Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:25,772 --> 00:00:29,132
♪ If it's a fate ♪
3
00:00:29,490 --> 00:00:31,290
♪ Why is the distance
sometimes near, sometimes far ♪
4
00:00:31,514 --> 00:00:35,314
♪ Looking at each other, there are ripples
that can't be blown away ♪
5
00:00:35,693 --> 00:00:37,413
♪ I think we are ♪
6
00:00:37,726 --> 00:00:41,526
♪ Being too persistent ♪
7
00:00:42,398 --> 00:00:45,718
♪ If it's just a vague promise ♪
8
00:00:46,015 --> 00:00:47,695
♪ Why should there be anxiety then ♪
9
00:00:48,093 --> 00:00:52,573
♪ Whether it's a long-lasting
or momentarily closeness ♪
10
00:00:52,773 --> 00:00:54,533
♪ Our heart will gradually warm ♪
11
00:00:54,788 --> 00:00:59,668
♪ This is the most beautiful part of the story ♪
12
00:01:01,265 --> 00:01:05,105
♪ We're not tired of our sweet smiles ♪
13
00:01:05,406 --> 00:01:09,206
♪ I found the biggest reason
behind childhood sweetheart ♪
14
00:01:09,554 --> 00:01:11,434
♪ I used to be afraid of being together ♪
15
00:01:11,624 --> 00:01:13,824
♪ Perhaps there was too much hesitation ♪
16
00:01:14,200 --> 00:01:17,560
♪ I must face the truth ♪
17
00:01:17,773 --> 00:01:21,733
♪ Ever since our companionship
sweetens the meaning of love ♪
18
00:01:21,960 --> 00:01:25,800
♪ I understood the meaning
behind childhood sweetheart ♪
19
00:01:26,093 --> 00:01:27,933
♪ Happiness comes in the same style ♪
20
00:01:28,179 --> 00:01:30,259
♪ Two lovely hearts together ♪
21
00:01:30,749 --> 00:01:34,029
♪ An eternal truth ♪
22
00:01:36,856 --> 00:01:40,496
♪ An eternal truth ♪
23
00:01:42,800 --> 00:01:45,040
Sweet First Love
24
00:01:45,040 --> 00:01:47,400
Adapted from the novel
The Days When My Brother And I Live Together
25
00:01:47,926 --> 00:01:50,326
Episode 24 Finale
26
00:01:51,840 --> 00:01:52,840
Ouyang Group
27
00:01:55,519 --> 00:01:56,919
Why do you have to quit?
28
00:02:00,879 --> 00:02:02,120
I've made my decision.
29
00:02:03,400 --> 00:02:05,959
Xiao Feng, with your capabilities,
30
00:02:06,440 --> 00:02:09,080
it's such a pity for you to leave now.
31
00:02:10,080 --> 00:02:11,199
Thank you
32
00:02:11,559 --> 00:02:13,800
but I want to take a rest for some time.
33
00:02:14,000 --> 00:02:16,559
I want to think about my future.
34
00:02:17,559 --> 00:02:18,479
I'll leave the research
35
00:02:18,479 --> 00:02:19,880
of dilated cardiomyopathy to you.
36
00:02:21,440 --> 00:02:23,679
I will go to HR
and get the procedures done.
37
00:02:37,919 --> 00:02:39,000
Mr. Ouyang.
38
00:02:39,279 --> 00:02:40,399
The special fund for dilated cardiomyopathy
39
00:02:40,399 --> 00:02:41,639
is almost done.
40
00:02:41,960 --> 00:02:43,639
We need you to sign on some papers.
41
00:02:56,160 --> 00:02:57,759
You really want to arrange Zhuo Yifeng
42
00:02:57,759 --> 00:02:59,199
as the fund manager anonymously?
43
00:03:01,320 --> 00:03:02,880
This is what the Ouyang Group owes her.
44
00:03:06,279 --> 00:03:07,000
Is it necessary
45
00:03:07,000 --> 00:03:09,880
for you to compensate her
with all the shares of Ouyang Group?
46
00:03:11,720 --> 00:03:13,199
After I return to the United States,
47
00:03:13,520 --> 00:03:14,240
send the email
48
00:03:14,240 --> 00:03:16,199
of the dilated cardiomyopathy
special fund to Xiao Feng.
49
00:03:17,039 --> 00:03:18,039
Remember,
50
00:03:18,320 --> 00:03:20,000
keep it a secret before that.
51
00:03:29,320 --> 00:03:30,520
Let's meet at the office.
52
00:03:30,720 --> 00:03:31,919
Sure, let's meet there.
53
00:03:32,080 --> 00:03:32,800
Say goodbye to uncle.
54
00:03:32,919 --> 00:03:33,880
Goodbye, uncle.
55
00:03:34,000 --> 00:03:34,919
Goodbye.
56
00:03:35,080 --> 00:03:37,759
Brother, this is for Sister Qingxue.
57
00:03:38,039 --> 00:03:39,720
Tell her I'm sorry.
58
00:03:39,880 --> 00:03:41,600
Xiao Yun did not do it on purpose.
59
00:03:43,919 --> 00:03:44,800
Alright.
60
00:03:45,880 --> 00:03:46,360
Bye.
61
00:03:46,479 --> 00:03:48,119
-Bye.
-Let's see Uncle Ouyang off.
62
00:03:48,279 --> 00:03:49,119
Come.
63
00:03:52,199 --> 00:03:53,839
This is the last thing
64
00:03:55,639 --> 00:03:57,080
that I can do for her.
65
00:04:04,639 --> 00:04:05,800
Good day, Mr. Ouyang.
66
00:04:08,479 --> 00:04:09,600
Good day, Mr. Ouyang.
67
00:04:10,639 --> 00:04:11,520
Wait.
68
00:04:20,440 --> 00:04:22,559
I still owe you a formal apology.
69
00:04:23,880 --> 00:04:25,239
For everything in the past.
70
00:04:27,559 --> 00:04:28,640
I'm sorry.
71
00:04:34,399 --> 00:04:36,239
Those were the issues
from the previous generation.
72
00:04:37,000 --> 00:04:39,640
You've already done many things for me.
73
00:04:40,119 --> 00:04:41,200
Thank you.
74
00:04:41,480 --> 00:04:43,160
If you need my help in the future,
75
00:04:44,320 --> 00:04:45,600
I will always be there.
76
00:05:31,679 --> 00:05:32,799
Feeling better?
77
00:05:37,920 --> 00:05:38,959
Brother.
78
00:05:44,920 --> 00:05:46,119
Sorry.
79
00:05:54,799 --> 00:05:56,320
Sorry.
80
00:06:03,239 --> 00:06:04,519
We will make many mistakes
81
00:06:06,119 --> 00:06:07,920
in our life.
82
00:06:09,320 --> 00:06:10,440
But,
83
00:06:11,360 --> 00:06:13,921
we have to be responsible for our mistakes.
