All language subtitles for [eng] Sweet First Love ep 24

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:25,772 --> 00:00:29,132 ♪ If it's a fate ♪ 3 00:00:29,490 --> 00:00:31,290 ♪ Why is the distance sometimes near, sometimes far ♪ 4 00:00:31,514 --> 00:00:35,314 ♪ Looking at each other, there are ripples that can't be blown away ♪ 5 00:00:35,693 --> 00:00:37,413 ♪ I think we are ♪ 6 00:00:37,726 --> 00:00:41,526 ♪ Being too persistent ♪ 7 00:00:42,398 --> 00:00:45,718 ♪ If it's just a vague promise ♪ 8 00:00:46,015 --> 00:00:47,695 ♪ Why should there be anxiety then ♪ 9 00:00:48,093 --> 00:00:52,573 ♪ Whether it's a long-lasting or momentarily closeness ♪ 10 00:00:52,773 --> 00:00:54,533 ♪ Our heart will gradually warm ♪ 11 00:00:54,788 --> 00:00:59,668 ♪ This is the most beautiful part of the story ♪ 12 00:01:01,265 --> 00:01:05,105 ♪ We're not tired of our sweet smiles ♪ 13 00:01:05,406 --> 00:01:09,206 ♪ I found the biggest reason behind childhood sweetheart ♪ 14 00:01:09,554 --> 00:01:11,434 ♪ I used to be afraid of being together ♪ 15 00:01:11,624 --> 00:01:13,824 ♪ Perhaps there was too much hesitation ♪ 16 00:01:14,200 --> 00:01:17,560 ♪ I must face the truth ♪ 17 00:01:17,773 --> 00:01:21,733 ♪ Ever since our companionship sweetens the meaning of love ♪ 18 00:01:21,960 --> 00:01:25,800 ♪ I understood the meaning behind childhood sweetheart ♪ 19 00:01:26,093 --> 00:01:27,933 ♪ Happiness comes in the same style ♪ 20 00:01:28,179 --> 00:01:30,259 ♪ Two lovely hearts together ♪ 21 00:01:30,749 --> 00:01:34,029 ♪ An eternal truth ♪ 22 00:01:36,856 --> 00:01:40,496 ♪ An eternal truth ♪ 23 00:01:42,800 --> 00:01:45,040 Sweet First Love 24 00:01:45,040 --> 00:01:47,400 Adapted from the novel The Days When My Brother And I Live Together 25 00:01:47,926 --> 00:01:50,326 Episode 24 Finale 26 00:01:51,840 --> 00:01:52,840 Ouyang Group 27 00:01:55,519 --> 00:01:56,919 Why do you have to quit? 28 00:02:00,879 --> 00:02:02,120 I've made my decision. 29 00:02:03,400 --> 00:02:05,959 Xiao Feng, with your capabilities, 30 00:02:06,440 --> 00:02:09,080 it's such a pity for you to leave now. 31 00:02:10,080 --> 00:02:11,199 Thank you 32 00:02:11,559 --> 00:02:13,800 but I want to take a rest for some time. 33 00:02:14,000 --> 00:02:16,559 I want to think about my future. 34 00:02:17,559 --> 00:02:18,479 I'll leave the research 35 00:02:18,479 --> 00:02:19,880 of dilated cardiomyopathy to you. 36 00:02:21,440 --> 00:02:23,679 I will go to HR and get the procedures done. 37 00:02:37,919 --> 00:02:39,000 Mr. Ouyang. 38 00:02:39,279 --> 00:02:40,399 The special fund for dilated cardiomyopathy 39 00:02:40,399 --> 00:02:41,639 is almost done. 40 00:02:41,960 --> 00:02:43,639 We need you to sign on some papers. 41 00:02:56,160 --> 00:02:57,759 You really want to arrange Zhuo Yifeng 42 00:02:57,759 --> 00:02:59,199 as the fund manager anonymously? 43 00:03:01,320 --> 00:03:02,880 This is what the Ouyang Group owes her. 44 00:03:06,279 --> 00:03:07,000 Is it necessary 45 00:03:07,000 --> 00:03:09,880 for you to compensate her with all the shares of Ouyang Group? 46 00:03:11,720 --> 00:03:13,199 After I return to the United States, 47 00:03:13,520 --> 00:03:14,240 send the email 48 00:03:14,240 --> 00:03:16,199 of the dilated cardiomyopathy special fund to Xiao Feng. 49 00:03:17,039 --> 00:03:18,039 Remember, 50 00:03:18,320 --> 00:03:20,000 keep it a secret before that. 51 00:03:29,320 --> 00:03:30,520 Let's meet at the office. 52 00:03:30,720 --> 00:03:31,919 Sure, let's meet there. 53 00:03:32,080 --> 00:03:32,800 Say goodbye to uncle. 54 00:03:32,919 --> 00:03:33,880 Goodbye, uncle. 55 00:03:34,000 --> 00:03:34,919 Goodbye. 56 00:03:35,080 --> 00:03:37,759 Brother, this is for Sister Qingxue. 57 00:03:38,039 --> 00:03:39,720 Tell her I'm sorry. 58 00:03:39,880 --> 00:03:41,600 Xiao Yun did not do it on purpose. 59 00:03:43,919 --> 00:03:44,800 Alright. 60 00:03:45,880 --> 00:03:46,360 Bye. 61 00:03:46,479 --> 00:03:48,119 -Bye. -Let's see Uncle Ouyang off. 62 00:03:48,279 --> 00:03:49,119 Come. 63 00:03:52,199 --> 00:03:53,839 This is the last thing 64 00:03:55,639 --> 00:03:57,080 that I can do for her. 65 00:04:04,639 --> 00:04:05,800 Good day, Mr. Ouyang. 66 00:04:08,479 --> 00:04:09,600 Good day, Mr. Ouyang. 67 00:04:10,639 --> 00:04:11,520 Wait. 68 00:04:20,440 --> 00:04:22,559 I still owe you a formal apology. 69 00:04:23,880 --> 00:04:25,239 For everything in the past. 70 00:04:27,559 --> 00:04:28,640 I'm sorry. 71 00:04:34,399 --> 00:04:36,239 Those were the issues from the previous generation. 72 00:04:37,000 --> 00:04:39,640 You've already done many things for me. 73 00:04:40,119 --> 00:04:41,200 Thank you. 74 00:04:41,480 --> 00:04:43,160 If you need my help in the future, 75 00:04:44,320 --> 00:04:45,600 I will always be there. 76 00:05:31,679 --> 00:05:32,799 Feeling better? 77 00:05:37,920 --> 00:05:38,959 Brother. 78 00:05:44,920 --> 00:05:46,119 Sorry. 79 00:05:54,799 --> 00:05:56,320 Sorry. 80 00:06:03,239 --> 00:06:04,519 We will make many mistakes 81 00:06:06,119 --> 00:06:07,920 in our life. 82 00:06:09,320 --> 00:06:10,440 But, 83 00:06:11,360 --> 00:06:13,921 we have to be responsible for our mistakes. 