> 00:05:54,456 聞こえるので 責任を感じません。 74 00:05:54,456 --> 00:05:58,460 うまい方法だ。 フフ…。 75 00:05:58,460 --> 00:06:02,464 今度は 2人がかりで 情報を聞き出す場合だ。 76 00:06:02,464 --> 00:06:04,466 宮坂 こっちに。 はい。 77 00:06:04,466 --> 00:06:07,466 南原。 手伝ってくれ。 はい。 78 00:06:09,471 --> 00:06:11,473 手帳を出して。 79 00:06:11,473 --> 00:06:13,473 (南原)はい。 80 00:06:15,477 --> 00:06:18,480 これは 宝石だ。 81 00:06:18,480 --> 00:06:21,483 君は ある家から 宝石を盗んできたという設定だ。 82 00:06:21,483 --> 00:06:24,486 隠して。 83 00:06:24,486 --> 00:06:28,490 この男は 盗んできたものを 持っているが➡ 84 00:06:28,490 --> 00:06:30,492 頑として認めない。 85 00:06:30,492 --> 00:06:34,429 宮坂 この場合 この容疑者から 情報を引き出すには➡ 86 00:06:34,429 --> 00:06:37,432 どんな方法が効果的だ? 87 00:06:37,432 --> 00:06:41,436 私が相棒だ。 うまく使え。 はい。 88 00:06:41,436 --> 00:06:43,436 始め。 89 00:06:45,440 --> 00:06:47,442 おい! 盗んだもの どこに隠した!?➡ 90 00:06:47,442 --> 00:06:50,445 言え この野郎! 91 00:06:50,445 --> 00:06:54,449 まあまあ。 あなたは 宝石なんか盗んでませんよね? 92 00:06:54,449 --> 00:06:56,451 ということか? はい。 93 00:06:56,451 --> 00:06:59,454 片方が 怒鳴って脅し 片方が なだめ役になります。 94 00:06:59,454 --> 00:07:03,458 そう教わったかもしれないが 今は やらない。 95 00:07:03,458 --> 00:07:06,458 携帯で撮られたら問題になる。 96 00:07:08,463 --> 00:07:13,468 では 片方が尋問してる間に 私が…。➡ 97 00:07:13,468 --> 00:07:16,471 ささやくふりを。 それも習ったことだ。 98 00:07:16,471 --> 00:07:18,473 ここに来て 何カ月だ? 3カ月です。 99 00:07:18,473 --> 00:07:21,476 なら自分なりにアレンジしろ。 100 00:07:21,476 --> 00:07:23,478 他にないのか? 101 00:07:23,478 --> 00:07:26,481 少し時間を頂けませんか? 今日中に答えを見つけておけ。 102 00:07:26,481 --> 00:07:29,481 2人とも戻っていい。 (定・南原)はい。 103 00:07:31,486 --> 00:07:33,422 南原。 104 00:07:33,422 --> 00:07:37,426 手が汚れてるぞ。 警察官は 身だしなみも大切だ。 105 00:07:37,426 --> 00:07:39,426 はい。 106 00:07:42,431 --> 00:07:44,433 北乃 手帳を出せ。 (北乃)はい。 107 00:07:44,433 --> 00:07:48,437 石山。 情報を引き出せ。 (石山)はい。 108 00:07:48,437 --> 00:07:52,441 (石山)すいません この近くで空き巣…。 109 00:07:52,441 --> 00:07:56,445 (須賀)落ち着いて! 体の力 抜いて。 110 00:07:56,445 --> 00:07:58,447 私に体を預けて! 111 00:07:58,447 --> 00:08:00,449 大丈夫ですよ。 112 00:08:00,449 --> 00:08:02,451 (須賀)これが水難救助の基本だ。➡ 113 00:08:02,451 --> 00:08:05,454 簡単そうだが 実際は こうはならん。➡ 114 00:08:05,454 --> 00:08:08,457 溺れている者が パニックになって しがみついてくる。➡ 115 00:08:08,457 --> 00:08:11,460 そうなると こっちも溺れる危険がある。➡ 116 00:08:11,460 --> 00:08:14,463 近づくときは 注意が必要だ。 (生徒たち)はい。 117 00:08:14,463 --> 00:08:18,463 よし 二人一組になれ。 (生徒たち)はい。 118 00:08:24,473 --> 00:08:28,473 (須賀)救助 始め! (生徒たち)おう! 119 00:08:39,421 --> 00:08:41,421 (須賀)おい そこ! 120 00:08:43,425 --> 00:08:45,427 バーン。 (須賀)おいおい… マジか!?➡ 121 00:08:45,427 --> 00:08:50,432 誰か 救助しろ! 救助! 助けろ! 122 00:08:50,432 --> 00:08:53,432 ≪落ち着けって! ≪助けて! 123 00:09:00,442 --> 00:09:02,444 いって…。 ケガをしたそうだな。 124 00:09:02,444 --> 00:09:05,447 はい。 週末に キャンプ 行ったんですけど➡ 125 00:09:05,447 --> 00:09:08,447 友達と ふざけて ナイフで…。 126 00:09:10,452 --> 00:09:14,122 どこのキャンプ場だ? 実家の近くです。 127 00:09:14,122 --> 00:09:18,460 どこだ? 青葉沼キャンプ場です。 128 00:09:18,460 --> 00:09:23,465 ≪助けて! ああ…! ≪大丈夫か!? 129 00:09:23,465 --> 00:09:25,467 あそこは いい所だ。 130 00:09:25,467 --> 00:09:28,470 森が深いから 今ごろ 風が気持ちいいだろう。 131 00:09:28,470 --> 00:09:30,470 ええ とても。 132 00:09:32,407 --> 00:09:34,409 病院には ちゃんと行ったんだよな? 133 00:09:34,409 --> 00:09:36,409 はい。 近くの。 134 00:09:43,418 --> 00:09:45,420 (須賀)着衣での動きづらさが 分かっただろう。➡ 135 00:09:45,420 --> 00:09:48,423 よーく覚えとけ。 (生徒たち)はい。 136 00:09:48,423 --> 00:09:51,423 (須賀)よーし 終わるぞ。 上がれ。 (生徒たち)はい。 137 00:09:59,434 --> 00:10:02,437 何か隠してる顔。 授業で習ったよね?➡ 138 00:10:02,437 --> 00:10:06,437 不自然な まばたきと 意味ない視線移動。 バレバレ。 139 00:10:10,445 --> 00:10:13,448 (教場長)よし みんな 素早く片付けてこう。 140 00:10:13,448 --> 00:10:15,448 (生徒たち)はい。 141 00:10:23,458 --> 00:10:40,458 (気合) 142 00:10:46,481 --> 00:10:48,481 (しのぶ)失礼します。 143 00:10:54,489 --> 00:10:56,489 フゥー。 144 00:10:58,493 --> 00:11:00,495 足のことか? 145 00:11:00,495 --> 00:11:04,495 足のことは 私個人の問題ですから。 146 00:11:06,501 --> 00:11:12,501 宮坂さんのことです。 何か苦しんでるようで。 147 00:11:15,510 --> 00:11:20,515 余計なことでした。 失礼します。 148 00:11:20,515 --> 00:11:22,517 私も気に掛けてる。 149 00:11:22,517 --> 00:11:25,520 そのことについてだが➡ 150 00:11:25,520 --> 00:11:28,523 南原について 知っていることが あれば教えてほしい。 151 00:11:28,523 --> 00:11:31,526 南原さんですか? 152 00:11:31,526 --> 00:11:33,462 よく知りませんけど…。 153 00:11:33,462 --> 00:11:36,465 あっ 一度 サバゲーに誘われました。 154 00:11:36,465 --> 00:11:42,471 サバイバルゲームってやつです。 もちろん断りました。 155 00:11:42,471 --> 00:11:46,471 そっか。 分かった。 156 00:11:52,481 --> 00:11:54,483 教場で➡ 157 00:11:54,483 --> 00:11:57,486 他にも悩んでいる生徒がいたら➡ 158 00:11:57,486 --> 00:12:00,486 声を掛けて相談に乗ってやれ。 159 00:12:03,492 --> 00:12:11,500 人を傷つけたことがある者は 人を守ることができる。 160 00:12:11,500 --> 00:12:14,503 私の経験からするとな。 161 00:12:14,503 --> 00:12:18,503 すみません。 君を褒めてるんだ。 162 00:12:28,517 --> 00:12:30,517 ≪(足音) 163 00:12:35,457 --> 00:12:39,461 (都築)お疲れさまです。 県警本部捜査一課の事件記録だな。 164 00:12:39,461 --> 00:12:42,464 はい。 少しは 私のことが分かったか? 165 00:12:42,464 --> 00:12:46,468 ここに来るまでは 強行犯の刑事。 怪物じみた切れ者と呼ばれていた。 166 00:12:46,468 --> 00:12:48,470 その他には? 167 00:12:48,470 --> 00:12:52,474 教官のような観察力を持っていれば 次々に 犯人を捕まえ…。 168 00:12:52,474 --> 00:12:54,476 この目については? 169 00:12:54,476 --> 00:13:14,496 ♬~ 170 00:13:14,496 --> 00:13:17,499 ♬~ 171 00:13:17,499 --> 00:13:21,503 《君には ここを辞めてもらう。 サインして持ってこい》 172 00:13:21,503 --> 00:13:23,505 《いつにする? あしたか あさってか》 173 00:13:23,505 --> 00:13:26,505 《何なら 今でもいい》 174 00:13:33,448 --> 00:13:35,450 (チャイム) 175 00:13:35,450 --> 00:13:38,453 起床。 起床。 おはようございます。➡ 176 00:13:38,453 --> 00:13:41,456 本日の点呼は 通常点呼です。➡ 177 00:13:41,456 --> 00:13:46,461 繰り返します。 本日の点呼は 通常点呼です。 178 00:13:46,461 --> 00:13:50,465 (生徒)連絡します。 風間教場 宮坂巡査。➡ 179 00:13:50,465 --> 00:13:54,469 制服 制帽 帯革着用の上➡ 180 00:13:54,469 --> 00:13:57,472 至急 第3教場に来てください。 (定)えっ…。 181 00:13:57,472 --> 00:13:59,474 ≪番号! (点呼を取る声) 182 00:13:59,474 --> 00:14:01,476 2欠! (教場長)列外1。➡ 183 00:14:01,476 --> 00:14:04,479 欠員の1名は 点呼免除。 その他 異常ありません! 184 00:14:04,479 --> 00:14:07,479 ≪当直教官に… 注目! 185 00:14:11,486 --> 00:14:15,490 (黒板消しクリーナーの音) 186 00:14:15,490 --> 00:14:17,492 (ノック) (定)失礼します。➡ 187 00:14:17,492 --> 00:14:20,495 宮坂 定 参りました。 188 00:14:20,495 --> 00:14:23,498 昨日の点検教練を休んだな。 189 00:14:23,498 --> 00:14:27,502 みんなから後れを取る。 心配だろう。 190 00:14:27,502 --> 00:14:30,505 はあ…。 191 00:14:30,505 --> 00:14:35,443 なら 補習をしておこう。 失礼します。 192 00:14:35,443 --> 00:14:37,445 着帽。 193 00:14:37,445 --> 00:14:39,445 服装点検。 194 00:14:44,452 --> 00:14:46,452 通せ。 はい。 195 00:14:48,456 --> 00:14:50,458 休め。 196 00:14:50,458 --> 00:14:52,460 気を付け! 197 00:14:52,460 --> 00:14:54,462 敬礼! 198 00:14:54,462 --> 00:14:59,467 癖が直ってない。 君のは 肘が前に出てる。 199 00:14:59,467 --> 00:15:03,467 肘と胸は 平行。 肩と同じ高さに。 200 00:15:05,473 --> 00:15:07,473 直れ。 警棒。 201 00:15:10,478 --> 00:15:12,480 伸ばせ。 202 00:15:12,480 --> 00:15:14,480 納め! 203 00:15:16,484 --> 00:15:19,487 手錠! 204 00:15:19,487 --> 00:15:22,490 納め! 205 00:15:22,490 --> 00:15:24,490 警笛。 206 00:15:27,495 --> 00:15:30,498 吹け! (笛の音) 207 00:15:30,498 --> 00:15:32,498 納め。 208 00:15:35,437 --> 00:15:38,440 休め。 楽に休め。 209 00:15:38,440 --> 00:15:41,443 宿題は? できたか? できました。 210 00:15:41,443 --> 00:15:43,445 2人で尋問する場合 一人が聞き➡ 211 00:15:43,445 --> 00:15:46,448 もう一人が その質問自体を否定します。 212 00:15:46,448 --> 00:15:49,451 例えば 私が 「夜の8時に どこにいた?」と聞きます。 213 00:15:49,451 --> 00:15:53,455 それを もう一人が否定します。 「そんなことを聞いても無駄だ」 214 00:15:53,455 --> 00:15:55,457 こんな感じか? そうです。 215 00:15:55,457 --> 00:15:57,459 「宝石を持ってるな? どこに隠した?」 216 00:15:57,459 --> 00:16:01,463 「こいつは持ってない。 もう すでに どこかに売り飛ばしてる」 217 00:16:01,463 --> 00:16:03,465 そうすると 容疑者の心理として➡ 218 00:16:03,465 --> 00:16:05,467 自分から情報を しゃべりたくなるのでは? 219 00:16:05,467 --> 00:16:08,470 なるほど。 220 00:16:08,470 --> 00:16:13,475 「いい警官と悪い警官」を 自分なりにアレンジしたのか。 221 00:16:13,475 --> 00:16:17,475 いいだろう。 補習は終わりだ。 ありがとうございます。 222 00:16:20,482 --> 00:16:22,482 宮坂。 223 00:16:25,487 --> 00:16:27,489 はい。 224 00:16:27,489 --> 00:16:29,491 一番重要な点検だ。 225 00:16:29,491 --> 00:16:31,491 手帳。 226 00:16:33,428 --> 00:16:35,428 どうした? 227 00:16:39,434 --> 00:16:43,434 持ってません。 なくしたということか? 228 00:16:46,441 --> 00:16:49,444 はい…。 (四方田)《警察手帳ほど➡ 229 00:16:49,444 --> 00:16:51,446 犯罪に悪用されやすいものは ありません》➡ 230 00:16:51,446 --> 00:16:54,449 《万が一にも紛失した場合➡ 231 00:16:54,449 --> 00:16:58,453 どんな理由があろうと その日に ここを辞めてもらいます》 232 00:16:58,453 --> 00:17:01,456 気付いてらっしゃったんですね。 左胸のポケットに厚みがない。 233 00:17:01,456 --> 00:17:04,459 昨日の朝からだ。 234 00:17:04,459 --> 00:17:06,461 バレるのが怖くて 点検を休んだな。 235 00:17:06,461 --> 00:17:09,461 医務室に寝ていたのも そのためか? 236 00:17:12,467 --> 00:17:14,469 そこにいるのは? 237 00:17:14,469 --> 00:17:18,473 (南原)失礼します。 南原です。 238 00:17:18,473 --> 00:17:20,473 忘れ物を。 239 00:17:25,480 --> 00:17:28,480 失礼しました。 240 00:17:35,423 --> 00:17:39,427 警官に命を救ってもらったから。 241 00:17:39,427 --> 00:17:42,430 この学校に入った理由は そうだったな? 242 00:17:42,430 --> 00:17:44,430 はい。 243 00:17:49,437 --> 00:17:53,441 その前は 小学校の教師を。 2年やっていました。 244 00:17:53,441 --> 00:17:57,445 どうして いったん 教師になる道を選択した? 245 00:17:57,445 --> 00:18:00,448 親を説得するのに 時間がかかりました。 246 00:18:00,448 --> 00:18:03,448 父も教師だったので。 247 00:18:06,454 --> 00:18:11,459 教師になったことは この先 役に立ちそうか? 248 00:18:11,459 --> 00:18:16,464 はい。 地域警察官は 真っ先に事件現場に駆け付けます。 249 00:18:16,464 --> 00:18:19,467 ケガをした子供や 現場に残された子供。 250 00:18:19,467 --> 00:18:23,471 何かを目撃した子供を 保護する機会も多いと思います。 