84
00:06:15,279 --> 00:06:17,399
When something needs to be left behind,
85
00:06:17,880 --> 00:06:19,079
just let it go.
86
00:06:22,920 --> 00:06:24,359
I am regretting so much.
87
00:06:25,440 --> 00:06:28,000
How good it would be if those things
88
00:06:29,519 --> 00:06:31,119
didn't happen at all?
89
00:06:39,000 --> 00:06:40,119
Don't worry.
90
00:06:40,920 --> 00:06:42,119
I'll be by your side.
91
00:06:43,279 --> 00:06:44,920
Thank you.
92
00:06:54,920 --> 00:06:56,040
Let's have a drink.
93
00:06:56,040 --> 00:06:57,640
Come on, Xiao Feng, have more food.
94
00:06:58,640 --> 00:06:59,839
Dad, mom.
95
00:07:00,079 --> 00:07:01,239
I'm sorry.
96
00:07:01,519 --> 00:07:03,799
Silly child, what are you talking about?
97
00:07:04,320 --> 00:07:05,720
As long as you're happy,
98
00:07:06,160 --> 00:07:08,239
your dad and I will be content.
99
00:07:13,480 --> 00:07:14,399
What are you doing?
100
00:07:14,559 --> 00:07:16,348
Everything is good about Xiao Feng
101
00:07:16,559 --> 00:07:18,959
except for her taste.
102
00:07:19,359 --> 00:07:22,040
I don't think this son-in-law is good.
103
00:07:22,239 --> 00:07:23,559
I think so too.
104
00:07:23,920 --> 00:07:25,640
I think it's not too bad.
105
00:07:26,760 --> 00:07:27,760
Not too bad?
106
00:07:27,920 --> 00:07:29,040
Just make do for now.
107
00:07:29,640 --> 00:07:31,440
Sure, we have no choice anyway.
108
00:07:31,640 --> 00:07:32,679
Just make do for now.
109
00:07:32,959 --> 00:07:34,880
Xiao Feng might have to suffer for a bit.
110
00:07:35,279 --> 00:07:36,559
Cheers.
111
00:07:36,720 --> 00:07:37,640
Cheers.
112
00:07:50,280 --> 00:07:51,360
Name of Work, Su Xiao'ai
113
00:07:57,094 --> 00:07:58,094
Xiao Feng
114
00:07:59,600 --> 00:08:01,519
♪ Why should there be anxiety then ♪
115
00:08:02,279 --> 00:08:03,279
Amazing.
116
00:08:03,480 --> 00:08:05,000
I'll make you something nice tonight.
117
00:08:06,279 --> 00:08:08,239
♪ Our heart will gradually warm ♪
118
00:08:10,839 --> 00:08:13,359
I miss you.
119
00:08:14,880 --> 00:08:18,720
♪ We're not tired of our sweet smiles ♪
120
00:08:18,959 --> 00:08:22,880
♪ I understood the meaning
behind childhood sweetheart ♪
121
00:08:23,079 --> 00:08:24,959
♪ Happiness comes in the same style ♪
122
00:08:25,200 --> 00:08:27,519
♪ Two lovely hearts together ♪
123
00:08:27,799 --> 00:08:30,959
♪ An eternal truth ♪
124
00:08:31,640 --> 00:08:32,479
For you.
125
00:08:39,919 --> 00:08:41,080
It's nice.
126
00:08:41,719 --> 00:08:42,559
Oh.
127
00:08:43,200 --> 00:08:43,960
Didn't Le Diyin transfer back to
128
00:08:44,080 --> 00:08:45,960
Affiliated Hospital of Yangzhou University?
129
00:08:46,479 --> 00:08:47,880
Bring some to him next time.
130
00:08:50,119 --> 00:08:51,280
You've changed.
131
00:08:52,960 --> 00:08:55,440
You start to care for other people.
132
00:08:58,243 --> 00:08:59,123
Thomas
133
00:09:10,840 --> 00:09:13,080
Le Diyin is getting worse.
134
00:09:29,239 --> 00:09:30,320
Xiao Feng.
135
00:09:32,760 --> 00:09:33,840
I'm fine.
136
00:09:37,479 --> 00:09:39,000
Why didn't you stop her?
137
00:09:39,320 --> 00:09:40,799
How could you let her
138
00:09:42,320 --> 00:09:44,239
cry for another man?
139
00:09:44,919 --> 00:09:46,039
I can't.
140
00:09:46,559 --> 00:09:48,039
I can only get my revenge on you
141
00:09:48,919 --> 00:09:50,280
when you're fully recovered.
142
00:09:51,080 --> 00:09:52,080
Sure.
143
00:09:52,679 --> 00:09:53,840
I'll be waiting for you.
144
00:10:07,880 --> 00:10:09,239
It's not a love letter.
145
00:10:09,400 --> 00:10:10,599
Don't be jealous.
146
00:10:13,840 --> 00:10:14,960
Xiao Feng.
147
00:10:17,039 --> 00:10:18,200
I'm tired.
148
00:10:19,400 --> 00:10:21,599
♪ Under the mottled shade ♪
149
00:10:21,840 --> 00:10:25,000
♪ Surrounded by the sound of cicadas ♪
150
00:10:28,799 --> 00:10:30,880
♪ The scenery in my eyes ♪
151
00:10:31,080 --> 00:10:34,479
♪ It roams freely in my dream ♪
152
00:10:37,159 --> 00:10:40,719
♪ It's slightly bitter ♪
153
00:10:41,679 --> 00:10:44,840
♪ The clumsy me ♪
154
00:10:46,039 --> 00:10:53,080
♪ Purposely hiding my heartbeat
and pretends it's a coincidence ♪
155
00:10:54,359 --> 00:10:58,559
♪ How do I describe it?
What's the color? ♪
156
00:10:58,760 --> 00:11:03,080
♪ What style should youth present? ♪
157
00:11:03,359 --> 00:11:05,479
♪ Keeping the feelings to myself ♪
158
00:11:05,679 --> 00:11:08,479
♪ To whom should I share it with? ♪
159
00:11:08,799 --> 00:11:12,440
♪ How do I become the best of me? ♪
160
00:11:16,679 --> 00:11:17,679
Xiao Feng.
161
00:11:19,000 --> 00:11:20,400
You are the only friend
162
00:11:20,960 --> 00:11:22,200
in my life.
163
00:11:23,919 --> 00:11:25,559
I saw you getting courageous,
164
00:11:26,400 --> 00:11:27,559
strong
165
00:11:28,440 --> 00:11:30,239
and becoming the shining person.
166
00:11:30,559 --> 00:11:32,039
You've worked so hard.
167
00:11:34,599 --> 00:11:35,679
Remember.
168
00:11:36,760 --> 00:11:38,159
It's important
169
00:11:38,919 --> 00:11:40,119
to be yourself.