84 00:06:15,279 --> 00:06:17,399 When something needs to be left behind, 85 00:06:17,880 --> 00:06:19,079 just let it go. 86 00:06:22,920 --> 00:06:24,359 I am regretting so much. 87 00:06:25,440 --> 00:06:28,000 How good it would be if those things 88 00:06:29,519 --> 00:06:31,119 didn't happen at all? 89 00:06:39,000 --> 00:06:40,119 Don't worry. 90 00:06:40,920 --> 00:06:42,119 I'll be by your side. 91 00:06:43,279 --> 00:06:44,920 Thank you. 92 00:06:54,920 --> 00:06:56,040 Let's have a drink. 93 00:06:56,040 --> 00:06:57,640 Come on, Xiao Feng, have more food. 94 00:06:58,640 --> 00:06:59,839 Dad, mom. 95 00:07:00,079 --> 00:07:01,239 I'm sorry. 96 00:07:01,519 --> 00:07:03,799 Silly child, what are you talking about? 97 00:07:04,320 --> 00:07:05,720 As long as you're happy, 98 00:07:06,160 --> 00:07:08,239 your dad and I will be content. 99 00:07:13,480 --> 00:07:14,399 What are you doing? 100 00:07:14,559 --> 00:07:16,348 Everything is good about Xiao Feng 101 00:07:16,559 --> 00:07:18,959 except for her taste. 102 00:07:19,359 --> 00:07:22,040 I don't think this son-in-law is good. 103 00:07:22,239 --> 00:07:23,559 I think so too. 104 00:07:23,920 --> 00:07:25,640 I think it's not too bad. 105 00:07:26,760 --> 00:07:27,760 Not too bad? 106 00:07:27,920 --> 00:07:29,040 Just make do for now. 107 00:07:29,640 --> 00:07:31,440 Sure, we have no choice anyway. 108 00:07:31,640 --> 00:07:32,679 Just make do for now. 109 00:07:32,959 --> 00:07:34,880 Xiao Feng might have to suffer for a bit. 110 00:07:35,279 --> 00:07:36,559 Cheers. 111 00:07:36,720 --> 00:07:37,640 Cheers. 112 00:07:50,280 --> 00:07:51,360 Name of Work, Su Xiao'ai 113 00:07:57,094 --> 00:07:58,094 Xiao Feng 114 00:07:59,600 --> 00:08:01,519 ♪ Why should there be anxiety then ♪ 115 00:08:02,279 --> 00:08:03,279 Amazing. 116 00:08:03,480 --> 00:08:05,000 I'll make you something nice tonight. 117 00:08:06,279 --> 00:08:08,239 ♪ Our heart will gradually warm ♪ 118 00:08:10,839 --> 00:08:13,359 I miss you. 119 00:08:14,880 --> 00:08:18,720 ♪ We're not tired of our sweet smiles ♪ 120 00:08:18,959 --> 00:08:22,880 ♪ I understood the meaning behind childhood sweetheart ♪ 121 00:08:23,079 --> 00:08:24,959 ♪ Happiness comes in the same style ♪ 122 00:08:25,200 --> 00:08:27,519 ♪ Two lovely hearts together ♪ 123 00:08:27,799 --> 00:08:30,959 ♪ An eternal truth ♪ 124 00:08:31,640 --> 00:08:32,479 For you. 125 00:08:39,919 --> 00:08:41,080 It's nice. 126 00:08:41,719 --> 00:08:42,559 Oh. 127 00:08:43,200 --> 00:08:43,960 Didn't Le Diyin transfer back to 128 00:08:44,080 --> 00:08:45,960 Affiliated Hospital of Yangzhou University? 129 00:08:46,479 --> 00:08:47,880 Bring some to him next time. 130 00:08:50,119 --> 00:08:51,280 You've changed. 131 00:08:52,960 --> 00:08:55,440 You start to care for other people. 132 00:08:58,243 --> 00:08:59,123 Thomas 133 00:09:10,840 --> 00:09:13,080 Le Diyin is getting worse. 134 00:09:29,239 --> 00:09:30,320 Xiao Feng. 135 00:09:32,760 --> 00:09:33,840 I'm fine. 136 00:09:37,479 --> 00:09:39,000 Why didn't you stop her? 137 00:09:39,320 --> 00:09:40,799 How could you let her 138 00:09:42,320 --> 00:09:44,239 cry for another man? 139 00:09:44,919 --> 00:09:46,039 I can't. 140 00:09:46,559 --> 00:09:48,039 I can only get my revenge on you 141 00:09:48,919 --> 00:09:50,280 when you're fully recovered. 142 00:09:51,080 --> 00:09:52,080 Sure. 143 00:09:52,679 --> 00:09:53,840 I'll be waiting for you. 144 00:10:07,880 --> 00:10:09,239 It's not a love letter. 145 00:10:09,400 --> 00:10:10,599 Don't be jealous. 146 00:10:13,840 --> 00:10:14,960 Xiao Feng. 147 00:10:17,039 --> 00:10:18,200 I'm tired. 148 00:10:19,400 --> 00:10:21,599 ♪ Under the mottled shade ♪ 149 00:10:21,840 --> 00:10:25,000 ♪ Surrounded by the sound of cicadas ♪ 150 00:10:28,799 --> 00:10:30,880 ♪ The scenery in my eyes ♪ 151 00:10:31,080 --> 00:10:34,479 ♪ It roams freely in my dream ♪ 152 00:10:37,159 --> 00:10:40,719 ♪ It's slightly bitter ♪ 153 00:10:41,679 --> 00:10:44,840 ♪ The clumsy me ♪ 154 00:10:46,039 --> 00:10:53,080 ♪ Purposely hiding my heartbeat and pretends it's a coincidence ♪ 155 00:10:54,359 --> 00:10:58,559 ♪ How do I describe it? What's the color? ♪ 156 00:10:58,760 --> 00:11:03,080 ♪ What style should youth present? ♪ 157 00:11:03,359 --> 00:11:05,479 ♪ Keeping the feelings to myself ♪ 158 00:11:05,679 --> 00:11:08,479 ♪ To whom should I share it with? ♪ 159 00:11:08,799 --> 00:11:12,440 ♪ How do I become the best of me? ♪ 160 00:11:16,679 --> 00:11:17,679 Xiao Feng. 161 00:11:19,000 --> 00:11:20,400 You are the only friend 162 00:11:20,960 --> 00:11:22,200 in my life. 163 00:11:23,919 --> 00:11:25,559 I saw you getting courageous, 164 00:11:26,400 --> 00:11:27,559 strong 165 00:11:28,440 --> 00:11:30,239 and becoming the shining person. 166 00:11:30,559 --> 00:11:32,039 You've worked so hard. 167 00:11:34,599 --> 00:11:35,679 Remember. 168 00:11:36,760 --> 00:11:38,159 It's important 169 00:11:38,919 --> 00:11:40,119 to be yourself. 170 00:11:41,479 --> 00:11:44,359 Feel love and love courageously. 171 00:11:45,640 --> 00:11:47,200 Su Muyun is very good. 172 00:11:48,080 --> 00:11:49,440 Hold his hand tightly. 