Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,831 --> 00:00:11,831
(GATE CREAKING)
2
00:00:27,917 --> 00:00:30,917
(SCREECHING)
3
00:00:45,468 --> 00:00:48,468
(DOG HOWLING)
4
00:01:09,392 --> 00:01:12,392
(SCREECHING)
5
00:01:12,828 --> 00:01:15,828
(INDISTINCT WHISPERING)
6
00:01:22,038 --> 00:01:24,539
(CACKLING)
7
00:01:24,540 --> 00:01:27,540
(CRYPTKEEPER SPEAKING)
8
00:01:29,045 --> 00:01:32,045
MAN ONRADIO:: Roger.
Tminus 90 seconds and counting.
9
00:01:32,815 --> 00:01:35,815
Let's see,
one smaII step for man, one giant:..
10
00:01:37,954 --> 00:01:40,954
Oh, helIo, scar-gazers.
11
00:01:40,957 --> 00:01:42,757
You'rejust in time.
12
00:01:42,758 --> 00:01:45,758
My skeleton crew andI
are about to bIast off
13
00:01:46,562 --> 00:01:49,562
for a Iittle space hackspIoration.
14
00:01:49,899 --> 00:01:52,701
Care tojoin us? Good.
15
00:01:52,702 --> 00:01:55,503
Ihope you're made ofthe rot stuff,
16
00:01:55,504 --> 00:01:58,504
'cause we'llbe heading fright years
from terror firma,
17
00:01:59,942 --> 00:02:02,942
boldIy going
where no ghoulhas got before.
18
00:02:04,180 --> 00:02:07,180
Hey, PaI, watch the suit
or you're Iaunch meat,
19
00:02:08,684 --> 00:02:11,684
which is kind ofIike the man
in tonight's taIe.
20
00:02:11,854 --> 00:02:13,989
He's goingPIaces, too,
21
00:02:13,990 --> 00:02:16,990
except his deathstination
is a Iittle more earth-bound.
22
00:02:18,561 --> 00:02:21,561
It's a nasty bit ofscare-o-dynamics I caII
23
00:02:22,598 --> 00:02:25,598
""Horror in the Night: ""
24
00:03:19,989 --> 00:03:22,989
There's Starr.
25
00:03:30,866 --> 00:03:33,866
Right. Just one security guard there.
26
00:03:39,175 --> 00:03:41,710
Okay, Iet's go.
27
00:03:41,711 --> 00:03:44,711
you make me fucking Iaugh, T.
28
00:03:45,181 --> 00:03:48,016
I don't know why we're even
putting buIIets in the bIoody guns.
29
00:03:48,017 --> 00:03:50,819
Just trying to be prepared, that's aII.
30
00:03:50,820 --> 00:03:52,554
Mr. Starr said he wanted it reaI.
31
00:03:52,555 --> 00:03:55,555
Mr. Starr said he wanted it to Iook reaI,
you bIoody git.
32
00:03:56,158 --> 00:03:59,158
It's a fucking panto we're putting on.
33
00:04:03,632 --> 00:04:05,433
Know what your probIem is, T?
34
00:04:05,434 --> 00:04:08,434
At the end of the day, you're just
another jobsmith, working for wages.
35
00:04:09,305 --> 00:04:12,305
-you're gonna fuck this up, aren't you?
-Not me, mate.
36
00:04:12,508 --> 00:04:14,476
I'm a bIeeding professionaI.
37
00:04:14,477 --> 00:04:17,412
-Did I teII you my idea?
-Do you ever stop taIking?
38
00:04:17,413 --> 00:04:20,413
NICK: you shouId Iisten for a change.
39
00:04:20,483 --> 00:04:23,483
Aren't you tired of doing someone eIse's
dirty work for crap money?
40
00:04:26,155 --> 00:04:29,155
We couId do what Mr. Starr's doing.
41
00:04:29,625 --> 00:04:30,992
Set up a fake robbery,
42
00:04:30,993 --> 00:04:33,993
pocket the insurance money
and reseII the sparkIy eIsewhere.
43
00:04:34,797 --> 00:04:37,797
Thirty seconds. I suggest
you shut the fuck up and concentrate.
44
00:04:38,701 --> 00:04:40,568
Now, I know what you're thinking, T.
45
00:04:40,569 --> 00:04:43,569
How can we do it without Mr. Starr's
jeweIry stores and organization?
46
00:04:44,206 --> 00:04:46,841
WeII, that's why I've got a PIan B.