170
00:11:41,479 --> 00:11:44,359
Feel love and love courageously.
171
00:11:45,640 --> 00:11:47,200
Su Muyun is very good.
172
00:11:48,080 --> 00:11:49,440
Hold his hand tightly.
173
00:11:51,000 --> 00:11:52,880
Live your life
174
00:11:53,039 --> 00:11:54,400
with all your efforts every day.
175
00:11:56,239 --> 00:11:57,640
Don't have regrets in your life.
176
00:12:03,800 --> 00:12:07,720
One Month Later
177
00:12:16,280 --> 00:12:17,679
I'm good indeed.
178
00:12:19,000 --> 00:12:21,200
Isn't it just a technology awards ceremony?
179
00:12:21,400 --> 00:12:23,919
Should I dress up so formally?
180
00:12:24,159 --> 00:12:25,520
What's wrong with that?
181
00:12:25,960 --> 00:12:27,719
This is an international awards ceremony.
182
00:12:27,919 --> 00:12:29,200
The invitation stated clearly
183
00:12:29,320 --> 00:12:31,119
to dress up formally.
184
00:12:36,239 --> 00:12:37,320
I almost forgot it.
185
00:12:40,159 --> 00:12:41,400
My life will be over
186
00:12:41,640 --> 00:12:43,359
if I forget it.
187
00:12:43,640 --> 00:12:44,760
What is this?
188
00:12:45,760 --> 00:12:47,799
This is the latest trend,
189
00:12:47,960 --> 00:12:50,280
the popular back-of-hand tattoo.
190
00:12:50,640 --> 00:12:53,000
It matches your lip color perfectly.
191
00:12:53,679 --> 00:12:55,320
That's fine, it's too troublesome.
192
00:12:57,159 --> 00:12:59,359
Do you still want
to become an exquisite woman?
193
00:12:59,599 --> 00:13:00,840
Take my advice.
194
00:13:09,280 --> 00:13:12,000
Are you still giving Lin Di
the silent treatment?
195
00:13:14,479 --> 00:13:15,919
It's such a happy day.
196
00:13:16,679 --> 00:13:18,880
Don't talk about someone
who's dead, alright?
197
00:13:19,119 --> 00:13:20,320
What happy day?
198
00:13:21,520 --> 00:13:22,599
I meant
199
00:13:22,760 --> 00:13:24,440
Su Muyun got an award.
200
00:13:24,640 --> 00:13:26,479
We should be happy for him.
201
00:13:30,760 --> 00:13:31,719
Alright.
202
00:13:33,840 --> 00:13:35,039
Leave it there.
203
00:13:46,760 --> 00:13:47,919
Done.
204
00:13:53,159 --> 00:13:54,320
Perfect.
205
00:13:58,640 --> 00:13:59,559
Hello, everyone.
206
00:13:59,719 --> 00:14:00,400
CES
207
00:14:00,400 --> 00:14:02,559
Awards Ceremony
Global Intelligence Robot Invention Competition
208
00:14:02,760 --> 00:14:05,200
is an international robot competition.
209
00:14:05,599 --> 00:14:07,760
It has been ongoing for 15 years.
210
00:14:08,000 --> 00:14:09,239
It has attracted tens of thousands
211
00:14:09,359 --> 00:14:11,679
of students worldwide
to participate every year.
212
00:14:11,919 --> 00:14:13,640
Compared to other traditional competitions,
213
00:14:13,840 --> 00:14:14,440
CES
214
00:14:14,440 --> 00:14:16,799
Global Intelligence Robot Invention Competition
215
00:14:17,000 --> 00:14:19,239
prioritizes the participants' innovation,
216
00:14:19,400 --> 00:14:22,359
skills and teamwork.
217
00:14:22,679 --> 00:14:24,320
Although our participants are young,
218
00:14:24,479 --> 00:14:26,400
each of them
is full of confidence.
219
00:14:26,640 --> 00:14:28,000
Besides designing
220
00:14:28,000 --> 00:14:29,239
and building the robot,
221
00:14:29,400 --> 00:14:30,919
they can also write programs
222
00:14:31,039 --> 00:14:32,919
to bring their robots to life.
223
00:14:33,239 --> 00:14:35,280
This summer, young participants from China
224
00:14:35,400 --> 00:14:37,960
have performed well.
225
00:14:38,320 --> 00:14:39,919
They competed with
226
00:14:39,919 --> 00:14:41,599
more than 560 teams
227
00:14:41,760 --> 00:14:43,400
consisting of more than 1,700 participants
228
00:14:43,520 --> 00:14:45,280
all around the world
229
00:14:45,520 --> 00:14:47,599
and received more than 10 awards.
230
00:14:47,840 --> 00:14:50,919
Next, please welcome the recipient
of the Best Design Award,
231
00:14:51,159 --> 00:14:53,159
Su Muyun on stage to give his speech.
232
00:14:53,320 --> 00:14:54,440
Congratulations.
233
00:15:11,786 --> 00:15:12,799
Previously,
234
00:15:13,119 --> 00:15:14,479
we only know about Japan
and the United States
235
00:15:14,760 --> 00:15:16,679
when it comes to artificial intelligence.
236
00:15:16,880 --> 00:15:19,159
Now, China's innovation
237
00:15:19,400 --> 00:15:21,280
has led us into a new era.
238
00:15:21,478 --> 00:15:22,798
The breakthrough in technology
239
00:15:23,039 --> 00:15:24,880
has exceeded our imagination.
240
00:15:29,200 --> 00:15:30,200
Robot Su Xiao'ai,
241
00:15:30,359 --> 00:15:31,960
is a breakthrough progress
242
00:15:32,080 --> 00:15:34,000
in the artificial intelligence field.
243
00:15:34,320 --> 00:15:36,400
May I know where the inspiration
244
00:15:36,520 --> 00:15:37,840
for Robot Su Xiao'ai comes from?
245
00:15:40,200 --> 00:15:41,760
It comes from the person I love the most.
246
00:15:46,400 --> 00:15:47,239
I want to make her
247
00:15:47,359 --> 00:15:48,799
an all-round robot.
248
00:15:49,640 --> 00:15:50,559
So,
249
00:15:50,719 --> 00:15:52,799
we will have more time to be together.
250
00:15:53,640 --> 00:15:55,080
The most advanced technology
251
00:15:55,679 --> 00:15:57,400
comes from a certain desire
252
00:15:57,559 --> 00:15:58,960
and the highest level of desire
253
00:15:59,799 --> 00:16:00,840
is love.
254
00:16:02,246 --> 00:16:03,366
Once,
255
00:16:03,799 --> 00:16:05,400
I didn't know about love.
256
00:16:05,799 --> 00:16:07,400
I ordered as much food as I can
257
00:16:07,640 --> 00:16:09,359
and wanted her to cook for me.