173 00:11:51,000 --> 00:11:52,880 Live your life 174 00:11:53,039 --> 00:11:54,400 with all your efforts every day. 175 00:11:56,239 --> 00:11:57,640 Don't have regrets in your life. 176 00:12:03,800 --> 00:12:07,720 One Month Later 177 00:12:16,280 --> 00:12:17,679 I'm good indeed. 178 00:12:19,000 --> 00:12:21,200 Isn't it just a technology awards ceremony? 179 00:12:21,400 --> 00:12:23,919 Should I dress up so formally? 180 00:12:24,159 --> 00:12:25,520 What's wrong with that? 181 00:12:25,960 --> 00:12:27,719 This is an international awards ceremony. 182 00:12:27,919 --> 00:12:29,200 The invitation stated clearly 183 00:12:29,320 --> 00:12:31,119 to dress up formally. 184 00:12:36,239 --> 00:12:37,320 I almost forgot it. 185 00:12:40,159 --> 00:12:41,400 My life will be over 186 00:12:41,640 --> 00:12:43,359 if I forget it. 187 00:12:43,640 --> 00:12:44,760 What is this? 188 00:12:45,760 --> 00:12:47,799 This is the latest trend, 189 00:12:47,960 --> 00:12:50,280 the popular back-of-hand tattoo. 190 00:12:50,640 --> 00:12:53,000 It matches your lip color perfectly. 191 00:12:53,679 --> 00:12:55,320 That's fine, it's too troublesome. 192 00:12:57,159 --> 00:12:59,359 Do you still want to become an exquisite woman? 193 00:12:59,599 --> 00:13:00,840 Take my advice. 194 00:13:09,280 --> 00:13:12,000 Are you still giving Lin Di the silent treatment? 195 00:13:14,479 --> 00:13:15,919 It's such a happy day. 196 00:13:16,679 --> 00:13:18,880 Don't talk about someone who's dead, alright? 197 00:13:19,119 --> 00:13:20,320 What happy day? 198 00:13:21,520 --> 00:13:22,599 I meant 199 00:13:22,760 --> 00:13:24,440 Su Muyun got an award. 200 00:13:24,640 --> 00:13:26,479 We should be happy for him. 201 00:13:30,760 --> 00:13:31,719 Alright. 202 00:13:33,840 --> 00:13:35,039 Leave it there. 203 00:13:46,760 --> 00:13:47,919 Done. 204 00:13:53,159 --> 00:13:54,320 Perfect. 205 00:13:58,640 --> 00:13:59,559 Hello, everyone. 206 00:13:59,719 --> 00:14:00,400 CES 207 00:14:00,400 --> 00:14:02,559 Awards Ceremony Global Intelligence Robot Invention Competition 208 00:14:02,760 --> 00:14:05,200 is an international robot competition. 209 00:14:05,599 --> 00:14:07,760 It has been ongoing for 15 years. 210 00:14:08,000 --> 00:14:09,239 It has attracted tens of thousands 211 00:14:09,359 --> 00:14:11,679 of students worldwide to participate every year. 212 00:14:11,919 --> 00:14:13,640 Compared to other traditional competitions, 213 00:14:13,840 --> 00:14:14,440 CES 214 00:14:14,440 --> 00:14:16,799 Global Intelligence Robot Invention Competition 215 00:14:17,000 --> 00:14:19,239 prioritizes the participants' innovation, 216 00:14:19,400 --> 00:14:22,359 skills and teamwork. 217 00:14:22,679 --> 00:14:24,320 Although our participants are young, 218 00:14:24,479 --> 00:14:26,400 each of them is full of confidence. 219 00:14:26,640 --> 00:14:28,000 Besides designing 220 00:14:28,000 --> 00:14:29,239 and building the robot, 221 00:14:29,400 --> 00:14:30,919 they can also write programs 222 00:14:31,039 --> 00:14:32,919 to bring their robots to life. 223 00:14:33,239 --> 00:14:35,280 This summer, young participants from China 224 00:14:35,400 --> 00:14:37,960 have performed well. 225 00:14:38,320 --> 00:14:39,919 They competed with 226 00:14:39,919 --> 00:14:41,599 more than 560 teams 227 00:14:41,760 --> 00:14:43,400 consisting of more than 1,700 participants 228 00:14:43,520 --> 00:14:45,280 all around the world 229 00:14:45,520 --> 00:14:47,599 and received more than 10 awards. 230 00:14:47,840 --> 00:14:50,919 Next, please welcome the recipient of the Best Design Award, 231 00:14:51,159 --> 00:14:53,159 Su Muyun on stage to give his speech. 232 00:14:53,320 --> 00:14:54,440 Congratulations. 233 00:15:11,786 --> 00:15:12,799 Previously, 234 00:15:13,119 --> 00:15:14,479 we only know about Japan and the United States 235 00:15:14,760 --> 00:15:16,679 when it comes to artificial intelligence. 236 00:15:16,880 --> 00:15:19,159 Now, China's innovation 237 00:15:19,400 --> 00:15:21,280 has led us into a new era. 238 00:15:21,478 --> 00:15:22,798 The breakthrough in technology 239 00:15:23,039 --> 00:15:24,880 has exceeded our imagination. 240 00:15:29,200 --> 00:15:30,200 Robot Su Xiao'ai, 241 00:15:30,359 --> 00:15:31,960 is a breakthrough progress 242 00:15:32,080 --> 00:15:34,000 in the artificial intelligence field. 243 00:15:34,320 --> 00:15:36,400 May I know where the inspiration 244 00:15:36,520 --> 00:15:37,840 for Robot Su Xiao'ai comes from? 245 00:15:40,200 --> 00:15:41,760 It comes from the person I love the most. 246 00:15:46,400 --> 00:15:47,239 I want to make her 247 00:15:47,359 --> 00:15:48,799 an all-round robot. 248 00:15:49,640 --> 00:15:50,559 So, 249 00:15:50,719 --> 00:15:52,799 we will have more time to be together. 250 00:15:53,640 --> 00:15:55,080 The most advanced technology 251 00:15:55,679 --> 00:15:57,400 comes from a certain desire 252 00:15:57,559 --> 00:15:58,960 and the highest level of desire 253 00:15:59,799 --> 00:16:00,840 is love. 254 00:16:02,246 --> 00:16:03,366 Once, 255 00:16:03,799 --> 00:16:05,400 I didn't know about love. 256 00:16:05,799 --> 00:16:07,400 I ordered as much food as I can 257 00:16:07,640 --> 00:16:09,359 and wanted her to cook for me. 258 00:16:09,960 --> 00:16:11,880 I laughed at her 259 00:16:12,479 --> 00:16:14,520 for not knowing how to solve simple questions. 