251 00:18:23,471 --> 00:18:26,474 小学校で 子供に寄り添う方法を 学びました。 252 00:18:26,474 --> 00:18:28,476 役に立たないはずがありません。 253 00:18:28,476 --> 00:18:31,479 君に見どころがあるのは確かだ。 254 00:18:31,479 --> 00:18:34,415 しかし 手帳を…。 255 00:18:34,415 --> 00:18:36,417 警察学校とは 何だ? 256 00:18:36,417 --> 00:18:42,423 適性のない生徒を辞めさせるため ふるいにかける場です。 257 00:18:42,423 --> 00:18:56,437 ♬~ 258 00:18:56,437 --> 00:19:00,441 (黒板消しクリーナーの音) 259 00:19:00,441 --> 00:19:03,444 (教官)人間の体にできる創傷。 つまり傷には➡ 260 00:19:03,444 --> 00:19:06,447 様々な種類があります。 今日は それを覚えてもらいます。➡ 261 00:19:06,447 --> 00:19:10,451 じゃあ 教科書 開いて。 66ページです。 262 00:19:10,451 --> 00:19:13,454 刺創とは 先端がとがった 硬い凶器で刺して生じた➡ 263 00:19:13,454 --> 00:19:16,457 創のことをいいます。 原則的には 創口の大きさに比べて➡ 264 00:19:16,457 --> 00:19:18,459 創洞が細長く深いのが特徴です。➡ 265 00:19:18,459 --> 00:19:21,462 創口・創洞とは 創の各部分につけられた➡ 266 00:19:21,462 --> 00:19:25,466 法医学上の名称です。 それぞれ 創角・創縁・創口・➡ 267 00:19:25,466 --> 00:19:29,470 創縁角・創洞面・創洞・創底 といわれています。➡ 268 00:19:29,470 --> 00:19:32,407 創を正しく観察… あっ。➡ 269 00:19:32,407 --> 00:19:38,413 今のとこメモしました? ああ… 重要なので もう一回 言いますね。 270 00:19:38,413 --> 00:19:41,416 (日下部)捜査報告書? 271 00:19:41,416 --> 00:19:45,420 (日下部) 教官のこと本気で調べてんのか? 272 00:19:45,420 --> 00:19:49,424 若い刑事の教育係を やってたらしいです。 273 00:19:49,424 --> 00:19:51,426 やめとけ そんな刑事みたいなこと。 274 00:19:51,426 --> 00:19:53,426 教官と変わんねえぞ。 275 00:20:02,437 --> 00:20:05,440 元気ないよ。 何かあった? 276 00:20:05,440 --> 00:20:08,443 えっ? ご飯 超少ないじゃん。 277 00:20:08,443 --> 00:20:13,448 (佑奈)実家から連絡があって お兄ちゃんが倒れて入院したの。 278 00:20:13,448 --> 00:20:15,450 えっ? そうなの? 279 00:20:15,450 --> 00:20:17,452 宮坂さんは? 280 00:20:17,452 --> 00:20:20,455 (石山)あれ? いない?➡ 281 00:20:20,455 --> 00:20:23,458 そういえば 朝の点検もいなかったよね。 282 00:20:23,458 --> 00:20:25,460 (羽津希)何してんの? 283 00:20:25,460 --> 00:20:30,465 えっ? さっきの復習。 今日中に 頭 入れとかないと。➡ 284 00:20:30,465 --> 00:20:33,468 これが ナイフで刺したときの刺創。➡ 285 00:20:33,468 --> 00:20:36,471 で こう刺したのが刺切創。➡ 286 00:20:36,471 --> 00:20:41,471 で これが 挫裂創。 287 00:20:44,479 --> 00:20:47,482 (日下部)鈍器による圧力が 皮膚に加わり➡ 288 00:20:47,482 --> 00:20:51,486 挫創と裂創が 同時に生じたものだ。 289 00:20:51,486 --> 00:20:54,489 ただし これが銃創の場合もある。 290 00:20:54,489 --> 00:20:57,492 つまり 拳銃を撃ったとき 銃身が肌に触れて➡ 291 00:20:57,492 --> 00:21:00,495 やけどを伴う場合だ。 292 00:21:00,495 --> 00:21:03,495 うん こんな感じだな。 293 00:21:06,501 --> 00:21:11,501 (日下部)何? 食べるけど。 294 00:21:22,517 --> 00:21:24,519 (教官)撃ち方 用意!➡ 295 00:21:24,519 --> 00:21:28,523 腕が震えてるぞ。 弾をのんでる銃は 重いからな。 296 00:21:28,523 --> 00:21:31,526 撃ち方 始め! 297 00:21:31,526 --> 00:21:42,526 (銃声) 298 00:21:44,472 --> 00:21:47,475 (銃声) 299 00:21:47,475 --> 00:21:50,478 ゲーセンより簡単。 300 00:21:50,478 --> 00:21:52,478 (銃声) 301 00:21:54,482 --> 00:21:56,484 佑奈 怖い…。 302 00:21:56,484 --> 00:21:58,484 (石山)おお… 肩凝るな これ。 303 00:22:01,489 --> 00:22:03,491 (銃声) 304 00:22:03,491 --> 00:22:05,493 投げた方が当たんじゃねえか? 305 00:22:05,493 --> 00:22:07,495 (銃声) 306 00:22:07,495 --> 00:22:09,497 (しのぶ)くそ…。 (銃声) 307 00:22:09,497 --> 00:22:12,500 ≪(都築)タックス…。 308 00:22:12,500 --> 00:22:15,500 (銃声) (都築)タックス…。 309 00:22:18,506 --> 00:22:20,508 タックス…。 310 00:22:20,508 --> 00:22:22,510 何 ぶつぶつ言ってんの? 311 00:22:22,510 --> 00:22:25,513 タックス。 312 00:22:25,513 --> 00:22:28,513 (銃声) 313 00:22:32,453 --> 00:22:34,453 (須賀)はい 始めてます。 314 00:24:53,461 --> 00:24:55,461 (銃声) (教官)撃ち方 やめ! 315 00:24:58,466 --> 00:25:02,466 (教官)最後まで 安全に扱え。 (生徒たち)はい。 316 00:25:04,472 --> 00:25:07,475 (教官)各自 銃の手入れ。 (生徒たち)はい。 317 00:25:07,475 --> 00:25:09,475 (教官)わかれ。 318 00:25:14,482 --> 00:25:17,485 宮坂 南原 2人は残れ。 319 00:25:17,485 --> 00:25:19,485 はい。 (定)はい。 320 00:25:26,494 --> 00:25:29,497 授業を見学させてもらったが➡ 321 00:25:29,497 --> 00:25:35,436 宮坂 君は集中できてない。 構えも まるでなってない。 322 00:25:35,436 --> 00:25:41,442 反対に 南原の撃ち方は 見事だった。 323 00:25:41,442 --> 00:25:45,446 今日は 特別に講義してほしい。 324 00:25:45,446 --> 00:25:49,450 銃の撃ち方について話してくれ。 325 00:25:49,450 --> 00:25:52,453 僕で よければ…。 よく聞いておけ。 326 00:25:52,453 --> 00:25:55,456 はい。 (南原)そうですね…。 327 00:25:55,456 --> 00:25:58,459 怖さをなくすっていうか。 銃は 怖いものだろ。 328 00:25:58,459 --> 00:26:01,462 手が震えちゃうじゃないですか 怖いと。 329 00:26:01,462 --> 00:26:03,464 なるほど。 330 00:26:03,464 --> 00:26:06,467 おもちゃくらいに思って こいつと付き合えばいいんです。 331 00:26:06,467 --> 00:26:08,469 うまい説明だ。 332 00:26:08,469 --> 00:26:12,473 それと SWの有効射程は 40mだけど➡ 333 00:26:12,473 --> 00:26:16,477 まず当たんないんだよな。 弾って真っすぐ飛ばないわけ。➡ 334 00:26:16,477 --> 00:26:18,479 だから これの癖を見つけること。➡ 335 00:26:18,479 --> 00:26:20,481 あと これ 引き金 引くとき いきなり指に 力入れると➡ 336 00:26:20,481 --> 00:26:23,484 銃身下がって ガクビキになっちゃう。➡ 337 00:26:23,484 --> 00:26:25,486 バカは これが分かってないんだよなぁ。➡ 338 00:26:25,486 --> 00:26:28,489 それと 一番大事なのは…。 銃が好きなんだな。 339 00:26:28,489 --> 00:26:32,426 えっ? 宮坂が何か紛失したらしいが➡ 340 00:26:32,426 --> 00:26:34,428 君は 何か知ってるか? 341 00:26:34,428 --> 00:26:36,430 いえ…。 342 00:26:36,430 --> 00:26:39,433 宮坂が なくしたものを 君は 何か分かるか? 343 00:26:39,433 --> 00:26:42,436 いいえ。 君は 誰かに見られて➡ 344 00:26:42,436 --> 00:26:44,438 困るものを持ってるか? 345 00:26:44,438 --> 00:26:48,442 何のことか…。 ≪(ドアの開く音) 346 00:26:48,442 --> 00:26:51,445 (須賀) 男子寮の捜索 終わりました。➡ 347 00:26:51,445 --> 00:26:53,447 2階 トイレのタンクの中から これが。 348 00:26:53,447 --> 00:26:55,449 (服部) ハンドメイドの密造銃のようです。 349 00:26:55,449 --> 00:26:58,449 指紋は? (須賀)採取済みです。 350 00:27:00,454 --> 00:27:03,457 南原。 351 00:27:03,457 --> 00:27:05,459 これ 君のか? 352 00:27:05,459 --> 00:27:07,461 (南原)知りません。 353 00:27:07,461 --> 00:27:11,465 実家に帰ったときに これを作ってたんじゃないのか? 354 00:27:11,465 --> 00:27:15,469 (南原)僕がですか? その手の汚れだ。 355 00:27:15,469 --> 00:27:19,473 それは 金属のさび止め用の油が こびりついたものだ。 356 00:27:19,473 --> 00:27:22,476 金属加工に携わる 職人の手の汚れだ。 357 00:27:22,476 --> 00:27:25,476 これを作るときにも 同じように汚れる。 358 00:27:27,481 --> 00:27:32,420 キャンプ場近くの病院を当たって 君の診断書を取り寄せた。 359 00:27:32,420 --> 00:27:36,424 皮膚に強い圧力がかかった 挫裂創と診断されていた。 360 00:27:36,424 --> 00:27:38,426 そして やけどを伴うと。 361 00:27:38,426 --> 00:27:41,429 残念なことに 医者は 見抜けなかったんだろう。 362 00:27:41,429 --> 00:27:46,434 その傷は 銃の暴発によって 受けたものだ。 363 00:27:46,434 --> 00:27:49,434 法医学の授業で習ったな。 364 00:27:59,447 --> 00:28:01,447 (においを嗅ぐ音) 365 00:28:10,458 --> 00:28:12,460 (銃声) (南原)《うわっ!》➡ 366 00:28:12,460 --> 00:28:16,460 《ああーっ! うわー!》 367 00:28:19,467 --> 00:28:22,470 これは 君が作ったものだ。 368 00:28:22,470 --> 00:28:27,475 週末だけでは我慢できず 寮に持ち込んだか。 369 00:28:27,475 --> 00:28:29,475 おもちゃです。 370 00:28:34,415 --> 00:28:36,417 弾が込められてるが。 371 00:28:36,417 --> 00:28:39,417 (南原)弾も おもちゃです。 撃つことなんて できないです。 372 00:28:41,422 --> 00:28:44,425 そうか。 373 00:28:44,425 --> 00:28:50,425 なら 人に向けて 引き金を引いてもいいわけだな。 374 00:28:52,433 --> 00:28:55,436 宮坂は なぜ 大事なものを奪われたのか。 375 00:28:55,436 --> 00:28:58,439 君の秘密を知ったからだ。 376 00:28:58,439 --> 00:29:04,439 その口止めのためだろう。 そして 宮坂を辞めさせたかった。 377 00:29:07,448 --> 00:29:10,451 (南原)《本物だよ》 378 00:29:10,451 --> 00:29:12,453 《誰にも言うなよ》 379 00:29:12,453 --> 00:29:14,455 《おいおい… 動くなよ》 380 00:29:14,455 --> 00:29:16,455 《撃っちゃうよ》 381 00:29:20,461 --> 00:29:23,464 《あった》➡ 382 00:29:23,464 --> 00:29:25,466 《人質はもらった》 383 00:29:25,466 --> 00:29:29,470 《お前が不審な動きをしたら 教官室の前に➡ 384 00:29:29,470 --> 00:29:32,406 これを捨てる》➡ 385 00:29:32,406 --> 00:29:38,412 《そんで 俺も お前も クビ》 386 00:29:38,412 --> 00:29:40,412 《いいな?》 387 00:29:46,420 --> 00:29:50,424 不良品だったら 撃つと銃が破裂しますよ。 388 00:29:50,424 --> 00:29:54,428 腕が 吹っ飛びますよ! 構わん。 389 00:29:54,428 --> 00:29:57,431 すでに 右目は失ってる。 390 00:29:57,431 --> 00:30:00,431 宮坂の手帳は どこだ? 391 00:30:07,441 --> 00:30:09,441 (引き金に指をかける音) 392 00:30:18,452 --> 00:30:20,452 どこだ? 393 00:30:24,458 --> 00:30:29,463 (南原)あっ… ああー! ああ! 394 00:30:29,463 --> 00:30:32,466 どこだ! (南原)音楽室です! 395 00:30:32,466 --> 00:30:35,466 ロッカーと壁の隙間に…。 396 00:30:37,471 --> 00:30:41,475 教官…。 (南原)ハァ ハァ ハァ…。 397 00:30:41,475 --> 00:30:44,478 (南原)ハァ… ああっ ああ!➡ 398 00:30:44,478 --> 00:30:47,481 あっ あっ…。 い… 嫌だ… やだ…。➡ 399 00:30:47,481 --> 00:30:51,485 ごめんなさい! ごめんなさい…。 ごめんなさい…。➡ 400 00:30:51,485 --> 00:30:54,485 嫌だ…。 あっ あっ…。 401 00:31:04,498 --> 00:31:06,498 (銃声) 402 00:31:08,502 --> 00:31:11,505 これが おもちゃか? 403 00:31:11,505 --> 00:31:25,505 (南原)ハァ ハァ ハァ…。 404 00:32:59,480 --> 00:33:01,482 (石山)あれ? あれ 南ちゃんじゃない?➡ 405 00:33:01,482 --> 00:33:03,484 南ちゃんだよ ほら ほら。 何? 捕まるってこと? 406 00:33:03,484 --> 00:33:07,488 (生徒たち)連れてかれてる。 えっ? 何? 聞いてないの? 407 00:33:07,488 --> 00:33:10,488 (石山)何にも聞いてない…。 何か聞いてる? 408 00:33:18,499 --> 00:33:20,501 あの… 小野さん 小野さん 小野さん。 409 00:33:20,501 --> 00:33:22,503 あいつ 何かしたんですか? 410 00:33:22,503 --> 00:33:25,506 (小野)自習してろと 言われましたよね? 411 00:33:25,506 --> 00:33:27,508 席に戻りなさい。 412 00:33:27,508 --> 00:33:30,511 (石山)はい…。➡ 413 00:33:30,511 --> 00:33:34,511 じゃあ 自習で。 (教場長)おい みんな 自習 自習。 414 00:33:45,459 --> 00:33:47,461 拳銃を持ってたの? (定)しっ。 415 00:33:47,461 --> 00:33:49,463 南原さんが? (定)うん。 416 00:33:49,463 --> 00:33:52,466 教官は それで 南原を撃とうとしたんだ。 417 00:33:52,466 --> 00:33:54,468 もう少しのとこで 俺も…。 418 00:33:54,468 --> 00:33:57,468 理由があったんでしょ? 宮坂さん 何したのよ。 419 00:33:59,473 --> 00:34:03,477 手帳を取られたのに 報告しなかった。➡ 420 00:34:03,477 --> 00:34:07,481 クビになるの怖くて…。 421 00:34:07,481 --> 00:34:09,481 スパイ失格ね。 422 00:34:18,492 --> 00:34:24,498 (セミの鳴き声) 423 00:34:24,498 --> 00:34:26,500 (石山)菱沼。➡ 424 00:34:26,500 --> 00:34:33,440 菱沼。 菱沼。 楠本。 菱沼。 425 00:34:33,440 --> 00:34:36,443 以上でーす。 おお。 426 00:34:36,443 --> 00:34:38,445 では 来週のテレビ局の インタビューは➡ 427 00:34:38,445 --> 00:34:41,448 菱沼さんに やってもらいます。 