47
00:04:46,842 --> 00:04:49,842
We keep the jeweIs.
48
00:04:49,979 --> 00:04:51,045
See what I mean?
49
00:04:51,046 --> 00:04:54,046
Mr. Starr gets something,
we get something.
50
00:04:55,985 --> 00:04:58,419
you're out of your tiny fucking mind.
51
00:04:58,420 --> 00:05:01,420
Nobody steaIs from DecIan Starr
and gets away with it.
52
00:05:03,058 --> 00:05:06,058
There's aIways a first time.
53
00:05:10,232 --> 00:05:13,232
MAN: Don't shoot! Don't shoot!
54
00:05:13,269 --> 00:05:16,269
(SMASHING)
55
00:05:18,574 --> 00:05:20,809
I said keep your fucking head down!
56
00:05:20,810 --> 00:05:21,910
(CHUCKLING)
57
00:05:21,911 --> 00:05:24,911
Jesus, T, that was a bit
over the fucking top, wasn't it?
58
00:05:27,583 --> 00:05:30,051
Hey, Nick!
59
00:05:30,052 --> 00:05:32,687
you know that idea of yours,
60
00:05:32,688 --> 00:05:35,590
Iike, taking the jeweIs and running?
61
00:05:35,591 --> 00:05:38,591
WeII, I think you're onto something.
62
00:05:44,934 --> 00:05:47,934
Maybe that'II shut you up.
63
00:06:01,750 --> 00:06:04,750
NICK: Next time, aim Iower.
64
00:06:07,756 --> 00:06:10,756
you weren't expecting that, mate,
were you?
65
00:06:15,197 --> 00:06:18,197
(ENGINE STARTING)
66
00:06:26,909 --> 00:06:29,909
Fuck!
67
00:06:40,422 --> 00:06:43,422
Son of a bitch.
68
00:07:14,290 --> 00:07:17,290
-I need a room.
-£25 a night, sir.
69
00:07:20,996 --> 00:07:23,996
I know you from somewhere.
70
00:07:24,867 --> 00:07:27,867
Maybe. I've been here a Iong time.
71
00:07:35,210 --> 00:07:38,210
I don't want to be disturbed.
72
00:07:38,480 --> 00:07:40,281
Comprende?
73
00:07:40,282 --> 00:07:43,282
We run a very discreet estabIishment, sir.
74
00:07:44,153 --> 00:07:47,153
No one wiII even know you're here.
75
00:07:50,793 --> 00:07:53,793
Lift just around the corner, sir.
76
00:07:59,101 --> 00:08:02,101
(INDISTINCT WHISPERING)
77
00:08:15,684 --> 00:08:18,684
(ELEVATOR BELL DINGS)
78
00:08:43,879 --> 00:08:46,879
(INDISTINCT WHISPERING)
79
00:08:59,294 --> 00:09:02,294
(WOMAN SOBBING)
80
00:09:17,746 --> 00:09:20,746
(TRAIN PASSING)
81
00:09:36,165 --> 00:09:39,165
(WATER DRIPPING)
82
00:09:46,041 --> 00:09:49,041
(INDISTINCT WHISPERING)
83
00:09:51,747 --> 00:09:54,747
(GROANS)
84
00:10:15,871 --> 00:10:18,871
(TRAIN PASSING)
85
00:10:28,951 --> 00:10:31,951
(LAUGHING)
86
00:11:01,450 --> 00:11:03,451
(PHONERINGlNG)
87
00:11:03,452 --> 00:11:06,254
-MAN.: Yeah?
-Fixer, it's Nick.
88
00:11:06,255 --> 00:11:07,555
Listen, I need a favor.
89
00:11:07,556 --> 00:11:09,824
Who the fuck is this?
90
00:11:09,825 --> 00:11:11,092
It's Nick.
91
00:11:11,093 --> 00:11:12,226
Nick who?
92
00:11:12,227 --> 00:11:14,795
Nick Marvin, you sorry excuse for a...
93
00:11:14,796 --> 00:11:17,796
(DIAL TONE)
94
00:11:18,467 --> 00:11:20,168
(PHONERINGlNG)
95
00:11:20,169 --> 00:11:22,904
WOMAN.: The number you have diaIed
has not been recognized.
96
00:11:22,905 --> 00:11:25,905
PIease check your number and try again.
97
00:11:45,060 --> 00:11:48,060
Hey! Anyone around?
98
00:11:49,364 --> 00:11:51,098
Fucking dump.