258
00:16:09,960 --> 00:16:11,880
I laughed at her
259
00:16:12,479 --> 00:16:14,520
for not knowing how
to solve simple questions.
260
00:16:15,119 --> 00:16:17,760
Only with my tuition,
she could pass her exams.
261
00:16:18,359 --> 00:16:19,880
I forbade her to have friends
262
00:16:20,119 --> 00:16:22,320
and caused her endless troubles.
263
00:16:22,760 --> 00:16:24,400
I wanted her to take care of me at home
264
00:16:24,679 --> 00:16:26,880
because I wanted her time to be spent on me.
265
00:16:27,359 --> 00:16:29,960
I wanted to be with her every second.
266
00:16:30,719 --> 00:16:31,880
My childish actions
267
00:16:32,080 --> 00:16:33,520
always made her angry.
268
00:16:34,039 --> 00:16:35,679
We have been quarrelling since young.
269
00:16:36,039 --> 00:16:38,520
I finally understand after growing up
270
00:16:39,200 --> 00:16:40,440
that loving someone
271
00:16:41,239 --> 00:16:43,239
is not about occupying all her time,
272
00:16:44,200 --> 00:16:46,320
taking away her right to make friends
273
00:16:47,200 --> 00:16:49,719
or keeping all my secrets to myself.
274
00:16:50,760 --> 00:16:51,840
Loving someone
275
00:16:52,679 --> 00:16:54,840
is to spend more time with her,
276
00:16:55,799 --> 00:16:57,280
treating her friends
277
00:16:57,520 --> 00:16:58,960
as my own friends,
278
00:16:59,960 --> 00:17:01,880
and sharing with her
279
00:17:02,039 --> 00:17:03,520
all my happiness and sadness.
280
00:17:03,960 --> 00:17:05,199
Cherishing her,
281
00:17:06,000 --> 00:17:07,239
protecting her,
282
00:17:08,199 --> 00:17:09,280
and respecting her.
283
00:17:10,760 --> 00:17:11,800
Fortunately,
284
00:17:12,599 --> 00:17:15,760
I was still young
when I understood all of these.
285
00:17:15,959 --> 00:17:16,959
Fortunately,
286
00:17:19,000 --> 00:17:20,680
I still have a lifetime
287
00:17:21,280 --> 00:17:22,920
to be with you.
288
00:17:24,160 --> 00:17:25,280
Zhuo Yifeng.
289
00:17:26,920 --> 00:17:28,280
I want to tell you
290
00:17:30,359 --> 00:17:31,599
that the dishes you made
291
00:17:33,040 --> 00:17:34,959
are the best in the whole world.
292
00:17:35,880 --> 00:17:37,280
You are always amazing
293
00:17:38,400 --> 00:17:40,239
in my heart,
294
00:17:41,359 --> 00:17:42,800
so amazing that you're always shining.
295
00:17:45,079 --> 00:17:48,359
I'm so afraid that
you will be taken away from me.
296
00:17:49,680 --> 00:17:53,119
♪ How many days have passed ♪
297
00:17:53,319 --> 00:17:56,560
♪ The familiar back ♪
298
00:17:57,319 --> 00:17:59,760
♪ At the crossroads of fate ♪
299
00:17:59,920 --> 00:18:03,359
♪ Should I remain still or rush over ♪
300
00:18:04,920 --> 00:18:08,319
♪ I'm glad that we met ♪
301
00:18:08,560 --> 00:18:11,680
♪ No matter how heavy the rain is ♪
302
00:18:11,880 --> 00:18:14,839
♪ I now have the courage to face it ♪
303
00:18:15,040 --> 00:18:18,160
♪ The cherished moments
that were hard to part with ♪
304
00:18:19,199 --> 00:18:23,199
♪ Little by little ♪
305
00:18:23,479 --> 00:18:27,119
♪ The story slowly reveals our memory ♪
306
00:18:27,319 --> 00:18:30,800
♪ There are laughter and tears ♪
307
00:18:30,959 --> 00:18:35,839
♪ We'll be together eventually ♪
308
00:18:36,160 --> 00:18:40,040
♪ For the best of you in the world ♪
309
00:18:40,239 --> 00:18:43,839
♪ At that most beautiful age ♪
310
00:18:44,040 --> 00:18:47,520
♪ I've exhausted myself ♪
311
00:18:47,839 --> 00:18:51,160
♪ For unwavering growth ♪
312
00:18:51,359 --> 00:18:55,199
♪ For the best of you in the world ♪
313
00:18:55,439 --> 00:18:59,439
♪ Giving eternity a name ♪
314
00:18:59,719 --> 00:19:03,160
♪ Looking back many years later ♪
315
00:19:03,359 --> 00:19:10,040
♪ What a warm and strong companionship ♪
316
00:19:18,199 --> 00:19:19,439
Do you still remember?
317
00:19:20,920 --> 00:19:22,599
On my 7th birthday,
318
00:19:23,400 --> 00:19:24,599
we promised
319
00:19:25,160 --> 00:19:26,599
to be together forever.
320
00:19:27,280 --> 00:19:28,920
Since that day,
321
00:19:29,560 --> 00:19:31,800
5,781 days
322
00:19:32,079 --> 00:19:33,439
934 minutes
323
00:19:38,040 --> 00:19:39,160
and 12 seconds have passed.
324
00:19:39,599 --> 00:19:40,880
I hope in the next second,
325
00:19:41,400 --> 00:19:43,439
we will have a brand-new start
326
00:19:43,640 --> 00:19:44,880
and never separate
from each other ever again.
327
00:19:45,400 --> 00:19:48,839
♪ There are laughter and tears ♪
328
00:19:49,040 --> 00:19:54,000
♪ We'll be together eventually ♪
329
00:19:54,239 --> 00:19:57,897
♪ For the best of you in the world ♪
330
00:19:58,079 --> 00:19:59,199
I love you.
331
00:20:01,000 --> 00:20:02,319
Will you marry me?
332
00:20:05,880 --> 00:20:09,319
♪ For unwavering growth ♪
333
00:20:09,520 --> 00:20:13,280
♪ For the best of you in the world ♪
334
00:20:13,520 --> 00:20:17,560
♪ Giving eternity a name ♪
335
00:20:17,800 --> 00:20:21,199
♪ Looking back many years later ♪
336
00:20:21,400 --> 00:20:27,959
♪ What a warm and strong companionship ♪
337
00:20:31,560 --> 00:20:32,599
Xiao Feng.
338
00:20:35,520 --> 00:20:37,839
Why are you here? Are you feeling well?
339
00:20:38,040 --> 00:20:39,560
The improved medicine
340
00:20:39,719 --> 00:20:41,119
helped me a lot.
341
00:20:41,280 --> 00:20:42,560
Why didn't you tell me earlier?
342
00:20:44,400 --> 00:20:46,560
Su Muyun asked me to keep it a secret
343
00:20:46,839 --> 00:20:48,599
to give you a surprise today.