拍手~! 428 00:34:41,448 --> 00:34:44,451 (拍手) 429 00:34:44,451 --> 00:34:47,454 解散。 バイバ~イ。 飯! 飯! 430 00:34:47,454 --> 00:34:49,456 卒業文集委員から連絡です! 431 00:34:49,456 --> 00:34:51,458 卒業文集に載せる原稿を 書いてもらいます。 432 00:34:51,458 --> 00:34:55,462 詳細は 掲示板を見てください。 締め切り厳守で。 433 00:34:55,462 --> 00:34:58,465 (生徒たち)はい。 434 00:34:58,465 --> 00:35:00,467 (日下部)しのぶちゃん。 (しのぶ)ん? 435 00:35:00,467 --> 00:35:02,469 締め切り いつまでだっけ? (しのぶ)829。 436 00:35:02,469 --> 00:35:04,471 てか 何で あたし 2票だけなのよ。 437 00:35:04,471 --> 00:35:06,473 1票は 俺が入れてやった。 438 00:35:06,473 --> 00:35:08,475 あとの1票は 入れてくれたやつに 感謝すんだな。 439 00:35:08,475 --> 00:35:11,478 あとの1票は 私よ。 440 00:35:11,478 --> 00:35:13,478 佑奈。 441 00:35:15,482 --> 00:35:18,485 顔色よくないね。 442 00:35:18,485 --> 00:35:20,487 お兄ちゃんのこと…。 443 00:35:20,487 --> 00:35:23,490 入院したって。 444 00:35:23,490 --> 00:35:27,494 働き過ぎ。 445 00:35:27,494 --> 00:35:30,497 実家の旅館を継いだんだけど➡ 446 00:35:30,497 --> 00:35:33,497 それから ずっと休みなしだったの。 447 00:35:38,438 --> 00:35:42,438 モチベーション上げる いい方法 あるよ。 448 00:35:44,444 --> 00:35:46,444 来て 来て 来て。 449 00:35:49,449 --> 00:35:51,449 (羽津希)はい はい はい…。 450 00:35:55,455 --> 00:35:57,457 教えてほしかったら 質問に答えて。 451 00:35:57,457 --> 00:36:00,460 (佑奈)えっ? (羽津希)インタビュー いくよ。 452 00:36:00,460 --> 00:36:03,463 は… はい。 (羽津希)あなたが警察官を➡ 453 00:36:03,463 --> 00:36:06,466 志した動機を聞かせてください。 454 00:36:06,466 --> 00:36:09,469 はい。 えっと…。 455 00:36:09,469 --> 00:36:12,472 私は 学生時代に レスリングを やっていたので➡ 456 00:36:12,472 --> 00:36:16,476 体力を生かした仕事をしたいと 考えていました。 457 00:36:16,476 --> 00:36:19,479 先輩が 警察官として 活躍してると聞き➡ 458 00:36:19,479 --> 00:36:22,482 お会いしたところ とっても輝いていて➡ 459 00:36:22,482 --> 00:36:24,484 それで 私も 警察官に…。 460 00:36:24,484 --> 00:36:27,484 駄目 駄目 駄目 そんな しかめっ面じゃ。 461 00:36:33,427 --> 00:36:36,430 見てごらん。 表情が死んでるでしょ? 462 00:36:36,430 --> 00:36:41,435 自分の魅力を出せてないの。 (佑奈)そうなの? 463 00:36:41,435 --> 00:36:45,439 佑奈 いる? 好きな人。 (佑奈)えっ…。 464 00:36:45,439 --> 00:36:50,439 想像してみて。 私の後ろに その人が立ってるって。 465 00:36:52,446 --> 00:36:55,449 (羽津希)あっ! 今 その人を思い浮かべたでしょ。 466 00:36:55,449 --> 00:36:58,449 その人が あなたに ほほ笑んでる。 467 00:37:00,454 --> 00:37:02,456 (羽津希)フフ…。 468 00:37:02,456 --> 00:37:05,459 好きな人の前では 魅力的になるの。 469 00:37:05,459 --> 00:37:09,463 レスリングの他に 特技は? 470 00:37:09,463 --> 00:37:11,465 手話ができます。 471 00:37:11,465 --> 00:37:15,469 実家が旅館なので 宿泊される お客さまのために覚えました。 472 00:37:15,469 --> 00:37:18,472 うん。 じゃあ これを伝えて。 473 00:37:18,472 --> 00:37:23,477 ここは 日々 自分に 磨きをかける場所だと思います。 474 00:37:23,477 --> 00:37:30,484 ここは 日々 自分に 磨きをかける 場所だと思います。 475 00:37:30,484 --> 00:37:33,484 「尊敬してる」は どうするの? 476 00:37:36,423 --> 00:37:38,425 こう? (佑奈)親指が➡ 477 00:37:38,425 --> 00:37:41,428 尊敬している人を意味するの。 478 00:37:41,428 --> 00:37:45,432 だったら 「好き」は? ラブの好き。 479 00:37:45,432 --> 00:37:47,434 分かりやすすぎ。 他にない? 480 00:37:47,434 --> 00:37:50,437 えーと…。 481 00:37:50,437 --> 00:37:52,437 あっ これも。 482 00:37:54,441 --> 00:37:57,444 うん それがいい。 合格。 483 00:37:57,444 --> 00:37:59,444 ん? 484 00:38:04,451 --> 00:38:08,455 《警察官を志した 本当の理由は?》 485 00:38:08,455 --> 00:38:25,472 ♬~ 486 00:38:25,472 --> 00:38:30,472 (しのぶ)もうすぐで卒業だよ。 悩んでても しょうがない。 487 00:38:36,416 --> 00:38:40,420 (定)しのぶさんは 何で 警察官になりたいの? 488 00:38:40,420 --> 00:38:43,420 私? (定)うん。 489 00:38:45,425 --> 00:38:47,427 (しのぶ)犯人を捕まえるため。 490 00:38:47,427 --> 00:38:51,431 私から 大切な人を奪った犯人を。 491 00:38:51,431 --> 00:38:53,431 冗談? 492 00:38:57,437 --> 00:39:00,440 ≪(ドアの開く音) 493 00:39:00,440 --> 00:39:04,444 (しのぶ)都築さんも よく ここに来るの? 494 00:39:04,444 --> 00:39:09,449 答えたくないね。 教官のスパイどもには。 495 00:39:09,449 --> 00:39:12,449 何とでも言え。 496 00:39:15,455 --> 00:39:18,458 (定)聞きたいんだけど。 497 00:39:18,458 --> 00:39:22,458 都築さんは 警察官になりたくないの? 498 00:39:26,466 --> 00:39:30,466 警察が嫌いなの? なら 何で勉強してんの? 499 00:39:33,406 --> 00:39:38,411 嫌いなものに興味湧かないか? 500 00:39:38,411 --> 00:39:40,413 それだけの理由で? 501 00:39:40,413 --> 00:39:42,415 そうだよ。 502 00:39:42,415 --> 00:39:45,418 特に あの教官に興味あるね。 503 00:39:45,418 --> 00:39:48,421 生徒を もてあそぶようなやつに。 504 00:39:48,421 --> 00:39:51,424 どんな人か知らないくせに。 505 00:39:51,424 --> 00:39:53,426 警察を恨んでるって。 506 00:39:53,426 --> 00:39:56,429 教官が? (都築)だから調べてる。 507 00:39:56,429 --> 00:39:59,432 昔 何があったのか。 (しのぶ)分かったの? 508 00:39:59,432 --> 00:40:06,439 若い刑事が好物だったみたい。 指導という名の いじめ。 509 00:40:06,439 --> 00:40:08,441 今のあいつ見てりゃ分かんだろ。 510 00:40:08,441 --> 00:40:11,444 ちゃんと答えてよ。 何で この学校に? 511 00:40:11,444 --> 00:40:14,447 しつこいよ。 (定)言えない理由でもあるの? 512 00:40:14,447 --> 00:40:19,452 教官に命令されたのか? 俺を追い出しにかかれと。 513 00:40:19,452 --> 00:40:22,455 はあ? 言われてない。 514 00:40:22,455 --> 00:40:25,458 (都築)なら聞くけど 宮坂さん あんたは? 515 00:40:25,458 --> 00:40:28,461 何で ここに? 516 00:40:28,461 --> 00:40:32,799 俺は 警察官に助けられて それで憧れて。 517 00:40:32,799 --> 00:40:35,468 憧れて? (定)そうだよ。 518 00:40:35,468 --> 00:40:38,468 (都築)そんな ぬるい気持ちだから また やらかしたんだろ。 519 00:40:41,474 --> 00:40:45,478 よく クビにならないよな。 520 00:40:45,478 --> 00:41:05,498 ♬~ 521 00:41:05,498 --> 00:41:18,498 ♬~ 522 00:42:52,472 --> 00:42:55,475 (教官)横 意識。 横。➡ 523 00:42:55,475 --> 00:42:57,477 早いぞ。 早いぞ ペース。 524 00:42:57,477 --> 00:43:00,480 (須賀)いや~ テレビ局なんか来ると➡ 525 00:43:00,480 --> 00:43:02,480 何か 気合入っちゃいますね。 526 00:43:05,485 --> 00:43:07,487 (服部)いつもどおりです。 527 00:43:07,487 --> 00:43:10,490 え… いつもどおり? いつもどおり…。➡ 528 00:43:10,490 --> 00:43:12,492 小野さん…。 (小野)いつもどおりです。 529 00:43:12,492 --> 00:43:15,161 いつもどおり? 530 00:43:15,161 --> 00:43:17,497 (服部)取り調べにおいて 被疑者が自己に対する➡ 531 00:43:17,497 --> 00:43:22,502 犯罪の嫌疑を承認する供述を 自白といいます。 532 00:43:22,502 --> 00:43:25,505 そして 憲法第38条は➡ 533 00:43:25,505 --> 00:43:30,505 自白を巡る諸原則について 定めています。 534 00:43:32,445 --> 00:43:35,448 誰か 第一項の条文を 読んでくれる人。 535 00:43:35,448 --> 00:43:37,450 (生徒たち)はい。 (服部)新実。 536 00:43:37,450 --> 00:43:42,455 (新実)はい。 「何人も 自己に 不利益な供述を強要されない」 537 00:43:42,455 --> 00:43:45,458 (服部)はい では その問題点は? 538 00:43:45,458 --> 00:43:49,462 (新実)はい。 これを 被疑者被告人の側から見ると…。 539 00:43:49,462 --> 00:43:52,465 (しのぶ)だからなのね。 お母さんが。 540 00:43:52,465 --> 00:43:54,467 (羽津希)県警の幹部。➡ 541 00:43:54,467 --> 00:43:56,469 だから クビになる心配 ないんだよね~。 542 00:43:56,469 --> 00:43:58,471 (しのぶ)あんた どこまで恵まれてんのよ。 543 00:43:58,471 --> 00:44:00,473 あっ そのポーチ 取って。 544 00:44:00,473 --> 00:44:02,475 これ? (羽津希)うん それ。 545 00:44:02,475 --> 00:44:04,477 ありがとう。 546 00:44:04,477 --> 00:44:06,479 (しのぶ)佑奈にも メークしてあげたら?➡ 547 00:44:06,479 --> 00:44:08,481 一緒に出るんでしょ? (羽津希)いいの。 548 00:44:08,481 --> 00:44:11,481 私の引き立て役だから。 549 00:44:18,491 --> 00:44:20,493 (羽津希)はい 分かりました。 550 00:44:20,493 --> 00:44:23,496 あっ お待たせしました。 質問の順番 入れ替わったんで➡ 551 00:44:23,496 --> 00:44:26,499 確認してもらってもいいですか? (佑奈)はい。 552 00:44:26,499 --> 00:44:28,501 教官 一緒に インタビュー 受けませんか? 553 00:44:28,501 --> 00:44:31,504 遠慮しておく。 554 00:44:31,504 --> 00:44:34,441 私 今日 奇麗ですか? 555 00:44:34,441 --> 00:44:37,444 自信があるなら 聞く必要ないだろう。 556 00:44:37,444 --> 00:44:39,444 フフフ。 557 00:44:46,453 --> 00:44:49,453 (ディレクター)菱沼さん お願いします。 (羽津希)はい。 558 00:44:51,458 --> 00:44:53,460 (ディレクター)よろしくお願いします。➡ 559 00:44:53,460 --> 00:44:56,463 あっ 菱沼さん ご自身の半歩右ですかね。 560 00:44:56,463 --> 00:44:58,465 はい。 (ディレクター)ありがとうございます。➡ 561 00:44:58,465 --> 00:45:00,467 では インタビュー 始めたいと思います。➡ 562 00:45:00,467 --> 00:45:02,469 よろしくお願いします。 (羽津希・佑奈)お願いします。 563 00:45:02,469 --> 00:45:05,472 (ディレクター)まず 初めに 警察学校は どんな所でしょう? 564 00:45:05,472 --> 00:45:09,472 (羽津希)ここは 日々 自分に 磨きをかける場所だと思います。 565 00:45:11,478 --> 00:45:14,481 (ディレクター)毎日の生活で 心掛けていることはありますか? 566 00:45:14,481 --> 00:45:16,483 そうですね…。 567 00:45:16,483 --> 00:45:19,483 仲間を思いやることを 忘れないことです。 568 00:45:22,489 --> 00:45:26,493 (ディレクター)次に 担任の教官が 大変 厳しいと聞いてますが。 569 00:45:26,493 --> 00:45:32,432 経験を重ねたベテランで 教わることが多いです。 570 00:45:32,432 --> 00:45:34,434 (ディレクター)でも 怖いんでしょ? 571 00:45:34,434 --> 00:45:36,436 いえ そんなことないです。 572 00:45:36,436 --> 00:45:40,440 (ディレクター) 正直な気持ちが聞きたいなぁ。 573 00:45:40,440 --> 00:45:42,440 尊敬しています。 574 00:45:47,447 --> 00:45:51,447 (生徒たち)おお! 始まった。 警察学校 潜入。 575 00:45:53,453 --> 00:45:56,456 何か 不思議な感じだな こういうのな。➡ 576 00:45:56,456 --> 00:45:58,456 あっ 校長! 577 00:46:01,461 --> 00:46:03,463 (奈緒)いないね。➡ 578 00:46:03,463 --> 00:46:05,463 えっ どれ? 579 00:46:08,468 --> 00:46:11,471 (奈緒)パパ いないね。 580 00:46:11,471 --> 00:46:15,475 (カズ)3番目。 (奈緒)3番目にいた? 本当? 581 00:46:15,475 --> 00:46:17,475 (TV)教わることが多いです。 582 00:46:19,479 --> 00:46:23,483 (一同)おお~。 583 00:46:23,483 --> 00:46:27,487 慣れてるな~。 広報誌のモデルも 羽津希で決まりだね。 584 00:46:27,487 --> 00:46:29,489 ですよね。 (羽津希)しのぶだって。 585 00:46:29,489 --> 00:46:33,426 ですよね~。 しのぶ 次は 君だ。 586 00:46:33,426 --> 00:46:35,428 (生徒)あるかもよ~。 (生徒)佑奈さん かわいかったよね。 587 00:46:35,428 --> 00:46:37,430 佑奈さん 超かわいかったよ! なあ? 588 00:46:37,430 --> 00:46:40,433 (生徒)ホント それ。 手話できるとか ホントすごいわ。 589 00:46:40,433 --> 00:46:42,435 今度さ 教えてよ。 (生徒)佑奈さんって意外とカワイイ。 590 00:46:42,435 --> 00:46:44,437 意外とって 失礼だな。 (生徒)確かに。 591 00:46:44,437 --> 00:46:49,442 今度… 教える。 (生徒)おお。 592 00:46:49,442 --> 00:46:54,447 でも 結果 羽津希さんが 一番 奇麗だったよ~。➡ 593 00:46:54,447 --> 00:46:56,449 芸能人 出てきたんじゃ ないかなって思ったもん。 594 00:46:56,449 --> 00:47:00,453 (しのぶ)あっ ちょっと みんな 卒業文集の原稿 早く書いてよ。 595 00:47:00,453 --> 00:47:04,457 パパ 映ってた? 全然 分からなかったんだけど。 596 00:47:04,457 --> 00:47:07,460 (日下部)えっ? 年食ってるから 目立つと思ったのに…。 597 00:47:07,460 --> 00:47:12,465 卒業まで あと2カ月でしょ。 