260 00:16:15,119 --> 00:16:17,760 Only with my tuition, she could pass her exams. 261 00:16:18,359 --> 00:16:19,880 I forbade her to have friends 262 00:16:20,119 --> 00:16:22,320 and caused her endless troubles. 263 00:16:22,760 --> 00:16:24,400 I wanted her to take care of me at home 264 00:16:24,679 --> 00:16:26,880 because I wanted her time to be spent on me. 265 00:16:27,359 --> 00:16:29,960 I wanted to be with her every second. 266 00:16:30,719 --> 00:16:31,880 My childish actions 267 00:16:32,080 --> 00:16:33,520 always made her angry. 268 00:16:34,039 --> 00:16:35,679 We have been quarrelling since young. 269 00:16:36,039 --> 00:16:38,520 I finally understand after growing up 270 00:16:39,200 --> 00:16:40,440 that loving someone 271 00:16:41,239 --> 00:16:43,239 is not about occupying all her time, 272 00:16:44,200 --> 00:16:46,320 taking away her right to make friends 273 00:16:47,200 --> 00:16:49,719 or keeping all my secrets to myself. 274 00:16:50,760 --> 00:16:51,840 Loving someone 275 00:16:52,679 --> 00:16:54,840 is to spend more time with her, 276 00:16:55,799 --> 00:16:57,280 treating her friends 277 00:16:57,520 --> 00:16:58,960 as my own friends, 278 00:16:59,960 --> 00:17:01,880 and sharing with her 279 00:17:02,039 --> 00:17:03,520 all my happiness and sadness. 280 00:17:03,960 --> 00:17:05,199 Cherishing her, 281 00:17:06,000 --> 00:17:07,239 protecting her, 282 00:17:08,199 --> 00:17:09,280 and respecting her. 283 00:17:10,760 --> 00:17:11,800 Fortunately, 284 00:17:12,599 --> 00:17:15,760 I was still young when I understood all of these. 285 00:17:15,959 --> 00:17:16,959 Fortunately, 286 00:17:19,000 --> 00:17:20,680 I still have a lifetime 287 00:17:21,280 --> 00:17:22,920 to be with you. 288 00:17:24,160 --> 00:17:25,280 Zhuo Yifeng. 289 00:17:26,920 --> 00:17:28,280 I want to tell you 290 00:17:30,359 --> 00:17:31,599 that the dishes you made 291 00:17:33,040 --> 00:17:34,959 are the best in the whole world. 292 00:17:35,880 --> 00:17:37,280 You are always amazing 293 00:17:38,400 --> 00:17:40,239 in my heart, 294 00:17:41,359 --> 00:17:42,800 so amazing that you're always shining. 295 00:17:45,079 --> 00:17:48,359 I'm so afraid that you will be taken away from me. 296 00:17:49,680 --> 00:17:53,119 ♪ How many days have passed ♪ 297 00:17:53,319 --> 00:17:56,560 ♪ The familiar back ♪ 298 00:17:57,319 --> 00:17:59,760 ♪ At the crossroads of fate ♪ 299 00:17:59,920 --> 00:18:03,359 ♪ Should I remain still or rush over ♪ 300 00:18:04,920 --> 00:18:08,319 ♪ I'm glad that we met ♪ 301 00:18:08,560 --> 00:18:11,680 ♪ No matter how heavy the rain is ♪ 302 00:18:11,880 --> 00:18:14,839 ♪ I now have the courage to face it ♪ 303 00:18:15,040 --> 00:18:18,160 ♪ The cherished moments that were hard to part with ♪ 304 00:18:19,199 --> 00:18:23,199 ♪ Little by little ♪ 305 00:18:23,479 --> 00:18:27,119 ♪ The story slowly reveals our memory ♪ 306 00:18:27,319 --> 00:18:30,800 ♪ There are laughter and tears ♪ 307 00:18:30,959 --> 00:18:35,839 ♪ We'll be together eventually ♪ 308 00:18:36,160 --> 00:18:40,040 ♪ For the best of you in the world ♪ 309 00:18:40,239 --> 00:18:43,839 ♪ At that most beautiful age ♪ 310 00:18:44,040 --> 00:18:47,520 ♪ I've exhausted myself ♪ 311 00:18:47,839 --> 00:18:51,160 ♪ For unwavering growth ♪ 312 00:18:51,359 --> 00:18:55,199 ♪ For the best of you in the world ♪ 313 00:18:55,439 --> 00:18:59,439 ♪ Giving eternity a name ♪ 314 00:18:59,719 --> 00:19:03,160 ♪ Looking back many years later ♪ 315 00:19:03,359 --> 00:19:10,040 ♪ What a warm and strong companionship ♪ 316 00:19:18,199 --> 00:19:19,439 Do you still remember? 317 00:19:20,920 --> 00:19:22,599 On my 7th birthday, 318 00:19:23,400 --> 00:19:24,599 we promised 319 00:19:25,160 --> 00:19:26,599 to be together forever. 320 00:19:27,280 --> 00:19:28,920 Since that day, 321 00:19:29,560 --> 00:19:31,800 5,781 days 322 00:19:32,079 --> 00:19:33,439 934 minutes 323 00:19:38,040 --> 00:19:39,160 and 12 seconds have passed. 324 00:19:39,599 --> 00:19:40,880 I hope in the next second, 325 00:19:41,400 --> 00:19:43,439 we will have a brand-new start 326 00:19:43,640 --> 00:19:44,880 and never separate from each other ever again. 327 00:19:45,400 --> 00:19:48,839 ♪ There are laughter and tears ♪ 328 00:19:49,040 --> 00:19:54,000 ♪ We'll be together eventually ♪ 329 00:19:54,239 --> 00:19:57,897 ♪ For the best of you in the world ♪ 330 00:19:58,079 --> 00:19:59,199 I love you. 331 00:20:01,000 --> 00:20:02,319 Will you marry me? 332 00:20:05,880 --> 00:20:09,319 ♪ For unwavering growth ♪ 333 00:20:09,520 --> 00:20:13,280 ♪ For the best of you in the world ♪ 334 00:20:13,520 --> 00:20:17,560 ♪ Giving eternity a name ♪ 335 00:20:17,800 --> 00:20:21,199 ♪ Looking back many years later ♪ 336 00:20:21,400 --> 00:20:27,959 ♪ What a warm and strong companionship ♪ 337 00:20:31,560 --> 00:20:32,599 Xiao Feng. 338 00:20:35,520 --> 00:20:37,839 Why are you here? Are you feeling well? 339 00:20:38,040 --> 00:20:39,560 The improved medicine 340 00:20:39,719 --> 00:20:41,119 helped me a lot. 341 00:20:41,280 --> 00:20:42,560 Why didn't you tell me earlier? 