344
00:20:53,199 --> 00:20:54,640
I'm the main character today, alright?
345
00:20:56,119 --> 00:20:57,719
Will you marry me?
346
00:20:58,800 --> 00:20:59,959
Marry him.
347
00:21:00,160 --> 00:21:09,199
Marry him!
348
00:21:12,719 --> 00:21:16,640
♪ I understood the meaning
behind childhood sweetheart ♪
349
00:21:16,839 --> 00:21:18,719
♪ Happiness comes in the same style ♪
350
00:21:18,959 --> 00:21:21,280
♪ Two lovely hearts together ♪
351
00:21:21,560 --> 00:21:24,719
♪ An eternal truth ♪
352
00:21:28,520 --> 00:21:30,040
Are you really feeling well?
353
00:21:30,199 --> 00:21:31,319
I'm not lying to you.
354
00:21:31,439 --> 00:21:33,520
You can ask Professor Thomas.
355
00:21:37,599 --> 00:21:38,800
I'll hug him for you.
356
00:21:45,400 --> 00:21:46,640
Take good care of her.
357
00:21:47,599 --> 00:21:48,760
You don't have to tell me that.
358
00:21:53,040 --> 00:21:54,119
We'll be going back.
359
00:21:54,800 --> 00:21:56,079
Take care on your way back.
360
00:21:57,239 --> 00:21:58,119
Bye.
361
00:21:58,319 --> 00:21:59,160
Bye.
362
00:22:00,160 --> 00:22:03,079
Have you prepared for
the proposal for a long time?
363
00:22:03,199 --> 00:22:04,479
No.
364
00:22:06,040 --> 00:22:07,239
Walk slowly.
365
00:22:11,439 --> 00:22:12,400
It'll be faster this way.
366
00:22:12,560 --> 00:22:14,319
Hold me tight.
367
00:22:40,959 --> 00:22:42,079
How about I carrying you?
368
00:22:45,079 --> 00:22:46,079
Why don't
369
00:22:46,239 --> 00:22:47,800
we take a taxi back?
370
00:22:48,839 --> 00:22:49,959
No.
371
00:23:02,000 --> 00:23:03,000
I'm not afraid.
372
00:23:03,560 --> 00:23:04,680
You are
373
00:23:04,920 --> 00:23:06,839
the strongest sedative for me.
374
00:23:35,760 --> 00:23:40,119
♪ Every smile of mine ♪
375
00:23:40,359 --> 00:23:44,680
♪ Comes from the joy of being with you ♪
376
00:23:45,719 --> 00:23:49,520
♪ I don't have to worry
inside out of my dreams ♪
377
00:23:49,719 --> 00:23:52,920
♪ I can feel your presence
when I turn around ♪
378
00:23:53,319 --> 00:23:58,319
♪ I'll give you my best self ♪
379
00:23:58,719 --> 00:24:03,079
♪ I'll love you more than I thought ♪
380
00:24:03,280 --> 00:24:05,719
♪ I'm not afraid to give up for love ♪
381
00:24:05,839 --> 00:24:12,199
♪ I'll always choose to believe in
what you believe ♪
382
00:24:12,400 --> 00:24:16,680
♪ I'll give you my boldest self ♪
383
00:24:16,880 --> 00:24:21,520
♪ And understand the meaning of hugging ♪
384
00:24:23,079 --> 00:24:24,280
It's great.
385
00:24:26,239 --> 00:24:32,560
♪ I just want to hold you tight
for a long, long time ♪
386
00:24:37,560 --> 00:24:39,160
I love you. Will you marry me?
387
00:24:39,319 --> 00:24:41,160
My loving couple are finally getting married.
388
00:24:42,849 --> 00:24:44,449
Liu Dahai
389
00:24:47,068 --> 00:24:48,068
Liu Dahai
390
00:24:54,560 --> 00:24:56,719
Come to Time Hotel now.
391
00:24:56,880 --> 00:24:58,479
Chairman Zhang's son wants to meet you.
392
00:24:58,599 --> 00:24:59,599
I'm not going.
393
00:25:00,160 --> 00:25:00,959
If you're not coming,
394
00:25:01,119 --> 00:25:02,800
I will disown you tomorrow.
395
00:25:04,640 --> 00:25:05,880
Alright, I'll be there.
396
00:25:06,040 --> 00:25:07,160
Don't regret it.
397
00:25:09,319 --> 00:25:10,439
A good dog doesn't block anyone.
398
00:25:10,599 --> 00:25:11,560
Zihui.
399
00:25:11,800 --> 00:25:13,160
Shall we make peace?
400
00:25:13,400 --> 00:25:14,000
Give me a punch
401
00:25:14,000 --> 00:25:15,400
if you're still angry at me.
402
00:25:15,599 --> 00:25:16,839
I'm not angry.
403
00:25:17,920 --> 00:25:19,400
We broke up for real.
404
00:25:21,199 --> 00:25:22,079
My dad and
405
00:25:22,239 --> 00:25:22,920
my new boyfriend
406
00:25:23,040 --> 00:25:24,400
are waiting for me at Time Hotel.
407
00:25:24,719 --> 00:25:25,719
Don't bother me.
408
00:25:44,400 --> 00:25:45,599
Yongfang Garden
Stop.
409
00:25:49,319 --> 00:25:50,920
You want to leave after splashing wine
410
00:25:51,079 --> 00:25:52,040
on Chairman Zhang's son?
411
00:25:52,479 --> 00:25:53,640
A trash like him
412
00:25:54,719 --> 00:25:56,239
should be treated like that.
413
00:25:58,199 --> 00:26:00,760
Go back immediately
414
00:26:01,000 --> 00:26:03,520
and kneel in front of him to apologize!
415
00:26:06,920 --> 00:26:08,280
Liu Dahai.
416
00:26:09,160 --> 00:26:11,199
I'm your daughter.
417
00:26:11,959 --> 00:26:14,439
Can you have a bit of self-esteem?
418
00:26:14,560 --> 00:26:15,439
You...
419
00:26:19,479 --> 00:26:20,719
You know nothing of it.
420
00:26:20,959 --> 00:26:22,439
You should appreciate it
421
00:26:22,719 --> 00:26:24,199
if Chairman Zhang's son takes a liking to you.
422
00:26:24,400 --> 00:26:25,760
You useless trash.
423
00:26:37,119 --> 00:26:38,599
She has more than a million fans,
424
00:26:38,800 --> 00:26:40,599
her own brand and
is economically independent.
425
00:26:40,800 --> 00:26:42,640
Trash? Who are you talking about?
426
00:26:42,839 --> 00:26:43,680
Who are you?
427
00:26:43,839 --> 00:26:46,160
I'm educating my daughter. Get lost!
428
00:26:46,920 --> 00:26:48,280
I'm her boyfriend.