最後まで頑張れる? 598 00:47:12,465 --> 00:47:14,467 ☎(日下部)うん… 何とか。 599 00:47:14,467 --> 00:47:17,470 うん。 応援してる。 600 00:47:17,470 --> 00:47:20,473 一人じゃないからね。 601 00:47:20,473 --> 00:47:24,477 (日下部)《だから 今度は… 今度こそは!》➡ 602 00:47:24,477 --> 00:47:28,481 《落ちるわけには いかないんだよ!》 603 00:47:28,481 --> 00:47:30,483 ☎(奈緒)カズ君 パパだよ。 604 00:47:30,483 --> 00:47:32,418 パパ~。 605 00:47:32,418 --> 00:47:34,420 ☎(カズ)パパ~。 ☎(奈緒)元気?って。 606 00:47:34,420 --> 00:47:37,423 ☎(カズ)元気~? 607 00:47:37,423 --> 00:47:39,423 まだ ダウンしてねえ。 608 00:47:42,428 --> 00:47:46,432 (佑奈)ちょっと待って…。 609 00:47:46,432 --> 00:47:49,432 ちょっと待ってよ…。 610 00:50:57,457 --> 00:51:00,460 (ノック) (羽津希)失礼します。 611 00:51:00,460 --> 00:51:05,465 教場当番の菱沼 羽津希です。 風間教官をお迎えに参りました。 612 00:51:05,465 --> 00:51:08,468 (小野)風間教官なら もう出られたわよ。 613 00:51:08,468 --> 00:51:10,468 視聴覚教室に寄るそうです。 614 00:51:39,432 --> 00:51:43,436 (四方田)警察官の育成を 目指して 警察指導をしています。 615 00:51:43,436 --> 00:51:45,438 (羽津希) 教場当番の菱沼 羽津希です。➡ 616 00:51:45,438 --> 00:51:47,440 風間教官をお迎えに参りました。 617 00:51:47,440 --> 00:51:53,446 (映像の音声) 618 00:51:53,446 --> 00:51:58,451 5カ月で ずいぶん みんな 顔つきが変わったな。 619 00:51:58,451 --> 00:52:00,451 別人のようだ。 620 00:52:03,456 --> 00:52:06,456 だが 変わってない者もいる。 621 00:52:10,463 --> 00:52:12,463 教わることが多いです。 622 00:52:16,469 --> 00:52:19,472 枝元から手話を教わったのか? 623 00:52:19,472 --> 00:52:21,474 少しですけど。 624 00:52:21,474 --> 00:52:25,474 なら 教えてほしい。 「尊敬してる」は どうやる? 625 00:52:27,480 --> 00:52:29,482 こうです。 626 00:52:29,482 --> 00:52:31,484 そうか。 627 00:52:31,484 --> 00:52:33,384 尊敬しています。 628 00:52:38,424 --> 00:52:41,427 おかしいな。 629 00:52:41,427 --> 00:52:43,427 (ボタンを押す音) 630 00:52:50,436 --> 00:52:52,436 (羽津希)尊敬しています。 631 00:52:59,445 --> 00:53:01,447 今 教わったのとは 違うが。 632 00:53:01,447 --> 00:53:05,451 (巻き戻す音) 633 00:53:05,451 --> 00:53:07,451 (羽津希)尊敬しています。 634 00:53:10,456 --> 00:53:15,461 これは どういう意味だ? 教えてくれ。 635 00:53:15,461 --> 00:53:18,461 好き… という意味です。 636 00:53:20,466 --> 00:53:23,469 枝元が 勝手にやったことか? 637 00:53:23,469 --> 00:53:25,469 いいえ。 638 00:53:33,412 --> 00:53:37,412 教官なら 気付いてくれると思いました。 639 00:53:41,420 --> 00:53:43,420 私の気持ちです。 640 00:54:11,450 --> 00:54:14,453 これを持っておけ。 641 00:54:14,453 --> 00:54:17,456 君の問題点を3つ挙げる。 642 00:54:17,456 --> 00:54:21,460 一つ 行動が身勝手で 謙虚さに欠ける。 643 00:54:21,460 --> 00:54:27,466 二つ 容姿や外見ばかりに 気を取られている。 644 00:54:27,466 --> 00:54:32,405 三つ 仲間を尊敬できていない。 645 00:54:32,405 --> 00:54:35,408 これから 君の言動を よく観察しよう。 646 00:54:35,408 --> 00:54:38,411 このままでは ここにいてもらっては困る。 647 00:54:38,411 --> 00:54:42,415 そう判断した場合には それを提出してもらう。 648 00:54:42,415 --> 00:54:46,419 自分で判断して 提出しても構わない。 649 00:54:46,419 --> 00:54:48,421 いつにする? 650 00:54:48,421 --> 00:54:51,421 あしたか あさってか。 651 00:54:53,426 --> 00:54:57,430 ママが知ったら 警察にいられなくなりますよ。 652 00:54:57,430 --> 00:54:59,432 構わん。 653 00:54:59,432 --> 00:55:03,436 何なら 今でもいい。 654 00:55:03,436 --> 00:55:20,436 ♬~ 655 00:58:09,488 --> 00:58:12,491 家宅捜索。 いわゆる ガサ入れだ。 656 00:58:12,491 --> 00:58:15,494 拳銃や覚醒剤を隠した容疑者に➡ 657 00:58:15,494 --> 00:58:18,497 「隠した場所を吐け」と聞いても 簡単には自供しない。 658 00:58:18,497 --> 00:58:23,497 そんなとき 捜索する側にとって 大事なことは何だろうか。 659 00:58:25,504 --> 00:58:27,506 敬われる人間になることだ。 660 00:58:27,506 --> 00:58:30,509 相手が尊敬に値する人物だと 分かれば➡ 661 00:58:30,509 --> 00:58:34,446 容疑者も 自供しようという気になる。 662 00:58:34,446 --> 00:58:37,449 ここは 私の家のリビングだ。 663 00:58:37,449 --> 00:58:40,452 どこかに覚醒剤を隠してる。 664 00:58:40,452 --> 00:58:42,454 これから ガサ入れを受ける。 665 00:58:42,454 --> 00:58:44,454 来てくれ 菱沼。 666 00:58:51,463 --> 00:58:58,470 返事もできない君だが 捜索する側の責任者という設定だ。 667 00:58:58,470 --> 00:59:04,476 部下の捜査員が探しているとき 責任者の君は どう動く? 668 00:59:04,476 --> 00:59:06,476 やってみろ。 669 00:59:08,480 --> 00:59:10,480 始め。 670 00:59:20,492 --> 00:59:23,495 これが答えです。 何もしません。 671 00:59:23,495 --> 00:59:25,497 捜査員が探してる間➡ 672 00:59:25,497 --> 00:59:28,497 あなたが どこに視線を向けるのか 観察します。 673 00:59:31,503 --> 00:59:35,441 いいだろう。 大事なものを かばおうという心理が働いて➡ 674 00:59:35,441 --> 00:59:38,444 バレたらまずい方に 体を動かしてしまう。 675 00:59:38,444 --> 00:59:40,446 それが 人の行動パターンだ。 676 00:59:40,446 --> 00:59:42,448 辞める必要ないですね。 677 00:59:42,448 --> 00:59:46,452 次に 信頼できる情報屋から➡ 678 00:59:46,452 --> 00:59:51,457 ソファの隙間に隠してるという タレコミがあった場合 どうする? 679 00:59:51,457 --> 00:59:55,461 すぐに ソファを探しだして 問題ありません。 680 00:59:55,461 --> 00:59:57,463 すぐに? 681 00:59:57,463 --> 01:00:00,466 違うと思います。 枝元。 682 01:00:00,466 --> 01:00:04,470 私なら まず➡ 683 01:00:04,470 --> 01:00:07,473 ここを探します。➡ 684 01:00:07,473 --> 01:00:09,475 それから ここ。 685 01:00:09,475 --> 01:00:13,479 次に その辺りを。➡ 686 01:00:13,479 --> 01:00:17,483 つまり タレコミがあった場所 以外の遠い所から探します。 687 01:00:17,483 --> 01:00:19,485 情報屋は 信頼できると 言ったはずだ。 688 01:00:19,485 --> 01:00:21,487 信頼できるからこそです。➡ 689 01:00:21,487 --> 01:00:25,491 すぐに見つけてしまったら 情報屋が容疑者から疑われます。 690 01:00:25,491 --> 01:00:28,491 情報屋を守るために こうします。 691 01:00:33,499 --> 01:00:38,504 枝元のやり方が正しい。 戻れ。 692 01:00:38,504 --> 01:00:40,506 なぜだと思う? 693 01:00:40,506 --> 01:00:44,510 今 枝元が言ったとおり 情報屋は 守る必要がある。 694 01:00:44,510 --> 01:00:49,515 むしろ 情報屋の存在を 発覚させてはいけない。 まずは…。 695 01:00:49,515 --> 01:00:51,515 集まれ! (生徒たち)はい。 696 01:00:54,520 --> 01:00:58,524 (須賀)今日は 緊急時を想定した 逮捕術を学んでもらう。➡ 697 01:00:58,524 --> 01:01:00,526 犯人を検挙する場合➡ 698 01:01:00,526 --> 01:01:03,529 人員に余裕があるなら 複数人で捕まえる。➡ 699 01:01:03,529 --> 01:01:05,531 しかし 状況によっては➡ 700 01:01:05,531 --> 01:01:08,534 単独で捕まえなければいけない 場合もある。➡ 701 01:01:08,534 --> 01:01:10,536 犯人を背後から追った場面を 想定しろ。➡ 702 01:01:10,536 --> 01:01:13,539 捕まえるとき どんな動作を取るか。➡ 703 01:01:13,539 --> 01:01:17,543 誰か やってみろ! (生徒たち)はい。 704 01:01:17,543 --> 01:01:19,545 (須賀)他に いないか!? 705 01:01:19,545 --> 01:01:21,545 ≪菱沼。 706 01:01:23,549 --> 01:01:26,549 やってみたら どうだ。 707 01:01:28,554 --> 01:01:31,557 (羽津希)はい。 708 01:01:31,557 --> 01:01:33,492 相手をします。 709 01:01:33,492 --> 01:01:35,494 (須賀) よし 向こうの壁から始めろ。➡ 710 01:01:35,494 --> 01:01:38,497 枝元は 早足で逃げろ。 菱沼 追え。 711 01:01:38,497 --> 01:01:40,499 はい。 (羽津希)はい。 712 01:01:40,499 --> 01:01:43,502 (須賀)座れ。 (生徒たち)失礼します。 713 01:01:43,502 --> 01:01:45,504 (羽津希)真ん中辺りで 追い付くから倒れて。 714 01:01:45,504 --> 01:01:47,504 始め! 715 01:01:53,512 --> 01:01:57,516 (須賀)そこまで。 もう一度! 役を入れ替えて。 716 01:01:57,516 --> 01:01:59,516 (佑奈)はい。 717 01:02:05,524 --> 01:02:09,524 どうしちゃったの? あれ。 あんな仲良かったのに。 718 01:02:12,531 --> 01:02:14,531 始め! 719 01:02:16,535 --> 01:02:18,537 うっ! 720 01:02:18,537 --> 01:02:22,541 (生徒たち)おお~。 (須賀)よし 悪くない。➡ 721 01:02:22,541 --> 01:02:25,544 後ろへ引こうとするのは 愚かな やり方だ。 722 01:02:25,544 --> 01:02:28,547 何か 恨みでもあんの? 723 01:02:28,547 --> 01:02:31,547 (須賀)覚えておけ。 (生徒たち)はい。 724 01:02:41,493 --> 01:02:43,495 (須賀)よし 次! (生徒)はい。 725 01:02:43,495 --> 01:02:46,498 (須賀)木村。 中田。 (生徒たち)はい。 726 01:02:46,498 --> 01:02:48,500 (石山)菱沼。➡ 727 01:02:48,500 --> 01:02:50,502 菱沼。➡ 728 01:02:50,502 --> 01:02:53,505 菱沼。➡ 729 01:02:53,505 --> 01:02:57,509 楠本。 書かなくていいよ。➡ 730 01:02:57,509 --> 01:03:01,513 枝元。 菱沼。➡ 731 01:03:01,513 --> 01:03:09,521 菱沼。 枝元。 菱沼。 枝元。 以上です。 732 01:03:09,521 --> 01:03:12,524 おお~ 意外。 733 01:03:12,524 --> 01:03:16,528 では 広報誌の表紙を飾る ミス警察学校は➡ 734 01:03:16,528 --> 01:03:19,531 枝元 佑奈さんに 決まりました~! 拍手! 735 01:03:19,531 --> 01:03:23,535 (拍手) (石山)よっ! よっ。➡ 736 01:03:23,535 --> 01:03:25,537 えっ? ちょっ…。 737 01:03:25,537 --> 01:03:28,540 投票用紙を配り直せ。 (石山)えっ…。 738 01:03:28,540 --> 01:03:30,542 もう一度 投票してもらう。 739 01:03:30,542 --> 01:03:33,478 残念だが 枝元は 代表にはなれない。 740 01:03:33,478 --> 01:03:35,480 どうしてですか? 741 01:03:35,480 --> 01:03:38,483 広報誌のモデルは 在校生というのが決まりだ。 742 01:03:38,483 --> 01:03:41,486 枝元は 今週で ここを辞める。 743 01:03:41,486 --> 01:03:44,489 (生徒たち)えっ…。 実家で働いていた お兄さんが➡ 744 01:03:44,489 --> 01:03:48,493 入院した。 治療には 時間がかかるそうだ。 745 01:03:48,493 --> 01:03:51,496 枝元は 実家に戻って 旅館を引き継ぐことになった。 746 01:03:51,496 --> 01:03:54,499 本当なんですか!? 747 01:03:54,499 --> 01:03:56,499 どうして黙ってたの? 748 01:03:58,503 --> 01:04:00,505 早く 配り直せ。 749 01:04:00,505 --> 01:04:02,505 (石山)はい。 じゃあ 新しいのにして。 750 01:06:06,465 --> 01:06:08,467 卒業文集の原稿 今日が締め切りよ。 751 01:06:08,467 --> 01:06:10,469 出してくれなきゃ あたしが怒られるんだからね。 752 01:06:10,469 --> 01:06:12,471 (生徒たち)はい。 (しのぶ)間に合わなかった人は➡ 753 01:06:12,471 --> 01:06:16,475 ここを辞めてもらいますから。 (日下部)お前が言うな。 754 01:06:16,475 --> 01:06:18,477 (羽津希)ねえ 佑奈は? 755 01:06:18,477 --> 01:06:23,482 ああ… 校長室。 退校の手続きしてるって。 756 01:06:23,482 --> 01:06:25,484 (日下部)ついに 目つけられたらしいな。➡ 757 01:06:25,484 --> 01:06:30,484 退校届 もらったんだって? (羽津希)まあ…。 758 01:06:32,424 --> 01:06:35,427 いつかは来る。 君に来たように 俺にも。 759 01:06:35,427 --> 01:06:38,430 都築さんは 成績トップだし 来ないと思う。 760 01:06:38,430 --> 01:06:40,432 (都築)来るよ。 誰かが思うとおりの➡ 761 01:06:40,432 --> 01:06:44,436 警察官に染まってないからね。 誰かさんは それが気に入らない。 762 01:06:44,436 --> 01:06:47,439 また 風間教官のこと? 763 01:06:47,439 --> 01:06:53,445 そのうち分かるよ。 あいつの身に起きたことを知れば。 764 01:06:53,445 --> 01:06:57,449 (定)そんなことするために ここに来たのか? 765 01:06:57,449 --> 01:07:00,449 警察官になっても そんなこと続けるのか? 766 01:07:02,454 --> 01:07:04,456 だったら 何だ?➡ 767 01:07:04,456 --> 01:07:11,463 警官に憧れてるやつしか 警官になれないのか? 768 01:07:11,463 --> 01:07:13,463 ほっといてほしいな。 769 01:07:16,468 --> 01:07:19,471 (定)おい! (生徒たち)おいおい…。 770 01:07:19,471 --> 01:07:21,473 (定)何なんだよ お前。➡ 771 01:07:21,473 --> 01:07:23,475 警察が嫌いだ 教官が気に入らないって…。 772 01:07:23,475 --> 01:07:27,479 そんなん よそでやれよ! 嫌なら出てけ。 出てけよ!