342 00:20:44,400 --> 00:20:46,560 Su Muyun asked me to keep it a secret 343 00:20:46,839 --> 00:20:48,599 to give you a surprise today. 344 00:20:53,199 --> 00:20:54,640 I'm the main character today, alright? 345 00:20:56,119 --> 00:20:57,719 Will you marry me? 346 00:20:58,800 --> 00:20:59,959 Marry him. 347 00:21:00,160 --> 00:21:09,199 Marry him! 348 00:21:12,719 --> 00:21:16,640 ♪ I understood the meaning behind childhood sweetheart ♪ 349 00:21:16,839 --> 00:21:18,719 ♪ Happiness comes in the same style ♪ 350 00:21:18,959 --> 00:21:21,280 ♪ Two lovely hearts together ♪ 351 00:21:21,560 --> 00:21:24,719 ♪ An eternal truth ♪ 352 00:21:28,520 --> 00:21:30,040 Are you really feeling well? 353 00:21:30,199 --> 00:21:31,319 I'm not lying to you. 354 00:21:31,439 --> 00:21:33,520 You can ask Professor Thomas. 355 00:21:37,599 --> 00:21:38,800 I'll hug him for you. 356 00:21:45,400 --> 00:21:46,640 Take good care of her. 357 00:21:47,599 --> 00:21:48,760 You don't have to tell me that. 358 00:21:53,040 --> 00:21:54,119 We'll be going back. 359 00:21:54,800 --> 00:21:56,079 Take care on your way back. 360 00:21:57,239 --> 00:21:58,119 Bye. 361 00:21:58,319 --> 00:21:59,160 Bye. 362 00:22:00,160 --> 00:22:03,079 Have you prepared for the proposal for a long time? 363 00:22:03,199 --> 00:22:04,479 No. 364 00:22:06,040 --> 00:22:07,239 Walk slowly. 365 00:22:11,439 --> 00:22:12,400 It'll be faster this way. 366 00:22:12,560 --> 00:22:14,319 Hold me tight. 367 00:22:40,959 --> 00:22:42,079 How about I carrying you? 368 00:22:45,079 --> 00:22:46,079 Why don't 369 00:22:46,239 --> 00:22:47,800 we take a taxi back? 370 00:22:48,839 --> 00:22:49,959 No. 371 00:23:02,000 --> 00:23:03,000 I'm not afraid. 372 00:23:03,560 --> 00:23:04,680 You are 373 00:23:04,920 --> 00:23:06,839 the strongest sedative for me. 374 00:23:35,760 --> 00:23:40,119 ♪ Every smile of mine ♪ 375 00:23:40,359 --> 00:23:44,680 ♪ Comes from the joy of being with you ♪ 376 00:23:45,719 --> 00:23:49,520 ♪ I don't have to worry inside out of my dreams ♪ 377 00:23:49,719 --> 00:23:52,920 ♪ I can feel your presence when I turn around ♪ 378 00:23:53,319 --> 00:23:58,319 ♪ I'll give you my best self ♪ 379 00:23:58,719 --> 00:24:03,079 ♪ I'll love you more than I thought ♪ 380 00:24:03,280 --> 00:24:05,719 ♪ I'm not afraid to give up for love ♪ 381 00:24:05,839 --> 00:24:12,199 ♪ I'll always choose to believe in what you believe ♪ 382 00:24:12,400 --> 00:24:16,680 ♪ I'll give you my boldest self ♪ 383 00:24:16,880 --> 00:24:21,520 ♪ And understand the meaning of hugging ♪ 384 00:24:23,079 --> 00:24:24,280 It's great. 385 00:24:26,239 --> 00:24:32,560 ♪ I just want to hold you tight for a long, long time ♪ 386 00:24:37,560 --> 00:24:39,160 I love you. Will you marry me? 387 00:24:39,319 --> 00:24:41,160 My loving couple are finally getting married. 388 00:24:42,849 --> 00:24:44,449 Liu Dahai 389 00:24:47,068 --> 00:24:48,068 Liu Dahai 390 00:24:54,560 --> 00:24:56,719 Come to Time Hotel now. 391 00:24:56,880 --> 00:24:58,479 Chairman Zhang's son wants to meet you. 392 00:24:58,599 --> 00:24:59,599 I'm not going. 393 00:25:00,160 --> 00:25:00,959 If you're not coming, 394 00:25:01,119 --> 00:25:02,800 I will disown you tomorrow. 395 00:25:04,640 --> 00:25:05,880 Alright, I'll be there. 396 00:25:06,040 --> 00:25:07,160 Don't regret it. 397 00:25:09,319 --> 00:25:10,439 A good dog doesn't block anyone. 398 00:25:10,599 --> 00:25:11,560 Zihui. 399 00:25:11,800 --> 00:25:13,160 Shall we make peace? 400 00:25:13,400 --> 00:25:14,000 Give me a punch 401 00:25:14,000 --> 00:25:15,400 if you're still angry at me. 402 00:25:15,599 --> 00:25:16,839 I'm not angry. 403 00:25:17,920 --> 00:25:19,400 We broke up for real. 404 00:25:21,199 --> 00:25:22,079 My dad and 405 00:25:22,239 --> 00:25:22,920 my new boyfriend 406 00:25:23,040 --> 00:25:24,400 are waiting for me at Time Hotel. 407 00:25:24,719 --> 00:25:25,719 Don't bother me. 408 00:25:44,400 --> 00:25:45,599 Yongfang Garden Stop. 409 00:25:49,319 --> 00:25:50,920 You want to leave after splashing wine 410 00:25:51,079 --> 00:25:52,040 on Chairman Zhang's son? 411 00:25:52,479 --> 00:25:53,640 A trash like him 412 00:25:54,719 --> 00:25:56,239 should be treated like that. 413 00:25:58,199 --> 00:26:00,760 Go back immediately 414 00:26:01,000 --> 00:26:03,520 and kneel in front of him to apologize! 415 00:26:06,920 --> 00:26:08,280 Liu Dahai. 416 00:26:09,160 --> 00:26:11,199 I'm your daughter. 417 00:26:11,959 --> 00:26:14,439 Can you have a bit of self-esteem? 418 00:26:14,560 --> 00:26:15,439 You... 419 00:26:19,479 --> 00:26:20,719 You know nothing of it. 420 00:26:20,959 --> 00:26:22,439 You should appreciate it 421 00:26:22,719 --> 00:26:24,199 if Chairman Zhang's son takes a liking to you. 422 00:26:24,400 --> 00:26:25,760 You useless trash. 423 00:26:37,119 --> 00:26:38,599 She has more than a million fans, 424 00:26:38,800 --> 00:26:40,599 her own brand and is economically independent. 425 00:26:40,800 --> 00:26:42,640 Trash? Who are you talking about? 426 00:26:42,839 --> 00:26:43,680 Who are you? 427 00:26:43,839 --> 00:26:46,160 I'm educating my daughter. Get lost! 428 00:26:46,920 --> 00:26:48,280 I'm her boyfriend. 429 00:26:53,719 --> 00:26:55,040 Boyfriend? 430 00:26:59,199 --> 00:27:01,319 Liu Zihui, all right. 