429
00:26:53,719 --> 00:26:55,040
Boyfriend?
430
00:26:59,199 --> 00:27:01,319
Liu Zihui, all right.
431
00:27:01,520 --> 00:27:03,479
You're living off a rich guy?
432
00:27:05,880 --> 00:27:07,000
Excuse me.
433
00:27:07,520 --> 00:27:10,400
She is not living off me,
but I'm living off her instead.
434
00:27:11,160 --> 00:27:12,640
In order to get to her level,
435
00:27:12,959 --> 00:27:15,560
I scraped by to be
a postgraduate student at Tsinghua University.
436
00:27:16,800 --> 00:27:19,319
I tried my best to keep pace with her.
437
00:27:22,719 --> 00:27:24,880
Come to me
if you have any problems in the future.
438
00:27:25,079 --> 00:27:26,280
Don't bother her anymore.
439
00:27:28,079 --> 00:27:29,119
Let's go.
440
00:27:42,160 --> 00:27:43,280
Get off!
441
00:27:44,359 --> 00:27:45,359
Liu Zihui!
442
00:27:46,800 --> 00:27:48,160
Liu Zihui!
443
00:27:57,319 --> 00:27:58,400
Not bad.
444
00:27:58,719 --> 00:28:00,040
Your acting is pretty good.
445
00:28:00,920 --> 00:28:02,439
You think I acted?
446
00:28:03,199 --> 00:28:04,359
You?
447
00:28:04,680 --> 00:28:07,560
36 marks in Chemistry.
A postgraduate of Tsinghua?
448
00:28:07,959 --> 00:28:09,319
Aren't you a hopeless student?
449
00:28:10,239 --> 00:28:11,719
I got near full marks for liberal arts.
450
00:28:11,959 --> 00:28:13,920
I got into Mingxian University
because I was top 3 in my school.
451
00:28:15,475 --> 00:28:16,880
You borrowed this car, right?
452
00:28:17,560 --> 00:28:18,880
Don't stain it.
453
00:28:23,520 --> 00:28:25,199
This is really my car.
454
00:28:25,400 --> 00:28:27,640
Vehicle License, Lin Di
This is the proof.
455
00:28:30,439 --> 00:28:32,079
Were you born in
456
00:28:32,239 --> 00:28:33,959
those legendary rich families?
457
00:28:34,199 --> 00:28:35,479
If it wasn't for you,
458
00:28:35,680 --> 00:28:37,800
I would never drive this car.
459
00:28:38,000 --> 00:28:39,160
I didn't tell you because
460
00:28:39,319 --> 00:28:40,640
these are my family's properties.
461
00:28:40,800 --> 00:28:41,760
They are not mine.
462
00:28:41,959 --> 00:28:44,040
I will let you have a better life
463
00:28:44,199 --> 00:28:45,560
with my own efforts in the future.
464
00:28:47,479 --> 00:28:48,520
Zihui.
465
00:28:48,839 --> 00:28:50,199
I really like you.
466
00:28:50,400 --> 00:28:52,599
I don't want to break up with you.
467
00:28:54,239 --> 00:28:55,199
No.
468
00:29:05,880 --> 00:29:06,680
Zihui.
469
00:29:06,880 --> 00:29:08,520
I know you're always afraid to lose
470
00:29:08,680 --> 00:29:09,760
because of your family.
471
00:29:10,000 --> 00:29:11,599
The past is the past.
472
00:29:12,079 --> 00:29:14,319
I will use my own efforts in the future
473
00:29:14,520 --> 00:29:15,920
to give you a warm home.
474
00:29:16,079 --> 00:29:17,239
We will never separate
475
00:29:17,599 --> 00:29:18,959
and be together for life.
476
00:29:19,160 --> 00:29:20,160
I will respect,
477
00:29:20,479 --> 00:29:22,680
love and cherish you.
478
00:29:26,599 --> 00:29:27,760
I admit
479
00:29:28,160 --> 00:29:29,560
I like you at first
480
00:29:29,839 --> 00:29:31,239
because you're good-looking.
481
00:29:31,640 --> 00:29:32,680
After that,
482
00:29:32,880 --> 00:29:34,119
I realized that you've got
483
00:29:34,359 --> 00:29:36,160
more and better good sides.
484
00:29:36,560 --> 00:29:37,400
You are hardworking,
485
00:29:37,640 --> 00:29:39,560
smart and strong.
486
00:29:40,040 --> 00:29:41,400
You are also very funny.
487
00:29:41,959 --> 00:29:44,119
You are the cutest girl I've ever met.
488
00:29:44,400 --> 00:29:45,920
I don't want to lose you.
489
00:29:53,800 --> 00:29:55,000
To me,
490
00:29:55,400 --> 00:29:56,520
you can be bossy,
491
00:29:56,839 --> 00:29:57,959
you can be spoiled,
492
00:29:58,400 --> 00:29:59,760
you can also cry.
493
00:30:00,119 --> 00:30:01,439
That's because I love you.
494
00:30:02,199 --> 00:30:03,839
I love you no matter how you look.
495
00:30:05,760 --> 00:30:07,560
But I sold your purse before.
496
00:30:09,280 --> 00:30:11,760
I said you were aiming at the moon.
497
00:30:12,520 --> 00:30:13,520
You were right.
498
00:30:13,760 --> 00:30:15,719
I am aiming at you indeed.
499
00:30:22,239 --> 00:30:23,079
Sorry.
500
00:30:23,319 --> 00:30:24,359
With me in the future,
501
00:30:24,839 --> 00:30:26,280
no one will bully you anymore.
502
00:30:26,800 --> 00:30:29,199
You are the one
that likes to bully me the most.
503
00:30:30,599 --> 00:30:31,920
I hate you.
504
00:30:48,199 --> 00:30:48,800
Shouldn't you
505
00:30:48,920 --> 00:30:50,560
put all your baggage straight to my room?
506
00:30:50,760 --> 00:30:52,359
Cut the crap and help me.
507
00:31:09,520 --> 00:31:11,000
It's nice to hang it here.
508
00:31:11,400 --> 00:31:12,719
Why don't we remove it?
509
00:31:13,400 --> 00:31:14,560
What if it falls and hits your head?
510
00:31:14,839 --> 00:31:16,239
You are already silly.
511
00:31:16,800 --> 00:31:18,199
Be careful when you speak.
512
00:31:18,520 --> 00:31:20,880
I'll move out if you offend me again.
513
00:31:24,560 --> 00:31:27,160
I was joking. Don't take it seriously.
514
00:31:39,880 --> 00:31:41,880
You have to wear it since I gave it to you.
515
00:31:44,800 --> 00:31:45,719
Give me.
516
00:31:45,959 --> 00:31:48,199
It's mine. I can do whatever I like.
517
00:31:51,000 --> 00:31:52,400
Don't tell me, are you...
518
00:31:52,520 --> 00:31:53,359
I...