➡ 773 01:07:27,479 --> 01:07:29,479 出てけって! (日下部)やめろって! 774 01:07:39,424 --> 01:07:41,426 (しのぶ)はいはいはい… 卒業文集の原稿。 775 01:07:41,426 --> 01:07:44,426 早く書いて。 書いて。 ほら。 776 01:07:51,436 --> 01:07:53,436 ハァ…。 777 01:07:55,440 --> 01:07:57,442 ≪(四方田)宮坂君。➡ 778 01:07:57,442 --> 01:07:59,442 …だったね? 779 01:08:01,446 --> 01:08:03,448 (四方田)どうしました? 780 01:08:03,448 --> 01:08:08,453 いえ。 ランニング中です。 失礼します。 781 01:08:08,453 --> 01:08:20,465 ♬~ 782 01:08:20,465 --> 01:08:23,468 (ノック) (羽津希)菱沼 羽津希です。➡ 783 01:08:23,468 --> 01:08:25,470 風間教官に 面会に参りました。 784 01:08:25,470 --> 01:08:28,473 入れ。 785 01:08:28,473 --> 01:08:30,473 失礼します。 786 01:08:35,413 --> 01:08:39,417 ギブアップしたか。 787 01:08:39,417 --> 01:08:43,421 せっかく また ここの顔に選ばれたというのに。 788 01:08:43,421 --> 01:08:47,425 やり直しの投票で 表紙モデルに決まっただろ。 789 01:08:47,425 --> 01:08:52,430 どうして 佑奈が辞めることを 言わずに投票させたんですか? 790 01:08:52,430 --> 01:08:54,430 私をバカにするために? 791 01:08:57,435 --> 01:09:00,438 授業で こっぴどく やられました。 792 01:09:00,438 --> 01:09:02,440 佑奈に やれって命じたんですか? 793 01:09:02,440 --> 01:09:04,442 枝元の意思だ。 佑奈は 自分から➡ 794 01:09:04,442 --> 01:09:06,444 あんなことするような子じゃ ありません。 795 01:09:06,444 --> 01:09:08,446 この名前は 無効だと 言ったはずなのに➡ 796 01:09:08,446 --> 01:09:11,449 また しつこく 書いてよこした者がいた。 797 01:09:11,449 --> 01:09:14,449 どちらも 同じ筆跡に見えるが? 798 01:09:21,459 --> 01:09:23,459 正直に話してみろ。 799 01:09:25,463 --> 01:09:28,463 彼女に負けたことを 認めたんだな? 800 01:09:34,406 --> 01:09:37,409 佑奈は 優秀です。 801 01:09:37,409 --> 01:09:40,412 よく勉強してるし➡ 802 01:09:40,412 --> 01:09:44,416 あの体力は 武器になると思います。 803 01:09:44,416 --> 01:09:47,419 私じゃない。 804 01:09:47,419 --> 01:09:52,424 警察官になるべきは 佑奈の方です。 805 01:09:52,424 --> 01:10:09,441 ♬~ 806 01:10:09,441 --> 01:10:12,444 君の問題点のうち➡ 807 01:10:12,444 --> 01:10:16,448 仲間を尊敬できていない という点は➡ 808 01:10:16,448 --> 01:10:19,451 解消できたようだ。 809 01:10:19,451 --> 01:10:39,471 ♬~ 810 01:10:39,471 --> 01:10:43,475 ♬~ 811 01:10:43,475 --> 01:10:45,477 ≪(ドアの開く音) 812 01:10:45,477 --> 01:10:50,482 (小野)えっと 枝元 佑奈の席は…。 813 01:10:50,482 --> 01:10:52,482 (羽津希)ここです。 814 01:10:55,487 --> 01:10:57,489 (羽津希)待ってください! 815 01:10:57,489 --> 01:10:59,489 もう少しだけ待ってください。 816 01:11:02,494 --> 01:11:04,494 きっと 佑奈は…。 817 01:12:49,467 --> 01:12:54,472 (巻き戻す音) 818 01:12:54,472 --> 01:12:59,477 (ナレーション)警察学校で学ぶ 初任科生に お話を伺いました。➡ 819 01:12:59,477 --> 01:13:04,482 警察学校とは どういうところでしょうか? 820 01:13:04,482 --> 01:13:06,482 (佑奈)羽津希…。 821 01:13:09,487 --> 01:13:14,492 もう一度 見たくて。 822 01:13:14,492 --> 01:13:19,492 私も何度も見ちゃった。 じっくりとね。 823 01:13:22,500 --> 01:13:25,503 (佑奈)羽津希 奇麗だね。 824 01:13:25,503 --> 01:13:27,505 (羽津希)佑奈の方がカワイイ。➡ 825 01:13:27,505 --> 01:13:32,443 みんなも言ってたでしょ。 佑奈の方が輝いてる。 826 01:13:32,443 --> 01:13:35,446 正直な気持ちを お聞かせいただけないですか? 827 01:13:35,446 --> 01:13:37,446 (ボタンを押す音) 828 01:13:42,453 --> 01:13:46,453 ごめんね きつく当たって。 829 01:13:50,461 --> 01:13:54,461 佑奈 私のために…。 830 01:13:57,468 --> 01:14:00,468 だから 厳しくしたのね。 831 01:14:06,477 --> 01:14:12,483 警察官になる夢は かなわないから。 832 01:14:12,483 --> 01:14:15,486 だから…。 833 01:14:15,486 --> 01:14:18,486 私の気持ちを 一緒に連れていってほしいの。 834 01:14:21,492 --> 01:14:24,495 羽津希は できる人なのに。 835 01:14:24,495 --> 01:14:28,495 だから もっと真剣になってほしい。 836 01:14:31,502 --> 01:14:33,402 約束よ。 837 01:14:43,448 --> 01:14:46,451 まだ 聞いてなかった。 838 01:14:46,451 --> 01:14:51,456 モチベーション上げる方法。 どうやればいいの? 839 01:14:51,456 --> 01:14:57,462 人に褒められたら そのことを細かく日記に書くの。 840 01:14:57,462 --> 01:15:02,467 褒められたことだけだよ。 褒められ日記を作るの。 841 01:15:02,467 --> 01:15:06,467 分かった。 旅館の業務日誌で やってみる。 842 01:15:20,485 --> 01:15:23,488 (佑奈)初めて会ったときは➡ 843 01:15:23,488 --> 01:15:28,493 仲良くなれるなんて 思ってなかった。➡ 844 01:15:28,493 --> 01:15:32,493 私のことなんて 興味ないと思ってた。 845 01:15:35,433 --> 01:15:39,437 (佑奈) 食堂で 声かけてくれたよね。➡ 846 01:15:39,437 --> 01:15:42,440 「食べっぷりがいいね」って。 847 01:15:42,440 --> 01:15:46,444 (羽津希)ホント そうだったもん。 848 01:15:46,444 --> 01:15:50,448 (佑奈)変な人だなって…。 849 01:15:50,448 --> 01:15:52,448 (羽津希)自覚してます。 850 01:15:57,455 --> 01:16:01,459 もっと一緒にいたかった。 851 01:16:01,459 --> 01:16:03,459 私も。 852 01:16:08,466 --> 01:16:15,466 警察官に… なりたかった…。 853 01:16:24,482 --> 01:16:26,482 さよなら。 854 01:16:28,486 --> 01:16:48,486 (佑奈の泣き声) 855 01:16:58,449 --> 01:17:01,452 ありがとう。 856 01:17:01,452 --> 01:17:21,472 ♬~ 857 01:17:21,472 --> 01:17:38,423 ♬~ 858 01:17:38,423 --> 01:17:41,426 (ボタンを押す音) 859 01:17:41,426 --> 01:17:43,426 尊敬しています。 860 01:17:47,432 --> 01:17:51,432 (ナレーション)では 何か つらかった授業はありますか? 861 01:17:53,438 --> 01:17:55,440 (巻き戻す音) 862 01:17:55,440 --> 01:17:58,440 尊敬しています。 863 01:18:01,446 --> 01:18:06,451 (ナレーション)では 何か つらかった授業はありますか? 864 01:18:06,451 --> 01:18:10,455 (巻き戻す音) 865 01:18:10,455 --> 01:18:12,455 尊敬しています。 866 01:18:16,461 --> 01:18:20,461 (ナレーション)では 何かつらかった…。 (ボタンを押す音) 867 01:18:22,467 --> 01:18:24,467 (ボタンを押す音) 868 01:18:26,471 --> 01:18:28,471 (ボタンを押す音) 869 01:18:31,476 --> 01:18:33,411 (ボタンを押す音) 870 01:18:33,411 --> 01:18:35,411 (ボタンを押す音) 871 01:18:40,418 --> 01:18:42,420 (ボタンを押す音) 872 01:18:42,420 --> 01:18:54,432 ♬~ 873 01:18:54,432 --> 01:18:58,436 何で 佑奈が輝いてたのか 分かった。 874 01:18:58,436 --> 01:19:15,436 ♬~ 875 01:20:13,444 --> 01:20:16,447 (しのぶ)楠本 入ります。 876 01:20:16,447 --> 01:20:21,452 (しのぶ)卒業文集の原稿 全員分 集まりました。 877 01:20:21,452 --> 01:20:24,455 チェックして 製本所に回す。 878 01:20:24,455 --> 01:20:28,459 私も ちょっと 読んでしまいました。 879 01:20:28,459 --> 01:20:31,462 印象に残ったのは あったか? 880 01:20:31,462 --> 01:20:33,462 都築さんのです。 881 01:20:45,476 --> 01:20:48,476 ≪縦隊 進め! 882 01:20:54,485 --> 01:20:58,489 (服部)星野 答えなさい。 (星野)はい。 883 01:20:58,489 --> 01:21:00,491 人は 顔の右側より 左側の方…。 884 01:21:00,491 --> 01:21:02,493 (生徒たち)はい。 885 01:21:02,493 --> 01:21:05,496 人は 想像して話を作るときに 右脳を使うので…。 886 01:21:05,496 --> 01:21:07,498 (服部)このように 供述が真実かどうかを➡ 887 01:21:07,498 --> 01:21:09,500 見極める方法は いくつかあります。 888 01:21:09,500 --> 01:21:11,500 前へ 進め! 889 01:21:16,507 --> 01:21:18,509 手帳。 890 01:21:18,509 --> 01:21:21,512 (須賀)手帳の開きの角度まで意識。 (生徒たち)はい! 891 01:21:21,512 --> 01:21:23,512 (須賀)警棒。 892 01:21:25,516 --> 01:21:28,519 (須賀)伸ばせ。 893 01:21:28,519 --> 01:21:30,519 納め。 894 01:21:32,456 --> 01:21:37,461 (須賀)手錠。 高さ 揃えろ。 (生徒たち)はい。 895 01:21:37,461 --> 01:21:40,461 (須賀)第3列 6歩 前へ… 進め! 896 01:21:42,466 --> 01:21:44,468 (須賀)回れ 右!➡ 897 01:21:44,468 --> 01:21:47,468 6歩前へ… 進め! 898 01:21:51,475 --> 01:21:53,475 (須賀)回れ 右! 899 01:21:56,480 --> 01:22:00,484 (教官)撃ち方 用意。➡ 900 01:22:00,484 --> 01:22:02,486 撃ち方 始め! 901 01:22:02,486 --> 01:22:10,494 (銃声) 902 01:22:10,494 --> 01:22:13,497 (服部)本日から二日間 風間教官の指示で➡ 903 01:22:13,497 --> 01:22:15,499 特別授業を行います。➡ 904 01:22:15,499 --> 01:22:17,501 あと1週間で あなたたちは 卒業です。➡ 905 01:22:17,501 --> 01:22:19,503 これは 卒業検定でもあります。 906 01:22:19,503 --> 01:22:22,506 合格は 必須です。 (生徒たち)はい。 907 01:22:22,506 --> 01:22:24,508 4つのグループに分ける。 908 01:22:24,508 --> 01:22:30,514 1班は 日下部 楠本 都築 菱沼 宮坂。➡ 909 01:22:30,514 --> 01:22:32,450 輸送車 1号車に乗れ。 910 01:22:32,450 --> 01:22:34,452 (生徒たち)はい。 (須賀)2班は…。 911 01:22:34,452 --> 01:22:37,455 (日下部)このグループって 問題児ばっかだな。 912 01:22:37,455 --> 01:22:40,458 退校届 預かってる5人か。 913 01:22:40,458 --> 01:22:43,461 都築さんは 違うよ。 もらってない。 914 01:22:43,461 --> 01:22:47,465 なら お目付役ってことね。 よろしく。 915 01:22:47,465 --> 01:22:51,469 校長 他の班の人たちは? 916 01:22:51,469 --> 01:22:53,471 (四方田)それぞれの場所へ。 917 01:22:53,471 --> 01:22:56,471 海とか 洞窟とか 墓地に。 918 01:24:42,480 --> 01:24:46,484 校長 このかばんは…。 919 01:24:46,484 --> 01:24:48,484 開ければ分かります。 920 01:24:50,488 --> 01:24:53,491 県警の実習施設です。 921 01:24:53,491 --> 01:24:57,495 この道を あの赤い目印を たどっていってください。 922 01:24:57,495 --> 01:25:00,495 何かあるんですか? (四方田)行けば分かります。 923 01:25:50,481 --> 01:25:55,486 (しのぶ)ああ…。 ハァ ハァ ハァ…。 924 01:25:55,486 --> 01:25:58,486 あっ 教官。 925 01:26:04,495 --> 01:26:06,497 (定)気を付け!➡ 926 01:26:06,497 --> 01:26:10,501 教官に 注目! 927 01:26:10,501 --> 01:26:13,504 (定)直れ。 この県は➡ 928 01:26:13,504 --> 01:26:17,508 面積の39%が山林だ。 929 01:26:17,508 --> 01:26:21,512 このように 人が立ち入らないような場所で➡ 930 01:26:21,512 --> 01:26:24,515 事件が起こる可能性も 少なくない。 931 01:26:24,515 --> 01:26:27,518 宮坂。 (定)はい。 932 01:26:27,518 --> 01:26:31,518 あそこのカバーを外せ。 はい。 933 01:26:35,526 --> 01:26:39,530 被害者が ここで発見されたという 想定で現場を再現した。 934 01:26:39,530 --> 01:26:45,469 死因は 頭部を鈍器のようなもので 強打されたことによる脳挫傷。 935 01:26:45,469 --> 01:26:48,472 ここから どれだけの情報を 読み取れるか。 936 01:26:48,472 --> 01:26:50,474 それが 私からの課題だ。 937 01:26:50,474 --> 01:26:53,477 (一同)はい。 一つの死体から二つの人物像。 938 01:26:53,477 --> 01:26:55,479 犯人と被害者を推理しろ。 939 01:26:55,479 --> 01:26:58,482 殺人事件の捜査ですね? そうだ。 940 01:26:58,482 --> 01:27:01,485 被害者は 所持品を いくつか持ってる。 941 01:27:01,485 --> 01:27:06,490 自由に調べるといい。 徹底的に考え抜け。 942 01:27:06,490 --> 01:27:09,493 (一同)はい。 リーダーは➡ 943 01:27:09,493 --> 01:27:11,495 都築 君だ。 はい。 944 01:27:11,495 --> 01:27:14,498 私のことを調べてるんだったら ぴんとこないか? 945 01:27:14,498 --> 01:27:18,502 教官が刑事になって 最初の事件が 山奥の死体遺棄事件。 946 01:27:18,502 --> 01:27:20,504 丸裸にされそうだ。 947 01:27:20,504 --> 01:27:22,506 では 始めてくれ。 948 01:27:22,506 --> 01:27:25,509 現場に臨場するときの注意点を 忘れるな。 949 01:27:25,509 --> 01:27:30,514 どんな事件でも 被害者は 常に苦しんでる。 950 01:27:30,514 --> 01:27:34,518 遺族になったつもりで 捜査に当たってほしい。 951 01:27:34,518 --> 01:27:40,457 明日の正午 迎えに来たときに 捜査結果を発表してもらう。 952 01:27:40,457 --> 01:27:42,459 以上。 953 01:27:42,459 --> 01:27:45,462 (定)えっ? (しのぶ)教官!? 954 01:27:45,462 --> 01:27:48,465 ここで野宿? (羽津希)夜は 冷え込むって…。