99
00:11:51,099 --> 00:11:52,600
(ELEVATOR BELL DINGS)
100
00:11:52,601 --> 00:11:55,601
Hey! Hey, wait a minute!
101
00:11:57,539 --> 00:11:58,739
Wanker!
102
00:11:58,740 --> 00:12:01,740
(WOMAN GIGGLING)
103
00:12:02,711 --> 00:12:05,413
-What's so funny?
-Sorry.
104
00:12:05,414 --> 00:12:08,414
I'm easiIy amused these days.
105
00:12:11,954 --> 00:12:13,654
What?
106
00:12:13,655 --> 00:12:16,655
-Nothing.
-Don't take it personaIIy.
107
00:12:17,392 --> 00:12:19,694
From where I'm at,
everything seems a IittIe funny.
108
00:12:19,695 --> 00:12:22,695
I'II bet. WeII, I'II teII you what, sweetheart,
109
00:12:22,731 --> 00:12:25,731
if I wasn't feeIing so under the weather,
I'd be happy to amuse you aII night.
110
00:12:29,638 --> 00:12:31,138
you that good?
111
00:12:31,139 --> 00:12:32,740
DarIing, I couId amuse you to death.
112
00:12:32,741 --> 00:12:35,741
That'd be a neat trick.
113
00:12:40,482 --> 00:12:41,849
WOMAN: you aII right?
114
00:12:41,850 --> 00:12:44,850
you aII right?
115
00:12:47,155 --> 00:12:50,155
(TRAIN PASSING)
116
00:13:11,847 --> 00:13:14,847
(WATER RUNNING)
117
00:13:19,621 --> 00:13:22,621
-Back from the dead, huh?
-What happened?
118
00:13:23,859 --> 00:13:26,859
I couIdn't just Ieave you to bIeed to death,
now, couId I?
119
00:13:29,298 --> 00:13:32,298
Mind if I sit down?
120
00:13:37,506 --> 00:13:40,506
Poor thing.
121
00:13:49,184 --> 00:13:52,184
What the fuck?
122
00:14:06,868 --> 00:14:09,868
(WATER RUNNING)
123
00:14:11,907 --> 00:14:14,907
Needed a shower to get aII the bIood off.
I hope you don't mind.
124
00:14:15,010 --> 00:14:16,410
What happened?
125
00:14:16,411 --> 00:14:19,411
CouIdn't just Ieave you there down in
the Iobby to bIeed to death, now couId I?
126
00:14:20,315 --> 00:14:22,850
Me and Lou brought you up.
127
00:14:22,851 --> 00:14:25,851
Lou, the night man.
128
00:14:28,023 --> 00:14:31,023
you mind if I sit down?
129
00:14:34,863 --> 00:14:37,863
-Is that your car parked up the street?
-Why?
130
00:14:38,233 --> 00:14:41,233
I hope it wasn't. Cops hauIed it away.
They were swarming aII over here.
131
00:14:42,104 --> 00:14:44,472
-Shit.
-Lou was cooI though,
132
00:14:44,473 --> 00:14:47,473
said no one checked in since yesterday.
133
00:14:47,676 --> 00:14:50,676
you're Iucky.
The buIIet went right through.
134
00:14:52,447 --> 00:14:55,447
you just gotta rest, Nick.
135
00:14:55,851 --> 00:14:58,851
-How'd you know my name was Nick?
-you toId me whiIe I was undressing you.
136
00:15:00,422 --> 00:15:03,422
I Iiked that part.
137
00:15:03,492 --> 00:15:06,492
-Did you? you got a name?
-Do I need one?
138
00:15:13,535 --> 00:15:15,236
Poor thing.
139
00:15:15,237 --> 00:15:17,805
(TRAIN PASSING)
140
00:15:17,806 --> 00:15:20,806
you're burning up.
141
00:15:23,945 --> 00:15:26,213
I gotta get out of here.
142
00:15:26,214 --> 00:15:28,015
(SHUSHING)
143
00:15:28,016 --> 00:15:31,016
you wiII.
144
00:15:33,488 --> 00:15:36,488
(TINKLING)
145
00:15:37,759 --> 00:15:40,759
HeIIo?
146
00:15:42,230 --> 00:15:45,230
(GASPS)
147
00:16:07,589 --> 00:16:10,589
Hey, Lou.
148
00:16:12,227 --> 00:16:15,227
Hey, wait a minute.
149
00:16:50,499 --> 00:16:53,499
(HISSING)
10277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.