431 00:27:01,520 --> 00:27:03,479 You're living off a rich guy? 432 00:27:05,880 --> 00:27:07,000 Excuse me. 433 00:27:07,520 --> 00:27:10,400 She is not living off me, but I'm living off her instead. 434 00:27:11,160 --> 00:27:12,640 In order to get to her level, 435 00:27:12,959 --> 00:27:15,560 I scraped by to be a postgraduate student at Tsinghua University. 436 00:27:16,800 --> 00:27:19,319 I tried my best to keep pace with her. 437 00:27:22,719 --> 00:27:24,880 Come to me if you have any problems in the future. 438 00:27:25,079 --> 00:27:26,280 Don't bother her anymore. 439 00:27:28,079 --> 00:27:29,119 Let's go. 440 00:27:42,160 --> 00:27:43,280 Get off! 441 00:27:44,359 --> 00:27:45,359 Liu Zihui! 442 00:27:46,800 --> 00:27:48,160 Liu Zihui! 443 00:27:57,319 --> 00:27:58,400 Not bad. 444 00:27:58,719 --> 00:28:00,040 Your acting is pretty good. 445 00:28:00,920 --> 00:28:02,439 You think I acted? 446 00:28:03,199 --> 00:28:04,359 You? 447 00:28:04,680 --> 00:28:07,560 36 marks in Chemistry. A postgraduate of Tsinghua? 448 00:28:07,959 --> 00:28:09,319 Aren't you a hopeless student? 449 00:28:10,239 --> 00:28:11,719 I got near full marks for liberal arts. 450 00:28:11,959 --> 00:28:13,920 I got into Mingxian University because I was top 3 in my school. 451 00:28:15,475 --> 00:28:16,880 You borrowed this car, right? 452 00:28:17,560 --> 00:28:18,880 Don't stain it. 453 00:28:23,520 --> 00:28:25,199 This is really my car. 454 00:28:25,400 --> 00:28:27,640 Vehicle License, Lin Di This is the proof. 455 00:28:30,439 --> 00:28:32,079 Were you born in 456 00:28:32,239 --> 00:28:33,959 those legendary rich families? 457 00:28:34,199 --> 00:28:35,479 If it wasn't for you, 458 00:28:35,680 --> 00:28:37,800 I would never drive this car. 459 00:28:38,000 --> 00:28:39,160 I didn't tell you because 460 00:28:39,319 --> 00:28:40,640 these are my family's properties. 461 00:28:40,800 --> 00:28:41,760 They are not mine. 462 00:28:41,959 --> 00:28:44,040 I will let you have a better life 463 00:28:44,199 --> 00:28:45,560 with my own efforts in the future. 464 00:28:47,479 --> 00:28:48,520 Zihui. 465 00:28:48,839 --> 00:28:50,199 I really like you. 466 00:28:50,400 --> 00:28:52,599 I don't want to break up with you. 467 00:28:54,239 --> 00:28:55,199 No. 468 00:29:05,880 --> 00:29:06,680 Zihui. 469 00:29:06,880 --> 00:29:08,520 I know you're always afraid to lose 470 00:29:08,680 --> 00:29:09,760 because of your family. 471 00:29:10,000 --> 00:29:11,599 The past is the past. 472 00:29:12,079 --> 00:29:14,319 I will use my own efforts in the future 473 00:29:14,520 --> 00:29:15,920 to give you a warm home. 474 00:29:16,079 --> 00:29:17,239 We will never separate 475 00:29:17,599 --> 00:29:18,959 and be together for life. 476 00:29:19,160 --> 00:29:20,160 I will respect, 477 00:29:20,479 --> 00:29:22,680 love and cherish you. 478 00:29:26,599 --> 00:29:27,760 I admit 479 00:29:28,160 --> 00:29:29,560 I like you at first 480 00:29:29,839 --> 00:29:31,239 because you're good-looking. 481 00:29:31,640 --> 00:29:32,680 After that, 482 00:29:32,880 --> 00:29:34,119 I realized that you've got 483 00:29:34,359 --> 00:29:36,160 more and better good sides. 484 00:29:36,560 --> 00:29:37,400 You are hardworking, 485 00:29:37,640 --> 00:29:39,560 smart and strong. 486 00:29:40,040 --> 00:29:41,400 You are also very funny. 487 00:29:41,959 --> 00:29:44,119 You are the cutest girl I've ever met. 488 00:29:44,400 --> 00:29:45,920 I don't want to lose you. 489 00:29:53,800 --> 00:29:55,000 To me, 490 00:29:55,400 --> 00:29:56,520 you can be bossy, 491 00:29:56,839 --> 00:29:57,959 you can be spoiled, 492 00:29:58,400 --> 00:29:59,760 you can also cry. 493 00:30:00,119 --> 00:30:01,439 That's because I love you. 494 00:30:02,199 --> 00:30:03,839 I love you no matter how you look. 495 00:30:05,760 --> 00:30:07,560 But I sold your purse before. 496 00:30:09,280 --> 00:30:11,760 I said you were aiming at the moon. 497 00:30:12,520 --> 00:30:13,520 You were right. 498 00:30:13,760 --> 00:30:15,719 I am aiming at you indeed. 499 00:30:22,239 --> 00:30:23,079 Sorry. 500 00:30:23,319 --> 00:30:24,359 With me in the future, 501 00:30:24,839 --> 00:30:26,280 no one will bully you anymore. 502 00:30:26,800 --> 00:30:29,199 You are the one that likes to bully me the most. 503 00:30:30,599 --> 00:30:31,920 I hate you. 504 00:30:48,199 --> 00:30:48,800 Shouldn't you 505 00:30:48,920 --> 00:30:50,560 put all your baggage straight to my room? 506 00:30:50,760 --> 00:30:52,359 Cut the crap and help me. 507 00:31:09,520 --> 00:31:11,000 It's nice to hang it here. 508 00:31:11,400 --> 00:31:12,719 Why don't we remove it? 509 00:31:13,400 --> 00:31:14,560 What if it falls and hits your head? 510 00:31:14,839 --> 00:31:16,239 You are already silly. 511 00:31:16,800 --> 00:31:18,199 Be careful when you speak. 512 00:31:18,520 --> 00:31:20,880 I'll move out if you offend me again. 513 00:31:24,560 --> 00:31:27,160 I was joking. Don't take it seriously. 