➡ 955 01:27:48,465 --> 01:27:50,465 信じらんない! 956 01:28:02,479 --> 01:28:04,479 ご苦労さま。 957 01:28:06,483 --> 01:28:10,487 あの子たちは 卒業すれば交番勤務です。 958 01:28:10,487 --> 01:28:13,490 すぐ刑事にはなれません。 959 01:28:13,490 --> 01:28:17,494 殺人の捜査は 早くないですかね? 960 01:28:17,494 --> 01:28:21,498 みんな 勉強は しっかりやってます。 961 01:28:21,498 --> 01:28:25,498 しかし まだ 足りないものが。 962 01:28:33,510 --> 01:28:35,512 (しのぶ)あっ 鑑識セットだ。 963 01:28:35,512 --> 01:28:38,512 (日下部)キャンプ道具。 (羽津希)何これ? 非常食? 964 01:28:42,453 --> 01:28:45,453 (定)緊急用? (都築)始めるか。 965 01:28:48,459 --> 01:28:52,463 (しのぶ)遺留品は? (日下部)ない。 966 01:28:52,463 --> 01:28:54,465 (羽津希)こっちも見つからない。 967 01:28:54,465 --> 01:28:58,469 (定)凶器は 何なんだろう。 (しのぶ)ここで殺されたのかな? 968 01:28:58,469 --> 01:29:00,471 (日下部)血痕がない。 969 01:29:00,471 --> 01:29:03,474 (しのぶ) でも もし 雨で流されてたら? 970 01:29:03,474 --> 01:29:05,476 (日下部)名前は 警察 一郎。 971 01:29:05,476 --> 01:29:09,480 気分出ない…。 こういうところ 手ぇ抜かないでほしいよね。 972 01:29:09,480 --> 01:29:12,483 ん? (しのぶ)何か入ってる? 973 01:29:12,483 --> 01:29:14,485 (日下部)たばことライター。 (しのぶ)喫煙者。 974 01:29:14,485 --> 01:29:17,488 (日下部)花の模様が彫ってある。 (都築)指紋を採取しよう。 975 01:29:17,488 --> 01:29:19,490 これ。 976 01:29:19,490 --> 01:29:22,493 (都築)馬券か…。 (羽津希)2万6, 000円。➡ 977 01:29:22,493 --> 01:29:25,496 カードとかは なし。 (しのぶ)時計は 高級品じゃない。 978 01:29:25,496 --> 01:29:28,499 (日下部)分かったのは 被害者が右利きってことだけか。 979 01:29:28,499 --> 01:29:31,502 いや 違う。 利き腕にかかわらず 左に時計をはめる人はいる。 980 01:29:31,502 --> 01:29:33,504 俺の推理に ケチつける気か? 981 01:29:33,504 --> 01:29:36,507 (しのぶ)私も聞いたことある。 だいたい みんな 左にはめるよ。 982 01:29:36,507 --> 01:29:39,510 靴のひもを。 (しのぶ)はい。 983 01:29:39,510 --> 01:29:41,445 (しのぶ)右手で結んでる。 右利きで間違いない。 984 01:29:41,445 --> 01:29:44,448 ほれ みろ~。 (都築)他に所持品はなし。 985 01:29:44,448 --> 01:29:46,450 (しのぶ)犯人は 行きずりかな? 顔見知りなら➡ 986 01:29:46,450 --> 01:29:48,452 被害者の顔 つぶしたりするって。 987 01:29:48,452 --> 01:29:51,455 (都築)そうじゃない場合もある。 決め付けられない。 988 01:29:51,455 --> 01:29:53,457 ケチばっかつけやがって。 989 01:29:53,457 --> 01:29:56,460 菱沼さん さっき お札を鼻に。 990 01:29:56,460 --> 01:30:00,464 ああ… 友達が銀行で働いてるの。 991 01:30:00,464 --> 01:30:04,468 通帳や お札のにおいから 持ってきた人の情報が分かるって。 992 01:30:04,468 --> 01:30:07,471 においがした? (羽津希)食用油のにおい。 993 01:30:07,471 --> 01:30:09,473 つまり 被害者は…。 994 01:30:09,473 --> 01:30:12,476 分かった。➡ 995 01:30:12,476 --> 01:30:16,480 ライターに彫ってある模様。 草花のサイトにあったよ。➡ 996 01:30:16,480 --> 01:30:19,483 アベリアって花。 花言葉は 強運。 997 01:30:19,483 --> 01:30:21,485 馬券! (しのぶ)つながった。 998 01:30:21,485 --> 01:30:24,488 (都築)いったん整理しよう。 999 01:30:24,488 --> 01:30:27,491 (定)被害者は 普段から 競馬場に出入りしてた。 1000 01:30:27,491 --> 01:30:29,493 (羽津希)職業は 飲食店の調理師。 1001 01:30:29,493 --> 01:30:31,495 お札のにおいからして その可能性が高い。 1002 01:30:31,495 --> 01:30:35,499 真面目にやってんじゃねえか。 (羽津希)約束したんだもん。 1003 01:30:35,499 --> 01:30:39,503 (しのぶ)犯人の方は? 何か分かった? 1004 01:30:39,503 --> 01:30:42,439 (羽津希)手掛かりなし。 1005 01:30:42,439 --> 01:30:46,443 (定)これだけの証拠から 犯人 捜せって言われても…。 1006 01:30:46,443 --> 01:30:48,443 犯人のイメージ 湧かねえなぁ。 1007 01:30:51,448 --> 01:30:53,448 気になるの? 1008 01:31:00,457 --> 01:31:02,459 (四方田) 校長を やっていますとね➡ 1009 01:31:02,459 --> 01:31:05,462 ああいう生徒たちと会えるのが 生きがいでして。➡ 1010 01:31:05,462 --> 01:31:10,462 どうしても 甘やかしてしまう。 いけません。 1011 01:31:18,475 --> 01:31:22,479 (四方田)私を恨んでいますね。 1012 01:31:22,479 --> 01:31:29,479 生徒に厳しいのは やはり この子のことが…。 1013 01:35:07,471 --> 01:35:13,477 (日下部)今 考えてたんだけどさぁ 犯人は何者だ? 何で殺した?➡ 1014 01:35:13,477 --> 01:35:16,477 分っかんねえ…。 1015 01:35:19,483 --> 01:35:22,486 まだ痛むの? 1016 01:35:22,486 --> 01:35:26,490 (しのぶ)あっ 無意識に。➡ 1017 01:35:26,490 --> 01:35:33,497 考え込むと こうしちゃう。 何でだろう。➡ 1018 01:35:33,497 --> 01:35:39,503 忘れさせてくれないの。 あのときのこと。 1019 01:35:39,503 --> 01:35:42,439 駐車場で死にかけたらしいな。 1020 01:35:42,439 --> 01:35:44,441 入院までしたんだもんね。 1021 01:35:44,441 --> 01:35:47,444 (しのぶ)ごめん。 もう治ったから。 1022 01:35:47,444 --> 01:35:51,448 治ったし…。 1023 01:35:51,448 --> 01:35:55,448 治ったし 変わった。 この半年で。 1024 01:35:58,455 --> 01:36:03,460 人を傷つけて 傷つけられもしたじゃない? 1025 01:36:03,460 --> 01:36:08,465 どっちも痛かった。 すごく痛かった。 1026 01:36:08,465 --> 01:36:13,465 やっても やられても どっちも痛かった。 1027 01:36:16,473 --> 01:36:19,476 この気持ちを忘れない。 1028 01:36:19,476 --> 01:36:22,479 警察官になったら きっと役に立つ。 1029 01:36:22,479 --> 01:36:24,481 (日下部)変わったとか➡ 1030 01:36:24,481 --> 01:36:26,483 難しいことは よく分かんねえけど➡ 1031 01:36:26,483 --> 01:36:31,488 俺も この半年間で 自分のことが分かった。 1032 01:36:31,488 --> 01:36:36,493 俺は 人から 点数を手に入れた男だ。 1033 01:36:36,493 --> 01:36:39,496 ひきょうだし 弱っちい。 1034 01:36:39,496 --> 01:36:46,436 「お前は クビだ」って言われて 何かが はじけたよ。 1035 01:36:46,436 --> 01:36:49,439 闘う相手は 自分なんだって。 1036 01:36:49,439 --> 01:36:52,442 弱い自分なんだって。 1037 01:36:52,442 --> 01:36:55,445 それほどじゃねえか。 1038 01:36:55,445 --> 01:36:57,445 偉そうに 何言ってんだかな。 1039 01:36:59,449 --> 01:37:01,451 (羽津希) 自分があるだけいいじゃない。 1040 01:37:01,451 --> 01:37:06,456 私なんか 知ってる? 親にも叱られたことないのによ。 1041 01:37:06,456 --> 01:37:10,460 めちゃくちゃ言われて。 プライド ズタズタ。 1042 01:37:10,460 --> 01:37:14,464 しまいには 学校から出てけだもん。 1043 01:37:14,464 --> 01:37:18,468 ここじゃ何も通用しなかった。 1044 01:37:18,468 --> 01:37:21,471 今の私 空っぽ。 1045 01:37:21,471 --> 01:37:25,475 (日下部)そんなことねえよ。 (羽津希)そんなことあるの。 1046 01:37:25,475 --> 01:37:30,480 でもね これから 一つ一つ➡ 1047 01:37:30,480 --> 01:37:34,484 積み上げてくのも 悪くないかなって。 1048 01:37:34,484 --> 01:37:40,423 辞めるわけにはいかない。 佑奈のためにも。 1049 01:37:40,423 --> 01:37:42,425 (日下部)何があったんだ? 1050 01:37:42,425 --> 01:37:45,428 2人だけの秘密。 1051 01:37:45,428 --> 01:37:47,428 都築さんは? 1052 01:37:49,432 --> 01:37:52,435 (都築)別に何も。➡ 1053 01:37:52,435 --> 01:37:54,437 君らほど 人に影響されないんでね。 1054 01:37:54,437 --> 01:37:56,439 (日下部)お前は そうだろうな。 1055 01:37:56,439 --> 01:37:59,442 (羽津希)ねえ 風間教官のこと 調べてるんでしょ?➡ 1056 01:37:59,442 --> 01:38:03,446 何で 警察学校に来たの? 1057 01:38:03,446 --> 01:38:11,454 教官が刑事のときに 部下の刑事が重傷を負った。 1058 01:38:11,454 --> 01:38:14,454 教官の目も そのときに。 1059 01:38:21,464 --> 01:38:41,418 ♬~ 1060 01:38:41,418 --> 01:39:01,438 ♬~ 1061 01:39:01,438 --> 01:39:21,458 ♬~ 1062 01:39:21,458 --> 01:39:24,458 ♬~ 1063 01:42:28,478 --> 01:42:32,482 (定)被害者についての報告は 以上です。 1064 01:42:32,482 --> 01:42:34,484 それで? 1065 01:42:34,484 --> 01:42:36,484 以上です。 1066 01:42:44,427 --> 01:42:47,430 私が 札に油を付けておいた。 1067 01:42:47,430 --> 01:42:53,436 競馬場へ出入りしていたことと 厨房で働いていたことは 正解だ。 1068 01:42:53,436 --> 01:42:56,436 次に 犯人像については どうだ? 1069 01:42:58,441 --> 01:43:01,444 都築さん。 1070 01:43:01,444 --> 01:43:04,447 犯人は 被害者と 顔見知りと思われます。 1071 01:43:04,447 --> 01:43:07,450 なぜなら…。➡ 1072 01:43:07,450 --> 01:43:12,455 これが 被害者のものではないから。 1073 01:43:12,455 --> 01:43:17,460 これが 右手で持ったとき。 1074 01:43:17,460 --> 01:43:19,460 これが 左で持ったとき。 1075 01:43:21,464 --> 01:43:24,467 (都築)どちらも 花の模様を手前にしました。 1076 01:43:24,467 --> 01:43:29,472 ライターの彫刻は 手に持ったとき 自分が見える面に彫ります。➡ 1077 01:43:29,472 --> 01:43:32,475 右手に持つと模様が隠れてしまう。 1078 01:43:32,475 --> 01:43:35,478 使っていたのは 左利きの人です。 1079 01:43:35,478 --> 01:43:40,416 靴ひもの結び方から 被害者は 右利きとみるのが妥当です。 1080 01:43:40,416 --> 01:43:43,419 つまり これは 犯人のものです。 1081 01:43:43,419 --> 01:43:47,423 しかし それが どうして顔見知りと結びつく? 1082 01:43:47,423 --> 01:43:53,429 ギャンブル場での 物の貸し借りは 嫌がられると 知人に聞きました。 1083 01:43:53,429 --> 01:43:59,435 運を貸す つきを借りる。 賭け事では 忌み嫌われます。 1084 01:43:59,435 --> 01:44:01,437 それでも ライターの貸し借りが あったんですから。 1085 01:44:01,437 --> 01:44:05,441 犯人は 競馬場での顔見知り。 1086 01:44:05,441 --> 01:44:09,445 顔見知りだから わざわざ 山奥に捨てたんです。 1087 01:44:09,445 --> 01:44:14,445 被害者の交友関係を調べれば 犯人の手掛かりをつかめます。 1088 01:44:19,455 --> 01:44:22,458 正解だ。 1089 01:44:22,458 --> 01:44:24,460 それで? 1090 01:44:24,460 --> 01:44:27,463 以上です。 1091 01:44:27,463 --> 01:44:29,465 それで終わりか? 1092 01:44:29,465 --> 01:44:31,465 (一同)はい。 1093 01:44:36,472 --> 01:44:38,474 卒業検定は 失格だ。 1094 01:44:38,474 --> 01:44:42,478 全員 今日中に 退校届を出すように。 以上。 1095 01:44:42,478 --> 01:44:45,478 (日下部)えっ!? あ… 何で 失格なんですか!? 1096 01:44:50,486 --> 01:44:53,489 (チャイム) 連絡します。➡ 1097 01:44:53,489 --> 01:44:55,491 風間教場 卒検1班の生徒は➡ 1098 01:44:55,491 --> 01:44:59,495 所定の書類を持って 第3教場に集合してください。➡ 1099 01:44:59,495 --> 01:45:01,497 風間教官が お待ちです。➡ 1100 01:45:01,497 --> 01:45:06,502 繰り返します。 風間教場 卒検1班の生徒は➡ 1101 01:45:06,502 --> 01:45:10,506 所定の書類を持って 第3教場に集合してください。➡ 1102 01:45:10,506 --> 01:45:12,508 風間教官が お待ちです。➡ 1103 01:45:12,508 --> 01:45:16,512 繰り返します。 風間教場 卒検1班の生徒は➡ 1104 01:45:16,512 --> 01:45:20,516 所定の書類を持って 第3教場に集合してください。➡ 1105 01:45:20,516 --> 01:45:23,516 風間教官が お待ちです。 1106 01:49:31,500 --> 01:49:34,503 揃ったな。 1107 01:49:34,503 --> 01:49:39,508 他の3つの班は 課題をクリアして合格した。 1108 01:49:39,508 --> 01:49:43,408 不合格だったのは 私が担当した この1班だけだ。 1109 01:49:47,450 --> 01:49:51,454 捜査の件で 新たに報告することは? 1110 01:49:51,454 --> 01:49:54,454 忘れていたことはないか? 1111 01:49:58,461 --> 01:50:00,461 出てこないか。 1112 01:50:05,468 --> 01:50:09,472 このまま 君たちを卒業させて 現場に送り出すと➡ 1113 01:50:09,472 --> 01:50:14,477 大変 困った立場に 立たされる者が出てくる。 1114 01:50:14,477 --> 01:50:17,480 それは 誰だと思う? 1115 01:50:17,480 --> 01:50:20,483 日下部。 1116 01:50:20,483 --> 01:50:22,485 地域の住人ですか? 1117 01:50:22,485 --> 01:50:24,487 違うな。 菱沼。 1118 01:50:24,487 --> 01:50:27,490 交番で一緒になる先輩ですか? 1119 01:50:27,490 --> 01:50:29,490 それも違う。 1120 01:50:31,494 --> 01:50:35,494 ここの仲間ですか? 友情など教えたつもりはない。 1121 01:50:38,501 --> 01:50:41,501 教官が困りますか? 1122 01:50:46,442 --> 01:50:49,445 そうだ。 1123 01:50:49,445 --> 01:50:53,449 私が迷惑する。 