519
00:31:53,640 --> 00:31:56,400
Don't misunderstand.
I'm not afraid to spoil it.
520
00:31:58,599 --> 00:32:00,199
Are you...
521
00:32:02,199 --> 00:32:02,880
fat?
522
00:32:03,000 --> 00:32:04,319
Let me go.
523
00:32:04,719 --> 00:32:06,359
Did you get fat?
524
00:32:10,119 --> 00:32:11,800
How dare you hit
525
00:32:12,199 --> 00:32:15,280
the King of Huiming and
the basketball MVP for three consecutive years?
526
00:32:15,640 --> 00:32:17,439
Aren't you afraid of the public outrage?
527
00:32:21,319 --> 00:32:22,560
Stop it.
528
00:33:04,839 --> 00:33:06,239
I made it as your requests.
529
00:33:07,280 --> 00:33:08,719
I braised the beef longer.
530
00:33:09,400 --> 00:33:10,520
The vegetables
531
00:33:11,160 --> 00:33:12,319
were bought in the morning.
532
00:33:12,959 --> 00:33:14,119
They are the freshest.
533
00:33:15,040 --> 00:33:16,359
Here's the whole roast chicken.
534
00:33:18,719 --> 00:33:19,800
You really are a Master of Complaints.
535
00:33:21,359 --> 00:33:22,959
Do you still have anything
you're not happy with?
536
00:33:23,520 --> 00:33:25,719
Compared to how you used to treat me,
537
00:33:25,920 --> 00:33:28,560
I'm already being very lenient.
538
00:33:28,800 --> 00:33:30,520
Did I treat you that bad?
539
00:33:31,760 --> 00:33:32,719
You did.
540
00:33:53,839 --> 00:33:54,800
Fine.
541
00:33:56,079 --> 00:33:58,239
I have to make up for you in another way.
542
00:34:16,760 --> 00:34:19,080
Xiao Feng, I've bought you your favorite...
543
00:34:20,800 --> 00:34:22,239
I'm sorry.
544
00:34:22,399 --> 00:34:24,840
Please continue.
545
00:34:32,840 --> 00:34:34,479
Do your best, Xiao Feng.
546
00:34:40,199 --> 00:34:41,399
Why did you come out?
547
00:34:42,479 --> 00:34:43,560
We caught them at a wrong time.
548
00:34:43,679 --> 00:34:44,679
-Let's go
-What do you mean?
549
00:34:44,800 --> 00:34:46,000
What did you see?
550
00:34:46,199 --> 00:34:47,080
Why are you so happy?
551
00:34:47,199 --> 00:34:48,280
Let's go.
552
00:34:50,120 --> 00:34:51,239
Are we still doing it?
553
00:34:53,199 --> 00:34:54,159
Good night.
554
00:35:07,420 --> 00:35:09,460
Mingxian University
555
00:35:15,159 --> 00:35:16,760
I'm starving to death.
556
00:35:18,959 --> 00:35:20,000
Aren't we going to eat?
557
00:35:20,239 --> 00:35:21,199
You can go on your own.
558
00:35:21,399 --> 00:35:22,280
I will do the rest.
559
00:35:22,479 --> 00:35:24,120
Good man. I'll get going now.
560
00:35:46,000 --> 00:35:46,919
It's for you.
561
00:36:12,080 --> 00:36:13,320
It tastes like...
562
00:36:14,159 --> 00:36:15,600
It's better now.
563
00:36:24,560 --> 00:36:26,080
Yours looks nice.
564
00:36:26,360 --> 00:36:27,080
Let me try some.
565
00:36:27,239 --> 00:36:28,080
Go away.
566
00:36:28,879 --> 00:36:30,840
Ungrateful beast.
567
00:36:34,760 --> 00:36:35,679
Go back to work.
568
00:36:35,959 --> 00:36:37,479
Men are all bad.
569
00:36:40,879 --> 00:36:44,360
♪ If it's a fate ♪
570
00:36:44,560 --> 00:36:46,399
♪ Why is the distance
sometimes near, sometimes far ♪
571
00:36:46,600 --> 00:36:50,560
♪ Looking at each other, there are ripples
that can't be blown away ♪
572
00:36:50,760 --> 00:36:52,560
♪ I think we are ♪
573
00:36:54,239 --> 00:36:55,560
Xiao Feng
I will eat it up.
574
00:36:59,159 --> 00:37:01,760
Fang Zhou, that traitor!
575
00:37:03,120 --> 00:37:07,520
♪ Whether it's a long-lasting
or momentarily closeness ♪
576
00:37:08,992 --> 00:37:09,552
Tencent Games
577
00:37:12,678 --> 00:37:13,798
Guest Farm
578
00:37:13,943 --> 00:37:14,823
Tomorrow will be better
579
00:37:17,600 --> 00:37:19,440
Top Farmer, Feng's Little Farm
580
00:37:20,439 --> 00:37:24,360
♪ I found the biggest reason
behind childhood sweetheart ♪
581
00:37:24,960 --> 00:37:25,640
Top Farmer
582
00:37:25,760 --> 00:37:27,200
Idiot, manage your farm well
Su Xiao'ai, keep up the production
583
00:37:30,260 --> 00:37:32,100
Carrots can be produced, please promote it
Zhuo Yifeng, I love you
584
00:37:32,919 --> 00:37:36,760
♪ Ever since our companionship
sweetens the meaning of love ♪
585
00:37:37,000 --> 00:37:40,919
♪ I understood the meaning
behind childhood sweetheart ♪
586
00:37:41,120 --> 00:37:43,000
♪ Happiness comes in the same style ♪
587
00:37:43,239 --> 00:37:45,560
♪ Two lovely hearts together ♪
588
00:37:45,800 --> 00:37:48,239
Come home earlier. I'll wait for you.
589
00:37:48,360 --> 00:37:49,360
Sure.
590
00:37:49,360 --> 00:37:53,159
♪ Ever since our companionship
sweetens the meaning of love ♪
591
00:37:53,479 --> 00:37:57,439
♪ I understood the meaning
behind childhood sweetheart ♪
592
00:37:57,639 --> 00:37:59,520
♪ Happiness comes in the same style ♪
593
00:37:59,719 --> 00:38:01,919
♪ Two lovely hearts together ♪
594
00:38:02,239 --> 00:38:05,719
♪ An eternal truth ♪
595
00:38:08,360 --> 00:38:11,840
♪ An eternal truth ♪
596
00:38:41,679 --> 00:38:45,120
♪ How many days have passed ♪
597
00:38:45,320 --> 00:38:48,560
♪ The familiar back ♪
598
00:38:49,320 --> 00:38:51,760
♪ At the crossroads of fate ♪
599
00:38:51,919 --> 00:38:55,360
♪ Should I remain still or rush over ♪
600
00:38:56,919 --> 00:39:00,320
♪ I'm glad that we met ♪
601
00:39:00,560 --> 00:39:03,679
♪ No matter how heavy the rain is ♪
602
00:39:03,879 --> 00:39:06,840
♪ I now have the courage to face it ♪
603
00:39:07,040 --> 00:39:10,159
♪ The cherished moments
that were hard to part with ♪
604
00:39:11,199 --> 00:39:15,199
♪ Little by little ♪
605
00:39:16,679 --> 00:39:19,120
I've been finding it for a long time,
606
00:39:19,879 --> 00:39:21,919
this average wedding dress.