514 00:31:39,880 --> 00:31:41,880 You have to wear it since I gave it to you. 515 00:31:44,800 --> 00:31:45,719 Give me. 516 00:31:45,959 --> 00:31:48,199 It's mine. I can do whatever I like. 517 00:31:51,000 --> 00:31:52,400 Don't tell me, are you... 518 00:31:52,520 --> 00:31:53,359 I... 519 00:31:53,640 --> 00:31:56,400 Don't misunderstand. I'm not afraid to spoil it. 520 00:31:58,599 --> 00:32:00,199 Are you... 521 00:32:02,199 --> 00:32:02,880 fat? 522 00:32:03,000 --> 00:32:04,319 Let me go. 523 00:32:04,719 --> 00:32:06,359 Did you get fat? 524 00:32:10,119 --> 00:32:11,800 How dare you hit 525 00:32:12,199 --> 00:32:15,280 the King of Huiming and the basketball MVP for three consecutive years? 526 00:32:15,640 --> 00:32:17,439 Aren't you afraid of the public outrage? 527 00:32:21,319 --> 00:32:22,560 Stop it. 528 00:33:04,839 --> 00:33:06,239 I made it as your requests. 529 00:33:07,280 --> 00:33:08,719 I braised the beef longer. 530 00:33:09,400 --> 00:33:10,520 The vegetables 531 00:33:11,160 --> 00:33:12,319 were bought in the morning. 532 00:33:12,959 --> 00:33:14,119 They are the freshest. 533 00:33:15,040 --> 00:33:16,359 Here's the whole roast chicken. 534 00:33:18,719 --> 00:33:19,800 You really are a Master of Complaints. 535 00:33:21,359 --> 00:33:22,959 Do you still have anything you're not happy with? 536 00:33:23,520 --> 00:33:25,719 Compared to how you used to treat me, 537 00:33:25,920 --> 00:33:28,560 I'm already being very lenient. 538 00:33:28,800 --> 00:33:30,520 Did I treat you that bad? 539 00:33:31,760 --> 00:33:32,719 You did. 540 00:33:53,839 --> 00:33:54,800 Fine. 541 00:33:56,079 --> 00:33:58,239 I have to make up for you in another way. 542 00:34:16,760 --> 00:34:19,080 Xiao Feng, I've bought you your favorite... 543 00:34:20,800 --> 00:34:22,239 I'm sorry. 544 00:34:22,399 --> 00:34:24,840 Please continue. 545 00:34:32,840 --> 00:34:34,479 Do your best, Xiao Feng. 546 00:34:40,199 --> 00:34:41,399 Why did you come out? 547 00:34:42,479 --> 00:34:43,560 We caught them at a wrong time. 548 00:34:43,679 --> 00:34:44,679 -Let's go -What do you mean? 549 00:34:44,800 --> 00:34:46,000 What did you see? 550 00:34:46,199 --> 00:34:47,080 Why are you so happy? 551 00:34:47,199 --> 00:34:48,280 Let's go. 552 00:34:50,120 --> 00:34:51,239 Are we still doing it? 553 00:34:53,199 --> 00:34:54,159 Good night. 554 00:35:07,420 --> 00:35:09,460 Mingxian University 555 00:35:15,159 --> 00:35:16,760 I'm starving to death. 556 00:35:18,959 --> 00:35:20,000 Aren't we going to eat? 557 00:35:20,239 --> 00:35:21,199 You can go on your own. 558 00:35:21,399 --> 00:35:22,280 I will do the rest. 559 00:35:22,479 --> 00:35:24,120 Good man. I'll get going now. 560 00:35:46,000 --> 00:35:46,919 It's for you. 561 00:36:12,080 --> 00:36:13,320 It tastes like... 562 00:36:14,159 --> 00:36:15,600 It's better now. 563 00:36:24,560 --> 00:36:26,080 Yours looks nice. 564 00:36:26,360 --> 00:36:27,080 Let me try some. 565 00:36:27,239 --> 00:36:28,080 Go away. 566 00:36:28,879 --> 00:36:30,840 Ungrateful beast. 567 00:36:34,760 --> 00:36:35,679 Go back to work. 568 00:36:35,959 --> 00:36:37,479 Men are all bad. 569 00:36:40,879 --> 00:36:44,360 ♪ If it's a fate ♪ 570 00:36:44,560 --> 00:36:46,399 ♪ Why is the distance sometimes near, sometimes far ♪ 571 00:36:46,600 --> 00:36:50,560 ♪ Looking at each other, there are ripples that can't be blown away ♪ 572 00:36:50,760 --> 00:36:52,560 ♪ I think we are ♪ 573 00:36:54,239 --> 00:36:55,560 Xiao Feng I will eat it up. 574 00:36:59,159 --> 00:37:01,760 Fang Zhou, that traitor! 575 00:37:03,120 --> 00:37:07,520 ♪ Whether it's a long-lasting or momentarily closeness ♪ 576 00:37:08,992 --> 00:37:09,552 Tencent Games 577 00:37:12,678 --> 00:37:13,798 Guest Farm 578 00:37:13,943 --> 00:37:14,823 Tomorrow will be better 579 00:37:17,600 --> 00:37:19,440 Top Farmer, Feng's Little Farm 580 00:37:20,439 --> 00:37:24,360 ♪ I found the biggest reason behind childhood sweetheart ♪ 581 00:37:24,960 --> 00:37:25,640 Top Farmer 582 00:37:25,760 --> 00:37:27,200 Idiot, manage your farm well Su Xiao'ai, keep up the production 583 00:37:30,260 --> 00:37:32,100 Carrots can be produced, please promote it Zhuo Yifeng, I love you 584 00:37:32,919 --> 00:37:36,760 ♪ Ever since our companionship sweetens the meaning of love ♪ 585 00:37:37,000 --> 00:37:40,919 ♪ I understood the meaning behind childhood sweetheart ♪ 586 00:37:41,120 --> 00:37:43,000 ♪ Happiness comes in the same style ♪ 587 00:37:43,239 --> 00:37:45,560 ♪ Two lovely hearts together ♪ 588 00:37:45,800 --> 00:37:48,239 Come home earlier. I'll wait for you. 589 00:37:48,360 --> 00:37:49,360 Sure. 590 00:37:49,360 --> 00:37:53,159 ♪ Ever since our companionship sweetens the meaning of love ♪ 591 00:37:53,479 --> 00:37:57,439 ♪ I understood the meaning behind childhood sweetheart ♪ 592 00:37:57,639 --> 00:37:59,520 ♪ Happiness comes in the same style ♪ 593 00:37:59,719 --> 00:38:01,919 ♪ Two lovely hearts together ♪ 594 00:38:02,239 --> 00:38:05,719 ♪ An eternal truth ♪ 595 00:38:08,360 --> 00:38:11,840 ♪ An eternal truth ♪ 596 00:38:41,679 --> 00:38:45,120 ♪ How many days have passed ♪ 597 00:38:45,320 --> 00:38:48,560 ♪ The familiar back ♪ 598 00:38:49,320 --> 00:38:51,760 ♪ At the crossroads of fate ♪ 599 00:38:51,919 --> 00:38:55,360 ♪ Should I remain still or rush over ♪ 600 00:38:56,919 --> 00:39:00,320 ♪ I'm glad that we met ♪ 601 00:39:00,560 --> 00:39:03,679 ♪ No matter how heavy the rain is ♪ 602 00:39:03,879 --> 00:39:06,840 ♪ I now have the courage to face it ♪ 603 00:39:07,040 --> 00:39:10,159 ♪ The cherished moments that were hard to part with ♪ 604 00:39:11,199 --> 00:39:15,199 ♪ Little by little ♪ 605 00:39:16,679 --> 00:39:19,120 I've been finding it for a long time, 606 00:39:19,879 --> 00:39:21,919 this average wedding dress. 