1124 01:50:53,449 --> 01:50:57,453 あの間抜けは どこの教場出身だ。 1125 01:50:57,453 --> 01:51:01,457 そんな突き上げを 私が食らうはめになる。 1126 01:51:01,457 --> 01:51:04,460 申し訳ありません…。 本気で悪いと思ってるなら➡ 1127 01:51:04,460 --> 01:51:07,463 退校届を さっさと出せ。 1128 01:51:07,463 --> 01:51:09,463 私も そこまで暇ではない。 1129 01:51:15,471 --> 01:51:18,474 (都築)出すことない。 1130 01:51:18,474 --> 01:51:22,474 自分の行き先を 人に決めさせるのか? 1131 01:51:25,481 --> 01:51:29,485 自分の行き先? 1132 01:51:29,485 --> 01:51:33,489 この班のリーダーは 都築 君だったな。 1133 01:51:33,489 --> 01:51:36,492 成績トップの君がいて 何をしていた? 1134 01:51:36,492 --> 01:51:41,430 君は 私のことを調べてたな。 1135 01:51:41,430 --> 01:51:44,433 なぜ ここに来たか。 1136 01:51:44,433 --> 01:51:47,436 過去に何があったのか。 1137 01:51:47,436 --> 01:51:50,439 そんなこと調べても 何の役にも立たないというのに➡ 1138 01:51:50,439 --> 01:51:56,445 無駄な事案に時間を割いて この体たらくか。 1139 01:51:56,445 --> 01:51:59,448 君には 失望した。 1140 01:51:59,448 --> 01:52:04,448 半年間 教えていたのに 悲しいよ。 1141 01:52:07,456 --> 01:52:09,458 君は リーダー失格だ。 1142 01:52:09,458 --> 01:52:11,458 何か言うことあるか? 1143 01:52:13,462 --> 01:52:15,464 (日下部)全員の責任です。 1144 01:52:15,464 --> 01:52:18,464 (羽津希)そうです 都築さんだけの せいじゃありません。 1145 01:52:20,469 --> 01:52:23,472 都築。 1146 01:52:23,472 --> 01:52:28,472 君のお父さんも 会社のリーダーだったみたいだな。 1147 01:52:31,480 --> 01:52:34,483 卒業文集の原稿を読んだ。 1148 01:52:34,483 --> 01:52:38,487 お父さんは 工場の社長だった。 1149 01:52:38,487 --> 01:52:40,422 君も読んだな? 楠本。 1150 01:52:40,422 --> 01:52:44,422 はい。 読ませてもらいました。 1151 01:52:47,429 --> 01:52:52,434 お父さん 二言目には 税金が高いって 文句 言ってて➡ 1152 01:52:52,434 --> 01:52:56,438 小さいときから そんな不満を聞かされてたって。 1153 01:52:56,438 --> 01:53:01,443 だから 拳銃 撃つとき 「タックス タックス」って。 1154 01:53:01,443 --> 01:53:06,448 「弾丸は タダではない。 税金で賄われたものだ」 1155 01:53:06,448 --> 01:53:10,452 「県民の血税を 無駄遣いするわけにはいかない」 1156 01:53:10,452 --> 01:53:12,454 「弾丸は 税金」 1157 01:53:12,454 --> 01:53:18,460 「ならば 撃つときは 一発必中でなければならない」 1158 01:53:18,460 --> 01:53:20,462 それが何ですか? 感心したから➡ 1159 01:53:20,462 --> 01:53:23,465 皆の前で読ませてもらった。 1160 01:53:23,465 --> 01:53:26,468 正しい考えだ。 1161 01:53:26,468 --> 01:53:30,472 君は 立派だよ。 1162 01:53:30,472 --> 01:53:32,474 だが お父さんは ずいぶんユニークな人だ。 1163 01:53:32,474 --> 01:53:35,477 父は 関係ないでしょ。 お父さんの会社は➡ 1164 01:53:35,477 --> 01:53:38,480 経営が苦しくなり 税金も払えなくなって➡ 1165 01:53:38,480 --> 01:53:40,416 ついには 工場をつぶした。 1166 01:53:40,416 --> 01:53:45,421 なのに 今は 年金で 競艇場に入り浸ってるのか。 1167 01:53:45,421 --> 01:53:48,424 調べたんですか? 調査は 私の方が上手なようだ。 1168 01:53:48,424 --> 01:53:51,427 あんた 何が言いたいんだ? お父さんもリーダー失格だと言ってる。 1169 01:53:51,427 --> 01:53:56,427 出来が悪いのは 父親似だ。 親子揃って クズだと知れ。 1170 01:53:59,435 --> 01:54:01,437 言い過ぎです。 いくら教官でも…。 1171 01:54:01,437 --> 01:54:03,439 黙っていてくれるか? お父さん 関係ないじゃないですか。 1172 01:54:03,439 --> 01:54:06,442 聞こえないのか 黙れと言ってる! 1173 01:54:06,442 --> 01:54:08,444 行こう 都築さん。 辞めよう こんなとこ。 1174 01:54:08,444 --> 01:54:10,446 (日下部)ちょっと待て。 (しのぶ)宮坂さん 私たち➡ 1175 01:54:10,446 --> 01:54:13,449 利用されてただけなのよ! (日下部)落ち着けって。 1176 01:54:13,449 --> 01:54:15,451 何言われてもいいけど➡ 1177 01:54:15,451 --> 01:54:17,453 親の悪口を 言われる筋合いはありません。 1178 01:54:17,453 --> 01:54:21,123 警察官を殴っていたとしてもか? 1179 01:54:21,123 --> 01:54:24,460 適当なこと言うなよ。 記録に残ってる。 1180 01:54:24,460 --> 01:54:27,463 不起訴だが 逮捕記録が。 1181 01:54:27,463 --> 01:54:33,135 彼の父親は 税務署の職員ともめて 止めに入った警察官を…。 1182 01:54:33,135 --> 01:54:35,471 待てよ。 困った人だ。 1183 01:54:35,471 --> 01:54:37,473 かっとなったら 人を殴る。 1184 01:54:37,473 --> 01:54:41,477 人を ただ 気に入らないから殴る。 1185 01:54:41,477 --> 01:54:44,480 君が警察官を嫌いな理由も その程度だろ。 1186 01:54:44,480 --> 01:54:49,485 どっかで注意されて ムカついた。 それから 何となく気に入らない。 1187 01:54:49,485 --> 01:54:53,485 自分のしたことは忘れて 相手に文句ばかり言う。 1188 01:54:56,492 --> 01:55:01,497 君の手錠は 君のためのものだ。 1189 01:55:01,497 --> 01:55:03,499 かっとなって人を殴ったら➡ 1190 01:55:03,499 --> 01:55:08,504 その手錠を自分の手首にうて。 1191 01:55:08,504 --> 01:55:12,504 ふざけんなよ! 何なんだよ お前。 1192 01:55:14,510 --> 01:55:17,513 親が親なら 子も子だな。 1193 01:55:17,513 --> 01:55:19,513 あんたに関係ないだろ! 1194 01:55:22,518 --> 01:55:25,521 (都築)適当なことばっか 言いやがって。➡ 1195 01:55:25,521 --> 01:55:29,525 見てないんだろ? 何も知らないくせに…。➡ 1196 01:55:29,525 --> 01:55:32,528 あんたは 親父の何知ってんだ! 1197 01:55:32,528 --> 01:55:34,528 親父は! 1198 01:55:36,532 --> 01:55:41,470 うちは… 工場は小さいけど➡ 1199 01:55:41,470 --> 01:55:46,475 従業員もいて 自動車の部品を作ってた。 1200 01:55:46,475 --> 01:55:50,479 親父は 休みなく働いた。 1201 01:55:50,479 --> 01:55:54,483 油にまみれて 何年も。 1202 01:55:54,483 --> 01:55:58,487 遊んでもらった記憶なんかない。 1203 01:55:58,487 --> 01:56:01,490 小さいときに覚えてるのは➡ 1204 01:56:01,490 --> 01:56:06,495 首に巻いたタオルが 油くさかったことだけ。 1205 01:56:06,495 --> 01:56:10,495 それでも 自慢の親父だった! 1206 01:56:13,502 --> 01:56:21,510 (都築)でも… 不況が続いて 色々 うまくいかなくなって➡ 1207 01:56:21,510 --> 01:56:26,515 税金を払えなくなって➡ 1208 01:56:26,515 --> 01:56:30,519 高利貸から 金を借りるようになった。➡ 1209 01:56:30,519 --> 01:56:35,524 その利子も払えなくなって➡ 1210 01:56:35,524 --> 01:56:38,527 税務署の役人が来て➡ 1211 01:56:38,527 --> 01:56:44,466 税金を払えないなら 工場の機械を 差し押さえると言った。 1212 01:56:44,466 --> 01:56:50,472 親父は 必ず払うから 待ってくれと頭を下げた。 1213 01:56:50,472 --> 01:56:53,475 俺の前で土下座までしたんだ! 1214 01:56:53,475 --> 01:56:58,480 俺は そんな みっともないまねは やめてくれって言った。 1215 01:56:58,480 --> 01:57:06,488 いいんだ お前は 家に入ってなさいと親父は言った。 1216 01:57:06,488 --> 01:57:12,494 家には 高利貸が 金を返せと上がり込んでた。 1217 01:57:12,494 --> 01:57:19,501 うちが先だって わめき散らして 役人と もみ合いになった。 1218 01:57:19,501 --> 01:57:23,505 親父は それを止めたんだ!➡ 1219 01:57:23,505 --> 01:57:25,507 パトカーが来た。 1220 01:57:25,507 --> 01:57:28,510 警官は 何も聞かずに➡ 1221 01:57:28,510 --> 01:57:31,513 親父をパトカーに乗せて 連れていった。 1222 01:57:31,513 --> 01:57:34,516 そいつは こう言った。 1223 01:57:34,516 --> 01:57:41,516 騒ぎを起こすな。 役人に逆らうなって。 1224 01:57:50,466 --> 01:57:52,468 (都築)機械が運ばれていった。➡ 1225 01:57:52,468 --> 01:57:59,475 金貸しは うちにあった金を 奪っていった。➡ 1226 01:57:59,475 --> 01:58:02,475 それで 全てを失った。 1227 01:58:05,481 --> 01:58:10,481 親父は 手を出していない! 親父は 悪くない! 1228 01:58:15,491 --> 01:58:18,494 それで 警察官を 恨むようになったのか。 1229 01:58:18,494 --> 01:58:20,494 ああ そうだよ。 1230 01:58:23,499 --> 01:58:26,499 君は 嘘つきだ。 1231 01:58:28,504 --> 01:58:31,507 ホントに 警察官を憎んでるのか? 1232 01:58:31,507 --> 01:58:33,509 そうだよ。 なら なぜ警察学校に入った? 1233 01:58:33,509 --> 01:58:36,512 言っただろ。 1234 01:58:36,512 --> 01:58:38,514 警察は 何もしてくれなかった! 1235 01:58:38,514 --> 01:58:40,449 嘘をつくな。 嘘じゃない! 1236 01:58:40,449 --> 01:58:42,451 知りたいのは 本当のことだ。 だから➡ 1237 01:58:42,451 --> 01:58:44,453 警察が嫌いだって言ってんだろ! 違う! 1238 01:58:44,453 --> 01:58:47,456 何がだよ! 本当は 何を思った? 1239 01:58:47,456 --> 01:58:50,459 何 言ってる…。 何を思ったか聞いてる! 1240 01:58:50,459 --> 01:58:53,462 親父は パトカーに乗せられるとき➡ 1241 01:58:53,462 --> 01:58:55,464 俺に叫んだ。 何だ? 1242 01:58:55,464 --> 01:59:00,469 こんなことがあっていいのか? 誰か 助けてくれ! 1243 01:59:00,469 --> 01:59:02,471 親父は そう叫んだ。 それを聞いて 君は どう思った? 1244 01:59:02,471 --> 01:59:05,474 どう思った!? 俺は! 1245 01:59:05,474 --> 01:59:07,476 何だ? 1246 01:59:07,476 --> 01:59:11,480 警察は 何で 助けてくれない…。 1247 01:59:11,480 --> 01:59:15,484 何で 味方になってくれない…。 何でだ! 1248 01:59:15,484 --> 01:59:17,486 だから? だから 俺は…。 1249 01:59:17,486 --> 01:59:20,489 何だ 言え! ああ 言うよ! 1250 01:59:20,489 --> 01:59:25,489 俺は 苦しむ人の…。 1251 01:59:28,497 --> 01:59:31,497 苦しむ人の…。 苦しむ人の何だ? 1252 01:59:34,503 --> 01:59:40,503 苦しむ人のそばに立つような そういう警察官に…。 1253 01:59:42,444 --> 01:59:46,444 そういう警察官になりたいんだ…。 1254 01:59:53,455 --> 02:00:09,471 ♬~ 1255 02:00:09,471 --> 02:00:14,476 ♬~ 1256 02:00:14,476 --> 02:00:20,482 君のような警察官を 待っている人が たくさんいる。 1257 02:00:20,482 --> 02:00:40,435 ♬~ 1258 02:00:40,435 --> 02:00:46,441 ♬~ 1259 02:00:46,441 --> 02:00:52,447 (羽津希) 教官 昨日 言いましたよね。➡ 1260 02:00:52,447 --> 02:00:57,452 どんな事件でも 被害者は 苦しんでいる。 1261 02:00:57,452 --> 02:01:00,452 遺族になったつもりで 捜査に当たれって。 1262 02:01:03,458 --> 02:01:10,465 もし あの被害者が ホントに 人間だったら➡ 1263 02:01:10,465 --> 02:01:17,472 何十年も生きてきたし 家族も友人もいた。 1264 02:01:17,472 --> 02:01:22,477 (しのぶ)被害者の苦しみを 忘れていました。➡ 1265 02:01:22,477 --> 02:01:25,480 言葉が足りなかった。 1266 02:01:25,480 --> 02:01:27,480 教官。 1267 02:01:29,484 --> 02:01:36,491 私たちは 捜査報告の最後に こう言うべきでした。 1268 02:01:36,491 --> 02:01:42,491 被害者は さぞ 無念だったでしょうと。 1269 02:01:49,438 --> 02:01:54,443 決して 忘れるな。 1270 02:01:54,443 --> 02:01:58,447 苦しんでいる人の声に 耳を傾けること。 1271 02:01:58,447 --> 02:02:01,447 それが 警察官の仕事だ。 1272 02:02:10,459 --> 02:02:12,459 返事は? 1273 02:02:16,465 --> 02:02:19,465 返事は。 1274 02:02:21,470 --> 02:02:23,472 (生徒たち)はい! 1275 02:02:23,472 --> 02:02:27,476 全員 合格だ。 卒業を認める。 1276 02:02:27,476 --> 02:02:30,479 (日下部)気を付け!➡ 1277 02:02:30,479 --> 02:02:32,479 敬礼! 1278 02:02:38,487 --> 02:02:40,487 (ドアの閉まる音) 1279 02:02:48,430 --> 02:02:52,434 (定)どうして 僕を辞めさせなかったんですか? 1280 02:02:52,434 --> 02:02:58,440 山に泊まったときに みんなで話したんです。 1281 02:02:58,440 --> 02:03:03,445 みんなは ここに来て 自分が変わったって言ってました。 1282 02:03:03,445 --> 02:03:08,445 都築さんだって あんなに強い気持ちを持ってた。 1283 02:03:12,454 --> 02:03:16,458 けど 僕は ただ 憧れて入っただけで…。 1284 02:03:16,458 --> 02:03:18,458 今は どうだ? 1285 02:03:23,465 --> 02:03:27,469 ここに来て➡ 1286 02:03:27,469 --> 02:03:30,469 色々なことがあって。 1287 02:03:33,475 --> 02:03:37,479 胃が縮むくらい追い込まれて➡ 1288 02:03:37,479 --> 02:03:40,479 死ぬかもしれない ギリギリの状況に立たされて。 1289 02:03:45,420 --> 02:03:48,423 警察官に 甘えなんか通用しないと…。 1290 02:03:48,423 --> 02:03:51,426 それでいい。 1291 02:03:51,426 --> 02:03:54,426 それが分かっていればいい。 1292 02:04:05,440 --> 02:04:07,440 その花は…。 