607
00:39:22,479 --> 00:39:23,800
It's much better
608
00:39:25,280 --> 00:39:26,280
than I thought.
609
00:39:28,040 --> 00:39:29,439
Of course.
610
00:39:32,159 --> 00:39:36,159
♪ Giving eternity a name ♪
611
00:39:37,560 --> 00:39:38,719
Thank you
612
00:39:41,120 --> 00:39:43,040
for making me the happiest man
613
00:39:45,040 --> 00:39:46,399
in this world.
614
00:39:47,879 --> 00:39:52,080
No, I'm the happiest person.
615
00:39:55,120 --> 00:39:58,600
♪ I've exhausted myself ♪
616
00:39:58,879 --> 00:40:02,360
♪ For unwavering growth ♪
617
00:40:02,520 --> 00:40:06,320
♪ For the best of you in the world ♪
618
00:40:06,560 --> 00:40:10,639
♪ Giving eternity a name ♪
619
00:40:10,800 --> 00:40:14,120
♪ Looking back many years later ♪
620
00:40:14,320 --> 00:40:21,239
♪ What a warm and strong companionship ♪
621
00:41:00,040 --> 00:41:02,280
Why did you
bring marriage certificate to the trip?
622
00:41:02,919 --> 00:41:04,719
I want the whole world to know that
623
00:41:05,159 --> 00:41:07,159
you are my legal wife.
624
00:41:11,120 --> 00:41:12,360
Childish.
625
00:41:16,399 --> 00:41:17,639
How dare you say I'm childish?
626
00:41:17,919 --> 00:41:19,360
We are here for a honeymoon.
627
00:41:19,639 --> 00:41:20,959
Why did you bring this thing?
628
00:41:22,399 --> 00:41:24,800
It protected me
when I was in the United States.
629
00:41:25,040 --> 00:41:26,840
It is my protection charm.
630
00:41:27,239 --> 00:41:29,600
Whatever. I'm bringing it along.
631
00:41:33,600 --> 00:41:35,399
Choose. Me
632
00:41:36,040 --> 00:41:37,040
or it.
633
00:41:40,800 --> 00:41:41,840
It.
634
00:42:01,080 --> 00:42:02,239
Say it again.
635
00:42:12,254 --> 00:42:22,254
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
636
00:42:44,959 --> 00:42:46,399
Quick, make a wish.
637
00:42:48,840 --> 00:42:50,800
I want to be with you forever.
638
00:42:51,040 --> 00:42:53,520
How can we stay together forever?
639
00:42:56,560 --> 00:42:57,399
I know it!
640
00:42:57,560 --> 00:42:59,080
We'll get married like dad and mum.
641
00:42:59,239 --> 00:43:00,879
We can stay together forever then.
642
00:43:22,526 --> 00:43:26,606
♪ Every smile of mine ♪
643
00:43:27,245 --> 00:43:31,565
♪ Comes from the joy of being with you ♪
644
00:43:32,320 --> 00:43:35,600
♪ I don't have to look into the mirror ♪
645
00:43:36,005 --> 00:43:40,445
♪ And have doubts in another me ♪
646
00:43:40,798 --> 00:43:45,126
♪ Although our meeting is by chance ♪
647
00:43:45,353 --> 00:43:50,273
♪ I won't lose you even if we missed ♪
648
00:43:50,730 --> 00:43:54,450
♪ I don't have to worry
inside out of my dreams ♪
649
00:43:54,652 --> 00:43:58,132
♪ I can feel your presence when I turn around ♪
650
00:43:58,367 --> 00:44:03,007
♪ I'll give you my best self ♪
651
00:44:03,703 --> 00:44:07,743
♪ I'll love you more than I thought ♪
652
00:44:08,292 --> 00:44:10,772
♪ I'm not afraid to give up for love ♪
653
00:44:10,854 --> 00:44:12,774
♪ I'll always choose ♪
654
00:44:13,081 --> 00:44:17,081
♪ To believe in what you believe ♪
655
00:44:17,341 --> 00:44:21,541
♪ I'll give you my boldest self ♪
656
00:44:21,865 --> 00:44:26,265
♪ And understand the meaning of hugging ♪
657
00:44:26,640 --> 00:44:30,960
♪ No matter where our memories start ♪
658
00:44:31,173 --> 00:44:37,053
♪ I just want to hold you tight
for a long, long time ♪
659
00:44:39,012 --> 00:44:43,732
♪ I'll give you my best self ♪
660
00:44:44,434 --> 00:44:48,394
♪ I'll love you more than I thought ♪
661
00:44:48,960 --> 00:44:51,400
♪ I'm not afraid to give up for love ♪
662
00:44:51,556 --> 00:44:53,356
♪ I'll always choose ♪
663
00:44:53,760 --> 00:44:57,640
♪ To believe in what you believe ♪
664
00:44:57,941 --> 00:45:02,261
♪ I'll give you my boldest self ♪
665
00:45:02,574 --> 00:45:06,894
♪ And understand the meaning of hugging ♪
666
00:45:07,311 --> 00:45:11,511
♪ No matter where our memories start ♪
667
00:45:11,843 --> 00:45:17,763
♪ I just want to hold you tight
for a long, long time ♪
668
00:45:22,073 --> 00:45:25,953
♪ We're still young ♪
669
00:45:26,599 --> 00:45:30,239
♪ But we've braced many resistances ♪
670
00:45:30,583 --> 00:45:37,183
♪ Destiny will understand that
it doesn't come easily ♪
671
00:45:37,930 --> 00:45:42,610
♪ I'll give you my best self ♪
672
00:45:43,280 --> 00:45:47,240
♪ I'll love you more than I thought ♪
673
00:45:47,800 --> 00:45:50,280
♪ I'm not afraid to give up for love ♪
674
00:45:50,441 --> 00:45:52,281
♪ I'll always choose ♪
675
00:45:52,675 --> 00:45:56,355
♪ To believe in what you believe ♪
676
00:45:56,880 --> 00:46:01,080
♪ I'll give you my boldest self ♪
677
00:46:01,360 --> 00:46:05,800
♪ And understand the meaning of hugging ♪
678
00:46:06,233 --> 00:46:10,313
♪ No matter where our memories start ♪
679
00:46:10,681 --> 00:46:17,161
♪ I just want to hold you tight
for a long, long time ♪
46175
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.