607 00:39:22,479 --> 00:39:23,800 It's much better 608 00:39:25,280 --> 00:39:26,280 than I thought. 609 00:39:28,040 --> 00:39:29,439 Of course. 610 00:39:32,159 --> 00:39:36,159 ♪ Giving eternity a name ♪ 611 00:39:37,560 --> 00:39:38,719 Thank you 612 00:39:41,120 --> 00:39:43,040 for making me the happiest man 613 00:39:45,040 --> 00:39:46,399 in this world. 614 00:39:47,879 --> 00:39:52,080 No, I'm the happiest person. 615 00:39:55,120 --> 00:39:58,600 ♪ I've exhausted myself ♪ 616 00:39:58,879 --> 00:40:02,360 ♪ For unwavering growth ♪ 617 00:40:02,520 --> 00:40:06,320 ♪ For the best of you in the world ♪ 618 00:40:06,560 --> 00:40:10,639 ♪ Giving eternity a name ♪ 619 00:40:10,800 --> 00:40:14,120 ♪ Looking back many years later ♪ 620 00:40:14,320 --> 00:40:21,239 ♪ What a warm and strong companionship ♪ 621 00:41:00,040 --> 00:41:02,280 Why did you bring marriage certificate to the trip? 622 00:41:02,919 --> 00:41:04,719 I want the whole world to know that 623 00:41:05,159 --> 00:41:07,159 you are my legal wife. 624 00:41:11,120 --> 00:41:12,360 Childish. 625 00:41:16,399 --> 00:41:17,639 How dare you say I'm childish? 626 00:41:17,919 --> 00:41:19,360 We are here for a honeymoon. 627 00:41:19,639 --> 00:41:20,959 Why did you bring this thing? 628 00:41:22,399 --> 00:41:24,800 It protected me when I was in the United States. 629 00:41:25,040 --> 00:41:26,840 It is my protection charm. 630 00:41:27,239 --> 00:41:29,600 Whatever. I'm bringing it along. 631 00:41:33,600 --> 00:41:35,399 Choose. Me 632 00:41:36,040 --> 00:41:37,040 or it. 633 00:41:40,800 --> 00:41:41,840 It. 634 00:42:01,080 --> 00:42:02,239 Say it again. 635 00:42:12,254 --> 00:42:22,254 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 636 00:42:44,959 --> 00:42:46,399 Quick, make a wish. 637 00:42:48,840 --> 00:42:50,800 I want to be with you forever. 638 00:42:51,040 --> 00:42:53,520 How can we stay together forever? 639 00:42:56,560 --> 00:42:57,399 I know it! 640 00:42:57,560 --> 00:42:59,080 We'll get married like dad and mum. 641 00:42:59,239 --> 00:43:00,879 We can stay together forever then. 642 00:43:22,526 --> 00:43:26,606 ♪ Every smile of mine ♪ 643 00:43:27,245 --> 00:43:31,565 ♪ Comes from the joy of being with you ♪ 644 00:43:32,320 --> 00:43:35,600 ♪ I don't have to look into the mirror ♪ 645 00:43:36,005 --> 00:43:40,445 ♪ And have doubts in another me ♪ 646 00:43:40,798 --> 00:43:45,126 ♪ Although our meeting is by chance ♪ 647 00:43:45,353 --> 00:43:50,273 ♪ I won't lose you even if we missed ♪ 648 00:43:50,730 --> 00:43:54,450 ♪ I don't have to worry inside out of my dreams ♪ 649 00:43:54,652 --> 00:43:58,132 ♪ I can feel your presence when I turn around ♪ 650 00:43:58,367 --> 00:44:03,007 ♪ I'll give you my best self ♪ 651 00:44:03,703 --> 00:44:07,743 ♪ I'll love you more than I thought ♪ 652 00:44:08,292 --> 00:44:10,772 ♪ I'm not afraid to give up for love ♪ 653 00:44:10,854 --> 00:44:12,774 ♪ I'll always choose ♪ 654 00:44:13,081 --> 00:44:17,081 ♪ To believe in what you believe ♪ 655 00:44:17,341 --> 00:44:21,541 ♪ I'll give you my boldest self ♪ 656 00:44:21,865 --> 00:44:26,265 ♪ And understand the meaning of hugging ♪ 657 00:44:26,640 --> 00:44:30,960 ♪ No matter where our memories start ♪ 658 00:44:31,173 --> 00:44:37,053 ♪ I just want to hold you tight for a long, long time ♪ 659 00:44:39,012 --> 00:44:43,732 ♪ I'll give you my best self ♪ 660 00:44:44,434 --> 00:44:48,394 ♪ I'll love you more than I thought ♪ 661 00:44:48,960 --> 00:44:51,400 ♪ I'm not afraid to give up for love ♪ 662 00:44:51,556 --> 00:44:53,356 ♪ I'll always choose ♪ 663 00:44:53,760 --> 00:44:57,640 ♪ To believe in what you believe ♪ 664 00:44:57,941 --> 00:45:02,261 ♪ I'll give you my boldest self ♪ 665 00:45:02,574 --> 00:45:06,894 ♪ And understand the meaning of hugging ♪ 666 00:45:07,311 --> 00:45:11,511 ♪ No matter where our memories start ♪ 667 00:45:11,843 --> 00:45:17,763 ♪ I just want to hold you tight for a long, long time ♪ 668 00:45:22,073 --> 00:45:25,953 ♪ We're still young ♪ 669 00:45:26,599 --> 00:45:30,239 ♪ But we've braced many resistances ♪ 670 00:45:30,583 --> 00:45:37,183 ♪ Destiny will understand that it doesn't come easily ♪ 671 00:45:37,930 --> 00:45:42,610 ♪ I'll give you my best self ♪ 672 00:45:43,280 --> 00:45:47,240 ♪ I'll love you more than I thought ♪ 673 00:45:47,800 --> 00:45:50,280 ♪ I'm not afraid to give up for love ♪ 674 00:45:50,441 --> 00:45:52,281 ♪ I'll always choose ♪ 675 00:45:52,675 --> 00:45:56,355 ♪ To believe in what you believe ♪ 676 00:45:56,880 --> 00:46:01,080 ♪ I'll give you my boldest self ♪ 677 00:46:01,360 --> 00:46:05,800 ♪ And understand the meaning of hugging ♪ 678 00:46:06,233 --> 00:46:10,313 ♪ No matter where our memories start ♪ 679 00:46:10,681 --> 00:46:17,161 ♪ I just want to hold you tight for a long, long time ♪ 46175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.