1293 02:04:13,448 --> 02:04:17,452 この子は➡ 1294 02:04:17,452 --> 02:04:25,452 学校長が ここから送り出して 私と組んで捜査してた。 1295 02:04:29,464 --> 02:04:32,467 まだ若かった。 1296 02:04:32,467 --> 02:04:49,484 ♬~ 1297 02:04:49,484 --> 02:04:54,484 ♬~ 1298 02:05:12,507 --> 02:05:14,509 (服部)風間教場。➡ 1299 02:05:14,509 --> 02:05:17,512 青島 恭平。 (青島)はい。 1300 02:05:17,512 --> 02:05:19,514 (服部)東 太郎。 (東)はい。 1301 02:05:19,514 --> 02:05:22,517 (服部)石山 広平。 (石山)はい。 1302 02:05:22,517 --> 02:05:25,520 (服部)内山 航海。 (内山)はい。 1303 02:05:25,520 --> 02:05:28,523 (服部)太田 豊。 (太田)はい。 1304 02:05:28,523 --> 02:05:30,525 (服部)岸田 征史。 (岸田)はい。 1305 02:05:30,525 --> 02:05:32,527 (服部)北乃あかり。 (北乃)はい。 1306 02:05:32,527 --> 02:05:34,529 (服部)木村 明。 (木村)はい。 1307 02:05:34,529 --> 02:05:36,531 日下部 准。 (日下部)はい。 1308 02:05:36,531 --> 02:05:39,534 (服部)楠本しのぶ。 (しのぶ)はい。 1309 02:05:39,534 --> 02:05:41,469 (服部)佐野みく。 (佐野)はい。 1310 02:05:41,469 --> 02:05:43,471 (服部)管 裕輔。 (管)はい。 1311 02:05:43,471 --> 02:05:46,474 (服部)竹内 志乃。 (竹内)はい。 1312 02:05:46,474 --> 02:05:49,477 (服部)都築 耀太。 (都築)はい。 1313 02:05:49,477 --> 02:05:51,479 (服部)寺川 空。 (寺川)はい。 1314 02:05:51,479 --> 02:05:54,482 (服部)中田 明彦。 (中田)はい。 1315 02:05:54,482 --> 02:05:56,484 (服部)新実 芹菜。 (新実)はい。 1316 02:05:56,484 --> 02:05:58,486 (服部)芳賀 龍二。 (芳賀)はい。 1317 02:05:58,486 --> 02:06:00,155 (服部)橋口 遼。 (橋口)はい。 1318 02:06:00,155 --> 02:06:01,823 (服部)蓮田 練。 (蓮田)はい。 1319 02:06:01,823 --> 02:06:04,492 (服部)菱沼 羽津希。 (羽津希)はい。 1320 02:06:04,492 --> 02:06:06,494 (服部)平岡 仁。 (平岡)はい。 1321 02:06:06,494 --> 02:06:09,497 (服部)星野 礼。 (星野)はい。 1322 02:06:09,497 --> 02:06:11,499 宮坂 定。 (定)はい。 1323 02:06:11,499 --> 02:06:14,502 (服部)山崎 優莉菜。 (山崎)はい。 1324 02:06:14,502 --> 02:06:16,504 (服部)以上 25名。 1325 02:06:16,504 --> 02:06:19,507 (四方田)おめでとう。 (日下部)ありがとうございます。 1326 02:06:19,507 --> 02:06:22,510 (服部)楠本しのぶ。 (しのぶ)はい。 1327 02:06:22,510 --> 02:06:25,513 (四方田)おめでとう。 (しのぶ)ありがとうございます。 1328 02:06:25,513 --> 02:06:28,513 (服部)都築 耀太。 (都築)はい。 1329 02:06:30,518 --> 02:06:33,518 (四方田)おめでとう。 (都築)ありがとうございます。 1330 02:06:35,523 --> 02:06:38,526 (服部)菱沼 羽津希。 (羽津希)はい。 1331 02:06:38,526 --> 02:06:41,463 (四方田)おめでとう。 (羽津希)ありがとうございます。 1332 02:06:41,463 --> 02:06:43,463 (服部)宮坂 定。 (定)はい。 1333 02:06:47,469 --> 02:06:49,469 (四方田)おめでとう。 (定)ありがとうございます。 1334 02:06:54,476 --> 02:06:57,476 (服部)山崎 優莉菜。 (山崎)はい。 1335 02:07:07,489 --> 02:07:09,491 (石山)ありがとうございました。 1336 02:07:09,491 --> 02:07:13,495 君は 明るさが取りえだ。 忘れるな。 1337 02:07:13,495 --> 02:07:15,495 はい! 1338 02:07:30,512 --> 02:07:32,514 あれは 破ってもいいですか? 1339 02:07:32,514 --> 02:07:35,517 しまっておけ。 1340 02:07:35,517 --> 02:07:37,519 あしたから交番勤務だ。 1341 02:07:37,519 --> 02:07:42,457 適性がないと判断されたら 私の所に持ってこい。 1342 02:07:42,457 --> 02:07:47,462 渡すことはないと思います。 お守りにします。 1343 02:07:47,462 --> 02:08:07,482 ♬~ 1344 02:08:07,482 --> 02:08:10,485 ♬~ 1345 02:08:10,485 --> 02:08:13,488 次 ダウンしても 立ち上がれるな? 1346 02:08:13,488 --> 02:08:15,490 負ける気がしません。 1347 02:08:15,490 --> 02:08:29,504 ♬~ 1348 02:08:29,504 --> 02:08:34,509 分かってるな? 君は 2人分だ。 1349 02:08:34,509 --> 02:08:36,511 はい。 1350 02:08:36,511 --> 02:08:39,514 佑奈のために…。 1351 02:08:39,514 --> 02:08:42,450 佑奈が好きだった人のためにも。 1352 02:08:42,450 --> 02:08:56,464 ♬~ 1353 02:08:56,464 --> 02:08:59,467 すまなかった。 1354 02:08:59,467 --> 02:09:04,472 お父さんについての発言は 全て 撤回する。 1355 02:09:04,472 --> 02:09:06,474 分かっています。 1356 02:09:06,474 --> 02:09:11,474 自分の意志を言葉にできました。 1357 02:09:18,486 --> 02:09:20,488 行け。 1358 02:09:20,488 --> 02:09:40,441 ♬~ 1359 02:09:40,441 --> 02:09:45,446 ♬~ 1360 02:09:45,446 --> 02:09:48,449 死ぬなよ。 1361 02:09:48,449 --> 02:09:59,460 ♬~ 1362 02:09:59,460 --> 02:10:09,470 ♬~ 1363 02:10:09,470 --> 02:10:12,470 (教場長)教官に 注目! 1364 02:10:19,480 --> 02:10:22,483 直れ。 1365 02:10:22,483 --> 02:10:25,486 半年間 ありがとうございました! 1366 02:10:25,486 --> 02:10:28,486 (一同)ありがとうございました! 1367 02:10:34,495 --> 02:10:38,499 ≪頭… 右!➡ 1368 02:10:38,499 --> 02:10:40,435 直れ! 1369 02:10:40,435 --> 02:10:51,446 ♬~ 1370 02:10:51,446 --> 02:10:54,446 (教場長)頭… 右! 1371 02:10:56,451 --> 02:10:58,453 直れ! 1372 02:10:58,453 --> 02:11:18,473 ♬~ 1373 02:11:18,473 --> 02:11:38,473 ♬~ 1374 02:11:47,435 --> 02:11:51,435 ≪(自転車の走行音) 1375 02:12:35,483 --> 02:12:55,436 ♬~ 1376 02:12:55,436 --> 02:13:03,444 ♬~ 1377 02:13:03,444 --> 02:13:05,446 (都築)大丈夫ですか? 1378 02:13:05,446 --> 02:13:07,448 あっ ありがとう。 (都築)ゆっくり行きましょう。 1379 02:13:07,448 --> 02:13:09,450 (女性)優しいわ。 (都築)いいえ。➡ 1380 02:13:09,450 --> 02:13:11,452 信号 変わるけど大丈夫ですよ。 ゆっくり ゆっくり。➡ 1381 02:13:11,452 --> 02:13:14,455 段差 持ちますね。 はい よいしょ。 1382 02:13:14,455 --> 02:13:17,458 (女性)ホント 助かりました。 じゃあ お仕事 頑張ってね。 1383 02:13:17,458 --> 02:13:19,458 (男性)こんにちは。 (都築)こんにちは。 1384 02:13:22,463 --> 02:13:25,466 異常ありません。 (警察官)お疲れ。 1385 02:13:25,466 --> 02:13:27,468 (男性)こんにちは。 (都築)こんにちは。 1386 02:13:27,468 --> 02:13:30,471 いつも ご苦労さま。 (都築)ありがとうございます。 1387 02:13:30,471 --> 02:13:32,471 (男性)頑張ってね。 (都築)ありがとうございます。 1388 02:13:36,477 --> 02:13:39,480 (日下部)おお こうちゃん 元気か。 (子供)元気。 1389 02:13:39,480 --> 02:13:42,417 元気~。 いつでしたっけ? 1390 02:13:42,417 --> 02:13:44,419 (女性)12月です。 (日下部)じゃあ うちと一緒ですね。 1391 02:13:44,419 --> 02:13:46,421 (日下部)お気を付けて。 (女性)ありがとうございます。 1392 02:13:46,421 --> 02:13:49,424 (日下部)こうちゃん バイバイ。 1393 02:13:49,424 --> 02:13:52,424 おう 交代だ。 (日下部)はい。 1394 02:13:56,431 --> 02:13:59,434 おれさま? 1395 02:13:59,434 --> 02:14:01,436 フッ…。 1396 02:14:01,436 --> 02:14:17,452 ♬~ 1397 02:14:17,452 --> 02:14:19,454 お疲れさま。 1398 02:14:19,454 --> 02:14:22,457 フフフ…。➡ 1399 02:14:22,457 --> 02:14:24,459 いただきます。 1400 02:14:24,459 --> 02:14:44,479 ♬~ 1401 02:14:44,479 --> 02:14:54,489 ♬~ 1402 02:14:54,489 --> 02:15:05,500 ♬~ 1403 02:15:05,500 --> 02:15:07,502 (シャッター音) 1404 02:15:07,502 --> 02:15:20,515 ♬~ 1405 02:15:20,515 --> 02:15:25,515 (羽津希)山手北 3-4-1。 了解しました。 失礼します。 1406 02:15:27,522 --> 02:15:29,524 起きてください。 寝ないですよ。 1407 02:15:29,524 --> 02:15:33,528 (男性)お巡りさん! お巡りさん ちょ… 聞きたいことあんだよね。 1408 02:15:33,528 --> 02:15:35,530 (羽津希)はい はい はい… どうしました? どうしました? 1409 02:15:35,530 --> 02:15:37,532 俺とさ…。 (羽津希)お兄さん 大丈夫? 1410 02:15:37,532 --> 02:15:39,534 ねえ ちょっと聞いて。 俺とこいつとさ➡ 1411 02:15:39,534 --> 02:15:42,470 どっちが髪の毛 多い? (外国人)エクスキューズミー。 1412 02:15:42,470 --> 02:15:45,473 (外国人の英語) (羽津希)ん? 1413 02:15:45,473 --> 02:15:47,475 (女性)ねえ お巡りさん ここって 南交番? 1414 02:15:47,475 --> 02:15:51,479 南交番 あっちです。 はい はい どうしました? 1415 02:15:51,479 --> 02:15:53,481 大丈夫か? (羽津希)あっちの介抱➡ 1416 02:15:53,481 --> 02:15:55,483 お願いします。 (女性)お巡りさん!➡ 1417 02:15:55,483 --> 02:15:58,486 あっちで ケンカしてるんだってば。 1418 02:15:58,486 --> 02:16:00,488 大丈夫 すぐ行きます。 1419 02:16:00,488 --> 02:16:04,492 あっ こら。 駄目ですよ。 手ぇ出しませんよ。 1420 02:16:04,492 --> 02:16:07,492 (外国人)スシ! (羽津希)すし? 1421 02:16:09,497 --> 02:16:11,499 ご苦労さまでした。 1422 02:16:11,499 --> 02:16:13,501 だいぶ 板についてきたなぁ。 1423 02:16:13,501 --> 02:16:15,503 (佑奈)いいえ まだまだです。 1424 02:16:15,503 --> 02:16:17,505 かまぼこ 超えたで。 (佑奈・警察官)ハハハハ。 1425 02:16:17,505 --> 02:16:19,507 小田原だけに。 1426 02:16:19,507 --> 02:16:22,510 最初のころは かたかったからやなぁ。➡ 1427 02:16:22,510 --> 02:16:25,513 笑顔も様になって。 (佑奈)ありがとうございます。 1428 02:16:25,513 --> 02:16:27,515 (警察官)ちょっと笑うてみ。 (佑奈)もう笑ってます。 1429 02:16:27,515 --> 02:16:29,517 それ 笑うてんの? (佑奈)はい。 1430 02:16:29,517 --> 02:16:31,519 あっ そう。 ハハハハ! 1431 02:16:31,519 --> 02:16:33,521 じゃあ また。 1432 02:16:33,521 --> 02:16:36,524 (佑奈)お気を付けて。 (警察官)あいよ。 1433 02:16:36,524 --> 02:16:50,471 ♬~ 1434 02:16:50,471 --> 02:16:52,471 お出掛けですか? 1435 02:16:57,478 --> 02:17:00,481 ちょっと散歩に。 1436 02:17:00,481 --> 02:17:02,481 今日は 天気が良くて よかったですね。 1437 02:17:04,485 --> 02:17:08,485 (佑奈)滝を見に行くんですね。 では…。 1438 02:17:12,493 --> 02:17:14,495 こちらを お持ちになってください。 1439 02:17:14,495 --> 02:17:19,500 行き方が書いてあります。 (男性)ありがとうございます。 1440 02:17:19,500 --> 02:17:21,502 (佑奈)それでは お気を付けて いってらっしゃいませ。 1441 02:17:21,502 --> 02:17:24,505 (男性)いってきます。 (佑奈)はい。 1442 02:17:24,505 --> 02:17:34,515 ♬~ 1443 02:17:34,515 --> 02:17:45,459 ♬~ 1444 02:17:45,459 --> 02:17:48,462 沙織ちゃん。 沙織ちゃん。 1445 02:17:48,462 --> 02:17:50,464 (沙織)あっ…。 1446 02:17:50,464 --> 02:17:53,467 (男性)もう入っていいですか? (沙織)はい どうぞ。➡ 1447 02:17:53,467 --> 02:17:55,469 いらっしゃいませ。 1448 02:17:55,469 --> 02:18:13,487 ♬~ 1449 02:18:13,487 --> 02:18:16,490 (子供たち)お巡りさ~ん! 1450 02:18:16,490 --> 02:18:20,828 (定)おかえり。 おっ ユウト 漢字 書けたか? 1451 02:18:20,828 --> 02:18:22,496 (ユウト)書けた! (定)書けたか。 1452 02:18:22,496 --> 02:18:24,498 (子供)僕は 磁石の勉強したんだ。 1453 02:18:24,498 --> 02:18:26,500 磁石? 俺が言ったとおりだったろ。 1454 02:18:26,500 --> 02:18:28,502 あした 社会科見学なんだ。 (定)どこ行くの? 1455 02:18:28,502 --> 02:18:30,504 星 見に行くの。 (定)星? 星か。 1456 02:18:30,504 --> 02:18:32,506 (子供)今日 サッカーでね ゴール 決めた。 1457 02:18:32,506 --> 02:18:35,509 ゴール 決めた!? やったな! 1458 02:18:35,509 --> 02:18:55,463 ♬~ 1459 02:18:55,463 --> 02:19:00,463 ♬~ 1460 02:19:12,480 --> 02:19:14,482 ≪(足音) 1461 02:19:14,482 --> 02:19:16,482 気を付け! 1462 02:19:19,487 --> 02:19:21,487 よろしくお願いします! 1463 02:19:27,495 --> 02:19:29,495 (教場長)敬礼! 1464 02:19:32,500 --> 02:19:37,505 (教場長)よろしくお願いします。 (生徒たち)よろしくお願いします。 1465 02:19:37,505 --> 02:19:40,505 休め。 (教場長)休め! 1466 02:19:48,449 --> 02:19:55,449 (紙を整える音) 1467 02:20:21,482 --> 02:20:23,482 風間 公親だ。 1468 02:20:25,486 --> 02:20:36,486 ♬~ 1469 02:20:38,499 --> 02:20:48,499 ♬~ 122734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.